Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Parkside PSSA 4 B2 Vertaling Van De Originele Gebruiksaanwijzing
Parkside PSSA 4 B2 Vertaling Van De Originele Gebruiksaanwijzing

Parkside PSSA 4 B2 Vertaling Van De Originele Gebruiksaanwijzing

Accu-staafschroevendraaier
Inhoudsopgave

Advertenties

Cordless Screwdriver PSSA 4 B2
Batteridreven skruetrækker
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Accu-staafschroevendraaier
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IAN 331133_1907
Visseuse sans fi l
Traduction des instructions d'origine
Akku-Stabschrauber
Originalbetriebsanleitung

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Parkside PSSA 4 B2

  • Pagina 1 Cordless Screwdriver PSSA 4 B2 Batteridreven skruetrækker Visseuse sans fi l Oversættelse af den originale driftsvejledning Traduction des instructions d‘origine Akku-Stabschrauber Accu-staafschroevendraaier Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Originalbetriebsanleitung IAN 331133_1907...
  • Pagina 2 Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    Indhold Introduktion Introduktion ......... 4 Hjertelig tillykke med købet af dit nye ap- Anvendelsesformål ...... 4 parat.Du har besluttet dig for et produkt af Generel beskrivelse ..... 5 højeste kvalitet. Funktionsbeskrivelse ......5 Dette apparats kvalitet blev kontrolleret un- Leveringsomfang ......5 der produktionen og det blev underkastet Oversigt ..........
  • Pagina 5: Generel Beskrivelse

    Generel beskrivelse Oversigt Illustrationerne finder du på 1 Borepatron den forreste foldeudside. 2 Aktiveringsknap til indstilling af greb Funktionsbeskrivelse 3 Lommelygte (ikke synligt) 4 Visning af ladetilstand Den batteridrevene stavskruemaskine har 5 Tænd-/sluk-kontakt, lommelygte et venstre- og højreløb. 6 Greb Endvidere kan produktet anvendes som 7 Tænd/slukknap lommelygte.
  • Pagina 6: Tekniske Data

    Tekniske data Apparat ......PSSA 4 B2 angivne værdi under brugen af el- Motorspænding U ..4 V 1,5 Ah værktøjet, afhængig af den måde Tomgangshastighed (n ) .... 200 min som værktøjet bruges på. Omdrejningsmoment ... maks. 5 Nm Der er nødvendigt af fastlægge for- Vægt (uden oplader) ....0,45 kg...
  • Pagina 7: Generelle Sikkerhedshenvisninger For El-Værktøjet

    Symboler i vejledningen gasser eller støv. El-værktøj kan slå gnister, som kan antænde støvet eller Faresymboler med oplysnin- dampene. ger om forebyggelse af per- c) Sørg for at børn og andre per- son- eller materielle skader. soner holdes væk fra arbejds- området, når el-værktøjet er i Påbudstegn med oplysninger om brug.
  • Pagina 8: Personlig Sikkerhed

    f) Hvis brugen af el-værktøjet i lettere at kontrollere el-værktøjet i uven- fugtige omgivelser ikke kan tede situationer. undgås, så benyt en fejlstrøms- f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå afbryder RCd (Residual Current løse beklædningsgenstande device) med en nominel fejl- eller smykker. Hold hår, tøj og strømsværdi på...
  • Pagina 9 børns rækkevidde, når det ikke re, hvis der anvendes andre akku’er. benyttes. Lad aldrig personer, b) Anvend kun de dertil beregnede der ikke er fortrolige med ma- akku’er i elværktøjerne. Brug af skinen eller ikke har gennem- andre akku’er kan medføre kvæstelser læst disse instrukser, benytte og brandfare.
  • Pagina 10: Specielle Sikkerhedshen-Visninger Til Skruemaskinen

    eller mentale evner eller man- sikrer man sik at el-værktøjets sikkerhed gel på erfaring og viden, opretholdes. hvis disse bliver overvåget b) Vedligehold aldrig beskadigede eller er blevet undervist i en batterier. Enhver vedligeholdelse af sikker brug af apparatet og batterier bør udelukkende udføres af forstår de deraf resulterende producenten eller kundeservicesteder,...
  • Pagina 11: Hvis Dette Apparats Til

    g) Opladeren må kun • Produktet må kun forsynes med SELV bruges med de tilhøren- (Safety Extra Low Voltage, sikkerheds- de originale akku’er. lavspænding) som vist på mærket på Opladning af andre akku’er produktet). kan medføre kvæstelser og • Oplad akku’en i apparatet inden den brandfare. første brug. h) Undgå mekanisk •...
  • Pagina 12: Kontrol Af Batteriets Ladetilstand

