All manuals and user guides at all-guides.com ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG DD 200 Diamantbohrsystem Z Schlitten Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor U Exzenter (Arretierung der Antriebseinheit) Inbetriebnahme unbedingt durch. I Direktantrieb O Untersetzung Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung P Schlittenarretierung Ü Handrad immer beim Gerät auf.
Watt Hertz Umdre hungen ren Umschlagseiten. Halten Sie diese beim Studium der pro Minute ∅ Anleitung geöffnet. Im Text dieser Bedienungsanleitung bezeichnet «das Gerät» immer das Diamantbohrgerät DD 200. Umdre hungen Wechsel- Bemessungs- Durch - pro Minute strom leerlaufdreh- messer Ort der Identifizierungsdetails auf dem Gerät...
Befolgen Sie die Angaben zu Betrieb, Pflege und Instand- 2.1 Bestimmungsgemässe Verwendung haltung in der Bedienungsanleitung. Das DD 200 mit dem DD HD-30 ist bestimmt zum stän- Befolgen Sie auch die Sicherheits- und Bedienhinweise dergeführten Nassbohren in mineralischen Untergrün- des verwendeten Zubehörs.
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Technische Daten Gerät DD 200 Bemessungsspannung* 100 V 110 V 220 V 230 V EU 230 V CH 240 V Bemessungsaufnahme* 2300 W 2500 W 2600 W 2250 W 2600 W Bemessungsstrom*...
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Sicherheitshinweise -WARNUNG- Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen Verdeckt liegende elektrische Leitungen, Gas- und Was- ● sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- serrohre stellen eine ernsthafte Gefährdung dar, wenn und Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheits- sie beim Arbeiten beschädigt werden.
Personen hervorrufen. Bestimmte Stäu- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. be wie Eichen- oder Buchenstaub gelten als krebser- Beschädigte Schalter müssen beim Hilti Service ersetzt ● zeugend, besonders in Verbindung mit Zusatzstoffen werden. Benutzen Sie kein Gerät, bei dem sich der zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel).
Beton geeignet. Dennoch kann unter bestimm- ten Bedingungen eine alternative Befestigung notwen- 6.3 Vorbereiten dig sein. Bei Fragen zu der sicheren Befestigung wen- den Sie sich an den Technischen Service von Hilti. -VORSICHT- Printed: 22.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069597 / 000 / 03...
Pagina 13
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Setzen Sie 330 mm, bzw. 13" (idealerweise) vom Bohr- 2. Verbinden Sie den Vakuumanschluss der Vakuum - grundplatte mit der Vakuumpumpe. zentrum entfernt den für den entsprechenden Unter- 3. Setzen Sie den Bohrständer auf die Vakuumgrundplatte. grund geeigneten Dübel.
Pagina 14
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Befestigen Sie die Verlängerungsschiene durch Ver- -VORSICHT- drehen des Exzenters. Kontrollieren Sie regelmässig die Schläuche auf Beschä- 4. Als zusätzlicher Endanschlag kann ein Tiefanschlag digungen und stellen Sie sicher, dass der maximal zuläs- (Zubehör) an der Schiene verwendet werden.
All manuals and user guides at all-guides.com -VORSICHT- 6.3.12 Diamantbohrkrone einsetzen – Das Werkzeug kann durch den Einsatz oder durch (mit Hilti BL-Werkzeugaufnahme) Schärfen heiss werden. Sie können sich die Hände verbrennen. Benutzen Sie für den Werkzeugwechsel Schutzhandschuhe. 1. Arretieren Sie mit der Schlittenarretierung den Schlit- -GEFAHR- ten auf der Schiene und vergewissern Sie sich über...
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Entriegeln Sie die Schlittenarretierung. den Anpressdruck. (Die ideale Bohrleistung wird 4. Drehen Sie mit dem Handrad die Diamantbohrkrone erreicht wenn im Anzeigefeld die grünen Lampen bis auf den Untergrund. leuchten). 5. Drücken Sie bei Bohrbeginn, bis sich die Diamant- 7.6 Ausschalten bohrkrone zentriert hat, nur leicht und verstärken Sie 1.
(nicht herausnehmen) te nicht einwandfrei funktionieren. Lassen Sie das Gerät 2. Mit dem Gabelschlüssel SW19 den Exzenter verdre- vom Hilti-Service reparieren. hen und damit die Rolle leicht an die Schiene an d- Reparaturen an elektrischen Teilen dürfen nur durch eine rücken.
Motor läuft. Getriebeschalter nicht eingerastet Getriebeschalter betätigen bis Raststellung Diamantbohr- erkennbar krone dreht nicht Getriebe defekt Lassen Sie das Gerät vom Hilti Service reparieren Bohrgeschwin- Diamantbohrkrone poliert Diamantbohrkrone auf Schärfplatte schärfen digkeit lässt nach dabei Wasser laufen lassen Diamantbohrkrone poliert...
