Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

IM3092
11/2020
REV03
CITOSTEP 355C
OPERATOR'S MANUAL
MANUALE OPERATIVO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'UTILISATION
BRUKSANVISNING
GEBRUIKERSHANDLEIDING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE UTILIZARE
Lincoln Electric Bester Sp. z o.o.
ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Oerlikon CITOSTEP 355C

  • Pagina 1 IM3092 11/2020 REV03 CITOSTEP 355C OPERATOR’S MANUAL MANUALE OPERATIVO MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’UTILISATION BRUKSANVISNING GEBRUIKERSHANDLEIDING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE UTILIZARE Lincoln Electric Bester Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland...
  • Pagina 3 IM3092 11/2020 REV03 CITOSTEP 355C OPERATOR’S MANUAL ENGLISH Lincoln Electric Bester Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland...
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    06/18 THANKS! For having choosen the QUALITY of the Lincoln Electric products.  Please Examine Package and Equipment for Damage. Claims for material damaged in shipment must be notified immediately to the dealer.  For future reference record in the table below your equipment identification information. Model Name, Code & Serial Number can be found on the machine rating plate.
  • Pagina 5: Technical Specifications

    Technical Specifications NAME INDEX CITOSTEP 355C W000403589 INPUT Input Voltage U EMC Class Frequency 230/400V ± 10% 50/60Hz 3-phase Input Power at Rated Cycle Input Current I cos φ 1max 17,5 kVA @ 40% Duty Cycle 45,5A 0,95 RATED OUTPUT Duty Cycle 40°C...
  • Pagina 6: Eco Design Information

    Efficiency and idle power consumption: Efficiency when max power Index Name Equivalent model consumption / Idle power consumption W000403589 CITOSTEP 355C 69,8 % / 35W No equivalent model Idle state occurs under the condition specified in below table IDLE STATE Condition Presence...
  • Pagina 7 Typical gas usage for MIG/MAG equipment: DC electrode positive Wire Wire Feeding Gas flow Material type diameter Shielding Gas Current Voltage [m/min] [l/min] [mm] Carbon, low 0,9 ÷ 1,1 95 ÷ 200 18 ÷ 22 3,5 – 6,5 Ar 75%, CO alloy steel Aluminium 0,8 ÷...
  • Pagina 8: Electromagnetic Compatibility (Emc)

    This equipment complies with IEC 61000-3-12 provided that the short-circuit power S is greater than or equal to: CITOSTEP 355C: ≥ 2 MVA at the interface point between the user’s supply and the public system. It is the responsibility of the installer or user of the equipment to ensure, by consultation with the distribution network operator if necessary, that the equipment is connected only to a supply with a short circuit power Ssc greater than or equal to data on the table above.
  • Pagina 9: Safety

    Safety 01/11 WARNING This equipment have to be used by qualified personnel. Be sure that all installation, operation, maintenance and repair procedures are performed only by qualified person. Read and understand this manual before operating this equipment. Failure to follow the instructions in this manual could cause serious personal injury, loss of life, or equipment damage. Read and understand the following explanations of the warning symbols.
  • Pagina 10 WELDING SPARKS CAN CAUSE FIRE OR EXPLOSION: Remove fire hazards from the welding area and have a fire extinguisher easily accessible. Welding sparks and hot materials from the welding process can easily go through small cracks and openings to adjacent areas. Do not weld on any tanks, drums, containers, or material until the proper steps have been taken to insure that no flammable or toxic vapors will be present.
  • Pagina 11: Introduction

    Introduction  The welding machines of the CITOSTEP 355C enable: Gas hose - 2m  Welding MGAW (MIG/MAG)  Hose clamp   Welding FCAW-GS / FCAW-SS Slow-blow fuse - 3A  Galvanized chain - 0,35m following equipment been added...
  • Pagina 12 Output Connections Correction of the speed automatically matched by the machine, in the range Refer to points [6], [7] and [8] of the images below. 0.75-1.25 The value of adjusted WFS in m/min Controls and Operational Features  Display V: It shows the actual value of welding load voltage (in V), and after finishing welding process, it shows the average value of welding voltage.
  • Pagina 13 11. Slow-Blow Fuse: It shut off the supply power when the 17. Wire Spool Support: Maximum 15kg spools. Accepts current exceed 3A. After burn out it need to be plastic, steel and fiber spools onto 51mm spindle. Also replaced by new one. (See "Spare Parts" chapter). accepts Readi-Reel ®...
  • Pagina 14: Welding Cables Connections

    20. Cold Inch / Gas Purge Switch: This switch enables Welding Cables Connections wire feeding or gas flow without turning on output Insert the plug of the work lead into the socket [7] or [8]. voltage. The other end of this lead connects to the welding piece with the work clamp.
  • Pagina 15 Figure 7. Figure 9.  Turn the machine off.  Open the right side panel.  Rotate the spindle and adapter so the retaining spring  Unscrew the Locking Nut [27] and remove it from the [37] is at the 12 o'clock position. Spindle [30].
  • Pagina 16: Adjustments Of Brake Torque Of Sleeve

    Wire Spool Type Readi-Reel ® Loading  Adjust force of pressure roll of the wire feeder properly. WARNING Adjustments of Brake Torque of Sleeve Turn off the power source while mounting electrode wire. To avoid spontaneous unrolling of the welding wire the sleeve is fitted with a brake.
  • Pagina 17 Turn the welding machine off. Process  Install a proper contact tip. CITOSTEP 355C can be used to welding GMAW, FCAW-  Depending on the welding process and the type of the GS and FCAW-SS process in Manual Mode. gun, install the nozzle (GMAW process, FCAW-GS CITOSTEP 355C have been provided with synergic process) or protection cap (FCAW-SS process).
  • Pagina 18: Welding In Synergic Mode

    Synergic Mode enables welding GMAW and FCAW-GS process according to Table 2. WARNING The right side panel has to be completely closed during Table 2. welding. CITOSTEP 355C WARNING Keep the gun cable as straight as possible when welding Ø0.8 or loading electrode through cable. Ø1.0 WARNING Do not kink or pull cable around sharp corners.
  • Pagina 19: Transport & Lifting

    Transport & Lifting WARNING For Synergic Welding Mode the machine automatically select the proper Wire Feeding Speed for each position of WARNING the Welding Load Voltage Switch [3]. The automatic Falling equipment can cause injury and speed value can be adjusted in the range of the 25% by damage to unit.
  • Pagina 20 Perform the routine maintenance and, in addition: best of our knowledge at the time of printing. Please refer  Keep the machine clean. Using a dry (and low www.oerlikon-welding.com updated pressure) airflow, remove the dust from the external information. case and from the cabinet inside.
  • Pagina 21: Weee

    WEEE 07/06 Do not dispose of electrical equipment together with normal waste! In observance of European Directive 2012/19/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) and its implementation in accordance with national law, electrical equipment that has reached the end of its life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
  • Pagina 22: Suggested Accessories

    Suggested Accessories K14009-1 Socket Kit (24VAC/80W). K14049-1 AV Meter Kit. K14077-1 Polarity change kit K10158-1 Adapter for spool type B300. ® K363P Adapter for spool type Readi-Reel WORK LEADS GRD-200A-35-10M CABLE WITH CLAMP.35MM2 10M GRD-200A-35-5M CABLE WITH CLAMP.35MM2 5M GRD-300A-50-10M CABLE WITH CLAMP.50MM2 10M GRD-300A-50-5M CABLE WITH CLAMP.50MM2 5M...
  • Pagina 23 IM3092 11/2020 REV03 CITOSTEP 355C MANUALE OPERATIVO ITALIAN Lincoln Electric Bester Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland...
  • Pagina 24 06/18 GRAZIE! Per aver scelto la QUALITÀ dei prodotti Lincoln Electric.  Si prega di esaminare imballo ed equipaggiamento per rilevare eventuali danneggiamenti. Le richieste per materiali danneggiati dal trasporto devono essere immediatamente notificate al rivenditore.  Per ogni futuro riferimento, compilare la tabella sottostante con le informazioni di identificazione equipaggiamento. Modello, Codice (Code) e Matricola (Serial Number) sono reperibili sulla targa dati della macchina.
  • Pagina 25: Specifiche Tecniche

    Specifiche Tecniche NOME INDICE CITOSTEP 355C W000403589 INGRESSO Tensione di alimentazione U Classe EMC Frequenza 230/400V ± 10% 50/60Hz Trifase Potenza assorbita per ciclo Corrente in ingresso I cos φ 1max nominale 17,5 kVA per fattore di 45,5A 0,95 intermittenza 40% USCITA NOMINALE Ciclo di 40 °C...
  • Pagina 26: Informazioni Sulla Progettazione Ecocompatibile

    Efficienza con consumo energetico Indice NOME massimo / consumo energetico al Modello equivalente minimo W000403589 CITOSTEP 355C 69,8 % / 35W Nessun modello equivalente Lo stato di minimo si registra nelle condizioni indicate nella tabella seguente STATO DI MINIMO Condizione Presenza Modalità...
  • Pagina 27 Consumo tipico di gas per attrezzature MIG/MAG: Positivo elettrodo CC Alimentazione Flusso di Tipo di Diametro filo Gas di protezione Corrente Tensione materiale filo [m/min] [l/min] Carbonio, acciaio basso 0,9 ÷ 1,1 95 ÷ 200 18 ÷ 22 3,5 – 6,5 Ar 75%, CO legato Alluminio...
  • Pagina 28: Compatibilità Elettromagnetica (Emc)

    Questa saldatrice è conforme alla normativa IEC 61000-3-12 a condizione che la potenza di corto circuito nel punto di collegamento tra la linea elettrica dell’utilizzatore e quella del fornitore pubblico di energia elettrica sia uguale o maggiore a: CITOSTEP 355C: ≥ 2 MVA È...
  • Pagina 29: Sicurezza

    Sicurezza 01/11 AVVERTENZA Questa macchina deve essere impiegata solo da personale qualificato. Assicurarsi che tutte le procedure di installazione, uso, manutenzione e riparazione vengano eseguite solamente da personale qualificato. Leggere attentamente questo manuale prima di mettere in funzione la macchina. La mancata osservanza delle istruzioni di questo manuale può provocare seri infortuni alle persone, anche mortali, o danni alla macchina.
  • Pagina 30 GLI SPRUZZI DI SALDATURA POSSONO PROVOCARE INCENDI O ESPLOSIONI: Allontanare dall'area di saldatura quanto può prendere fuoco e tenere a portata di mano un estintore. Gli spruzzi o altri materiali ad alta temperatura prodotti dalla saldatura attraversano con facilità eventuali piccole aperture raggiungendo le zone vicine.
  • Pagina 31: Introduzione

