Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

See "Setting up Dyson Link app"
Siehe „Einrichten der Dyson Link-App"
Consulte "Configuración de la aplicación Dyson Link"
Reportez-vous à « Configuration de l'appli Dyson Link ».
Vedere "Impostazione dell'app Dyson Link"
Raadpleeg "Dyson Link-app instellen"
Zobacz "Konfiguracja aplikacji Dyson Link"
См. «Настройка приложения Dyson Link»
Glejte »Nastavitev aplikacije Dyson Link«
USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
MANUEL D'UTILISATION
MANUALE D'USO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
PRIROČNIK ZA UPORABO
ASSEMBLY
ZUSAMMENBAU
MONTAJE
ASSEMBLAGE
MONTAGGIO
ASSEMBLAGE
MONTAŻ
СБОРКА
MONTAŽA
REGISTER
YOUR GUARANTEE TODAY
REGISTRIEREN
SIE SICH UND AKTIVIEREN SIE IHRE GARANTIE
REGÍSTRESE
LA GARANTÍA HOY MISMO
ENREGISTREZ
VOTRE GARANTIE MAINTENANT
REGISTRA
OGGI STESSO LA TUA GARANZIA
TP02
clik
REGISTREER
ZAREJESTRUJ
ЗАРЕГИСТРИРУЙТЕ
REGISTRIRAJTE
clik
UW GARANTIE VANDAAG
GWARANCJĘ JUŻ DZISIAJ
ВАШЕ УСТРОЙСТВО СЕГОДНЯ
GARANCIJO ŠE DANES

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Dyson Pure Cool Link

  • Pagina 1 See “Setting up Dyson Link app” Siehe „Einrichten der Dyson Link-App“ Consulte “Configuración de la aplicación Dyson Link” Reportez-vous à « Configuration de l’appli Dyson Link ». Vedere "Impostazione dell'app Dyson Link" Raadpleeg “Dyson Link-app instellen” Zobacz “Konfiguracja aplikacji Dyson Link” См. «Настройка приложения Dyson Link»...
  • Pagina 2 Dyson, póngase en contacto con el servicio de atención Ваше устройство Dyson находится на гарантийном обслуживании al cliente de Dyson con su número de serie y los detalles de dónde y в течение 2 лет с момента покупки в соответствии с положениями...
  • Pagina 3: Important Safety Instructions

    TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY: This Dyson appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or reasoning capabilities, or lack of experience and knowledge, only if they have been given supervision or instruction by a responsible person concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Pagina 4: This Dyson Appliance Is Intended For Household Use Only

    POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE : Cet appareil Dyson peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience ou de connaissances, uniquement s’ils sont supervisés ou qu’ils ont reçu des instructions de la part d’une...
  • Pagina 5 à un centre de maintenance agréé pour examen et/ou réparation. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Dyson, l’un de ses agents de service ou toute autre personne agréée afin d’éviter tout danger.
  • Pagina 6: Wichtige Sicherheitshinweise

    UM DIE GEFAHR EINES FEUERS, STROMSCHLAGS ODER VON VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN: Dieses Dyson Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder motorischen Fähigkeiten bzw. von unerfahrenen und ungeschulten Personen verwendet werden, sofern diese von einer verantwortlichen Person im Hinblick auf die sichere Nutzung des Geräts beaufsichtigt oder instruiert werden und sich der möglichen Risiken bewusst...
  • Pagina 7: Creditcards En Elektronische Opslagmedia Kunnen Ook Worden Beïnvloed Door Magneten

    OM HET RISICO VAN BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN EN VERWONDINGEN TE VERKLEINEN: Dit Dyson-apparaat kan uitsluitend worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, personen met verminderde fysieke, sensorische of verstandelijke vermogens of personen met gebrek aan kennis en ervaring, indien zij supervisie of instructies hebben ontvangen van een...
  • Pagina 8: Dit Dyson Apparaat Is Uitsluitend Bedoeld Voor Huishoudelijk Gebruik

