Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

BLASPISTOLE MIT DÜSENSET
080122 - 080124 AIR
BEDIENUNGSANLEITUNG
User guide | Ръководство за потребителя | Betjeningsvejledning | Käyttöohje |
Instructions d'utilisation | Manuale d'uso | Upute za rukovanje | Naudojimo instrukcija |
Gebruiksaanwijzing | Instruksjonsbok | Instrukcja obsługi | Manual de instruções |
Manual de utilizare | Bruksanvisning | Návod na obsluhu | Navodila za uporabo |
Manual de instrucciones | Návod k použití | Kezelési útmutató
de
en
bg
da
fi
fr
it
hr
lt
nl
no
pl
pt
ro
sv
sk
sl
es
cs
hu

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Garant 080122 AIR

  • Pagina 1 BLASPISTOLE MIT DÜSENSET 080122 - 080124 AIR BEDIENUNGSANLEITUNG User guide | Ръководство за потребителя | Betjeningsvejledning | Käyttöohje | Instructions d'utilisation | Manuale d’uso | Upute za rukovanje | Naudojimo instrukcija | Gebruiksaanwijzing | Instruksjonsbok | Instrukcja obsługi | Manual de instruções | Manual de utilizare | Bruksanvisning | Návod na obsluhu | Navodila za uporabo | Manual de instrucciones | Návod k použití...
  • Pagina 3 www.hoffmann-group.com...
  • Pagina 4: Montage

    GARANT Blaspistole mit Düsenset *  Occupational Safety and Health Administration (OSHA-Düse). Allgemeine Hinweise ** Bei Eingangsdruck von 6.2 bar wird verhindert, dass Druck 2.0 bar übersteigt. Bedienungsanleitung lesen, beachten, für späteres Nachschlagen aufbewah- Montage ren und jederzeit verfügbar halten. 5.1. DRUCKLUFTANSCHLUSS AN BLASPISTOLE Düsenset...
  • Pagina 5: Entsorgung

    Bezeichnung Wert Maximaler Druck 15 bar 12. Entsorgung Nationale und regionale Umweltschutz- und Entsorgungsvorschriften für fachge- rechte Entsorgung oder Recycling beachten. Metalle, Nichtmetalle, Verbundwerk- und Hilfsstoffe nach Sorten trennen und umweltgerecht entsorgen. Eine Wiederver- wertung ist einer Entsorgung vorzuziehen. Kundenservice Hoffmann Group kontak- tieren.
  • Pagina 6 GARANT Compressed air gun with nozzle set General information Assembly Read and observe the operating instructions, keep them as a reference for 5.1. CONNECT COMPRESSED AIR CONNECTION PART TO later and ensure they are accessible at all times. COMPRESSED AIR GUN Nozzle set NOTICE! Keep compressed air gun and screw connections for connection to...
  • Pagina 7 12. Disposal Comply with the national and regional environmental protection and disposal regu- lations for correct disposal or recycling. Segregate items into metals, non-metals, composite materials and consumables and dispose of them responsibly. Re-use is preferable to disposal. Contact Hoffmann Group Customer Services. www.hoffmann-group.com...
  • Pagina 8 GARANT за сгъстен въздух с комплект дюзи Общи указания */** намаляваща шума пластмасова OSHA дюза. * Агенция за безопасност и здраве при работа (OSHAдюза). Прочетете и спазвайте ръководството за потребителя, запазете го за по-  При входно налягане от 6,2 bar налягането не може да превишава 2,0 bar.
  • Pagina 9 Наименование Стойност Разход на въздух при 5,8 bar 215 l/min Резба за постъпване на въздух 1/4 " Работно налягане 7,5 – 11 bar Максимално налягане 15 bar 12. Предаване за отпадъци За компетентно предаване за отпадъци или рециклиране спазвайте националните и регионалните наредби за опазване на околната среда и изхвърлянето...
  • Pagina 10: Montering