10. Entsorgung Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wieder verwendbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwendung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Herstellergewährleistung Geräte Hilti gewährleistet, dass das gelieferte Gerät frei von gegenstehen. Insbesondere haftet Hilti nicht für Material- und Fertigungsfehler ist. Diese Gewährleis - unmittelbare oder mittelbare Mangel- oder Man gel- tung gilt unter der Voraussetzung, dass das Gerät in folgeschäden, Verluste oder Kosten im Zusam menhang...
Pagina 21
All manuals and user guides at all-guides.com Printed: 22.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069597 / 000 / 03...
All manuals and user guides at all-guides.com ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS DD 200 diamond core drilling system Z Carriage It is essential that the operating instructions U Drive unit (eccentric) locking bolt are read before the machine is operated for I Direct drive O Reduction gear the first time.
Pagina 23
The illustrations can be found on the fold-out cov- er pages. Keep these pages open while studying the ∅ operating instructions. In these operating instructions, the designation "the machine" refers to the DD 200 core drilling machine. Revolutions Alternating Nominal Diameter...
2.1 Use of the equipment as intended Observe the safety precautions and operating instruc- The DD 200 and DD HD-30 form a drilling rig designed tions for the accessories used. for wet core drilling in mineral materials using diamond Do not use a hammer or other heavy object when mak- core bits (hand-held use is not permissible).
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Technical data Drive unit DD 200 Rated voltage* 100 V 110 V 220 V 230 V EU 230 V CH 240 V Rated power input* 2300 W 2500 W 2600 W 2250 W...
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Safety precautions -WARNING- The following basic safety precautions ing. Accordingly, check the area in which you are must always be observed when using electric machines working beforehand (e.g. using a metal detector). in order to avoid the risk of electric shock, injury or fire.
Damaged or faulty switches must be replaced at a ● harmful. Contact with or inhalation of the dust may Hilti service center. Do not use the machine if it can- cause allergic reactions and/or respiratory diseases not be switched on and off correctly.
Switching to use an alternative fastening method. Please contact other machines or appliances on and off may cause Hilti Technical Service if you have any questions about undervoltage and / or overvoltage peaks, resulting in secure fastening.
All manuals and user guides at all-guides.com hole center indicator cannot be used to position the 9. Position the center of the front edge of the vacuum drill stand if the spacer (accessory) is fitted). base plate on the line at the 165 mm (6 ⁄...
All manuals and user guides at all-guides.com must be increased by fitting the spacer when diamond core bits with a diameter greater than 300 mm are to be used. The hole center indicator cannot be used in con- junction with the spacer. These instructions presume that the drive unit is not already fitted.
Have the machine repair - 2. Press the on / off switch on the drive unit (switch posi- ed by a qualified specialist using genuine Hilti spare parts. tion " I ”). Printed: 22.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069597 / 000 / 03...
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Release the carriage lock. 5. Release the carriage lock. 4. Turn the hand wheel until the core bit comes into con- 6. Turn the hand wheel until the core bit comes into con- tact with the material in which the hole is being drilled.
Do not operate the machine if parts are damaged lows: or when the controls do not function faultlessly. If nec- essary, the machine should be repaired at a Hilti repair 1. Use a 5 mm AF hex. socket wrench to unscrew the center.
Have it checked by a trained electrical cut-out carbon brushes specialist and replaced if necessary. The motor runs Gearing defective Have the machine repaired at a Hilti service but the core bit center. doesn’t rotate Gear selector switch not engaged Move the gear selector switch until it is felt to engage.
10. Disposal Most of the materials from which Hilti tools or machines are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back your old machines or tools for recycling. Please ask your Hilti customer service department or Hilti sales representative for further information.
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Manufacturer's warranty – tools Hilti warrants that the tool supplied is free of defects Hilti is not obligated for direct, indirect, incidental in material and workmanship. This warranty is valid so or consequential damages, losses or expenses in...
Pagina 37
All manuals and user guides at all-guides.com Printed: 22.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069597 / 000 / 03...
All manuals and user guides at all-guides.com NOTICE ORIGINALE DD 200 Appareil de forage diamant Z Boîtier de guidage Avant de mettre l'appareil en marche, lire U Excentrique (blocage de l'unité moteur) impérativement son mode d'emploi et bien I Entraînement direct O Réducteur...
Pagina 39
Appareil vent sur la plaque signalétique de l'appareil et sur la colonne de forage. Inscrire ces renseignements dans le mode d'emploi et toujours s'y référer pour communi- quer avec notre représentant ou agence Hilti. Type : DD 200 VACUUM N° de série :...
2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu nettoyage et l'entretien de l'appareil qui figurent dans Le DD 200 combiné avec le DD HD-30 est destiné au ce mode d'emploi. Respecter également les instructions forage à eau sur colonne dans des matériaux supports de sécurité...
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Caractéristiques techniques Appareil DD 200 Tension de référence* 100 V 110 V 220 V 230 V EU 230 V CH 240 V Puissance absorbée de référence* 2300 W 2500 W 2600 W...
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Consignes de sécurité -AVERTISSEMENT- Lors de l'utilisation d'appareils élec- viennent à être endommagés pendant le travail. Il est par conséquent recommandé d'inspecter au préalable triques, les mesures de sécurité suivantes doivent être la zone de travail, par ex.