    Introduzione Le saldatrici CITOSTEP 355C consentono di effettuare i  Tubo del gas – 2 m seguenti tipi di saldatura:  Fascetta tubo  MGAW (MIG/MAG)  Fusibile a fusione lenta – 3A  FCAW-GS/FCAW-SS  Catena zincata - 0,35 m...
  • Pagina 32 Assicuratevi che l’alimentazione fornisca una potenza 4. Display digitale: visualizza i parametri del processo di sufficiente per il funzionamento normale della macchina. saldatura. Nella sezione “Specifiche tecniche” di questo manuale  Indicatori di modalità: queste spie mostrano la sono indicate le dimensioni necessarie per i fusibili modalità...
  • Pagina 33 13. Cavo di massa 14. Guidafilo (per processi GMAW, FCAW-GS / FCAW- SS):unitá guidafilo a 4 rulli. 15. Filo per saldatura (per processi GMAW / FCAW-GS, FCAW-SS). 16. Filo con rocchetto (per processi GMAW / FCAW-GS, FCAW-SS): la macchina non include un filo su rocchetto.
  • Pagina 34 Tabella 1. POLARITÀ POSITIVA POLARITÀ NEGATIVA (impostazione di fabbrica) 20. Interruttore Cold Inch/Gas Purge: permette l’avanzamento del filo o il flusso di gas senza applicare la tensione in uscita. 21. Selettore della modalità torcia: consente di selezionare il funzionamento della torica a 2 o 4 fasi (2T/4T). Le logiche di funzionamento per le modalità...
  • Pagina 35  Caricamento del rocchetto Svitare il dado di bloccaggio [27] e rimuoverlo dall’albero [30]. I rocchetti tipo S300 e BS300 possono essere installati sul  Posizionare l’adattatore per rocchetto tipo S200 [33] supporto per rocchetto [17] senza la necessità di un sull’albero [30] assicurandosi che il perno di arresto adattatore.
  • Pagina 36  Posizionare il rocchetto tipo B300 [39] sull’adattatore AVVERTENZA [36]. Inserire uno dei fili della gabbia interna del Posizionare il rocchetto tipo Readi-Reel® così da farlo rocchetto B300 [40] nella fessura [38] della linguetta di ruotare in modo che il filo, quando avanza, venga fissaggio [37] e far scorrere il rocchetto sull’adattatore.
  • Pagina 37: Collegamento Gas

    Sostituzione dei rulli guida CITOSTEP 355C è equipaggiata con rullo trainafilo V1.0/V1.2 per fili di acciaio. Per le altre dimensioni del filo Figura 13 è disponibile il kit trainafilo corretto (vedere il capitolo "Accessori") e seguire le istruzioni:...
  • Pagina 38 GMAW, FCAW-GS e FCAW-SS in posizione "Manuale", la saldatura in modalità manuale è modo manuale. possibile. CITOSTEP 355C sono stati forniti con il processo GMAW e FCAW-GS sinergico. La modalità manuale consente la saldatura: Le saldatrici CITOSTEP 355C non includono la torcia ...
  • Pagina 39: Saldatura In Modalità Sinergica

     materiale saldato e gas appropriato Tabella 2.  la tensione di carico della saldatura CITOSTEP 355C AVVERTENZA Ø0.8 Per la saldatura in modalità sinergica la macchina seleziona automaticamente la corretta velocità del filo di alimentazione per ogni posizione del commutatore di Ø1.0...
  • Pagina 40 Trasporto e sollevamento Manutenzione AVVERTENZA AVVERTENZA Per eventuali operazioni di riparazione, modifica o La caduta dell’apparecchiatura può causare manutenzione, si raccomanda di rivolgersi al più vicino lesioni personali e danni all’apparecchiatura Centro di assistenza tecnica oppure direttamente a stessa. Lincoln Electric. Le riparazioni e le modifiche eseguite da un centro o da personale non autorizzato invalideranno la garanzia del costruttore.
  • Pagina 41: Policy Sull'assistenza Clienti

    Soggette a modifica: queste informazioni sono accurate, per quanto di nostra conoscenza al momento della stampa. Per eventuali informazioni aggiornate fare riferimento al sito www.oerlikon-welding.com. Italiano Italiano...
  • Pagina 42: Raee (Weee)

    RAEE (WEEE) 07/06 Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici! In ottemperanza alla Direttiva Europea 2012/19/CE sui Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE) e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte separatamente e restituite ad una organizzazione di riciclaggio ecocompatibile.
  • Pagina 43: Accessori Consigliati

    Accessori consigliati K14009-1 Kit presa CO (24 Vca/80 W). K14049-1 Kit Amperometro e Voltmetro digitali. K14077-1 Kit cambio polarità K10158-1 Adattatore per rocchetto tipo B300. ® K363P Adattatore per rocchetto tipo Readi-Reel CAVI DI MASSA GRD-200A-35-10M CAVO CON MORSETTO 0,35 MM2 10 M GRD-200A-35-5M CAVO CON MORSETTO 0,35 MM2 5 M GRD-300A-50-10M...
  • Pagina 44 IM3092 11/2020 REV03 CITOSTEP 355C MANUAL DE INSTRUCCIONES SPANISH Lincoln Electric Bester Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-263 Bielawa, Polonia...
  • Pagina 45 06/18 ¡GRACIAS! Por haber escogido los productos de CALIDAD Lincoln Electric.  Por favor, compruebe que el embalaje y el equipo no tengan daños. Las reclamaciones por material dañado durante el transporte deben presentarse inmediatamente al proveedor.  Anote la información que identifica su equipo en la tabla siguiente; le servirá para consultas futuras. El modelo (Model Name) y el número de serie (Serial Number) de su máquina están en la placa de características.
  • Pagina 46: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas NOMBRE ÍNDICE CITOSTEP 355C W000403589 ALIMENTACIÓN Tensión de alimentación U Clase EMC Frecuencia 230/400 V ±10 % 50/60 Hz Trifásica Potencia absorbida con el ciclo de Corriente de entrada I cos φ 1máx. trabajo nominal 17,5 kVA con ciclo de trabajo...
  • Pagina 47: Información De Diseño Eco

    Índice Nombre Consumo de energía en estado de Modelo equivalente reposo W000403589 CITOSTEP 355C 69,8 % / 35W Modelo no equivalente El estado de reposo se produce en la condición especificada en la tabla siguiente ESTADO DE REPOSO Condición Presencia...
  • Pagina 48 Uso típico de gas para equipos MIG/MAG: DC electrodo positivo Alimentación del Diámetro Caudal de Tipo de del hilo hilo Gas de protección Corriente Tensión material [mm] [m/min] [l/min] Carbono, acero de baja 0,9 ÷ 1,1 95 ÷ 200 18 ÷ 22 3,5 –...
  • Pagina 49: Compatibilidad Electromagnética (Emc)

    Este equipo cumple con la normativa IEC 61000-3-12 siempre que la potencia de cortocircuito S sea mayor o igual que: CITOSTEP 355C: ≤ 2 MVA en el punto intermedio entre la red pública y el suministro del usuario. El instalador o el usuario del equipo tienen la responsabilidad de asegurar, mediante consulta con el operador de la red de distribución, si es necesario, que el equipo...
  • Pagina 50: Seguridad

    Seguridad 01/11 ATENCIÓN Este equipo debe ser utilizado por personal cualificado. Verifique que todos los procedimientos de instalación, utilización, mantenimiento y reparación sean realizados únicamente por una persona cualificada. Lea y comprenda el contenido de este manual antes de utilizar el equipo. Si no se siguen las instrucciones de este manual podrían producirse lesiones personales graves o mortales, o daños en el equipo.
  • Pagina 51 LAS CHISPAS PUEDEN PROVOCAR UN INCENDIO O UNA EXPLOSIÓN: Retire del lugar de soldadura todos los objetos que presenten riesgo de incendio y tenga un extintor de incendios siempre a mano. Recuerde que las chispas y las proyecciones calientes de la soldadura pueden pasar fácilmente por grietas y aberturas pequeñas hacia áreas adyacentes.
  • Pagina 52: Introducción

    Introducción  Las máquinas de soldar de la serie CITOSTEP 355C Cable de masa de 3 m permiten llevar a cabo los siguientes procesos de  Manguera de gas de 2 m soldadura:  Abrazadera para manguera  Proceso MGAW (MIG/MAG) ...
  • Pagina 53 Vuelva a montar la tapa lateral izquierda. ajusta tensión soldadura. La máquina CITOSTEP 355C tiene dos Asegúrese de que la potencia disponible de la conexión a selectores (3 y 10 pasos). la red es adecuada para el funcionamiento normal de la máquina.
  • Pagina 54 13. Cable de masa. 14. Alimentador de alambre (para procesos GMAW, FCAW-GS y FCAW-SS): alimentador de alambre de 4 rodillos. 15. Alambre para soldadura (para procesos GMAW, FCAW-GS y FCAW-SS). 16. Carrete alambre (para procesos GMAW, FCAW-GS y FCAW-SS): la máquina no incluye una bobina de alambre.
  • Pagina 55 Tabla 1. POLARIDAD POSITIVA POLARIDAD NEGATIVA (ajuste de fábrica) 20. Conmutador de avance lento / purga de gas: este interruptor permite alimentar el alambre o activar el flujo de gas sin encender la tensión de la salida. 21. Conmutador modo antorcha: permite seleccionar el modo de 2 pasos o 4 pasos de la...
  • Pagina 56 Carga del carrete de alambre tipo S200 Carga del carrete de alambre Los carretes de alambre tipos S300 y BS300 se deben instalar en el soporte del carrete [17] sin adaptador. ADVERTENCIA ® Apague la máquina para montar el alambre de soldadura. Para instalar los carretes S200, B300 o Readi-Reel se debe comprar...
  • Pagina 57  Carga del carrete de alambre tipo Readi-Reel ® Coloque el adaptador del carrete tipo B300 [40] en el eje [33] asegurándose de que el pasador del freno del eje [34] sea colocado en el agujero en el lado ADVERTENCIA posterior del adaptador.
  • Pagina 58 Procedimiento para cargar el alambre Ajuste de la fuerza del rodillo de  presión Apague la máquina.  Abra la tapa lateral derecha de la máquina.  Desenrosque la tapa de sujeción del manguito.  Cargue el carrete de alambre [16] en el manguito de manera que gire en sentido contrario al de las agujas del reloj cuando el alambre [15] se introduce en el alimentador.
  • Pagina 59: Conexión De Gas

    Procesos de soldadura GMAW, roscado. FCAW-GS y FCAW-SS La máquina CITOSTEP 355C se puede utilizar para los Cambio de los rodillos de alimentación procesos de soldadura GMAW, FCAW-GS y FCAW-SS La máquina CITOSTEP 355C está equipada con rodillos en el modo manual.
  • Pagina 60: Soldadura En Modo Sinérgico