    Indsætning/udskiftning Overbelastningssikring: Ved overbelastning af bits slukker sikkerhedsslukningen produktet. Slip tænd-/slukknappen, hvorefter du kan tæn- de produktet igen efter et par sekunder. Stil drejeretningskontakten ( på midterstillingen, før du arbejder Kontrol af batteriets med produktet, så det ikke startes ladetilstand op ved en fejltagelse.
  • Pagina 13: Ekstra Påsatser

    Opbevaring Ekstra påsatser • Opbevar maskinen et tørt og støvbe- Til anvendelse af de kompatible påsatser til serierne PAS 4 B2/B3af batteridrevne skyttet sted uden for børns rækkevidde. • Opbevar kun akku’en i delopladet skruemaskiner, kan du fjerne hætten (16). tilstand. Under en længere opbevaring Tag fat i en af de to fordybninger ved hæt- bør ladetilstanden være 40-60 % ten og tag den af.
  • Pagina 14: Reservedele/Tilbehør

    Reservedele/Tilbehør Med reparationen eller ombytningen be- gynder garantiperioden ikke forfra Reservedele og tilbehør kan bestilles på Garantiperiode og lovpligtige www.grizzly-service.eu produktansvarskrav Garantiperioden bliver ikke forlænget af Hvis du har problemer med bestillingspro- garantien. Dette gælder også for ombyt- tede og reparerede dele. Eventuel allerede cessen, bedes du bruge kontaktformularen.
  • Pagina 15: Reparations-Service

    Reparations-service • Hav ved alle forespørgsler kassebo- nen og identifikationnummeret (f.eks. IAN 331133_1907) parat som doku- Du kan lade reparationer, der ikke er mentation for købet. omfattet af garantien, udføre hos vores ser- • Artikelnummeret fremgår af mærke- vice-filial mod betaling. Denne udfærdiger pladen, en indgravering, forrest på din dig gerne et omkostningsoverslag. vejledning (forneden til venstre) eller Vi kan kun bearbejde apparater, der er som mærkat på...
  • Pagina 16: Introduction

    Sommaire Introduction Introduction ....... 16 Toutes nos félicitations pour l’achat de domaine d’utilisation ....16 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi description générale ....17 choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Description du fonctionnement ......17 dant la production et il a été soumis à un contrôle final. Le fonctionnement de votre Volume de la livraison ....
  • Pagina 17: Description Générale

    Description générale Vue d‘ensemble Vous trouverez les illustra- 1 Logement d’embouts tions sur la page de rabat 2 Bouton de déblocage pour le avant. réglage de la poignée 3 Lampe de poche (non visible) Description 4 Indicateur de batterie du fonctionnement 5 Interrupteur Marche/Arrêt, lampe de poche Le tournevis articulé sans fil est doté d’une...
  • Pagina 18: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques Avertissement : La valeur d’émission d’oscillation techniques peut, pendant l’utilisation réelle de Visseuse sans fil .... PSSA 4 B2 l’outil électrique, différer de la va- Tension de moteur U ..4 V ; 1,5 Ah leur d’indication, selon la manière Vitesse de rotation à...
  • Pagina 19: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    Le chargeur n’est apte qu’à une Le terme «outil» dans les avertissements fait utilisation en intérieurs. référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) Classe de protection II ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation). Les appareils électriques n’ont pas leur place dans les ordures ména- 1) SéCURITé...
  • Pagina 20 fages, les fours et les réfrigé- aucun outil électrique si vous rateurs. Il existe un risque accru de êtes fatigué ou vous trouvez sous l‘influence de drogues, décharge électrique, si votre corps est mis à la terre. d‘alcool ou de médicaments. Un c) Tenez les outils électriques à...
  • Pagina 21 et gants loin des parties mobiles. Les d) Conservez les outils électriques inutilisés hors de la portée des habits légers, les parures ou les longs cheveux peuvent être saisis par les par- enfants. ne laissez pas des per- ties mobiles. sonnes qui ne connaissent pas g) Lorsque des dispositifs d’as- l‘appareil ou n‘ont pas lu ces...
  • Pagina 22 5) MAnIPULATIOn ET UTILISATIOn f) n’exposez pas une batterie à METICULEUSE d‘APPAREILS SUR un feu ou à des températures ACCUS trop élevées. Le feu ou des tempé- ratures supérieures à 130 °C peuvent a) Charger les accumulateurs uni- provoquer une explosion. quement avec les chargeurs g) Suivez toutes les instructions qui sont recommandés par le...
  • Pagina 23: Maniement Correct Du Chargeur D'accu