Les interrupteurs endommagés doivent être rempla- ● sières de chêne ou de hêtre, sont considérées comme cés par le S.A.V. Hilti. Ne pas utiliser un appareil dont cancérigènes, en particulier lorsqu'elles sont combi- l'interrupteur ne fonctionne pas correctement. nées à des additifs destinés au traitement du bois (chro- Seul un électricien (S.A.V.
Pour toutes questions quant à la fixa- 6.3 Préparatifs tion la plus sûre, s'adresser au service technique de Hilti. -ATTENTION- 1. Placer la cheville adaptée au matériau support (idéa- – L'appareil, la couronne diamantée et la colonne de...
Pagina 45
All manuals and user guides at all-guides.com lement) à 330 mm resp. 13" du centre du trou à forer. 7. Placer un repère à 165 mm /6 ⁄ " du centre du trou de 2. Visser la broche de serrage (accessoire) dans la cheville. forage sur la ligne de 800 mm de long.
6 bars n'est pas dépas- 6.3.12 Installation de la couronne diamantée sée dans la conduite d'eau. (avec le porte-outil Hilti BL) Printed: 22.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069597 / 000 / 03...
All manuals and user guides at all-guides.com de son affûtage. Vous risquez de vous brûler les mains. Utilisez les gants de protection pour changer d'outil. 1. Bloquer le boîtier de guidage sur la crémaillère à l'ai- de du dispositif de blocage du boîtier de guidage et -DANGER- s'assurer qu'il est bien fixé.
Pagina 48
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Régler l'indicateur de puissance de forage en fonc- idéale est atteinte lorsque les témoins verts sont allu- tion de la pression d'appui. (La puissance de fora- més dans la zone d'affichage). ge idéale est atteinte lorsque les témoins verts sont 7.6 Mise à...
Faire réparer l'appareil par le clé à six pans d'ouverture SW5. (Ne pas la sortir) S.A.V. Hilti. 2. A l'aide de la clé à fourche d'ouverture SW19, tour- Toute réparation des pièces électriques ne doit être effec- ner le boulon d'excentrique et serrer ainsi légèrement...
Actionner le variateur de vitesse jusqu'à ce couronne diamantée qu'il s'encliquète nettement ne tourne pas Réducteur défectueux Faire réparer l'appareil par le S.A.V. Hilti La vitesse de forage Couronne diamantée polie Affûter la couronne diamantée sur une diminue surface d'affûtage en laissant couler l'eau Couronne diamantée polie...
10. Recyclage Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande part en matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les composants. Consultez le service clients Hilti ou votre conseiller commercial.
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Garantie constructeur des appareils Hilti garantit l'appareil contre tout vice de matières et ne s'y opposent pas. En particulier, Hilti ne saurait de fabrication. Cette garantie s'applique à condition être tenu pour responsable de toutes détériorations, que l'appareil soit utilisé...
Pagina 53
All manuals and user guides at all-guides.com Printed: 22.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069597 / 000 / 03...
All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI ORIGINALI Sistema di carotaggio DD 200 Z Slitta Leggere attentamente il manuale d'istruzioni U Eccentrico (blocco carcassa guida) prima di mettere in funzione l'attrezzo. I Azionamento diretto O Riduzione P Blocco slitta Conservare sempre il presente manuale Ü...
Pagina 55
Sull'attrezzo tati sulla targhetta dell'attrezzo e del telaio. Riportare questi dati sul manuale d'istruzioni ed utilizzarli sempre come riferimento in caso di richieste rivolte al referen- te Hilti o al Servizio Clienti Hilti. Descrizione: DD 200 VACUUM Numero di serie:...
Osservare le indicazioni per il funzionamento, la cura e 2.1 Utilizzo conforme la manutenzione dell'attrezzo riportate nel manuale La carotatrice DD 200, con il telaio DD HD-30, costitui- d'istruzioni. sce un sistema per eseguire fori ad acqua, su fondi di Osservare le indicazioni per la sicurezza e l'utilizzo degli natura minerale, mediante corone diamantate (non è...
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Dati tecnici Attrezzo DD 200 Tensione nominale* 100 V 110 V 220 V 230 V EU 230 V CH 240 V Potenza nominale assorbita* 2300 W 2500 W 2600 W 2250 W...
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Indicazioni di sicurezza -ATTENZIONE- Quando si fa uso di elettroutensili, ci si assolutamente necessario informarsi in merito ad deve attenere alle seguenti misure di sicurezza fonda- eventuali linee sotto tensione presenti nella zona mentali per salvaguardarsi da eventuali scariche elettri- di lavoro.
Fare riparare l'attrezzo solamente da un Centro Ripa- ● gare un sistema di aspirazione delle polveri. Al fine razioni Hilti o da personale specializzato, in modo che di raggiungere un elevato grado di aspirazione del- vengano utilizzati solo ricambi originali: in caso con- la polvere, utilizzare un dispositivo mobile per l'e- trario ne potrebbero derivare incidenti per l'operatore.