    ADVERTENCIA soldadura GMAW y FCAW-GS según la Tabla 2. No retuerza ni tire del cable alrededor de esquinas afiladas. Tabla 2. CITOSTEP 355C  Puede comenzar a soldar, aplicando las normas de salud y seguridad ocupacional para tareas de soldadura.
  • Pagina 61 Transporte y elevación ADVERTENCIA Si el proceso de soldadura seleccionado no tiene modo sinérgico, aparecerán tres guiones horizontales en la ADVERTENCIA pantalla «A». La caída de un equipo puede ocasionar lesiones personales y daños en la unidad. En el modo sinérgico se pueden ajustar los siguientes parámetros: CITOSTEP 355C...
  • Pagina 62 Efectúe el mantenimiento de rutina y, además: impresión. Visite www.oerlikon-welding.com para  Mantenga limpia la máquina. Utilice aire comprimido consultar información más actualizada. seco a baja presión para eliminar el polvo del interior y el exterior del gabinete de la máquina.
  • Pagina 63: Weee (Residuos De Aparatos Eléctricos Y Electrónicos)

    WEEE (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) 07/06 ¡Nunca deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos comunes! En conformidad con la Directiva Europea 2012/19/EC relativa a los Residuos de equipos eléctricos o electrónicos (RAEE) y su implementación de acuerdo con la legislación nacional, los equipos eléctricos que han alcanzado el final de su vida útil deberán ser recogidos y enviados a una instalación de reciclado compatible con el cuidado del medioambiente.
  • Pagina 64 Accesorios sugeridos Juego de conector para CO (24 Vca/80 W) Juego de medidores A/V Kit de cambio de polaridad Adaptador para carrete tipo B300. ® Adaptador para carrete tipo Readi-Reel CABLES DE MASA Cable con pinza, 35 mm , 10 m Cable con pinza, 35 mm , 5 m Cable con pinza, 50 mm...
  • Pagina 65 IM3092 11/2020 REV03 CITOSTEP 355C MANUEL D’UTILISATION FRENCH Lincoln Electric Bester Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland...
  • Pagina 66 06/18 MERCI ! D’avoir choisi la QUALITÉ des produits Lincoln Electric.  Vérifier que ni l’équipement, ni son emballage ne sont endommagés. Toute réclamation pour matériel endommagé doit être immédiatement notifiée au revendeur.  Noter ci-dessous toutes les informations nécessaires à l’identification de l’équipement. Le nom du modèle ainsi que les numéros de référence et de série figurent sur la plaque signalétique du produit.
  • Pagina 67: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques INDEX CITOSTEP 355C W000403589 ALIMENTATION Tension d’alimentation U Classe CEM Fréquence 230/400 V ± 10% 50/60 Hz triphasé Puissance absorbée pour un cycle Courant d’alimentation I cos φ 1max nominal 17,5 kVA avec FM de 40% 45,5 A...
  • Pagina 68: Informations Sur La Conception Éco

    / consommation au régime de Modèle équivalent ralenti W000403589 CITOSTEP 355C 69,8 % / 35W Aucun modèle équivalent L'état de régime de ralenti se produit lorsque la condition spécifiée dans le tableau qui suit est présente ÉTAT DE RÉGIME DE RALENTI État...
  • Pagina 69 Utilisation de gaz typique pour équipement MIG/MAG : Électrode positive CC Diamètre Débit du Type de Dévidage du fil du fil Gaz de protection Courant Tension matériau [m/mn] [mm] [l/mn] Acier à faible de 18 à teneur en de 0,9 à 1,1 de 95 à...
  • Pagina 70: Compatibilité Électromagnétique (Cem)

    Cet équipement est conforme à la norme CEI 61000-3-12 à condition que la puissance de court-circuit S soit supérieure ou égale à : CITOSTEP 355C : ≥ 2 MVA au point d’interface entre l’alimentation de l’utilisateur et le réseau. Il est de la responsabilité de l’installateur ou de l’utilisateur de s’assurer que le réseau électrique sur lequel est branchée cette machine satisfasse au exigences indiquées...
  • Pagina 71: Sécurité

    Sécurité 01/11 ATTENTION Cet équipement doit être utilisé par le personnel qualifié. Veiller à ce que toutes les procédures d'installation, d'utilisation, d'entretien et de réparation ne soient effectuées que par une personne qualifiée. Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser l'équipement. Le non-respect des instructions du présent manuel peut entraîner des blessures corporelles graves, le décès ou endommager l'équipement.
  • Pagina 72 LES ÉTINCELLES DUES AU SOUDAGE PEUVENT ENTRAÎNER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION : Éloigner toute matière inflammable de la zone de soudage et s'assurer qu'un extincteur soit disponible à proximité. Les étincelles et les projections de soudage peuvent aisément atteindre des zones voisines via de petites fissures ou ouvertures.
  • Pagina 73: Introduction

    Fusible à fusion lente - 3 A  le soudage FCAW-GS / FCAW-SS  Chaîne galvanisée - 0,35 m L’équipement suivant a été ajouté au CITOSTEP 355C: L’équipement recommandé, pouvant être acheté par  Manuel d’utilisation l’utilisateur, a été mentionné au chapitre « Accessoires ...
  • Pagina 74: Raccordements Des Éléments De Soudage

    Quand le voyant s'éteint, le soudage peut reprendre. 3. Interrupteur de tension de charge de soudage: régler la tension de charge de soudage. CITOSTEP 355C possède 2 interrupteurs (3 et 10 temps). Français Français...
  • Pagina 75 13. Câble de masse. 14. Dévidoir (procédés GMAW, FCAW-GS / FCAW-SS) : dévidoir à 4 galets. 15. Fil de soudage (pour les procédés GMAW, FCAW-GS / FCAW-SS). 16. Bobine de fil (pour les procédés GMAW, FCAW-GS / FCAW-SS) : l’appareil n’inclut aucune bobine de fil. 17.
  • Pagina 76 Tableau 1. POLARITÉ POSITIVE POLARITÉ NÉGATIVE (paramètres d’usine) 20. Commutateur de dévidage sans soudage/purge de gaz hors soudage : permet de dévider du fil ou débiter du gaz sans appliquer de tension de soudage. 21. Interrupteur mode pistolet : permet la sélection du mode pistolet 2 ou 4 temps.
  • Pagina 77 Chargement de la Bobine de Fil Les bobines de fil, types S300 et BS300 peuvent être installés sur le support de bobine de fil [17] sans adaptateur. ® Les bobines de fil de type S200, B300 ou Readi-Reel peuvent être montées après mise en place de l'adaptateur approprié...
  • Pagina 78: Chargement Du Fil D'électrode

      Réinstaller l'écrou de blocage [27]. Vérifier qu'il est Mettre l’appareil hors tension.  bien serré. Ouvrir le panneau latéral droit.  Dévisser l’écrou de blocage [27] et le sortir de la broche [30].  Placer l’adaptateur de bobine de type Readi-Reel® [41] sur la broche [30] en veillant bien à...
  • Pagina 79 Réglages du couple de freinage du ATTENTION manchon Si la pression du galet est trop faible, le galet glissera sur le fil. Si la pression du galet est trop élevée, le fil peut se Pour éviter le déroulement spontané du fil de soudage, le déformer cela peut...
  • Pagina 80: Branchement Du Gaz

    Le modèle CITOSTEP 355C est équipé d’un galet GS, FCAW-SS d’entraînement V1.0/V1.2 pour fil d’acier. Un kit de Le modèle CITOSTEP 355C peut être utilisé pour les dévidoir approprié est disponible pour les autres sections procédés GMAW, FCAW-GS et FCAW-SS en mode de fil (voir le chapitre «...
  • Pagina 81 GMAW et FCAW-GS conformément au Tableau 2. Le mode manuel permet le soudage : Tableau 2.  GMAW CITOSTEP 355C  FACW-GS  FCAW-SS Ø0.8 En Mode Manuel, on peut régler les : Ø1.0...
  • Pagina 82 Transport & Levage ATTENTION Pour le mode de soudage synergique, l’appareil ATTENTION sélectionne automatiquement la vitesse d’alimentation de La chute du matériel risque d’occasionner fil appropriée pour chaque position de l’interrupteur de des blessures et d’endommager l’appareil. tension de charge de soudage [3]. La valeur de vitesse automatique peut être réglée dans la plage de 25% par le CITOSTEP 355C...
  • Pagina 83 Sujet à modification – Ces informations sont exactes à parties internes accessibles avec de l'air comprimé notre connaissance au moment de l’impression. Merci de sec basse pression. consulter le site www.oerlikon-welding.com pour accéder  Si nécessaire, nettoyer et serrer toutes les bornes de aux dernières informations en date.
  • Pagina 84: Deee (Weee)

    DEEE (WEEE) 07/06 Ne pas jeter les appareils électriques avec les déchets ordinaires ! Conformément à la Directive Européenne 2012/19/CE relative aux Déchets d'Équipements Électriques ou Électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques arrivés en fin de vie doivent être collectés à...
  • Pagina 85: Accessoires Suggérés

    Accessoires suggérés K14009-1 Kit de prises CO (24 VCA/80 W) K14049-1 Kit Volt/Ampèremètre K14077-1 Kit de changement de polarité K10158-1 Adaptateur pour bobine type B300. K363P Adaptateur pour bobine type Readi-Reel ® CÂBLES DE MASSE GRD-200A-35-10M CÂBLE AVEC FIXATION 0,35 mm 10 m GRD-200A-35-5M CÂBLE AVEC FIXATION 0,35 mm...
  • Pagina 86 IM3092 11/2020 REV03 CITOSTEP 355C BRUKERHÅNDBOK NORWEGIAN Lincoln Electric Bester Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Polen...
  • Pagina 87 06/18 TAKK! For at du har valgt et KVALITETSPRODUKT fra Lincoln Electric.  Sjekk om emballasjen eller produktet er skadet. Eventuelle feil eller transportskader må umiddelbart rapporteres til forhandleren.  Fyll ut identifikasjonsinformasjonen til utstyret i tabellen under for fremtidig referanse. På merkeskiltet finner du modellnavn, kode- og serienummer.
  • Pagina 88: Tekniske Spesifikasjoner

    Tekniske spesifikasjoner NAVN INNHOLDSFORTEGNELSE CITOSTEP 355C W000403589 INNGANG Inngangsspenning U EMC-klasse Frekvens 230/400V ± 10% 50/60Hz 3-fase Inngangseffekt ved nominell effekt Inngangsstrøm I cos φ 1max 17,5 kVA @ 40% driftssyklus 45,5A 0,95 MERKEYTELSE Driftssyklus 40°C Utgangsstrøm Utgangsspenning (basert på en periode på 10 min.)
  • Pagina 89: Eco-Design Informasjon