    Apparaten niet gebruiken als het snoer of de stekker is beschadigd. Gooi het apparaat weg of retourneer het naar een erkende reparateur voor onderzoek en/of reparatie. Wanneer de snoer is beschadigd, moet deze worden vervangen door Dyson, de reparatieservice van Dyson of een ander gelijkwaardig gekwalificeerd persoon om gevaar te vermijden.
  • Pagina 9 PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN: Este aparato Dyson pueden utilizarlo niños desde los 8 años de edad y personas con limitaciones físicas, sensoriales o de razonamiento, o falta de experiencia y conocimiento, a condición de que hayan estado bajo la supervisión o recibido instrucción de una persona responsable con respecto...
  • Pagina 10 PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O INFORTUNI: Questo apparecchio Dyson può essere utilizzato dai bambini con età minima di 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, motorie o mentali, o da persone che non possiedono l’esperienza e le conoscenze necessarie, solo con supervisione oppure se sono state fornite loro...
  • Pagina 11: L'apparecchio Dyson È Destinato Esclusivamente All'uso Domestico

    Non utilizzare l'apparecchio con un cavo o una spina danneggiati. Dismettere l'apparecchio oppure consegnarlo a una struttura di assistenza autorizzata per farlo revisionare e/o riparare. Per evitare rischi, se il cavo si danneggia deve essere sostituito da Dyson, da suoi agenti dell'assistenza o da persone ugualmente qualificate.
  • Pagina 12 OMEZTE NEBEZPEČÍ VZNIKU POŽÁRU, ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO ZRANĚNÍ: Tento spotřebič firmy Dyson mohou používat děti od věku 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými a rozumovými schopnostmi, nebo nedostatkem znalostí a zkušeností pouze v případě, že jsou pod dozorem, nebo jim odpovědná...
  • Pagina 13 FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND, ELEKTRISK STØD ELLER PERSONSKADER: Dette Dyson apparat bør kun benyttes af børn fra 8 år og personer med nedsatte fysiske eller mentale funktioner eller manglende erfaring eller viden, hvis en ansvarlig person overvåger eller instruerer dem i sikker brug af apparatet og i de farer, der er knyttet til brugen.
  • Pagina 14 Hvis apparatet ikke fungerer som det skal, har fået et hårdt slag, er blevet tabt, beskadiget, efterladt udendørs eller tabt i vand, må det ikke anvendes. Kontakt Dyson Helpline. Træk/hiv ikke i ledningen og lad den ikke komme i klemme. Hold ledningen væk fra varme overflader.
  • Pagina 15 Älä käytä laitetta, mikäli sen virtajohto tai pistotulppa on vaurioitunut. Hävitä laite tai palauta se valtuutettuun huoltopisteeseen tarkastusta ja/tai korjausta varten. Vaurioituneen virtajohdon saa vaihtaa ainoastaan Dyson, valtuutettu huoltoliike tai asianmukaisesti koulutettu henkilö vaaratilanteen välttämiseksi. Jos laite ei toimi asianmukaisesti tai jos siihen on kohdistunut kova isku, se on pudonnut, vaurioitunut, jätetty ulkotiloihin tai pudonnut veteen, lopeta laitteen käyttö...
  • Pagina 16 μετασχηματιστές ρεύματος. ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΘΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ, ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ Η ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ: Αυτή η συσκευή Dyson μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και πάνω και από άτομα με μειωμένες φυσικές δυνατότητες και μειωμένες ικανότητες αντίληψης ή από άτομα με...
  • Pagina 17: Figyelmeztetés