– Frequenza 50 –60 Hz max. 65 Hz. -NOTA- – Regolazione automatica del voltaggio con picco ini- L'ancorante/tassello Hilti in metallo, M16, sono solita- ziale di potenza. mente impiegati per il fissaggio del dispositivo di caro- Non collegare contemporaneamente al generatore/trasfor- taggio al diamante in calcestruzzo non fessurato.
Pagina 61
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Posizionare il telaio sopra al mandrino ed allinearlo 8. Riportare i segni della piastra di base per vuoto sulla con l'ausilio dell'indicatore del centro del foro. (In linea da 800 mm. caso di utilizzo del distanziale (accessorio) il telaio 9.
Pagina 62
6.3.12 Inserimento della corona diamantata venga superata la pressione massima consentita per i (con mandrino Hilti BL) condotti dell'acqua di 6 bar. Printed: 22.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069597 / 000 / 03...
All manuals and user guides at all-guides.com – L'attrezzo può surriscaldarsi durante l'utilizzo oppu- re durante l'affilatura. Pericolo di scottature alle mani. Per sostituire la corona, utilizzare guanti di protezione. 1. Mediante il dispositivo di bloccaggio della slitta, bloc- -PERICOLO- care la slitta sul binario ed accertarsi che il fissaggio Non utilizzare utensili danneggiati.
Pagina 64
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Mediante il volante di avanzamento, ruotare la coro- 7. All'inizio della perforazione, esercitare solamente una na diamantata sul fondo in lavorazione. lieve pressione finché la corona diamantata non è cen- 5. All'inizio della perforazione, esercitare solamente una trata, quindi incrementare gradualmente l'intensità...
SW5. (non estrarre la vite) comando non funzionano correttamente. Fare ripara- 2. Con una chiave fissa SW19 ruotare l'eccentrico e, re l'attrezzo da un Centro Riparazioni Hilti. in tal modo, premere lievemente il rullo sul binario. Tutte le riparazioni inerenti alle parti elettriche devono 3.
Corona diamantata lucidata Specifiche inerenti le corone di perforazione errate, vedere le specifiche fornite da Hilti Pressione acqua/Flusso acqua troppo elevato Ridurre la quantità d'acqua mediante il dispositivo di regolazione acqua La carota si incastra nella corona diamantata Rimuovere la carota Profondità...
10. Smaltimento Gli attrezzi Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti si è già organizzata per provvedere al ritiro dei vecchi attrezzi ed al loro riciclaggio.
Si escludono espres- zioni Hilti, che venga curato e pulito e che l'unità tec- samente tacite garanzie per l'impiego o l'idoneità nica venga salvaguardata, cioè vengano utilizzati per per un particolare scopo.
Pagina 69
All manuals and user guides at all-guides.com Printed: 22.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069597 / 000 / 03...
All manuals and user guides at all-guides.com OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING DD 200 Diamantboorsysteem Z Slede Lees de handleiding vóór de U Excenter (vergrendeling van de aandrijfeenheid) inbedrijfneming beslist door. I Directe aandrijving O Tandwielreductie Bewaar deze handleiding altijd bij het P Sledevergrendeling Ü...
Pagina 71
Houd deze bij het bestuderen van de handleiding ∅ open. In de tekst van deze handleiding betekent « het appa- raat » altijd de diamantboor DD 200. Omwentelingen Wissel- Nominaal Diameter per minuut...
2.1 Gebruik volgens de voorschriften gebruik, de verzorging en het onderhoud in acht. De DD 200 met de DD HD-30 is bestemd voor het nat- Volg ook de veiligheids- en bedieningsinstructies bij de boren met behulp van een kolom in minerale onder- gebruikte toebehoren op.
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Technische gegevens Apparaat DD 200 DD 200 Nominale spanning* 100 V 110 V 220 V 230 V EU 230 V CH 240 V 2300 W 2500 W 2600 W 2250 W 2600 W...
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Veiligheidsinstructies -WAARSCHUWING- Bij het gebruik van elektrisch gereed- Externe metalen delen van het apparaat kunnen onder schap dient men zich te houden aan de volgende fun- spanning komen te staan als u per ongeluk bijv. een damentele veiligheidsmaatregelen, ter vookoming van elektrische leiding beschadigt.
Laat uw apparaat alleen repareren door een elektro- ● ken van een geschikte, door Hilti aanbevolen en op technicus (Hilti-service), zodat er originele reserve- dit elektrisch apparaat afgestemd mobiele stofaf- onderdelen gebruikt worden. Anders kan er voor de zuiging voor hout- en/of mineraalstof.
Wendt u zich bij vragen over de veilige beves- spanningspieken veroorzaken, waardoor het apparaat tiging tot de Expert Consulting van Hilti. beschadigd kan raken. 1. Drijf 330 mm, resp. 13" (idealiter) vanaf het boor- 6.3 Voorbereiden...
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Schroef de spanspindel (accessoire) in de deuvel. 7. Plaats een markering 165 mm/6 ⁄ " van het midden van het boorgat op de 800 mm lange lijn. 3. Plaats de boorkolom over de spindel en lijn deze met 8.