    Effektivitet og forbruk ved tomgangsytelse: Effektivitet ved maks. strømforbruk / Indeks Navn Ekvivalent modell Forbruk ved tomgangsytelse W000403589 CITOSTEP 355C 69,8 % / 35W Ikke ekvivalent modell Inaktiv tilstand inntreffer under betingelsen spesifisert i tabellen nedenfor INAKTIV TILSTAND Tilstand Tilstedeværelse...
  • Pagina 90 Typisk gassbruk for MIG/MAG utstyr: DC elektrode positiv Kabelens Kabeltilførsel Gasstrøm Materialtype diameter Skjerming Strøm Spenning [m/min] [l/min] [mm] Karbon, 0,9 ÷ 1,1 95 ÷ 200 18 ÷ 22 3,5 – 6,5 Ar 75%, CO lavlegert stål Aluminium 0,8 ÷ 1,6 90 ÷...
  • Pagina 91: Elektromagnetisk Kompatibilitet (Emc)

    Dette utstyret er i samsvar med IEC 61000-3-12 forutsatt at kortsluttningseffekten S er større eller tilsvarer: CITOSTEP 355C: ≥ 2 MVA i grensesnittet mellom brukerens tilførsel og det offentlige systemet. Det er brukeren eller installatøren av utstyret sin plikt å...
  • Pagina 92: Sikkerhetsregler

    Sikkerhetsregler 01/11 ADVARSEL Dette utstyret skal kun brukes av kvalifisert personell. Forsikre deg om at all oppkobling, bruk, vedlikehold og reparasjon er utført av kvalifisert personell. Les og forstå denne bruksanvisningen før utstyret tas i bruk. Hvis bruksanvisningen ikke følges kan dette resultere i alvorlig personskade, død eller skade på utstyret. Les og forstå de følgende eksempler og Advarsels- symboler.
  • Pagina 93 SVEISESPRUT KAN FORÅRSAKE BRANN OG EKSPLOSJON: Fjern brannfarlige gjenstander fra sveiseområdet, og har et brannslukningsapparat lett tilgjengelig. Sveisegnister og varme materialer fra sveiseprosessen kan lett trenge gjennom små sprekker og åpninger til tilstøtende områder. Ikke sveis på tanker, tromler, beholdere eller materialer, til riktige forholdregler er blitt truffet for å sikre at ingen brennbare eller giftige damper vil være til stede.
  • Pagina 94: Innledning

     Sveising FCAW-GS / FCAW-SS  Treg sikring - 3A  Galvanisert kjetting - 0,35 m Følgende utstyr er lagt til CITOSTEP 355C:  Brukerhåndbok Anbefalt utstyr, som kan kjøpes av brukeren, ble nevnt i  Pistolholder med skruer kapittelet "Foreslått tilleggsutstyr ".
  • Pagina 95: Betjeningsbrytere Og Funksjoner

    40°C, eller hvis maskinens driftssyklus er overskredet. La maskinen være på slik at de innvendige komponentene kan avkjøles. Når lampen slukker, er normal drift mulig. 3. Spenningsbelastningsbryter for sveising: Justerer spenningsbelastningen sveising. CITOSTEP 355C har 2 brytere (3 og 10 trinn). ADVARSEL Spenningsbelastningen må ikke endres under sveising.
  • Pagina 96 11. Treg sikring: Den stenger av strømtilførselen når 17. Trådspoleholder: Maksimalt 15 kg spoler. Spoler av strømmen overskrider 3A. Den må skiftes med en ny plast, stål og fiber med 51 mm spindel kan brukes. Det når den er utbrent. (Se kapitlet “Reservedeler”). er også...
  • Pagina 97: Tilkobling Av Sveisekabler

    20. Kald bevegelse-/gasstømmingsbryter: Denne bryteren Tilkobling av sveisekabler aktiverer trådmating eller gassflyt uten å slå på Sett inn støpslet på arbeidskabelen i kontakt [7] eller [8]. utgangsspenningen. andre enden denne kabelen kobles sveisestykket med arbeidsklemmen. 21. Pistolmodusbryter: Gjør det mulig å velge 2-trinns eller 4-trinns pistolmodus.
  • Pagina 98 Figur 7. Figur 9.  Slå av maskinen.  Åpne høyre sidepanel.  Drei spindelen og adapteren slik at holdefjæren [37]  Skru ut låsemutteren [27] og ta den av spindelen [30]. står i stillingen klokken 12.   Sett adapteren til spoletype S200 [33] på spindelen Sett spoletype B300 [39] på...
  • Pagina 99: Justering Av Kraften Til Trykkvalsen

     Drei skruen M10 mot urviseren for å redusere Slå av maskinen. fjærspenningen og du kan redusere bremsemomentet.  Åpne høyre sidepanel.  Skru ut låsemutteren [27] og ta den av spindelen [30]. Når justeringen er fullført, skal du skru inn låsemutteren ...
  • Pagina 100: Gasskobling

    Sett på dysen (GMAW-prosess, FCAW-SS-prosess) prosessene eller beskyttelseshetten (FCAW-SS-prosess), CITOSTEP 355C kan brukes til å sveise GMAW, FCAW- avhengig av sveiseprosess og pistoltype. GS og FCAW-SS prosessene i manuell modus. CITOSTEP 355C er utstyrt med synergisk GMAW og ADVARSEL FCAW-GS prosess.
  • Pagina 101: Sveising I Manuell Modus

    2.  Nå kan sveisingen begynne, i overholdelse av Tabell 2. forskriftene om arbeidssikkerhet ved sveising. CITOSTEP 355C Sveising i manuell modus Ø0.8 Når kontrollknappen [25] er stilt på "Manuell", kan man sveise i manuell modus. Ø1.0 Manuell modus muliggjør sveising:...
  • Pagina 102   Tilbakebrenning Du må alltid løfte og støtte enheten ved bruk av begge  øyebolter. Innkjøring WFS   Ikke bruk kun den ene øyebolten til å løfte eller støtte Forstrømningstid enheten.  2-trinns/4-trinns  Løft kun strømkilden uten gassflaske, kjøler og trådmater eller noe annet tilbehør.
  • Pagina 103 Mange variabler utenfor Lincoln Electric sin kontroll påvirker resultatene man oppnår ved å bruke disse fabrikasjonsmetodene og servicekravene. Kan endres - denne informasjonen er korrekt ut i fra vår beste kunnskap på tidspunktet trykking. www.oerlikon-welding.com eventuell oppdatert informasjon. Norsk Norsk...
  • Pagina 104: Weee

    WEEE 07/06 Kast ikke elektriske artikler sammen med vanlig husholdningsavfall. I følge EU-direktiv 2012/19/EF om avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE) og implementering i samsvar med nasjonal lovgivning, må elektrisk utstyr som har nådd slutten av sin levetid samles inn separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg.
  • Pagina 105: Foreslått Tilleggsutstyr

    Foreslått tilleggsutstyr K14009-1 kontakt-sett (24VAC/80W). K14049-1 AV målersett K14077-1 Sett for skifte av polaritet K10158-1 Adapter for spoletype B300. ® K363P Adapter for spoletype Readi-Reel ARBEIDSKABLER GRD-200A-35-10M KABEL MED KLEMME ,35MM GRD-200A-35-5M KABEL MED KLEMME ,35MM GRD-300A-50-10M KABEL MED KLEMME ,50MM GRD-300A-50-5M KABEL MED KLEMME ,50MM LINC GUN...
  • Pagina 106 IM3092 11/2020 REV03 CITOSTEP 355C GEBRUIKERSHANDLEIDING DUTCH Lincoln Electric Bester Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland...
  • Pagina 107 06/18 BEDANKT! Dat u hebt gekozen voor de KWALITEITSPRODUCTEN van Lincoln Electric.  Controleer de verpakking en apparatuur op beschadiging. Claims in verband met transportschade moeten direct bij de dealer of Lincoln Electric worden gemeld.  Voor referentie in de toekomst is het verstandig hieronder de gegevens van het apparaat te noteren. Modelnaam, Code &...
  • Pagina 108: Technische Specificaties

    Technische specificaties NAAM INDEX CITOSTEP 355C W000403589 PRIMAIR Ingangsspanning U EMC-klasse Frequentie 230/400V ±10% 50/60Hz drie fasen Nominaal primair vermogen Ingangsstroom I cos φ 1max 17,5 kVA @ 40% inschakelduur 45,5 A 0,95 NOMINAAL UITGANGSVERMOGEN Inschakelduur voor 40 °C (op basis van een cyclus van 10...
  • Pagina 109: Eco-Ontwerpinformatie

    Efficiëntie bij maximaal stroomverbruik / Inhoud Naam Equivalent model stroomverbruik in onbelaste toestand W000403589 CITOSTEP 355C 69,8 % / 35W Geen equivalent model Onbelaste toestand doet zich voor onder de in de onderstaande tabel aangegeven staat ONBELASTE TOESTAND Staat Aanwezigheid...
  • Pagina 110 Typisch gasverbruik voor MIG/MAG-uitrusting: Pluspool elektrode Draaddia- gelijkstroom Draadtoevoer Gasstroom Materiaaltype meter Beschermgas [m/min] [l/min] Stroom Spanning [mm] Koolstof, laaggelegeerd 0,9 ÷ 1,1 95 ÷ 200 18 ÷ 22 3,5 – 6,5 Ar 75%, CO staal Aluminium 0,8 ÷ 1,6 90 ÷...
  • Pagina 111: Elektromagnetische Compatibiliteit (Emc)

    WAARSCHUWING Deze lasapparatuur voldoet aan IEC 61000-3-12 op voorwaarde dat het kortsluitvermogen S groter of gelijk is aan: CITOSTEP 355C: ≥ 2 MVA bij het aansluitpunt van de gebruiker en het publieke netwerk. De verantwoordelijke installateur of gebruiker van deze lasapparatuur moet vooraf informeren of de apparatuur is aangesloten op een elektriciteitsnet met voldoende kortsluitvermogen met waarden zoals aangegeven hierboven.
  • Pagina 112: Veiligheid

    Veiligheid 01/11 WAARSCHUWING Deze apparatuur moet gebruikt worden door gekwalificeerd personeel. Zorg ervoor dat installatie, gebruik, onderhoud en reparatie alleen uitgevoerd wordt door gekwalificeerd personeel. Lees en begrijp deze gebruiksaanwijzing alvorens te lassen. Het niet volgen van de instructies uit deze gebruiksaanwijzing kan letsel, dood of schade aan de apparatuur tot gevolg hebben.
  • Pagina 113 LASSPATTEN KUNNEN BRAND OF EXPLOSIE VEROORZAKEN: Verwijder brandgevaar uit de lasruimte en zorg ervoor dat een brandblusser gemakkelijk toegankelijk is. Lasvonken en heet materiaal afkomstig van het lasproces kunnen makkelijk doorheen kleine scheurtjes en openingen in de omgeving terechtkomen. Las niet op reservoirs, trommels, recipiënten of materiaal tot de nodige stappen ondernomen zijn om er zeker van te zijn dat er geen ontvlambare of toxische dampen aanwezig zijn.
  • Pagina 114: Inleiding

    Controleer of tussen de machine en de Houd het apparaat zo veel mogelijk droog en plaats netaansluiting een correct geaarde kabel is aangesloten. het niet op vochtige grond of in plassen. CITOSTEP 355C is alleen aan te sluiten op een passend,  Plaats apparaat mogelijk geaard stopcontact.
  • Pagina 115: Uitgaande Aansluitingen