    b) Ne chargez pas de batterie 8) COnSIGnES dE SéCURITé SPé- non rechargeable dans le CIALES POUR APPAREILS SUR chargeur. ACCUS c) Avant chaque utili- sation, contrôlez le a) ne laissez pas l‘accumulateur chargeur, le câble et exposé pendant une longue la prise ;...
  • Pagina 24: Opération De Chargement

    être utilisé qu‘avec de l’eau les parties concer- l‘accumulateur original nées ou un neutralisateur et adéquat. Le chargement consultez un médecin. d‘un autre accumulateur peut entraîner des blessures ou ne chargez l’accumulateur déclencher un incendie. que dans des locaux secs. Il h) Evitez les dommages existe un danger de blessu- mé...
  • Pagina 25: Mise En Service

    4. À la fin de la charge complète, retirez Régler le sens de rotation le chargeur ( 13) de la prise élec- trique. Grâce à l’interrupteur de réglage du sens de rotation, vous pouvez choisir le sens Mise en service de rotation de l’appareil (à droite et à gauche) et sécuriser l’appareil contre une Le fait de porter une protection au- mise en route involontaire.
  • Pagina 26: Réglage De La Poignée

    Nettoyage et entretien Réglage de la poignée Avant tout travaux, placez l’inter- Si vous faites exécuter des travaux rupteur de réglage du sens de rota- qui ne sont pas décrits dans cette tion ( 8) sur l’appareil au centre, directive, adressez vous à notre ser- afin d’éviter toute mise en route vice après-vente.
  • Pagina 27: Elimination Et Protection De L'environnement

    chargement devrait être de 40-60 % • Jetez l’appareil avec l’accumulateur déchargé. N’ouvrez pas l’appareil ni pendant un temps de stockage plus long (1-2 LED sont allumées). l’accumulateur. • Stockez l’appareil entre 10 °C et • Jetez l’appareil d’après les instructions 25 °C. En cas de stockage, évitez locales. Déposez l’appareil dans une froid et chaleur extrêmes afin que l’ac- déchèterie, où il pourra être recyclé cumulateur ne perde pas de sa puis- écologiquement.
  • Pagina 28: Garantie

    Garantie Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon Chère cliente, cher client, de sévères directives de qualité et il a été Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 entièrement contrôlé avant la livraison. ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce La garantie s’applique aux défauts de produit, vous disposez des droits légaux matériel ou aux défauts de fabrication.
  • Pagina 29: Service Réparations

    Service-Center déroulement de votre réclamation. • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service Service France clients, envoyer le produit, franco de Tel.: 0800 919270 port à l’adresse de service après-vente E-Mail: grizzly@lidl.fr indiquée, accompagné du justificatif IAN 331133_1907 d’achat (ticket de caisse) et en indi- quant quelle est la nature du défaut et Service Belgique quand celui-ci s’est produit.
  • Pagina 30: Inleiding

    Inhoud Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Inleiding ........30 doeleinden ........ 30 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ....31 een hoogwaardig apparaat gekozen. Beschrijving van de werking .... 31 Dit apparaat werd tijdens de productie op Omvang van de levering ....31 kwaliteit gecontroleerd en aan een eind- Overzicht ........
  • Pagina 31: Nl Be

    Algemene beschrijving Overzicht De afbeeldingen kunt u vin- 1 Bithals den op de voorste uitklappa- 2 Ontgrendeltoets voor de gina. instelling van de greep 3 Zaklamp (niet zichtbaar) Beschrijving van de werking 4 Laadstandindicator 5 Aan/uit schakelaar, zaklamp De accu-staafschroevendraaier draait zo- 6 Greep wel met de klok mee als tegen de klok in.
  • Pagina 32: Technische Gegevens