All manuals and user guides at all-guides.com 6.3.7 Afstandsstuk monteren (toebehoren) -AANWIJZING- Vanaf een diamantboorkroondiameter van 300 mm dient de afstand tussen booras en boorkolom met behulp van een afstandsstuk te worden vergroot. Bij het gebruik van afstandsstukken functioneert de boor- centreerindicator niet.
-ATTENTIE- 6.3.12 Diamantboorkroon inzetten – Het gereedschap kan door het gebruik of het slijpen (met Hilti BL-gereedschapopname) heet worden. U kunt uw handen verbranden. Gebruik werkhandschoenen voor het wisselen van gereedschap. 1. Zet de slede met de sledevergrendeling vast op de rail en zorg ervoor dat hij goed bevestigd is.
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Oefen bij het begin van het boren slechts een lichte 8. Regel de aandrukkracht in overeenstemming met de druk uit en versterk deze nadat de diamantboorkroon indicatie van de boorcapaciteit. (Wanneer de groene gecentreerd is.
SW5 (niet verwijderen). niet optimaal functioneren. Laat het apparaat door de 2. Met de steeksleutel SW19 aan de excenter draaien en Hilti-service repareren. daarmee de rol licht tegen de rail drukken. Reparaties aan elektrische onderdelen mogen alleen 3. De klemschroef vastdraaien.
Tandwielschakelaar draaien tot inklikpunt Motor loopt. Tandwielschakelaar niet ingeklikt Diamantboorkroon wordt waargenomen draait niet Aandrijfmechanisme defect Laat het apparaat door de Hilti-service repareren Boorsnelheid Diamantboorkroon gepolijst Diamantboorkroon slijpen op de slijpplaat, neemt af daarbij water laten lopen Diamantboorkroon gepolijst...
Hilti-apparaten zijn voor een groot deel vervaardigd van materiaal dat kan worden gerecycled. Voor hergebruik is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk. In veel landen is Hilti er al op ingesteld om uw oude apparaat voor recycling terug te nemen. Vraag hierover informatie bij de klantenservice van Hilti of bij uw verkoopadviseur.
Onderdelen die aan normale slijtage onderhevig zijn, vallen niet onder deze Deze garantie omvat alle garantieverplichtingen van de garantie. kant van Hilti en vervangt alle vroegere of gelijktijdige, schriftelijke of mondelinge verklaringen betreffende Verdergaande aanspraak is uitgesloten voor zover garanties.
Pagina 85
All manuals and user guides at all-guides.com Printed: 22.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069597 / 000 / 03...
All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL ORIGINAL DD 200 Sistema de perfuração diamantada Z Carril Antes de utilizar a ferramenta, por favor U Excêntrico (bloqueio do motor) leia atentamente o manual de instruções. I Accionamento directo O Desmultiplicação Conserve o manual de instruções sempre...
Pagina 87
Neste manual de instruções a palavra " ferramenta " refe- re-se sempre ao sistema de perfuração diamantada Rotações por Corrente Velocidade Diâmetro DD 200. minuto alternada nominal de rotação sem carga Localização da informação no aparelho A designação e o número de série encontram-se na placa...
Siga as instruções referentes à utilização, à conservação 2.1 Utilização correcta e à manutenção constantes do manual de instruções. O DD 200 e a DD HD-30 formam um sistema de perfu- Observe igualmente as instruções de utilização e segu- ração com coroa diamantada, concebido para perfu- rança dos acessórios.
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Características técnicas Ferramenta DD 200 Voltagem 100 V 110 V 220 V 230 V EU 230 V CH 240 V Potência 2300 W 2500 W 2600 W 2250 W 2600 W Corrente nominal*...
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Normas de segurança -AVISO- Para evitar o risco de choque eléctrico, feri- com um aparelho detector de metais. Evite o con- mentos ou incêndio, respeite sempre as normas de segu- tacto do corpo com partes ligadas à terra, como por rança descritas neste manual de instruções.
Quando dado pela Hilti para madeira e/ou pó mineral que desligar a ferramenta puxe pela ficha e não pelo cabo. tenha sido adaptado a esta ferramenta eléctrica.
– Deve utilizar-se um regulador automático de voltagem Habitualmente, as buchas de expansão metálicas M16 com arrancador. da Hilti são adequadas para fixações do equipamento O gerador ou transformador nunca deve ser usado para de perfuração diamantado em betão não fissurado. No alimentar outros equipamentos em simultâneo.
Pagina 93
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Coloque a bucha adequada para o material a ser fura- 6. Trace uma linha com aprox. 800 mm de compri- do a uma distância de 330 mm ou 13" (idealmente) mento, desde o centro do furo até ao ponto onde a do centro do furo.
All manuals and user guides at all-guides.com removida. O limitador do curso é uma peça impor- tante ao nível da segurança. 6.3.7 Montar o distanciador (acessório) -NOTA- Quando se utiliza uma coroa de diâmetro superior a 300 mm, deve aumentar-se a distância entre o eixo de perfuração e a coluna, usando para isso o distanciador.