    Als de lamp uitgaat kan er weer normaal worden gelast. 3. Schakelaar lasspanning: Past lasspanning aan. CITOSTEP 355C machines 2 schakelaars, met 3 resp. 10 stappen. WAARSCHUWING De lasstroomspanning [3] niet bijschakelen tijdens het lassen. Nederlands Nederlands...
  • Pagina 116 13. Werkstukkabel. 14. Draadaandrijving (voor lasprocessen GMAW, FCAW- GS / FCAW-SS): aandrijving voor 4-rols draad. 15. Lasdraad (voor GMAW / FCAW-GS / FCAW-SS). 16. Lasdraad op haspel (voor GMAW / FCAW-GS / FCAW-SS): Bij de machine wordt geen lasdraad op een haspel geleverd.
  • Pagina 117: Laskabelaansluitingen

    Tafel 1. POSITIEVE POLARITEIT NEGATIEVE POLARITEIT (fabrieksinstelling) 20. De cold inch / gas purge-schakelaar: Deze schakelaar maakt draadaanvoer en gasstroming mogelijk zonder de uitvoerspanning aan te zetten. 21. Toortsmodusschakelaar: Maakt de keuze mogelijk van de 2-staps of 4-staps toortsmodus. De functionaliteit 2T/4T is te zien in afbeelding 5.
  • Pagina 118: Laden Van De Draadhaspel

     Laden van de draadhaspel Schakel het apparaat uit.  Open het rechter paneel. Draadhaspel type S300 en BS300 kunnen zonder adapter  Schroef de borgmoer [27] los en verwijder hem van de worden geïnstalleerd op de draadhaspelsteun [17]. as [30]. Draadhaspels van het type S200, B300 of Readi-Reel ®...
  • Pagina 119: Lasdraad Invoeren

     Plaats de haspel type B300 [39] op de adapter [36]. WAARSCHUWING Plaats één van de draden van de binnenkooi van de ® Plaats de haspel van type Readi-Reel zodanig dat deze B300 [40] op de gleuf [38] in de het borgveertabje [37] bij het aanvoeren in een richting draait waarbij de haspel en schuif de spoel op de adapter.
  • Pagina 120: De Kracht Van De Drukrol Bijstellen

    Aandrijfrollen vervangen CITOSTEP 355C is voorzien van aandrijfrol V1.0/V1.2 voor stalen lasdraad. Voor andere draadformaten zijn de geschikte aandrijfrolsets leverbaar (zie het hoofdstuk "Aanbevolen accessoires") en moet u de instructies volgen: ...
  • Pagina 121: Handmatig Lassen

     FCAW-SS De CITOSTEP 355C kent de synergische processen GMAW en FCAW-GS. In de handbediende modus kan het volgende worden Bij de CITOSTEP 355C is geen lastoorts voor GMAW, ingesteld: FCAW-GS of FCAW-SS inbegrepen. Deze dient u  Lasspanning afzonderlijk aan te schaffen, afhankelijk van het lasproces.
  • Pagina 122: Synergetisch Lassen

    FCAW-GS proces mogelijk conform Tabel 2.  2T / 4T Tafel 2. De schakelaar 2-step/4-step verandert de functie van de CITOSTEP 355C toortsschakelaar.  2T-bediening van de schakelaar start en stopt het Ø0.8 lassen in een rechtstreekse reactie op de schakelaar.
  • Pagina 123: Onderhoud

    Onderhevig aan verandering – Deze informatie was voor Lasspatten kunnen de uitstroom van het beschermgas zover bij ons bekend nauwkeurig op het moment dat deze hinderen. handleiding werd gedrukt. Ga naar www.oerlikon-  Controleer de staat van het laspistool en vervang deze welding.com voor eventueel bijgewerkte informatie.
  • Pagina 124: Aeea

    AEEA 07/06 Gooi elektrische apparatuur nooit bij gewoon afval! Met inachtneming van de Europese Richtlijn 2012/19/EC met betrekking tot Afval van Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA) en de uitvoering daarvan in overeenstemming met nationaal recht, moet elektrische apparatuur, waarvan de levensduur ten einde loopt, apart worden verzameld en worden ingeleverd bij een recycling bedrijf, dat overeenkomstig de milieuwetgeving opereert.
  • Pagina 125: Aanbevolen Accessoires

    Aanbevolen accessoires K14009-1 -aansluitset (24 Vac/80 W). K14049-1 AV meterset. K14077-1 Omschakelset polariteit K10158-1 Adapter voor haspeltype B300. ® K363P Adapter voor haspeltype Readi-Reel Werkstukkabels GRD-200A-35-10M Kabel met klem, 35 mm2, 10 m GRD-200A-35-5M Kabel met klem, 35 mm2, 5 m GRD-300A-50-10M Kabel met klem, 50 mm2, 10 m GRD-300A-50-5M...
  • Pagina 126 IM3092 11/2020 REV03 CITOSTEP 355C BRUKSANVISNING SWEDISH Lincoln Electric Bester Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland...
  • Pagina 127 06/18 TACK! För att ni har valt en KVALITETSPRODUKT från Lincoln Electric.  Vänligen kontrollera förpackning och utrustning m.a.p. skador. Transportskador måste omedelbart anmälas till återförsäljaren eller transportören.  Notera informationen om er utrustnings identitet i tabellen nedan. Modellbeteckning, kod- och serienummer hittar ni på maskinens märkplåt.
  • Pagina 128: Tekniska Specifikationer

    Tekniska Specifikationer NAMN INDEX CITOSTEP 355C W000403589 MATNING Matningsspänning U EMC-klass Nätfrekvens 230/400 V± 10% 50/60 Hz Trefas Effektförbrukning vid Matningsström I cos φ 1max märkintermittens 17,5 kVA @ 40% intermittens 45,5A 0,95 SVETSDATA Intermittens 40°C Svetsström Svetsspänning (baserat på 10 min. period)
  • Pagina 129: Eco Designinformation

    Utrustningen har utformats i enlighet med kraven i direktiv 2009/125/EG och förordning 2019/1784/EU. Effektivitet och strömförbrukning vid tomgång: Effektivitet vid maximal Index Namn Motsvarande modell strömeffekt/förbrukning vid tomgång W000403589 CITOSTEP 355C 69,8 % / 35W Ingen motsvarande modell Tomgångsstatus inträffar vid tillståndet som specificeras i tabellen nedan TOMGÅNGSSTATUS Tillstånd Närvaro MIG-läge TIG-läge...
  • Pagina 130 Typisk gasanvändning till MIG/MAG-utrustning: DC positiv elektrod Tråddiameter Trådmatning Gasflöde Materialtyp Skyddsgas Ström Spänning [mm] [m/min.] [l/min.] Kol, låglegerat 0,9 ÷ 1,1 95 ÷ 200 18 ÷ 22 3,5 – 6,5 Ar 75 %, CO 25 % stål Aluminium 0,8 ÷ 1,6 90 ÷...
  • Pagina 131: Elektromagnetisk Kompatibilitet (Emc)

    VARNING Denna utrustning överensstämmer med IEC 61000-3-12 förutsatt att kortslutningsströmmen S är större eller lika med: CITOSTEP 355C: ≥ 2 MVA I gränssnittet mellan användarens och det offentliga systemet. Det åligger installatören eller användaren av utrustningen för att säkerställa, genom samråd med säljorganisationen operatören om nödvändigt, att utrustningen är ansluten endast till ett nät med en kortslutningsström Ssc större än eller lika med uppgifter i ovanstående tabell.
  • Pagina 132: Säkerhet

    Säkerhet 01/11 VARNING Denna utrustning måste användas av kvalificerad personal. Se till att allt installations-, drifts-, underhålls- och reparationsarbete endast utförs av kvalificerade personer. Läs och förstå denna handbok innan du använder denna utrustning. Underlåtenhet att följa instruktionerna i den här handboken kan orsaka allvarliga personskador, förlust av liv eller skador på...
  • Pagina 133 SVETSLOPPOR KAN ORSAKA BRAND ELLER EXPLOSION: Avlägsna brandriskerna från svetsområdet och se till att du har en brandsläckare lätttillgänglig. Svetsloppor och varma material från svetsningsprocessen lätt kan gå genom små sprickor och öppningar till angränsande områden. Svetsa inte på tankar, cylindrar, behållare, eller material tills lämpliga åtgärder har vidtagits för att säkerställa att inga brandfarliga eller giftiga ångor kommer att vara närvarande.
  • Pagina 134: Inledning

    Kontrollera jordningen av  Smuts och damm måste förhindras att sugas in i maskinen till elnätet. CITOSTEP 355C får bara anslutas maskinen så långt det ät möjligt. till ett korrekt utformat och jordat uttag. ...
  • Pagina 135 återgår maskinen till normal funktion. 3. Svetsspänningsbrytare: Ställ svetsspänningen. CITOSTEP 355C har två brytare (3 och 10 steg). VARNING Växla inte svetsspänning [3] under svetsning. 4. Digital display: Visar parametrar för svetsmetoden.
  • Pagina 136 11. Trög säkring: Stänger nätspänningen 17. Trådbobinhållare: Spolar på högst 15kg. Passar för strömmen överskrider 3 A i sekundärkabeln. Utlöst plast-, stål- och fiberbobiner på 51 mm spindel. Passar säkring måste bytas ut mot en ny. (Se kapitlet också till bobiner typen Readi-Reel...
  • Pagina 137 20. Kallmatnings-/gasspolningsomkopplare: Medger Svetskabelkontakter trådmatning eller gasspolning utan Anslut återledaren till uttag [7] eller [8]. Andra änden fästs svetsspänningen slås på. på arbetsstycket med en klämma. 21. Handtagsfunktionsväljare: Medger val av tvåstegs- Koppla in svetshandtaget för GMAW-, FCAW-GS- eller eller fyrastegs handtagsfunktion. Funktionen för 2T/4T FCAW-SS-metoderna i euro-kontakten [6].
  • Pagina 138 Bild 7 Bild 9  Stäng av maskinen.  Öppna höger sidopanel.  Vrid spindel och adapter så att låsfjädern [37] står i  Skruva bort låsmuttern [27] från spindeln [30]. läge klockan 12.   Sätt på adaptern till bobintyp S200 [33] på spindeln Sätt på...
  • Pagina 139: Ställa In Drivrullens Tryck

     Ställa in drivrullens tryck Sätt på adaptern till bobintyp Readi-Reel® [41] på spindeln [30]. Se till att spindelbromsstiftet [31] går i hålet på baksidan på adaptern [47]. Adaptern till bobintyp Readi-Reel® kan köpas separat (se kapitlet ”Tillbehör”).  Skruva på låsmuttern [27]. Dra åt den. ...
  • Pagina 140: Anslutning Av Gas