    GARANT Blæsepistol med dysesæt * Occupational Safety and Health Administration (OSHA- dyse). Generelle henvisninger ** Ved et indgangstryk på 6,2 bar forhindres det, at trykket overstiger 2,0 bar. Læs og følg betjeningsvejledningen. Opbevar den, og hold den altid tilgæn- Montering gelig til senere brug.
  • Pagina 11 Betegnelse Værdi Maksimalt tryk 15 bar 12. Bortskaffelse Overhold de nationale og regionale forskrifter for miljø og bortskaffelse med henblik på korrekt bortskaffelse eller genanvendelse. Metal, ikke-jernholdige metaller, kom- posit- og hjælpematerialer skal sorteres efter type og bortskaffes på miljøvenlig vis. En genvinding er at foretrække frem for en bortskaffelse.
  • Pagina 12 GARANT Puhalluspistooli ja suutinsarja * Occupational Safety and Health Administration (OSHA-suutin). Yleisiä ohjeita ** Tulopaineen ollessa 6,2 bar estetään, että paine ylittää 2,0 bar. Lue käyttöohjeet, noudata siinä mainittuja ohjeita, säilytä myöhempää Asennus tarvetta varten ja aina helposti saatavilla. 5.1. PAINEILMAN LIITÄNTÄ PUHALLUSPISTOOLIIN Suutinsarja HUOMIO! Pidä...
  • Pagina 13: Hävittäminen

    12. Hävittäminen Huomioi asianmukaista hävittämistä ja kierrätystä koskevat valtakunnalliset ja paikalliset ympäristönsuojelu- ja jätehuoltomääräykset. Erottele metallit, ei-metallit, komposiittimateriaalit ja apuaineet lajeittain ja hävitä ne ympäristöystävällisellä tavalla. Kierrätys on parempaa kuin hävittäminen. Ota yhteyttä Hoffmann Groupin huoltopalveluun. www.hoffmann-group.com...
  • Pagina 14 GARANT Soufflette avec jeu de buses Remarques générales */** Buse en plastique OSHA réduisant les bruits. * Occupational Safety and Health Administration (OSHA-buse). Lire, respecter et conserver les instructions d'utilisation à des fins de consulta- ** A une pression d’entrée de 6,2 bars, la pression ne peut pas dépasser 2,0 bars.
  • Pagina 15: Mise Au Rebut

    Désignation Valeur Filetage d'entrée d'air 1/4 " Pression de service 7,5 – 11 bars Pression maximale 15 bars 12. Mise au rebut Respecter la réglementation nationale et régionale en vigueur concernant la mise au rebut et le recyclage. Trier les matériaux métalliques, non métalliques, composites et auxiliaires et les mettre au rebut de manière respectueuse de l'environnement.
  • Pagina 16 GARANT Pistola ad aria compressa con set di ugelli Note generali */** Ugello in plastica antirumore conforme agli standard OSHA. * Occupational Safety and Health Administration (OSHA-ugello). Leggere il manuale d’uso, rispettarlo, conservarlo per riferimento futuro e te- ** Con una pressione d’ingresso di 6,2 bar, viene evitato che la pressione superi i 2,0 nerlo sempre a portata di mano.
  • Pagina 17 Descrizione Valore Range di temperatura da -20° C a 85° C Consumo di aria a 5,8 bar 215 l/min Filettatura dell’entrata dell’aria 1/4 pollice Pressione di lavoro 7,5 – 11 bar Pressione massima 15 bar 12. Smaltimento Ai fini di un corretto smaltimento o riciclaggio, osservare le norme nazionali e regio- nali in materia di smaltimento e tutela ambientale.
  • Pagina 18 GARANT Pneumatski pištolj sa setom mlaznica * Occupational Safety and Health Administration (OSHA-mlaznica). Opće upute ** Pri ulaznom tlaku od 6,2 bara sprečava se da tlak premaši 2,0 bara. Pročitajte upute za rukovanje i pridržavajte ih se te ih spremite i držite na Montaža raspolaganju kao referencu.
  • Pagina 19: Odlaganje U Otpad