    μέρος του σώματος, ζητήστε άμεσα ιατρική βοήθεια. 19. Κατά την αφαίρεση ή αντικατάσταση του φίλτρου, κρατήστε τα δάκτυλά σας σε απόσταση. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Η ηλεκτρικη σκουπα dyson προοριζεται μονο για οικιακη χρηση Μην τραβάτε το Μην αποθηκεύετε τη...
  • Pagina 18 Ne működtessen semmilyen készüléket sérült kábellel vagy csatlakozódugasszal. Helyezze üzemen kívül a készüléket, vagy juttassa el a készüléket egy megbízott szervizbe átvizsgálás és/vagy javítás céljából. Ha a hálózati kábel sérült, a veszély elkerülése érdekében cseréltesse ki a Dyson vagy márkaszervizének munkatársával vagy más hasonló szakképzettségű személlyel.
  • Pagina 19 FOR Å REDUSERE FARE FOR BRANN, ELEKTRISK STØT ELLER SKADE: Dette Dyson-apparatet kan kun brukes av barn fra 8 år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller med mangel på kunnskap eller erfaring hvis en ansvarlig person holder oppsyn og instruerer dem om sikker bruk av apparatet og om farene ved bruken.
  • Pagina 20: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych bądź nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy mogą korzystać z tego urządzenia firmy Dyson jedynie pod nadzorem osoby odpowiedzialnej lub po uzyskaniu od takiej osoby instrukcji dotyczących bezpiecznego użytkowania urządzenia, jeśli rozumieją...
  • Pagina 21 Urządzenie należy używać zgodnie z instrukcją. Nie wolno przeprowadzać czynności konserwacyjnych innych, niż określone w instrukcji obsługi firmy Dyson lub zalecane przez Dział Obsługi Klienta firmy Dyson. Urządzenie nadaje się do użytku WYŁĄCZNIE w suchych pomieszczeniach. Nie należy go używać...
  • Pagina 22 PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉTRICO OU FERIMENTOS: Este produto Dyson pode ser utilizado por crianças desde os 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou de raciocínio reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, apenas se estão a ser supervisionadas ou instruídas, de forma segura, relativamente ao uso do...
  • Pagina 23 Não puxe ou pegue na máquina pelo cabo. Mantenha o cabo afastado de superfícies quentes. 10. Não tape o cabo com carpetes nem tapetes, nem com coberturas semelhantes. Mantenha o cabo afastado de locais de passagem e de locais onde se possa tropeçar nele. 11.
  • Pagina 24 выполняться квалифицированными специалистами в компании Dyson. Если устройство не работает как следует, если оно повреждено, влажное или упало в воду, если есть запах гари, дыма, не используйте его. Обратитесь в Сервисную Службу Dyson для ремонта или замены. Не натягивайте кабель. Держите его вдали от нагретых поверхностей.
  • Pagina 25 MINSKA RISKEN FÖR BRAND, ELEKTRISKA STÖTAR OCH PERSONSKADOR: Denna Dyson-produkt får användas av barn från 8 års ålder och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga om de övervakas eller anvisas av en ansvarig person som vet hur produkten används på...
  • Pagina 26: Läs Och Spara Dessa Instruktioner

    Om maskinen inte fungerar som den ska, har fått en kraftig stöt, har tappats, skadats, lämnats utomhus eller fallit i vatten ska den inte användas. Kontakta Dysons akutnummer. Sträck inte kabeln och utsätt den inte för påfrestningar. Håll sladden borta från våta ytor. 10.
  • Pagina 27 ZA PREPREČITEV TVEGANJA POŽARA, ELEKTRIČNEGA UDARA ALI POŠKODBE: To napravo Dyson smejo uporabljati otroci od starosti 8 let dalje ali osebe z omejenimi fizičnimi, čutnimi ali intelektualnimi sposobnostmi oziroma osebe brez izkušenj ali znanja le pod nadzorom ali po navodilih odgovorne osebe glede varne uporabe naprave in s tem povezanih nevarnosti.
  • Pagina 28: Preberite In Shranite Ta Navodila

    Använd inte en apparat som har en trasig sladd eller nätkontakt. Ställ då undan apparaten eller lämna in den till en auktoriserad reparationsverkstad för felsökning och/eller reparation. Om elsladden är skadad måste den för undvikande av skada eller olyckshändelse bytas ut av Dyson, företagets representant eller annan yrkeskunnig person.
  • Pagina 29 ürünü kullanmayı durdurun, pilleri çıkarın ve çocuklardan uzak tutun. Pillerin yutulmuş veya vücudun herhangi bir yerine girmiş olabileceğini düşünüyorsanız, derhal tıbbi yardım alın. 19. Filtre sökülürken veya değiştirilirken, parmaklarınızı korumaya özen gösteriniz. BU TALİMATLARI OKUYUN VE SAKLAYIN Bu dyson cihazi yalnizca evde kullanim içindir Kablodan çekerek Isı kaynaklarının Açık alev kaynağına Halka Filtrenin veya cihazın...
  • Pagina 30: Remote Control

    Sleep timer Oscillation ON/OFF Night mode Wi-Fi is ready to connect to your Flashing green = Dyson Link app Flashing white = Wi-Fi connecting Solid white = Wi-Fi connected Attach the remote control to the top of the appliance with the buttons facing down.
  • Pagina 31: Night Mode