    VARNING Skydda ögon och händer när tråden kommer ut ur den SS-metod gängade änden. CITOSTEP 355C kan användas för svetsning i manuellt läge med metoderna GMAW, FCAW-GS och FCAW-SS. Byta drivrullar CITOSTEP 355C har synergiska metoderna GMAW och CITOSTEP 355C är utrustad med drivrulle V0,8/V1,0 för FCAW-GS.
  • Pagina 141: Synergisk Svetsning

    I synergiskt läge kan svetsning med metoderna GMAW läge ”Manuelltl”. och FCAW-GS göras enligt tabell 2. I manuellt läge kan svetsning göras med metoderna: Tabell 2.  GMAW CITOSTEP 355C  FACW-GS  FCAW-SS Ø0.8 I manuellt läge kan inställning göras av: ...
  • Pagina 142  Säker transport och lyftning av maskinen (se bild 14): Efterbränning   Använd utrustning med tillräcklig kapacitet för att lyfta Inkörningstrådmatning och hålla aggregatet.  Förströmningstid  Lyft och stötta alltid aggregatet i båda lyftöglorna.  2-steg/4-steg  Lyft och stötta aldrig aggregatet i bara en lyftögla. ...
  • Pagina 143 Kan komma att ändras – Denna information är korrekt så långt vi kunnat fastställa vid tiden för tryckning. Vänligen gå till www.oerlikon-welding.com för eventuell uppdaterad information. Svenska Svenska...
  • Pagina 144: Weee

    WEEE 07/06 Släng inte uttjänt elektrisk utrustning tillsammans med annat avfall! Enligt Europadirektiv 2012/19/EC ang. Uttjänt Elektrisk och Elektronisk Utrustning (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) och dess implementering enligt nationella lagar, ska elektrisk utrustning som tjänat ut sorteras separat och lämnas till en miljögodkänd återvinningsstation. Som ägare till utrustningen, bör du skaffa information om godkända återvinningssystem från dina lokala myndigheter.
  • Pagina 145: Föreslagna Tillbehör

    Föreslagna tillbehör K14009-1 kontaktsats (24 VAC/80 W). K14049-1 Ström-spänningsmätarsats K14077-1 Polvändarskena K10158-1 Adapter för bobintyp B300. ® K363P Adapter för bobintyp Readi-Reel ÅTERLEDARE GRD-200A-35-10M KABEL MED KLÄMMA 35 MM2 10 M GRD-200A-35-5M KABEL MED KLÄMMA 35 MM2 5 M GRD-300A-50-10M KABEL MED KLÄMMA 50 MM2 10 M GRD-300A-50-5M KABEL MED KLÄMMA 50 MM2 5 M...
  • Pagina 146 IM3092 11/2020 REV03 CITOSTEP 355C KÄYTTÖOHJE FINNISH Lincoln Electric Bester Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland...
  • Pagina 147 06/18 KIITOS! Kiitos, että olet valinnut Lincoln Electricin LAATUTUOTTEITA.  Tarkista pakkaus ja tuotteet vaurioiden varalta. Vaateet mahdollisista kuljetusvaurioista on ilmoitettava välittömästi jälleenmyyjälle.  Täytä vastaisen varalle alla oleva lomake laitteen tunnistusta varten. Löydät mallin, koodin ja sarjanumeron konekilvestä. Mallinimi: ………………...…………………………….…………………………………………………………………………………………..
  • Pagina 148: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot NIMI TIEDOT CITOSTEP 355C W000403589 VIRRANSYÖTTÖ Syöttöjännite U EMC-luokka Taajuus 230/400 V ± 10 % 50/60 Hz 3-vaihe Syöttöteho nimellistehojaksolla Syöttövirta I cos φ 1max 17,5 kVA @ 40% 45,5A 0,95 Kuormitusaikasuhde NIMELLISTEHO Kuormitusaikasuhde 40°C Hitsausvirta Lähtöjännite (perustuu 10 min. jaksoon)
  • Pagina 149: Ekosuunnittelutiedot

    Laitteisto on suunniteltu siten, että se olisi direktiivin 2009/125/EY ja säännöksen 2019/1784/EU mukainen. Tehokkuus ja tyhjäkäyntikulutus: Tehokkuus maksimivirrankulutuksella / Sisältö Nimi Vastaava malli Tyhjäkäyntikulutus W000403589 CITOSTEP 355C 69,8 % / 35W Ei vastaavaa mallia Tyhjäkäyntitilaa esiintyy olosuhteissa, jotka on eritelty taulukossa alla TYHJÄKÄYNTITILA Tila Esiintyminen MIG-tila...
  • Pagina 150 Tyypillinen kaasun käyttö MIG/MAG-laitteilla: DC elektrodi Langan positiivinen Materiaali- Langansyöttö Kaasuvirtaus halkaisija Suojakaasu tyyppi [m/min] [l/min] Virta Jännite [mm] Hiili, niukkaseosteinen 0,9 ÷ 1,1 95 ÷ 200 18 ÷ 22 3,5 – 6,5 Ar 75 %, CO 25 % teräs Alumiini 0,8 ÷...
  • Pagina 151: Sähkömagneettinen Yhteensopivuus (Emc)

    VAROITUS Tämä laite on yhteensopiva IEC 61000-3-12:n kanssa edellyttäen, että oikusulkuteho S on suurempi tai yhtä suuri kuin: CITOSTEP 355C: ≥ 2 MVA käyttäjän syötön ja julkisen järjestelmän liittymäpisteessä. On laitteen käyttäjän tai asentajan vastuulla varmistua tai neuvottelemalla verkko-operaattorin kanssa, jos välttämätöntä, että laite on liitetty syöttöön, jonka oikosulkuteho Ssc on suurempi tai yhtä...
  • Pagina 152: Turvallisuus

    Turvallisuus 01/11 VAROITUS Tätä laitetta saa käyttää vain koulutuksen saanut henkilökunta. Varmista, että asennus, käyttö, huolto ja korjaus tapahtuvat koulutettujen henkilöiden toimesta. Lue ja sisäistä tämä käyttöohje ennen laitteen käyttöä. Tämän käyttöohjeen ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja, kuoleman tai laitevahinkoja. Lue seuraavien varoitusmerkkien selitykset ja perehdy niihin hyvin.
  • Pagina 153 HITSAUS KIPINÄT VOIVAT AIHEUTTAA TULIPALON TAI RÄJÄHDYKSEN: Siirrä kaikki palonarat materiaalit hitsausalueelta ja pidä helposti saatavilla. Hitsauskipinät ja hitsausprosessin aikana muodostuvat kuumat materiaalit voivat helposti työntyä pienistä halkeamista ja aukoista viereisille alueille. Älä hitsaa säiliöitä, tynnyreitä tms., ennen kuin on varmistettu, ettei ilmassa ole tulenarkoja tai myrkyllisiä kaasuja.
  • Pagina 154: Esipuhe

    GMAW (MIG/MAG)  Hidas sulake - 3A  FCAW-GS / FCAW-SS  Galvanoitu ketju - 0,35m Seuraavat lisätarvikkeet on lisätty CITOSTEP 355C - Suositellut laitteet, joita käyttäjä voi ostaa, on kuvattu koneeseen: luvussa "Lisävarusteet".  Käyttöohje  Pistoolin pidin ja ruuvit ...
  • Pagina 155 Säätimet ja toimintaominaisuudet Koneen automaattisesti käyttöön ottaman syöttönopeuden korjaus välillä 0,75–1,25 Säädetyn langan syöttönopeuden arvo metrinä minuutissa  Näyttö V: Tässä näkyy käytössä olevan hitsauksen syöttöjännitteen arvo (V) ja kun hitsausprosessi on päättynyt, siinä näkyy keskimääräinen hitsausjännitteen arvo. hitsauslangan syöttönopeus muuttuu [5], näyttö on tyhjä. 5.
  • Pagina 156 11. Hidas sulake: Katkaisee virransyötön, 17. Hitsauslankakelan tuki: enintään 15 kg painavat kelat. toisiokaapelin virta ylittää 3 A. Kun sulake on palanut, Voidaan käyttää 51 mm:n karalle sopivia muovisia, se on vaihdettava uuteen. (Katso luku "Varaosat"). teräksisiä ja kuitukeloja. Myös Readi-Reel ®...
  • Pagina 157: Hitsauslankakelan Asettaminen

    painetaan kaaren syttymiseen asti, "WFS-säätimellä” Hitsauslankakelan asettaminen [5] asetetun arvon säätörajojen 0,1–1,0 puitteissa. Tyypin S300 ja BS300 hitsauslankakelat voidaan asentaa lankakelan tukeen [17] ilman adapteria. 24. Langan halkaisijan säädin: säätää valitussa Tyypin S200, B300 tai Readi-Reel®- hitsauslankakelat hitsaustavassa vaadittavan langan halkaisijan. Tämä voidaan asentaa, mutta sitä...
  • Pagina 158  Aseta kelatyypin S200 adapteri [33] karalle [30]. VAROITUS Varmista, että karan jarrutappi [31] tulee adapterin [33] Aseta tyypin B300 kela siten, että sen pyörimissuunta takaosassa olevaan reikään. Kelatyypin S200 adapteri syötettäessä on sellainen, että lanka kelautuu kelan voidaan ostaa erikseen (katso "Lisävarusteet"-luku). alapuolelta.
  • Pagina 159: Hitsauslangan Lisääminen

    Hitsauslangan lisääminen Painekelan voiman säätäminen  Sammuta kone.  Avaa koneen oikeanpuoleinen paneeli.  Irrota holkin kiinnityskansi.  Aseta kela siten, että lanka on holkilla [16] niin että kela pyörii myötäpäivään, kun hitsauslankaa [15] syötetään langansyöttölaitteeseen.  Varmista, että kelan kohdistustappi menee kelassa olevaan kiinnitysreikään.
  • Pagina 160  Sammuta hitsauskone. GMAW-, FCAW-GS- FCAW-SS-prosesseilla  Asenna tarvittava kosketinkärki paikalleen. manuaalisessa tilassa.  Hitsausprosessista ja pistoolityypistä riippuen, asenna CITOSTEP 355C on varustettu synergisellä GMAW- ja joko suutin (MIG/MAG-prosessi, FCAW-GS-prosessi) FCAW-GS-prosessilla. tai suojakansi (FCAW-SS). CITOSTEP 355C -koneeseen kuulu GMAW-, FCAW-GS-...
  • Pagina 161: Hitsaus Manuaalitilassa

    Hitsaus synenergisessä tilassa Kun säädin [25] on asetettu "Manual" -asentoon, konetta Synenergisessä tilassa voidaan hitsata GMAW- ja voidaan käyttää manuaalitilassa. FCAW-GS-prosessilla taulukon 2 mukaisesti. Manuaalitilassa voidaan: Pöytä 2.  GMAW CITOSTEP 355C  FACW-GS  FCAW-SS Ø0.8 Manuaalitilassa voidaan asettaa:  Ø1.0 Hitsauksen lähtöjännite...
  • Pagina 162: Kuljetus & Nostaminen