    Technische gegevens Waarschuwing: Afhankelijk van de manier, waar- Apparaat ....... PSSA 4 B2 op het elektrische gereedschap Motorspanning U ...4 V 1,5 Ah gebruikt wordt, kan de trilingemis- Toeren bij niet-belasting (n siewaarde tijdens het effectieve ) ..200 min Draaimoment ....... max. 5 Nm gebruik van het elektrische gereed- Gewicht (zonder laadapparaat) ..0,45 kg...
  • Pagina 33: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Vóór het opladen gebruiksaanwij- Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzing voor de toekomst. zing bestuderen. Het in de veiligheidsinstructies gebruikte Het laadapparaat is enkel voor een begrip „Elektrisch gereedschap“ heeft gebruik in ruimtes geschikt. betrekking op elektrisch gereedschap met netvoeding (met netsnoer) en op elektrisch gereedschap met batterijvoeding (zonder Beschermniveau II netsnoer).
  • Pagina 34 laties, fornuizen en koelkasten. gereedschap als u moe bent of onder de invloed van drugs, Er bestaat een verhoogd risico door alcohol of medicijnen staat. Een een elektrische schok als uw lichaam moment van onoplettendheid bij het ge- geaard is. c) Houd elektrisch gereedschap op bruik van het elektrische gereedschap een veilige afstand tot regen of kan tot ernstige verwondingen leiden.
  • Pagina 35: Houd Snijd-/Snoeigereedschap

    voorkomt een onopzettelijke start van afstand tot bewegende onderde- len. Loszittende kledij, sieraden of lang het elektrische gereedschap. haar kan/kunnen door bewegende d) Bewaar ongebruikt elektrisch onderdelen vastgegrepen worden. gereedschap buiten het bereik g) Wanneer stofafzuig- en opvang- van kinderen. Laat personen het systemen kunnen worden ge- apparaat niet gebruiken, die daarmee niet vertrouwd zijn of monteerd, moeten deze aange- deze aanwijzingen niet gelezen...
  • Pagina 36: Gebruik En Behandeling Van Het Gereedschap Met Accu

    gereedschap in onvoorziene situaties Brand of temperaturen boven 130 °C kunnen een explosie veroorzaken. veilig te bedienen en onder controle te g) Volg alle aanwijzingen voor het houden. laden op en laad de accu of het 5) GEBRUIk En BEHAndELInG VAn accugereedschap nooit buiten het in de gebruiksaanwijzing HET GEREEdSCHAP MET ACCU...
  • Pagina 37: Speciale Veiligheidsinstruc- Ties Voor Accugereedschap

    geschoold personeel en met 8) SPECIALE VEILIGHEIdSInSTRUC- originele reservedelen her- TIES VOOR ACCUGEREEdSCHAP stellen. Gebruik een defecte acculader niet en open deze a) Stel de accu/het elektrowerktuig/ niet zelf. Daardoor wordt gega- het toestel niet gedurende lange tijd bloot aan bezonning en leg randeerd dat de veiligheid van het toestel behouden blijft.
  • Pagina 38: Laadproces

    • Neem in ieder geval de telkens trische schok te reduceren, dient u de stekker van de geldende veiligheidsinstructies en ook lader uit het stopcontact te de bepalingen en opmerkingen over de trekken alvorens het ap- milieubescherming in acht. paraat te reinigen. • Defecten, die het gevolg van een onoordeelkundige hantering zijn, vallen k) Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd niet onder de garantie.
  • Pagina 39: Laadniveau Van De Accu Controleren

    Bits plaatsen/vervangen het apparaat uit. Laat de aan/uit schake- laar los, na enkele seconden kunt u het apparaat opnieuw inschakelen. Stel voor alle werkzaamheden op het apparaat de draairichtingsscha- Laadniveau van de accu kelaar ( 8) in de middenpositie controleren om een ongewilde inschakeling te vermijden.
  • Pagina 40: Reiniging En Onderhoud