    For additional control the Dyson Link app can be used to further adjust the sensitivity of the appliance remotely. A period of 6 days is required after the machine is first used for the sensor to calibrate. During this period the machine may be more sensitive to VOCs (such as odours) than normal.
  • Pagina 32: Clearing Blockages

    Clearing blockages Ensure the appliance is unplugged. Look for blockages in the Look for blockages in the small aperture inside the loop amplifier. air inlet holes on the filter. Use a soft brush to remove debris. Use a soft brush to remove debris. Press buttons to lift off loop amplifier and lift off filter.
  • Pagina 33: Replacing The Filter Unit

    To replace the non-washable filter unit, follow these steps. Ensure your appliance is unplugged. Your Dyson appliance is programmed to remind you to replace the filter unit after 12 months based on 12 hours usage a day. Please note your indicator will activate sooner with more use.
  • Pagina 34: Clearing Your Wi-Fi Settings

    If you clear your network settings the appliance will not connect to the Dyson Link app. Enabling or Disabling Wi-Fi Wi-Fi can be enabled or disabled by pressing and holding the ON/ OFF button on the appliance for between 10 and 20 seconds.
  • Pagina 35: Affichage Des Icônes

    Programmateur Oscillation MARCHE/ Mode nuit ARRÊT Clignotement vert = le Wi-Fi est prêt pour se connecter à votre appli Dyson Link Clignotement connexion Wi-Fi blanc = Blanc continu = Wi-Fi connecté Fixer la télécommande au sommet de l’appareil, boutons dirigés vers le bas.
  • Pagina 36: Configuration De L'appli Dyson Link

    Pour plus de contrôle, il est possible de poursuivre le réglage de la sensibilité de l’appareil à distance via l’appli Dyson Link. Une période de 6 jours est nécessaire après la première utilisation de l’appareil pour l’étalonnage du capteur. Pendant cette période, il se peut que votre appareil soit plus sensible aux COV (comme les odeurs) que la normale.
  • Pagina 37 Enlever les blocages Assurez-vous que l’appareil est débranché. Contrôlez l’absence Contrôler l’absence d’obstruction de la petite ouverture dans l’anneau d’obstruction dans les entrées d’air du filtre. Éliminez les débris à l’aide amplificateur. Éliminer les débris à l’aide d’une brosse douce. d’une brosse douce.
  • Pagina 38 Suivez ces étapes pour remplacer l’unité de filtrage non lavable. Assurez-vous que votre appareil est débranché. Votre appareil Dyson est programmé pour vous rappeler de remplacer l’unité de filtrage au bout de 12 mois sur la base de 12 heures d’utilisation par jour.
  • Pagina 39 20 secondes. votre réseau ont été supprimés. Si vous effacez les paramètres de votre réseau, l’appareil ne se connecte pas à l’appli Dyson Link. Activer ou désactiver le Wi-Fi Le Wi-Fi peut être activé ou désactivé en appuyant sur le bouton ON/OFF de l’appareil et en le maintenant enfoncé...
  • Pagina 40: Fernbedienung

    Reinigungsmodus Steuerung Sleep-Timer des Luftstroms Drehbewegung Nachtmodus Grün blinkende Das WLAN-Netzwerk ist bereit, Anzeige = um sich mit der Dyson Link-App zu verbinden Weiß blinkende Verbindung zum WLAN- Anzeige = Netzwerk wird hergestellt Durchgehend weiße Verbindung zum WLAN- Anzeige =...
  • Pagina 41: Nachtmodus

    Display schaltet sich aus. Wenn die Luftqualität sich verschlechtert, leuchtet das A-Symbol weiß und das Gerät beginnt Für zusätzliche Steuerung kann die Dyson Link-App verwendet werden, um die automatisch damit, den Raum erneut Empfindlichkeit des Geräts aus der Ferne noch weiter anzupassen.
  • Pagina 42 Blockierungen entfernen Achten Sie darauf, dass der Netzstecker gezogen ist. Nach Nach Blockierungen in der Öffnung im Inneren des Luftrings suchen. Blockierungen in den Lufteinlassöffnungen des Filters suchen. Staub und Schmutz mit einer weichen Bürste entfernen. Staub und Schmutz mit einer weichen Bürste entfernen. Tasten drücken, um Luftring und Filterabdeckung mit Nach Blockierungen in den Lufteinlassöffnungen am Gerätesockel Filter abzunehmen.
  • Pagina 43 Sie das Gerät intensiver nutzen. Die Filterwechsel-Anzeige dient lediglich als Orientierungshilfe. Möglicherweise muss der Filter häufiger gewechselt werden. Die Raumluftqualität kann mithilfe der Dyson Link-App überprüft werden. Den alten Filter bitte gemäß der entsprechenden örtlichen Bestimmungen entsorgen.
  • Pagina 44 20 Sekunden gedrückt halten. und grün. Dies zeigt an, dass Ihre Daten entfernt wurden. Wenn Sie Ihre Netzwerkeinstellungen löschen, verbindet sich das Gerät nicht mit der Dyson Link-App. Aktivierung und Deaktivierung des WLAN Den Ein-/Ausschalter zwischen zehn und 20 Sekunden gedrückt halten, um das WLAN zu aktivieren bzw.
  • Pagina 45: Afstandsbediening