-CUIDADO- 6.3.12 Inserir a coroa diamantada – A coroa pode aquecer durante a utilização ou duran- (com mandril Hilti BL) te a afiação. Pode queimar as mãos. Use luvas de protecção quando substituir a coroa. 1. Bloqueie o carril em posição na coluna (active o...
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Rode o volante até que a coroa esteja em contacto óptimo é alcançado quando a lâmpada verde no visor com o material a ser furado. se acende). 5. Aplique uma ligeira pressão até que coroa esteja cen- 7.6 Desligar trada e só...
Centro de Se o ajuste for óptimo o carril manter-se-á em posição vertical. O motor (montado) tem que deslizar sobre Assistência Técnica Hilti. As reparacões na parte eléctrica apenas podem ser exe- o carril.
Avaria na engrenagem. Nesse caso, mande reparar a ferramenta num Centro de Assistência Técnica Hilti. A velocidade de Segmentos diamantados da coroa com Afiar a coroa numa placa de afiar com água perfuração vai muito desgaste.
As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reci- clagem é que esses materiais sejam devidamente separados. A Hilti já iniciou em vários países a recolha do seu aparelho usado para fins de reaproveitamento. Para mais informações dirija-se ao centro de vendas Hilti local ou ao vendedor.
Para toda a reparação ou substituição, enviar a ferra- tuita ou substituição das peças com defeito de fabri- menta ou as peças para o seu centro de vendas Hilti, co durante todo o tempo de vida útil da ferramenta. A imediatamente após detecção do defeito.
Pagina 101
All manuals and user guides at all-guides.com Printed: 22.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069597 / 000 / 03...
All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL ORIGINAL Sistema de perforación de diamante DD 200 Z Carro Lea detenidamente el manual de U Excéntrica (inmovilizador de la unidad motriz) instrucciones antes de la puesta en I Accionamiento directo O Reductor servicio de la herramienta.
Pagina 103
Manténgalas desplegadas mientras ∅ estudia el manual de instrucciones. En el texto de este manual de instrucciones el término « la herramienta » se refiere siempre a la perforadora de diamante DD 200. Revoluciones Corriente Número de Diámetro por minuto...
2.1 Uso conforme a las prescripciones ciones. El DD 200 con el DD HD-30 está diseñado para la per- No utilice herramientas de percusión como martillos foración en agua con soporte en superficies minerales para los trabajos de ajuste en la placa base.
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Datos técnicos Herramienta DD 200 Voltaje nominal* 100 V 110 V 220 V 230 V EU 230 V CH 240 V 2300 W 2500 W 2600 W 2250 W 2600 W Potencia nominal*...
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Indicaciones de seguridad -ADVERTENCIA- Al utilizar herramientas eléctricas deben gas ocultas representan un serio peligro si se dañan considerarse las siguientes medidas de seguridad fun- durante el trabajo. Por este motivo, compruebe la zona damentales para la protección contra la sacudida eléc- de trabajo previamente p.
Pagina 107
Los interruptores dañados deben ser sustituidos por ● madera (cromato, agente protector para la madera). el servicio técnico de Hilti. No utilizar ninguna herra- Únicamente expertos cualificados están autorizados a mienta cuyo interruptor de apagado y encendido no manipular materiales que contengan asbesto. Utilice funcione correctamente.
-INDICACIÓN- No utilice el generador/transformador con varias herra- Los tacos expansible de metal de Hilti M16 normalmente mientas a la vez. La conexión y desconexión de otras son adecuados para fijaciones del equipamiento del herramientas puede ocasionar máximos de subtensión sacatestigos de diamante en hormigón no agrietado.
Pagina 109
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Fije el taco adecuado para la superficie de trabajo 4. Monte el tornillo suministrado con la placa de apo- correspondiente a 330 mm o 13" (ideal) del centro de 5. Determine el centro de perforación. taladrado.
Pagina 110
6 bar sobre la tubería de agua 6.3.12 Inserción de la corona de perforación de diamante (con portaútiles BL Hilti) Printed: 22.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069597 / 000 / 03...
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Detenga el carro sobre el raíl con el inmovilizador del carro y asegúrese de que esté fijado con seguridad. 2. Abra el portaútiles girando en dirección del símbo- lo de la abrazadera abierta. -PELIGRO- 3.
Pagina 112
All manuals and user guides at all-guides.com za se llena la corona de perforación de diamante con 7.3 Servicio de la herramienta sin sistema agua. colector de agua y aspirador de agua -PRECAUCIÓN- -INDICACIÓN- El agua no debe fluir por la unidad motriz. El agua sale de forma descontrolada.
Pagina 113
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Detenga el carro sobre el raíl mediante el inmoviliza- 7.10 Transporte y almacenamiento dor del carro. El carro estará inmovilizado cuando el perno de trinquete quede enclavado. Asegúrese de que está correctamente inmovilizado girando suave- mente la rueda de mano.