    Onderhoud er serie PAS 4 B2/B3 kunt u de kap (16) verwijderen. Het apparaat is vrij van onderhoud. Reik in één van de twee uitsparingen op Bewaring de kap en verwijder deze. • Bewaar het apparaat op een droge en De montage en demontage van de vervan- stofvrije plaats en buiten het bereik van gingsopzetstukken vindt u in de gebruiks- aanwijzing die bij de vervangingsopzet- kinderen.
  • Pagina 41: Reserveonderdelen/Accessoires

    een inzamelplaats voor oude accu’s, – naar onze keuze – voor u gratis gerepa- vanwaar ze naar een milieuvriendelijke reerd of vervangen. Deze garantievergoe- ding stelt voorop dat binnen de termijn van recycling gebracht worden. Consulteer hiertoe uw lokale vuilophaaldienst of ons drie jaar het defecte apparaat en het be- wijs van aankoop (kassabon) voorgelegd servicecentrum.
  • Pagina 42: Reparatieservice

    een vakkundig gebruik van het apparaat niet ongefrankeerd, als volumegoed, dienen alle in de gebruiksaanwijzing ver- per expresse of via een andere speciale melde aanwijzingen nauwgezet in acht ge- verzendingswijze plaatsvindt. Gelieve het apparaat met inbegrip van alle bij nomen te worden. Gebruiksdoeleinden en de aankoop bijgeleverde accessoires in handelingen, die in de gebruiksaanwijzing afgeraden worden of waarvoor gewaar- te zenden en voor een voldoende veilige schuwd wordt, dienen onvoorwaardelijk transportverpakking te zorgen.
  • Pagina 43: Importeur

    Importeur Gelieve in acht te nemen dat het volgende adres geen serviceadres is. Contacteer in eerste instantie het hoger vermelde servicecenter. Grizzly Tools GmbH & Co. kG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Duitsland www.grizzly-service.eu...
  • Pagina 44: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........44 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......44 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ... 45 ses Gerät wurde während der Produktion auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Funktionsbeschreibung ....45 Lieferumfang........
  • Pagina 45: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Übersicht Beschreibung 1 Bitaufnahme Die Abbildung der wich- 2 Entriegelungstaste tigsten Funktionsteile finden zur Griffeinstellung Sie auf der Ausklappseite. 3 Taschenlampe (nicht sichtbar) 4 Ladezustandsanzeige Funktionsbeschreibung 5 Ein-/Ausschalter, Taschenlampe 6 Griff Der Akku-Stabschrauber besitzt einen 7 Ein-/Ausschalter Rechts- und einen Linkslauf. 8 Drehrichtungsschalter Zusätzlich kann das Gerät als Taschenlam- 9 LED-Arbeitslicht...
  • Pagina 46: Technische Daten

    Technische Daten trowerkzeugs von dem Angabewert unterscheiden, abhängig von der Akku-Stabschrauber ..PSSA 4 B2 Art und Weise, in der das Elektro- Motorspannung U ..4 V ; 1,5 Ah werkzeug verwendet wird. Leerlaufdrehzahl (n ) ....200 min Es besteht die Notwendigkeit, Sicher- Drehmoment ...... max.
  • Pagina 47: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Elektrogeräte gehören nicht in den 1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT Hausmüll. a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich Symbole in der Anleitung: sauber und gut beleuchtet. Un- ordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbe- Gefahrenzeichen mit Anga- reiche können zu UnfälIen führen. ben zur Verhütung von Per- b) Arbeiten Sie mit dem Elektro- werkzeug nicht in expIosionsge- sonen- oder Sachschäden.
  • Pagina 48 d) Zweckentfremden Sie die An- b) Tragen Sie persönliche Schutz- schlussleitung nicht, um das ausrüstung und immer eine Elektrowerkzeug zu tragen, auf- Schutzbrille. Das Tragen persön- zuhängen oder um den Stecker licher Schutzausrüstung, wie Staub- aus der Steckdose zu ziehen. maske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Halten Sie die Anschlussleitung Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach...
  • Pagina 49 g) Wenn Staubabsaug- und -auf- d) Bewahren Sie unbenutzte Elek- fangeinrichtungen montiert trowerkzeuge außerhalb der werden können, sind diese Reichweite von kindern auf. anzuschließen und richtig zu Lassen Sie keine Personen das verwenden. Verwendung einer Elektrowerkzeug benutzen, die Staubabsaugung kann Gefährdungen mit diesem nicht vertraut sind durch Staub verringern.
  • Pagina 50 5) VERWEndUnG Und BEHAnd- g) Befolgen Sie alle Anweisungen LUnG dES AkkUWERkZEUGS zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug a) Laden Sie die Akkus nur in Lade- niemals außerhalb des in der geräten auf, die vom Hersteller Betriebsanleitung angegebenen empfohlen werden.
  • Pagina 51: Richtiger Umgang Mit Dem Akkuladegerät