    Timer- Luchtstroomcontrole functie Oscilleren Nachtmodus Knippert groen = Wi-Fi is gereed voor aansluiting op uw app Dyson Link Knippert wit = Wi-Fi bezig met verbinding met Wi-Fi Ononderbroken wit = verbinding met Wi-Fi Bevestig de afstandsbediening aan de bovenzijde van het apparaat door deze hierop te leggen met de knoppen omlaag.
  • Pagina 46 Gedurende deze periode kan de machine gevoeliger zijn voor VOC's (zoals geuren) dan normaal. Installeren van de Dyson Link app Het toestel werkt nog beter als het aangesloten is op de Dyson Link app op uw smartphone. Product SSID XXXXX-XXX-XX-XXXXXXXX-XXXX...
  • Pagina 47: Blokkades Verwijderen

    Blokkades verwijderen Zorg dat het toestel niet op de elektriciteit is aangesloten. Kijk of Controleer op verstoppingen in de kleine opening binnen de er geen verstoppingen zijn in de luchtinlaatopeningen op het filter. luchtstroomversterker. Gebruik een zachte borstel om vuil Gebruik een zachte borstel om vuil te verwijderen.
  • Pagina 48: Vervangen Van Het Filter

    De indicator is slechts een richtlijn. Gebruik in zwaar vervuilde omgevingen kan vereisen dat de filtereenheid vaker wordt vervangen. De kwaliteit van de buitenlucht kan worden gecontroleerd via de app Dyson Link. Bij het weggooien van de opgebruikte filtereenheid moet u de plaatselijke regelgeving volgen.
  • Pagina 49: Uw Wi-Fi-Instellingen Wissen

    20 seconden lang ingedrukt. geeft daarmee aan dat uw netwerkinstellingen zijn gewijzigd. Als u uw netwerkinstellingen wist, kan het toestel geen verbinding maken met de app Dyson Link. Wi-Fi aan- of uitzetten Wi-Fi kan aan of uit worden gezet als u de AAN/UIT-knop op het toestel 10 tot 20 seconden lang ingedrukt houdt.
  • Pagina 50: Iconos De Pantalla

    Temporizador Oscilación Modo nocturno Verde intermitente preparada para conectarse a la = la Wi-Fi está aplicación Dyson Link Blanco intermitente = la Wi-Fi se está conectando Blanco fijo = Wi-Fi conectada Acople el mando a distancia a la parte superior de la máquina con...
  • Pagina 51 Para tener más control, la aplicación Dyson Link se puede utilizar para reajustar a distancia la funcionalidad de la máquina. Se requiere un período de 6 días una vez que la máquina se haya utilizado por primera vez para que se calibre el sensor. Durante este período la máquina puede mostrar más sensibilidad de la normal a los compuestos orgánicos volátiles (olores, por ejemplo).
  • Pagina 52: Limpiar Bloqueos

    Limpiar bloqueos Asegúrese de que la máquina esté desenchufada. Compruebe si hay Compruebe si hay obstrucciones en la pequeña abertura del aro obstrucciones en los orificios de entrada del aire del filtro. Utilice un amplificador. Utilice un cepillo suave para eliminarlas. cepillo suave para eliminarlas.
  • Pagina 53 Para cambiar la unidad de filtro no lavable, siga estos pasos. Asegúrese de que la máquina esté desenchufado. La máquina Dyson está programado para recordarle que debe sustituir la unidad de filtro a los 12 meses en caso de un uso medio de 12 horas al día. Tenga en cuenta que el indicador se activará...
  • Pagina 54: Solución De Problemas