En caso necesario, encargue la reparación de la herramienta al servicio técnico de Hilti. Las reparaciones de la parte eléctrica sólo puede lle- varlas a cabo un técnico electricista cualificado.
Engranaje defectuoso En caso necesario, encargue la reparación diamante no gira de la herramienta al servicio técnico de Hilti. La velocidad Corona de perforación de diamante pulida Afilar la corona de perforación de diamante de perforación...
10. Reciclaje Las herramientas Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación de materiales adecuada. En muchos países, Hilti ya está organizada para reco- ger su vieja herramienta y proceder a su recuperación. Póngase en contacto con el servicio de atención al clien- te de Hilti o con su asesor de ventas.
Hilti, y de que el sistema con la utilización o a causa de la imposibilidad de técnico sea salvaguardado, es decir, que se utilicen en utilización de la herramienta para cualquiera de sus...
Pagina 118
All manuals and user guides at all-guides.com ΠΡΩΤΟΤΥΠΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Σύστημα αδαμαντοφ ρας διάτρησης DD 200 Πέδιλο Πριν απ τη θέση σε λειτουργία διαβάστε Έκκεντρο (ασφάλιση της μονάδας κίνησης) Άμεσος μηχανισμ ς μετάδοσης οπωσδήποτε τις οδηγίες χρήσης. Μονάδα υποπολλαπλασιασμού Εξάρτημα ασφάλισης πέδιλου...
Pagina 119
ανοιχτές, ενώ μελετάτε τις οδηγίες χρήσης. Στο κείμενο των παρ ντων οδηγιών χρήσης, με τον ρο « το εργαλείο » αναφερ μαστε πάντοτε στο δράπανο με Στροφές ανά Εναλλασ- Ονοµαστικός Διάµετρος τρυπάνι διαμαντιού DD 200. λεєτό σόµενο αριθµός ρεύµα στροφών χωρίς φορτίο...
Pagina 120
Ακολουθήστε σα αναφέρονται στις οδηγίες χρήσης για 2.1 Κατάλληλη χρήση τη λειτουργία, τη φροντίδα και τη συντήρηση. Το DD 200 με το DD HD-30 προορίζεται για υγρή διάτρηση Ακολουθήστε επίσης τις υποδείξεις ασφαλείας και χει - με σταθερή βάση σε ορυκτά υποστρώματα με τη βοήθεια...
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά Εργαλείο DD 200 Ονομαστική τάση* 100 V 110 V 220 V 230 V EU 230 V CH 240 V 2300 W 2500 W 2600 W 2250 W 2600 W Ονομαστική κατανάλωση*...
Pagina 122
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Υποδείξεις για την ασφάλεια -ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ- -ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ- Κατά τη χρήση ηλεκτρικών εργαλείων ● Πριν αρχίσετε τη διάτρηση πρέπει πρέπει να λαμβάνετε υπ ψη σας τα ακ λουθα βασικά να ενημερωθείτε για την ύπαρξη στο υπ στρωμα αγωγών μέτρα...
Pagina 123
● Αναθέστε την επισκευή του εργαλείου σας μ νο σε στασίας ξυλείας). Η επεξεργασία υλικών με αμία-ντο εξειδικευμένο ηλεκτρολ γο (Hilti Service), για να χρησι - επιτρέπεται μ νο απ εξειδικευμένο προσωπικ . μοποιηθούν γνήσια ανταλλακτικά, διαφορετικά μπορεί Χρησιμοποιείτε κατά το δυνατ σύστημα αναρ-ρ φησης...
Pagina 124
-ΥΠΟΔΕΙΞΗ- Σε καμία περίπτωση μη χρησιμοποιείτε στη γεννήτρια/ στο μετασχηματιστή και άλλες συσκευές ταυτ χρονα. Η Τα μεταλλικά διανοιγόμενα αγκύρια Hilti, M16, είναι συνήθως ενεργοποίηση και απενεργοποίηση άλλων συσκευών κατάλληλα για στερεώσεις του εξοπλισμού διάτρησης πυρήνα μπορεί να προκαλέσει κορυφές χαμηλής τάσης και/ή...
Pagina 125
All manuals and user guides at all-guides.com την ασφαλή στερέωση απευθυνθείτε στο τεχνικό σέρβις της 5. Καθορίστε το κέντρο της τρύπας. Hilti. 6. Τραβήξτε μια γραμμή μήκους περ. 800 mm απ το κέντρο της τρύπας προς την κατεύθυνση στην 1. Τοποθετήστε σε απόσταση 330 mm, ή 13" (ιδανική τιμή) από...
Pagina 126
All manuals and user guides at all-guides.com (με ενσωματωμένο αναστολέα), δι τι διαφορετικά δεν θα υφίσταται η λειτουργία του αναστολέα που είναι σημαντική για λ γους ασφαλείας. 6.3.7 Τοποθέτηση αποστάτη (αξεσουάρ) -ΥΠΟΔΕΙΞΗ- ταν το τρυπάνι διαμαντιού έχει διάμετρο μεγαλύτερη απ 300 mm πρέπει να μεγαλώσει η απ σταση μεταξύ άξονα...