    Oznaka Vrijednost Navoj za ulaz zraka 1/4 " Radni tlak 7,5 – 11 bara Maksimalni tlak 15 bara 12. Odlaganje u otpad Pridržavati se nacionalnih i regionalnih propisa za zaštitu okoliša i zbrinjavanja radi pravilnog odlaganja ili recikliranja. Odvojiti metale, nemetale, kompozitne materijale i pomoćne materijale prema vrstama i odložiti ih na ekološki prihvatljiv način. Preporučuje se recikliranje opreme umjesto odlaganja u otpad.
  • Pagina 20 GARANT Pūtimo pistoletas su antgalių rinkiniu Bendrieji nurodymai Surinkimas Perskaitykite naudojimo instrukciją, atkreipkite dėmesį į pastabas, laikykitės 5.1. PNEUMATINĖ JUNGTIS PŪTIMO PISTOLETUI tolesnių nurodymų ir visada ją laikykite pasiekiamoje vietoje. Antgalių rinkinys PRANEŠIMAS! Pūtimo pistoletą ir varžtines jungtis laikykite švariai. Išvalykite, jei yra nešvarumų.
  • Pagina 21: Utilizavimas

    12. Utilizavimas Norėdami tinkamai pašalinti ar perdirbti, laikykitės nacionalinių ir regioninių aplinkos apsaugos ir utilizavimo taisyklių. Atskirkite metalus, nemetalus, kompozitus ir pagalbines medžiagas pagal rūšis ir šalinkite aplinkai tinkamu būdu. Geriau perdirbti nei utilizuoti. Susisiekite su Hoffmann Group klientų aptarnavimo tarnyba. www.hoffmann-group.com...
  • Pagina 22: Garant Blaaspistool Met Nippelset

    GARANT Blaaspistool met nippelset * Occupational Safety and Health Administration (OSHA-nippel). Algemene aanwijzingen ** Bij de ingangsdruk van 6.2 bar wordt voorkomen, dat de druk 2.0 bar overstijgt. Handleiding lezen, in acht nemen, voor later gebruik bewaren en te allen tij- Montage de beschikbaar houden.
  • Pagina 23 12. Afvoer Nationale en regionale milieubeschermings- en afvalverwerkingsvoorschriften voor correcte afvoer of recycling in acht nemen. Metalen, niet-metalen, composieten en hulpstoffen naar type scheiden en op een milieuvriendelijke manier afvoeren. Herge- bruik verdient de voorkeur boven afvoer. Klantenservice Hoffmann Group contacte- ren.
  • Pagina 24: Montering

    GARANT blåsepistol med munnstykke-sett Generelle merknader Montering Les instruksjonsboken, følg den, oppbevar den for senere bruk og hold den 5.1. TRYKKLUFTTILKOBLING PÅ BLÅSEPISTOL alltid tilgjengelig. Munnstykke-sett LES DETTE! Hold blåsepistolen og niplene for trykklufttilkoblingen rene. Rengjør ved tilsmussing. ü Pluggbar trykkluftkobling med utvendig gjenge ¼ " og klargjorte tetningsmidler.
  • Pagina 25: Avfallsbehandling

    12. Avfallsbehandling Overhold nasjonale og regionale forskrifter om miljøvern og avfallshåndtering og kasser eller resirkuler på forskriftsmessig måte. Metaller, metalloider, komposittmaterialer og tilsetningsstoffer må sorteres etter type og kasseres på en miljøvennlig måte. Gjenbruk foretrekkes før kassering. Kontakt kundeservice i Hoffmann Group.
  • Pagina 26 GARANT Pistolety wydmuchowe z zestawem dysz Informacje ogólne Dysza szerokostrumieniowa. */** Ograniczająca hałas dysza OSHA z tworzywa sztucznego. Należy zapoznać się z instrukcją obsługi i przestrzegać jej oraz zachować ją na przyszłość, przechowując w dostępnym miejscu. * Occupational Safety and Health Administration (OSHA-dysze).
  • Pagina 27 Nazwa Wartość Zakres temperatury -20° C do 85° C Zużycie powietrza przy 5,8 bar 215 L/Min Gwint wlotu powietrza 1/4 cala Ciśnienie robocze 7,5 – 11 bar Ciśnienie maksymalne 15 bar 12. Utylizacja Przestrzegać krajowych i lokalnych przepisów dotyczących ochrony środowiska i uty- lizacji regulujących prawidłowe usuwanie i recykling opadów. Metale, niemetale, ma- teriały kompozytowe i pomocnicze należy posegregować...
  • Pagina 28: Garant Pistola De Sopro Com Conjunto De Bicos