    20 segundos. se ha eliminado la información de red. Si borra la configuración de la red, la máquina no se conectará a la aplicación Dyson Link. Activar o desactivar Wi-Fi La Wi-Fi se puede activar o desactivar manteniendo pulsado el botón ENCENDER/APAGAR de la máquina entre 10 y 20 segundos.
  • Pagina 55 Oscillazione Modalità notturna ON/OFF Verde intermittente = il Wi-Fi è pronto per la connessione all’app Dyson Link Bianco intermittente = connessione Wi-Fi in corso Bianco fisso = Wi-Fi connesso Attaccare il telecomando alla parte superiore dell'apparecchio con i...
  • Pagina 56 Dyson Link per avere maggiore controllo del dispositivo e regolarne la sensibilità a distanza. Dopo il primo utilizzo dell’apparecchio, è necessario attendere 6 giorni per la calibrazione del sensore. Durante questo periodo di tempo, è possibile che l’apparecchio sia maggiormente sensibile ai COV (composti organici volatili), ad...
  • Pagina 57 Eliminazione delle ostruzioni Assicurarsi che l’apparecchio non sia collegato alla corrente. Verificare Verificare l'eventuale presenza di ostruzioni nella fessura all'interno l’eventuale presenza di ostruzioni nei fori per le prese d’aria sul filtro. dell'anello amplificatore. Utilizzare una spazzola morbida per Utilizzare una spazzola morbida per rimuovere lo sporco. rimuovere lo sporco.
  • Pagina 58 Assicurarsi che l'apparecchio non sia collegato alla corrente. L’apparecchio Dyson è programmato per ricordare all’utente di sostituire il filtro dopo 12 mesi, considerando un utilizzo di 12 ore al giorno. In caso di maggiore utilizzo, l’indicatore si attiverà...
  • Pagina 59: Risoluzione Di Problemi

    Rimuovendo le impostazioni di rete, l’apparecchio non sarà in grado di connettersi all’app Dyson Link. Attivazione o disattivazione del Wi-Fi Per attivare o disattivare il Wi-Fi, tenere premuto il pulsante di accensione dell’apparecchio per un intervallo di tempo compreso tra 10 e 20 secondi.
  • Pagina 60 управления вращением Ночной режим Мигает зеленым Wi-Fi доступно, устройство готово = соединение к подключению к приложению Dyson Link Мигает белым = подключение к сети Wi-Fi Горит белым =подключение к сети Wi- Fi установлено Кладите пульт дистанционного управления на верхнюю часть...
  • Pagina 61 качества воздуха символ «A» становится Для расширения возможностей управления можно использовать приложение белым и устройство автоматически Dyson Link для более точной удаленной регулировки чувствительности устройства. возобновляет очистку воздуха. Во время После первого включения, устройству требуется около 6 дней для калибровки...
  • Pagina 62 Очистка от засоров Убедитесь, что устройство отключено от сети. Проверьте Проверьте наличие засоров в небольшом отверстии внутри наличие засоров во впускных отверстиях фильтра. С помощью контурного усилителя. С помощью мягкой щетки удалите засоры. мягкой щетки удалите засоры. Нажмите кнопки, чтобы поднять и извлечь контурный Проверьте...
  • Pagina 63 мытья, на устройстве появится показанный значок. Для замены фильтрующего элемента, не предназначенного для мытья, выполните следующие действия. Убедитесь, что устройство отключено от сети. Устройство Dyson запрограммировано на напоминание о замене фильтрующего элемента через 12 месяцев, исходя из 12-часового ежедневного использования.
  • Pagina 64: Поиск И Устранение Неисправностей

    к подключению к приложению Dyson Link Не горит = подключение к сети Wi-Fi отсутствует Если соединение Wi-Fi отключено, устройство не сможет подключиться к приложению Dyson Link. Поиск и устранение неисправностей Если при попытке использования Если при попытке использования устройства устройства отображается мигающий...
  • Pagina 65 Časovnik spanca Oscilacija Nočni ON/OFF način delovanja Utripajoča zelena = WiFi je pripravljen za povezavo z vašo aplikacijo Dyson Link Utripajoča bela = povezovanje z WiFi WiFi povezan Nenehno prižgana bela = Daljinski upravljalnik pritrdite na vrh naprave tako, da so tipke obrnjene navzdol.
  • Pagina 66: Namestitev Aplikacije Dyson Link