    Kuljetus & nostaminen VAROITUS Synenergistä tilaa varten kone valitsee automaattisesti oikean langansyöttönopeuden kutakin hitsauksen VAROITUS lähtöjännitteen kytkimen asentoa varten. Laitteiston putoaminen aiheuttaa Automaattinen nopeusarvo voidaan säätää vammoja ja vaurioittaa konetta. säätöalueella WFS-säätimellä. [5].  Jälkipalo CITOSTEP 355C  Käyttö WFS-tilassa ...
  • Pagina 163 Tarpeen vaatiessa puhdista kiristä kaikki perusteella. Saat päivitettyjä tietoja verkko-osoitteesta hitsausIiittimet. www.oerlikon-welding.com Huollon tarve voi riippua ympäristöstä, johon kone on sijoitettu. VAROITUS Älä koske osiin, joissa on sähkövirta. VAROITUS Ennen kuin avaat hitsauskoneen kotelon, laite on sammutettava ja virtajohto on irrotettava pistorasiasta VAROITUS Verkkokaapeli pitää...
  • Pagina 164: Weee

    WEEE 07/06 Älä hävitä sähkölaitteita sekajätteiden mukana! Euroopan Unionin Sähkölaite- ja elektroniikkalaiteromua ( WEEE ) koskevan direktiivin 2012/19/EY noudattaminen ja sen soveltaminen sopusoinnussa kansallisen lain kanssa edellyttää, että sähkölaite, joka on tullut elinkaarensa päähän, tulee kierrättää erikseen ja toimittaa sähkö- ja elektroniikkaromujen keräyspisteeseen.
  • Pagina 165: Lisävarusteet

    Lisävarusteet K14009-1 -liitinsarja (24 VAC/80 W). K14049-1 AV-mittarisarja. K14077-1 Napaisuuden vaihtosarja. K10158-1 Adapteri kelatyypille B300. ® K363P Adapteri Readi-Reel -kelatyypille. MAADOITUSJOHDOT GRD-200A-35-10M KAAPELI VEDONPOISTOLLA. 35 MM2 10 M GRD-200A-35-5M KAAPELI VEDONPOISTOLLA. 35 MM2 5 M GRD-300A-50-10M KAAPELI VEDONPOISTOLLA. 50 MM2 10 M GRD-300A-50-5M KAAPELI VEDONPOISTOLLA.
  • Pagina 166 IM3092 11/2020 REV03 CITOSTEP 355C MANUAL DE INSTRUÇÕES PORTUGUESE Lincoln Electric Bester Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-263 Bielawa, Polónia...
  • Pagina 167 06/18 OBRIGADO por ter escolhido a QUALIDADE dos produtos Lincoln Electric!  Verifique se o equipamento e a embalagem estão em bom estado. Qualquer reclamação relativa a danos materiais no transporte deverá ser comunicada imediatamente ao revendedor.  Para futura referência, registe na tabela que se segue as informações de identificação do seu equipamento. O Modelo, o Código e o Número de Série podem ser encontrados na chapa de características da máquina.
  • Pagina 168: Especificações Técnicas

    Especificações Técnicas NOME ÍNDICE CITOSTEP 355C W000403589 ENTRADA Tensão de entrada U Classe CEM Frequência 230/400V ± 10% 50/60Hz Trifásica Corrente de entrada em ciclo Corrente de entrada I cos φ 1max nominal 17,5 kVA com ciclo de 45,5A 0,95 funcionamento a 40% SAÍDA NOMINAL...
  • Pagina 169: Informações Sobre O Projeto Eco

    Eficiência no consumo máximo de Índice Nome energia / consumo de energia em Modelo equivalente inatividade W000403589 CITOSTEP 355C 69,8 % / 35W Nenhum modelo equivalente O estado de inativo ocorre nas condições especificadas da tabela abaixo ESTADO DE INATIVO Estado Presença...
  • Pagina 170 Utilização típica de gás para equipamentos MIG/MAG: Eletrodo DC positivo Diâmetro Alimentação do Fluxo de Tipo de do fio Gás de proteção gás Corrente Voltagem material [mm] [m/min] [l/min] Carbono, aço 0,9 ÷ 1,1 95 ÷ 200 18 ÷ 22 3,5 –...
  • Pagina 171: Compatibilidade Eletromagnética (Cem)

    Este equipamento cumpre com a IEC 61000-3-12 desde que a potência de curto-circuito S seja maior ou igual a: CITOSTEP 355C: ≥ 2 MVA No ponto de interface entre o fornecimento ao utilizador e o sistema público. É da responsabilidade do instalador ou utilizador do equipamento assegurar-se, consultando a rede de distribuição se necessário, que o equipamento está...
  • Pagina 172: Safety

    Safety 01/11 WARNING This equipment have to be used by qualified personnel. Be sure that all installation, operation, maintenance and repair procedures are performed only by qualified person. Read and understand this manual before operating this equipment. Failure to follow the instructions in this manual could cause serious personal injury, loss of life, or equipment damage. Read and understand the following explanations of the warning symbols.
  • Pagina 173 WELDING SPARKS CAN CAUSE FIRE OR EXPLOSION: Remove fire hazards from the welding area and have a fire extinguisher easily accessible. Welding sparks and hot materials from the welding process can easily go through small cracks and openings to adjacent areas. Do not weld on any tanks, drums, containers, or material until the proper steps have been taken to insure that no flammable or toxic vapors will be present.
  • Pagina 174: Introdução

    Introdução  As máquinas de soldar da CITOSTEP 355C permitem: Tubo de gás – 2 m  Soldadura MGAW (MIG/MAG)  Braçadeira   Soldadura FCAW-GS/FCAW-SS Fusível lento – 3A  Corrente galvanizada – 0,35 m seguinte equipamento acrescentado à...
  • Pagina 175 Certifique-se que a quantidade de energia disponível a 3. Comutador da tensão aos bornes de partir ligação entrada é adequada carga: ajuste da tensão aos bornes de funcionamento normal da máquina. O fusível de atraso carga. A CITOSTEP 355 C tem 2 necessário (ou disjuntor em "D"...
  • Pagina 176 13. Cabo de massa. 14. Acionamento do fio (para processos GMAW, FCAW- GS/FCAW-SS): acionamento do fio de 4 rolos. 15. Fio de soldadura (para GMAW, FCAW-GS/FCAW- SS). 16. Bobina de fio (para GMAW, FCAW-GS/FCAW-SS): a máquina não inclui uma bobina de fio. 17.
  • Pagina 177 Tabela 1. POLARIDADE POSITIVA POLARIDADE NEGATIVA (configuração de fábrica) 20. Comutador Cold Inch/Gas Purge: este comutador permite a alimentação de fio ou o fluxo de gás sem ligar a tensão de saída. 21. Comutador do modo da pistola: permite selecionar o modo da pistola de 2 passos ou 4 passos.
  • Pagina 178  Carregar bobina de fio Desligue a máquina.  Abra o painel lateral direito. As bobinas de fio do tipo S300 e BS300 podem ser  Desaperte a contraporca [27] e retire-a do eixo [30]. instaladas no suporte da bobina de fio [17] sem ...
  • Pagina 179   Rode o eixo e adaptador de modo que a mola de Coloque a bobina do tipo Readi-Reel® [44] no segurança [37] fique na posição das 12 horas. adaptador [41]. Encaixe uma das estruturas metálicas  interiores da Readi-Reel® [40] na abertura [43] da aba Coloque a bobina do tipo B300 [39] no adaptador [36].
  • Pagina 180 Mudança dos rolos de acionamento A CITOSTEP 355C está equipada com rolo de acionamento V1.0/V1.2 para fio de aço. Para outros tamanhos de fio, está disponível um kit de rolos de acionamento adequados;...
  • Pagina 181 é possível iniciar a soldadura. FCAW-GS, FCAW-SS Soldadura no modo Manual É possível usar a CITOSTEP 355C para soldar nos processos GMAW, FCAW-GS e FCAW-SS em modo Quando o botão de controlo [25] é colocado na posição Manual.
  • Pagina 182 Soldadura no modo Sinérgico AVISO O modo Sinérgico permite o processo de soldadura No modo de soldadura Sinérgico, a máquina seleciona GMAW e FCAW-GS de acordo com o Quadro 2. automaticamente a velocidade de alimentação do fio adequada para cada posição do comutador da tensão Tabela 2.
  • Pagina 183 Transporte e Elevação Manutenção AVISO AVISO Para qualquer operação de reparação, modificação ou A queda do equipamento pode provocar manutenção, recomenda-se contactar o Centro de lesões e danificar a unidade. Assistência Técnica mais próximo ou a Lincoln Electric. As reparações e modificações executadas por um centro de assistência ou pessoal não autorizados anulam o efeito e a validade da garantia do fabricante.
  • Pagina 184 Electric afetam os resultados obtidos na aplicação destes métodos de fabrico e requisitos de serviço. Sujeito a alteração - Tanto quanto é do nosso conhecimento, estas informações estão corretas no momento impressão. Consulte www.oerlikon- welding.com para obter informações atualizadas. Português Português...
  • Pagina 185: Reee (Weee)

    REEE (WEEE) 07/06 O equipamento eléctrico não pode ser deitado fora juntamente com o lixo doméstico! Nos termos da Directiva Europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE) e respectiva implementação em conformidade com as legislações nacionais, o equipamento eléctrico em fim de vida útil, tem de ser recolhido separadamente e entregue em instalações de reciclagem para este efeito.
  • Pagina 186: Acessórios Sugeridos

    Acessórios sugeridos K14009-1 Kit de tomada CO (24VCA/80W). K14049-1 Kit de medição AV. K14077-1 Kit de alteração da polaridade K10158-1 Adaptador para bobina de tipo B300. ® K363P Adaptador para bobina de tipo Readi-Reel CABOS DE MASSA GRD-200A-35-10M CABO COM GRAMPO.35MM2 10M GRD-200A-35-5M CABO COM GRAMPO.35MM2 5M GRD-300A-50-10M...
  • Pagina 187 IM3092 11/2020 REV03 CITOSTEP 355C MANUALUL DE UTILIZARE ROMANIAN Lincoln Electric Bester Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Polonia...
  • Pagina 188 06/18 VĂ MULŢUMIM! Aţi ales CALITATEA produselor Lincoln Electric.  Verificaţi ca ambalajul şi echipamentul să nu fie deteriorate. Cererile pentru produsele deteriorate în timpul expedierii trebuie să fie notificate imediat dealerului.  Pentru o consultare viitoare, notaţi în tabelul de jos informaţiile de identificare ale echipamentului. Denumirea modelului, codul şi numărul de serie pot să...
  • Pagina 189: Specificaţiile Tehnice