    GARANT Pistola de sopro com conjunto de bicos Indicações gerais */** Bocal de plástico OSHA que reduz o ruído. *  Occupational Safety and Health Administration (Administração de Segurança e Ler e respeitar o manual de instruções, guardar para referência futura e Saúde Ocupacional) (bocal OSHA).
  • Pagina 29 Designação Valor Consumo de ar a 5,8 bar 215 L/Min Rosca de entrada de ar 1/4 " Pressão de trabalho 7,5 – 11 bar Pressão máxima 15 bar 12. Eliminação Observar os regulamentos nacionais e regionais de proteção ambiental e eliminação para a eliminação ou a reciclagem adequada. Separar metais, não metais, compósitos e materiais auxiliares por tipo e eliminá-los de forma ambientalmente correta.
  • Pagina 30: Garant Pistol Cu Jet De Aer, Cu Set De Duze

    GARANT Pistol cu jet de aer, cu set de duze Indicații generale * Occupational Safety and Health Administration (OSHA– duză). Citiți manualul de utilizare, respectați-l, păstrați-l pentru referințe ulterioare și ** La presiunea de intrare de 6.2 bar, este împiedicată creşterea presiunii la peste păstrați-l accesibil în orice moment.
  • Pagina 31 Denumire Valoare Filet admisie aer 1/4 inch Presiune de lucru 7,5 – 11 bar Presiune maximă 15 bar 12. Eliminarea deşeurilor Respectaţi prevederile naţionale şi pe cele regionale privind protecţia mediului şi eliminarea deşeurilor, în sensul eliminării sau reciclării corecte a acestora. Separaţi metalele, nemetalele, materialele compozite şi consumabilele şi eliminaţi-le ecologic. Este preferată...
  • Pagina 32: Manövrering

    GARANT Blåspistol med munstycksset * Occupational Safety and Health Administration (OSHA-dysa). Allmänna anvisningar ** Ingångstrycket 6,2 bar förhindrar att trycket överstiger 2,0 bar. Läs, beakta och förvara bruksanvisningen för senare användning och se till Montering att den alltid är tillgänglig. 5.1. TRYCKLUFTSANSLUTNING TILL BLÅSPISTOLEN Munstycksset OBS! Håll blåspistolen och skruvkopplingarna rena för...
  • Pagina 33: Avfallshantering

    12. Avfallshantering Följ nationella och regionala miljöskydds- och avfallsbestämmelser för fackmässig avfallshantering eller återvinning. Separera metaller, icke-metaller, kompositer och hjälpmaterial och omhänderta dem miljömässigt korrekt. Återvinning är att föredra framför avfallshantering. Kontakta Hoffmann Groups kundtjänst. www.hoffmann-group.com...
  • Pagina 34 GARANT Vyfukovacia pištoľ so súpravou trysiek *  Occupational Safety and Health Administration (OSHA tryska). Všeobecné pokyny ** Pri vstupnom tlaku 6,2 bar tlak nesmie prekročiť 2,0 bar. Prečítajte si návod na obsluhu, dodržiavajte v ňom uvedené pokyny, Montáž uschovajte ho pre neskoršie použitie a uložte ho na také miesto, aby bol vždy k dispozícii.
  • Pagina 35 Označenie Hodnota Pracovný tlak 7,5 – 11 bar Maximálny tlak 15 bar 12. Likvidácia Na odbornú likvidáciu a recykláciu je potrebné dodržiavať národné a regionálne predpisy na ochranu životného prostredia a likvidáciu. Kovy, nekovy, spájacie a po- mocné materiály sa musia triediť a ekologicky likvidovať. Recyklácia je vhodnejšia ako likvidácia.
  • Pagina 36 GARANT Izpihovalna pištola z garnituro šob Splošni napotki Montaža Navodila za uporabo morate prebrati, jih upoštevati, shraniti za poznejšo 5.1. PRIKLJUČEK ZA STISNJENI ZRAK NA IZPIHOVALNI PIŠTOLI uporabo in imeti vedno na voljo. Garnitura šob OBVESTILO! Izpihovalna pištola in vijačne zveze za priključek za stisnjeni zrak morajo biti čiste.
  • Pagina 37: Odstranjevanje