    V tem obdobju je lahko naprava bolj občutljiva za HOS (kot so vonjave) kot običajno. Namestitev aplikacije Dyson Link Delovanje naprave se lahko izboljša s povezavo z aplikacijo Dyson Link v vašem pametnem telefonu. Product SSID XXXXX-XXX-XX-XXXXXXXX-XXXX Product Wi-Fi Password...
  • Pagina 67: Iskanje Blokad

    Iskanje blokad Poskrbite, da bo vtič naprave iztaknjen. Preverite morebitne zamašitve Preverite morebitne zamašitve v mali odprtini v ojačevalniku. Uporabite odprtin filtra za dovod zraka. Za odstranitev prašnih delcev ali mehko krtačo za odstranitev prašnih delcev ali umazanije. umazanije uporabite mehko krtačo. Pritisnite gumba, da dvignete obročni ojačevalnik in filter.
  • Pagina 68 Ko je nepralno filtrsko enoto treba zamenjati, stroj prikaže spodnji vzorec. Nepralno filtrsko enoto zamenjajte po naslednjih navodilih. Poskrbite, da je stroj izklopljen iz omrežja. Stroj Dyson je programiran, da vas opomni, da po 12 mesecih na podlagi 12-urne dnevne uporabe zamenjate filter. Indikator se bo ob pogostejši uporabi vklopil prej.
  • Pagina 69: Odpravljanje Napak

    20 sekund. pomeni, da so omrežni podatki odstranjeni. Če izbrišete omrežne nastavitve, se naprava ne bo povezala z aplikacijo Dyson Link. Omogočitev ali onemogočitev WiFi WiFi lahko omogočite ali onemogočite tako, da pritisnite in držite gumb za vklop/izklop na napravi od 10 do 20 sekund.
  • Pagina 70: Using Your Dyson Machine

    Dyson will replace it with a functional replacement part). • You must have a live internet connection in order for the Dyson Link app to work. • Where this machine is sold outside of the EU, this guarantee will only be valid if •...
  • Pagina 71: Utilisation Sans La Télécommande

    Les modalités de la garantie limitée de 2 ans Dyson sont énoncées ci-dessous. connexion à Internet. Le nom et l'adresse du garant Dyson pour votre pays sont énoncés ailleurs dans • L’appareil se connecte uniquement aux réseaux 2,4 GHz, qui incluent la ce document (veuillez vous reporter au tableau indiquant ces informations).
  • Pagina 72: Automatikmodus

    Si vous décidez • Der Akku sollte zur getrennten Wiederverwertung entfernt werden. de recevoir des communications de la part de Dyson, nous vous enverrons nos offres spéciales détaillées et des informations sur nos toutes dernières DYSON KUNDENDIENST innovations.
  • Pagina 73 Online op www.dyson.be of www.dyson.nl wordt geadviseerd. • Door te bellen met de Dyson Benelux Helpdesk in Nederland 080 002 06 203 of • Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u controleert op problemen. in België op 0800 392 08.
  • Pagina 74: Conformiteitsinformatie

    Dyson y trataremos las opciones disponibles. Si su aparato Dyson está en las indicadas en la Guía del usuario de Dyson o de las que aconseje la línea de periodo de garantía y la reparación está cubierta, la reparación se realizará sin servicio al cliente de Dyson.
  • Pagina 75 • necessario disporre di una connessione Internet attiva per poter utilizzare l'app 2 anni di validità. I dettagli relativi a nome e indirizzo del garante Dyson per il Dyson Link. proprio Paese sono descritti in un’altra sezione del presente documento; fare •...
  • Pagina 76 • Filtri di ricambio. I filtri dell’apparecchio non sono coperti da garanzia. • IEEE802.11g Dyson non garantisce la riparazione o sostituzione di un prodotto nel caso in cui • IEEE802.11n (podpora pouze pro 2,4 GHz) un guasto sia dovuto a: •...
  • Pagina 77: Automatisk Indstilling