    Specificaţiile tehnice DENUMIREA INDEX CITOSTEP 355C W000403589 PUTERE ABSORBITĂ Tensiune de intrare U Clasă EMC Frecvenţă 230/400 V ± 10% 50/60 Hz Trifazic Putere de intrare la ciclul nominal Curent de intrare I cos φ 1max 17,5 kVA @ 40% ciclu de...
  • Pagina 190: Informații Despre Designul Eco

    Eficiență la consumul maxim Index Denumire de energie/Consumul de putere Model echivalent la funcționare în gol W000403589 CITOSTEP 355C 69,8 % / 35W Niciun model echivalent Starea de repaus apare în condițiile specificate în tabelul de mai jos STARE INACTIVĂ Condiție Prezență...
  • Pagina 191 Utilizarea tipică a gazului pentru echipamentele MIG/MAG: Electrod pozitiv c.c. Diametrul Alimentare cu Debit de Tip material sârmei Gaz de protecție Curent Tensiune sârmă [m/min] gaz [l/min] [mm] Carbon, oțel aliat cu 0,9 ÷ 1,1 95 ÷ 200 18 ÷ 22 3,5 –...
  • Pagina 192: Compatibilitatea Electromagnetică (Emc)

    Acest echipament respectă IEC 61000-3-12 cu condiţia ca puterea de scurtcircuit S să fie mai mare sau egală decât: CITOSTEP 355C: ≥ 2 MVA la punctul de interferenţă între sursa de alimentare a utilizatorului şi sistemul public. Este responsabilitatea instalatorului sau a utilizatorului echipamentului să...
  • Pagina 193: Siguranță

    Siguranță 01/11 AVERTISMENT Acest echipament trebuie utilizat de personal calificat. Asigurați-vă că toate procedurile de instalare, operare, întreținere și reparare sunt efectuate numai de personal calificat. Citiți și înțelegeți acest manual înainte de a opera acest echipament. Nerespectarea instrucțiunilor din acest manual poate cauza vătămări personale grave, deces sau deteriorarea echipamentului.
  • Pagina 194 SCÂNTEILE DE SUDARE POT CAUZA INCENDIU SAU EXPLOZIE: eliminați riscurile de incendiu din zona de sudare și aveți pregătit un stingător la îndemână. Scânteile de sudare și materialele încinse în procesul de sudare pot pătrunde ușor prin crăpături și prin deschideri mici în zonele adiacente. Nu sudați niciun rezervor, tambur, container sau material până...
  • Pagina 195: Introducere

    Păstraţi-o uscată dacă este posibil şi nu o aşezaţi pe o cablurile de legare la pământ de la maşină la sursa de suprafaţă udă sau în bălţi. intrare. CITOSTEP 355C poate să fie conectată numai la  Amplasaţi maşina departe de utilajele controlate prin o fişă...
  • Pagina 196  Consultaţi punctele [1] şi [18] din imaginile de mai jos. Afişajul A: prezintă valoarea efectivă a curentului de sudare (în A) şi după finalizarea procesului de Conexiunile de ieşire sudare, prezintă valoarea medie a curentului de sudare. În funcţie de modul de lucru, după ce Consultaţi punctele [6], [7] şi [8] din imaginile de mai jos.
  • Pagina 197 Maşina de sudare este compatibilă cu toate gazele de 16. Sârmă bobinată (pentru GMAW, FCAW-GS/ protecţie adecvate cu o presiune maximă de 5,0 bari. FCAW-SS): maşina nu include sârma bobinată. 11. Siguranţă cu aprindere întârziată: opreşte sursa de 17. Suport pentru bobina de sârmă: bobine de maximum alimentare atunci când curentul depăşeşte 3 A.
  • Pagina 198: Conexiunile Cablurilor De Sudare

    20. Întrerupător cold inch/purjare gazului: acest Conexiunile cablurilor de sudare întrerupător permite avansul sârmei sau fluxul de Introduceţi fişa cablului de lucru în conectorul [7] sau [8]. gaz fără activarea tensiunii de ieşire. Celălalt capăt al acestui cablu se conectează la piesa de sudat cu clema de lucru.
  • Pagina 199  Încărcarea bobinei de sârmă tip S200 Montaţi din nou contrapiuliţa [27]. Asiguraţi-vă de strângerea contrapiuliţei. AVERTISMENT Opriţi sursa de putere atunci când montaţi sârma-electrod. Figura 9. Figura 7.  Rotiţi axul şi adaptorul astfel încât arcul de fixare [37] să...
  • Pagina 200 ®  Încărcarea bobinei de sârmă tip Readi-Reel Ajustaţi adecvat forţa rolei presoare a dispozitivului de avans al sârmei. AVERTISMENT Opriţi sursa de putere atunci când montaţi sârma-electrod. Ajustarea cuplului de frânare al manşonului Pentru a evita desfăşurarea accidentală a sârmei de sudare, manşonul este prevăzut cu o frână.
  • Pagina 201: Introducerea Sârmei-Electrod În Pistoletul De Sudare

    Instalaţi un vârf de contact adecvat. FCAW-SS  În funcţie de procesul de sudare şi tipul pistoletului, CITOSTEP 355C poate să fie folosită pentru procesul de montaţi duza (procesul GMAW, procesul FCAW-GS) sudare GMAW, FCAW-GS şi FCAW-SS în modul sau capacul de protecţie (procesul FCAW-SS).
  • Pagina 202 În timpul sudării, panoul lateral din dreapta trebuie să fie GMAW şi FCAW-GS conform tabelului 2. complet închis. Tabelul 2. AVERTISMENT CITOSTEP 355C Păstraţi cablul pistoletului atât de drept cât este posibil la sudare sau încărcarea electrodului prin cablu. Ø0.8 AVERTISMENT Nu îndoiţi sau trageţi cablul peste muchii ascuţite.
  • Pagina 203 Transportul şi ridicarea AVERTISMENT Dacă procesul de sudare selectat nu are modul sinergic, trei liniuţe orizontale vor apărea pe afişajul „A”. AVERTISMENT Echipamentul în cădere poate să cauzeze În modul sinergic, se pot seta: răniri, iar unitatea poate să se defecteze. ...
  • Pagina 204 Dacă este necesar, curăţaţi şi strângeţi toate momentul tipăririi. Vă rugăm să consultaţi adresa de conexiunile de sudare. internet www.oerlikon-welding.com pentru orice informaţie actualizată. Frecvenţa operaţiilor de întreţinere poate să varieze în funcţie de mediul de lucru în care este amplasată...
  • Pagina 205: Deee

    DEEE 07/06 Nu eliminați la deșeuri echipamentele electrice alături de reziduurile normale! Conform Directivei Europene nr. 2012/19/UE cu privire la deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE) și implementării acesteia în conformitate cu legislația națională, echipamentele electrice care au atins sfârșitul perioadei de viață trebuie colectate separat și returnate la o unitate de reciclare ecologică. În calitate de proprietar al echipamentului, trebuie să...
  • Pagina 206: Accesoriile Sugerate

    Accesoriile sugerate K14009-1 Set de conectori CO (24 Vc.a./80 W). K14049-1 Set de măsurare AV. K14077-1 Set de schimbare a polarităţii K10158-1 Adaptor pentru bobina tip B300. ® K363P Adaptor pentru bobina tip Readi-Reel CABLURILE DE LUCRU GRD-200A-35-10M CABLU CU CLEMĂ 0,35 MM2 10 M GRD-200A-35-5M CABLU CU CLEMĂ...
  • Pagina 207 IM3092 11/2020 REV03 CITOSTEP 355C Spare Parts ..................................1   Figure A: Machine Assembly ............................2   Figure B: Machine Assembly ............................3     Figure C: Machine Assembly ............................4 Figure D: Machine Assembly ............................5   Figure E: Wire Drive Assembly ............................6  ...
  • Pagina 208: Spare Parts

    Spare Parts SP50414REV01 06/18 ASSEMBLY PAGE NAME CODE NO.: K NO.: FIGURE NO.: 50414 W000403589 CITOSTEP 355C 22 21 Figure A Spare Parts - Electrical Schematic Spare Parts - Electrical Schematic...
  • Pagina 209: Figure A: Machine Assembly

    Figure A: Machine Assembly Item Description Part Number ● BASE R-1019-150-1/08R ● FRONT WHEELS 1029-660-127R SHELF NOT AVAILABLE ● REAR WHEELS 1029-660-250R ● SHELF R-3019-042-1/08R ● TRANSFORMER T1 R-4034-069-1R ● SWITCH S1 1115-260-074R ● SWITCH S2 1115-260-073R ● BRACKET R-1019-176-2/08R ●...
  • Pagina 210: Figure B: Machine Assembly

    58 59 67 68 69 70 40 41 76 77 Figure B Figure B: Machine Assembly Item Description Part Number FRONT PANEL R-3019-139-2/08R SOCKETS X2, X3 90000595PR COVER R-1019-507-1/17R STICKER R-0010-700-2R QUICK CONNECT COUPLING NOT AVAILABLE EURO SLEEVE 1361-599-708R STICKER R-0010-699-2R KNOB 090015063R...
  • Pagina 211: Figure C: Machine Assembly

    RECTIFIER V2 1156-112-044R GAS SOLENOID 0972-423-012R TRANSFORMER T2 C-4244-384-1R FILTER RC 0874-400-011R CAPACITOR C4 1158-121-001R STICKER R-0010-221-1R TERMINAL BLOCK X12, X13, X14 1131-990-005R PLATE D-2731-731-1R TERMINAL BLOCK X6 1361-599-255R SWITCH S4, S5 D-4542-012-2R CONTACTOR K1 1115-212-242R PC BOARD C-3731-399-3R CLAMP 1361-599-633R CABLE RELEIF R-0010-258-1R...
  • Pagina 212: Figure D: Machine Assembly

    Figure D Figure D: Machine Assembly Item Description Part Number EURO SOCKET X1 C-2985-006-1R OUTLET GUIDE D-1829-066-4R WIRE FIDER COMPLETE 0744-000-241R MOTOR M2 1111-722-047R WOODROF KEY 0646-231-102R SLEEVE 1361-599-720R SLEEVE D-1869-033-3R Spare Parts - Electrical Schematic Spare Parts - Electrical Schematic...
  • Pagina 213: Figure E: Wire Drive Assembly

    100 99 Figure E Figure E: Wire Drive Assembly Item Description Part Number WIRE FIDER COMPLETE 0744-000-241R FEED PLATE 0646-233-002R FIXING ARM COMPL. 0646-233-015R INLET GUIDE 0646-233-025R AXIS PRESSURE ARM 0646-233-003R SPRING PRESSURE ARM 0646-233-013R LEFT PRESSURE ARM COMPLETE 0646-233-007R RIGHT PRESSURE ARM COMPLETE 0646-233-005R INTERMEDIATE GUIDE...
  • Pagina 214: Electrical Schematic

    Electrical Schematic CODE 50414 Spare Parts - Electrical Schematic Spare Parts - Electrical Schematic...

Inhoudsopgave