    und lassen Sie es von längere Zeit starker Sonnenein- qualifiziertem Fach- strahlung aus und legen Sie ihn personal und nur mit nicht auf Heizkörpern ab. Hitze Original-Ersatzteilen re- schadet dem Akku und es besteht Ex- parieren. Benutzen Sie plosionsgefahr. ein defektes Ladegerät b) Lassen Sie einen erwärmten nicht und öffnen Sie es Akku vor dem Laden abkühlen.
  • Pagina 52: Ladevorgang

    des Ladegerätes. Sie kön- • Das Gerät ist nur mit SELV (Safety Extra nen zu inneren Kurzschlüssen Low Voltage, Sicherheitskleinspannung) führen. entsprechend der Kennzeichnung auf i) das Ladegerät darf dem Gerät zu versorgen. nicht auf brennbarem • Laden Sie den Akku vor dem ersten Untergrund (z.B. Papier, Gebrauch auf. Textilien) betrieben wer- • Verwenden Sie zum Aufladen des den.
  • Pagina 53: Ladezustand Des Akkus Prüfen

    Bits einsetzen/wechseln Arbeitslicht (9) leuchtet während des Betriebs. 2. Zum Ausschalten lassen Sie den Ein-/ Stellen Sie vor allen Arbeiten an dem Ausschalter (7) los. Gerät den Drehrichtungsschalter 8) in Mittelstellung, um ein un- Überlastschutz: Bei Überlastung schaltet gewolltes Einschalten zu verhindern. die Schutzabschaltung das Gerät ab.
  • Pagina 54: Reinigung Und Wartung

    • Lagern Sie den Akku nur im teilgela- Greifen Sie in eine der beiden Aussparungen denen Zustand. Der Ladezustand sollte an der Kappe und nehmen Sie diese ab. Die Montage und Demontage der während einer längeren Lagerzeit 40-60 % betragen (1-2 LEDs leuchten). Tauschaufsätze entnehmen Sie bitte der mit • Lagern Sie das Gerät zwischen 10 °C den Tauschaufsätzen mitgelieferten Betrieb- bis 25 °C. Vermeiden Sie während der sanleitung.
  • Pagina 55: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Gerät zurück. Mit Reparatur Ersatzteile und Zubehör oder Austausch des Gerätes beginnt kein erhalten Sie unter neuer Garantiezeitraum. www.grizzly-service.eu Garantiezeit und gesetzliche Sollten Sie Probleme mit dem Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktformular.
  • Pagina 56: Reparatur-Service

    nommen wurden, erlischt die Garantie. Kostenvoranschlag. Wir können nur Geräte bearbeiten, die Abwicklung im Garantiefall ausreichend verpackt und frankiert einge- Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- sandt wurden. gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gerei- folgenden Hinweisen: nigt und mit Hinweis auf den Defekt an • Bitte halten Sie für alle Anfragen den...
  • Pagina 58: Oversættelse Af Den Originale Ce-Konformitetserklæring

    Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Akku stabskruemaskine af serien PSSA 4 B2 Serienummer 201912000001 - 202002238845 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationa- le standarder og regler anvendt: EN 62841-1:2015 •...
  • Pagina 59: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Visseuse sans fil de construction PSSA 4 B2 Numéro de série 201912000001 - 202002238845 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et déci- sions nationales suivantes ont été...
  • Pagina 60: Vertaling Van De Originele Ce- Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Accu-staafschroevendraaier bouwserie PSSA 4 B2 Serienummer 201912000001 - 202002238845 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 62841-1:2015 •...
  • Pagina 61: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original- EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Stabschrauber Modell PSSA 4 B2 Seriennummer 201912000001 - 202002238845 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
  • Pagina 62 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Tilstand af information Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 12/2019 Ident.-No.: 72036471122019-DK/BE IAN 331133_1907...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

331133 1907

Inhoudsopgave