    12. Odstranjevanje Za pravilno odstranjevanje ali recikliranje upoštevajte nacionalne in regionalne predpise za varstvo okolja in odstranjevanje. Kovine, nekovine, kompozitne materiale in pomožne snovi ločite glede na vrsto in jih odstranite na okolju varen način. Recikliranje naj ima prednost pred odstranjevanjem. Kontaktirajte servis za stranke Hoffmann Group.
  • Pagina 38 GARANT Pistola de soplado con juego de boquillas Avisos generales */**Boquilla de plástico OSHA que reduce el ruido. * Occupational Safety and Health Administration (OSHA-tobera). Lea el manual de instrucciones, téngalo en cuenta y consérvelo para futuras  Cuando la presión de entrada es de 6,2 bar, impide que la presión supere los 2,0 bar.
  • Pagina 39 Denominación Valor Presión de trabajo 7,5 – 11 bar Presión máxima 15 bar 12. Eliminación Tener en cuenta la normativa nacional y regional sobre la protección del medio am- biente y la eliminación para proceder a la eliminación o el reciclaje de forma técnica- mente correcta.
  • Pagina 40 GARANT Vyfukovací pistole se sadou trysek Obecné pokyny Montáž Návod k použití si přečtěte, dodržujte jeho pokyny a uchovejte ho pro další 5.1. PŘÍPOJKA STLAČENÉHO VZDUCHU U VYFUKOVACÍ PISTOLE použití a mějte ho kdykoliv k dispozici. Sada trysek OZNÁMENÍ! Vyfukovací pistoli a šroubení pro přípojku stlačeného vzduchu udržujte v čistotě.
  • Pagina 41 12. Likvidace Při odborné likvidaci nebo recyklaci dodržujte národní a místní předpisy na ochranu životního prostředí a likvidaci. Kovy, nekovy, pojiva a pomocné látky roztřiďte podle druhů a ekologicky zlikvidujte. Dejte přednost recyklaci před likvidací. Kontaktujte zákaznický servis Hoffmann Group. www.hoffmann-group.com...
  • Pagina 42 GARANT Lefúvató pisztoly fúvófej készlettel * Occupational Safety and Health Administration (OSHA-fej). Általános tudnivalók ** 6.2 bar bemeneti nyomásnál megakadályozza, hogy a nyomás 2.0 bar fölé emel- Olvassa el a használati útmutatót, tartsa be és későbbi tájékozódás céljából kedjen. őrizze meg és tartsa mindig kéznél.
  • Pagina 43 12. Ártalmatlanítás Vegye figyelembe a szakszerű ártalmatlanításra vagy újrahasznosításra vonatkozó nemzeti és regionális környezetvédelmi és ártalmatlanítási előírásokat. A fémeket, nem fémeket, kompozit és segédanyagokat fajta szerint válogassa szét és környezet- barát módon ártalmatlanítsa. Az ártalmatlanítással szemben az újrahasznosítást kell preferálni. Forduljon a Hoffmann Group ügyfélszolgálatához. www.hoffmann-group.com...
  • Pagina 44 Manufacturer Hoffmann Supply Chain GmbH & Co. KG Hoffmann UK Quality Tools Ltd Poststraße 15, 90471 Nuremberg, Germany GEE Business Centre www.hoffmann-group.com Holborn Hill, Birmingham, B7 5JR, United Kingdom...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

080124 air

Inhoudsopgave