Pagina 127
-ΠΡΟΣΟΧΗ- 6.3.12 Τοποθέτηση τρυπανιού διαμαντιού – Στο εξάρτημα μπορεί να αναπτυ χθούν υψηλές (με τσοκ BL της Hilti) θερμοκρασίες απ τη χρήση ή απ το τρ χισμα. Μπορεί να καείτε στα χέρια. Για την αλλαγή των εξαρτημάτων χρησιμοποιείτε προστατευτικά γάντια.
Pagina 128
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Περιστρέψτε με τον χειροτροχ το τρυπάνι διαμαντιού επιτυγχάνεται ταν στο πεδίο ενδείξεων ανάβουν οι μέχρι το υπ στρωμα. πράσινες λυχνίες). 5. Πιέστε στην αρχή ελαφρά, μέχρι να κεντραριστεί το τρυπάνι και αυξήστε την πίεση στη συνέχεια. 7.6 Απενεργοποίηση...
Pagina 129
3. Σφίξτε τη βίδα ασφάλισης. άψογα τα χειριστήρια. Αναθέστε την επισκευή του εργαλείου 4. Έλεγχος: ταν η ρύθμιση είναι η ιδανική, το πέδιλο στο σέρβις της Hilti. στέκεται μ νο του. ταν είναι τοποθετημένη η μονάδα Επισκευές σε ηλεκτρικά μέρη επιτρέπεται να διενεργούνται...
Pagina 130
Πατήστε το διακ πτη ταχυτήτων μέχρι να λειτουργεί. Το κουμπώσει αισθητά τρυπάνι δεν Μηχανισμ ς κίνησης ελαττωματικ ς Αναθέστε την επισκευή του εργαλείου στο περιστρέφεται σέρβις της Hilti Η ταχύτητα Τρυπάνι διαμαντιού γυαλισμένο Τροχίστε το τρυπάνι διαμαντιού σε πλάκα διάτρησης τροχίσματος αφήνοντας να τρέχει νερ μειώνεται...
Pagina 131
εφ σον χρειάζεται 10. Διάθεση στα απορρίμματα Οι συσκευές της Hilti είναι κατασκευασμένες σε μεγάλο ποσοστ απ ανακυκλώσιμα υλικά. Προϋπ θεση για την επαναχρησιμοποίησή τους είναι ο κατάλληλος διαχωρισμ ς των υλικών. Σε πολλές χώρες, η Hilti έχει οργανωθεί ήδη ώστε να μπορείτε να επιστρέφετε το παλι σας εργαλείο για ανακύκλωση. Ρωτήστε το τμήμα εξυπηρέτησης...
Pagina 132
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Εγγύηση κατασκευαστή, εργαλεία Η Hilti εγγυάται τι το παραδοθέν εργαλείο είναι Hilti δεν ευθύνεται ιδίως για έμμεσες ή άμεσες ζημιές απαλλαγμένο απ αστοχίες υλικού και κατασκευα - απ ελαττώματα ή επακ λουθα ελαττώματα, απώ - στικά...
Pagina 133
All manuals and user guides at all-guides.com Printed: 22.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069597 / 000 / 03...
Pagina 134
All manuals and user guides at all-guides.com Printed: 22.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069597 / 000 / 03...
Pagina 135
All manuals and user guides at all-guides.com Printed: 22.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069597 / 000 / 03...
Pagina 136
All manuals and user guides at all-guides.com Printed: 22.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069597 / 000 / 03...
Pagina 137
All manuals and user guides at all-guides.com Printed: 22.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069597 / 000 / 03...
Pagina 138
All manuals and user guides at all-guides.com Printed: 22.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069597 / 000 / 03...
Pagina 139
All manuals and user guides at all-guides.com Printed: 22.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069597 / 000 / 03...
Pagina 140
All manuals and user guides at all-guides.com Printed: 22.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069597 / 000 / 03...
Pagina 141
All manuals and user guides at all-guides.com Printed: 22.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069597 / 000 / 03...
Pagina 142
All manuals and user guides at all-guides.com Printed: 22.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069597 / 000 / 03...
Pagina 143
All manuals and user guides at all-guides.com Printed: 22.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069597 / 000 / 03...
Pagina 144
All manuals and user guides at all-guides.com Printed: 22.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069597 / 000 / 03...
Pagina 145
All manuals and user guides at all-guides.com Printed: 22.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069597 / 000 / 03...
Pagina 146
All manuals and user guides at all-guides.com Printed: 22.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069597 / 000 / 03...
Pagina 147
All manuals and user guides at all-guides.com Printed: 22.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069597 / 000 / 03...
Pagina 148
All manuals and user guides at all-guides.com Printed: 22.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069597 / 000 / 03...
Pagina 149
All manuals and user guides at all-guides.com Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL-9494 Schaan Paolo Luccini Johannes W. Huber Head of BA Quality & Process Management Senior Vice President BA Electric Tools & Accessories BU Diamond 01/2012 01/2012 Printed: 22.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069597 / 000 / 03...