    Du kan hjælpe os med at sikre, at du får hurtig og effektiv service, ved at VEDLIGEHOLDELSE AF DYSON-APPARATET registrere dig som ejer af et Dyson-apparat. Der er tre måder at gøre dette på: • Der må ikke udføres nogen form for vedligeholdelse eller reparation, udover •...
  • Pagina 78 Anturin kalibrointiin vaaditaan koneen ensimmäisen käyttökerran jälkeen kuusi det er relevant). vuorokautta. Tänä aikana kone saattaa olla tavallista herkempi haihtuville Kontakt Dyson kundeservice, hvis du er i tvivl om, hvad der dækkes af orgaanisille yhdisteille (kuten tuoksuille). din garanti. LAITTEEN HÄVITTÄMINEN OPSUMMERING AF DÆKNINGEN...
  • Pagina 79 Μετά την καταχώριση της δωρεάν εγγύησης των 2 ετών, το μηχάνημά σας Dyson θα καλύπτεται για ανταλλακτικά και εργασία για 2 έτη από την ημερομηνία αγοράς, με την επιφύλαξη των όρων της εγγύησης. Για τυχόν απορίες σχετικά με το μηχάνημά σας Dyson, καλέστε τη γραμμή εξυπηρέτησης...
  • Pagina 80 Φραξίματα - ανατρέξτε στις εικόνες και την ενότητα ’Καθαρισμός Φραξίματος‘ • Új elem behelyezésekor kövesse a gyártó utasításait (CR 2032 típusú elem). σε αυτό το εγχειρίδιο DYSON, για λεπτομέρειες σχετικά με τον έλεγχο και τον • A távirányító csavarját minden esetben csavarozza vissza, és kövesse a καθαρισμό...
  • Pagina 81 TAKK FOR AT DU VALGTE Å KJØPE ET DYSON-APPARAT A Dyson termék regisztrálásakor vagy a Dyson Link alkalmazás beállításakor Når du har registrert din gratis 2 års garanti, vil Dyson-apparatet være dekket meg kell adnia alapvető kapcsolattartási adatokat. for deler og arbeid i 2 år fra kjøpsdato, underlagt vilkårene for garantien.
  • Pagina 82: Sammendrag Av Dekning

    UŻYTKOWNIKA FIRMY DYSON. Vilkår og betingelser for Dysons 2-års begrensede garanti er skissert nedenfor. Navn og adresse til den som gir garanti for Dyson i ditt land er oppgitt et annet KONSERWACJA URZĄDZENIA FIRMY DYSON sted i dette dokumentet – se tabellen med denne informasjonen.
  • Pagina 83 CONECTIVIDADE DA APLICAÇÃO DYSON LINK będzie ważna tylko wówczas, gdy urządzenie będzie używane w kraju, w którym • Tem de ter uma ligação de Internet ativa para a aplicação Dyson Link funcionar. zostało sprzedane. • O aparelho apenas liga a redes de 2,4 GHz, que incluem os routers mais •...
  • Pagina 84 DA DYSON Vai precisar de nos fornecer informações de contacto básicas quando registar o Após registar a sua garantia de 2 anos gratuita, o seu aparelho da Dyson seu Produto Dyson ou a Aplicação Dyson Link. estará coberto quanto a peças e mão de obra durante 2 anos a contar da data Ao registar o seu Produto Dyson: de compra, sujeito aos termos da garantia.
  • Pagina 85 ТАБЛИЦУ, В КОТОРОЙ ПРИВЕДЕНЫ ЭТИ ДАННЫЕ. SKÖTSEL AV DYSON-APPARATEN ЧТО ВХОДИТ В ГАРАНТИЮ • Utför inget underhåll eller reparation utöver de som visas i din Dyson- bruksanvisning eller som angetts av Dysons hjälplinje. ЧТО ВХОДИТ В ГАРАНТИЮ • Dra alltid ut sladden ur vägguttaget före felsökning. Om produkten inte fungerar, kontrollera först att vägguttaget har eltillförsel och att sladden är...
  • Pagina 86: Information Om Avfallshantering

    • Utbytesfilter. Apparatens filter omfattas inte av garantin. nosilec in ga izvlecite, da odstranite baterijo. Dyson täcker inte reparation eller byte av produkt där felet är ett resultat av: • Pazite, da baterij ne namestite napačno ali povzročite kratkega stika.
  • Pagina 87 Desteklenen Wi-Fi protokolleri: zaradi napake v materialu, izdelavi ali delovanju v dveh letih od nakupa ali IEEE802.11b (Tavsiye edilmez) dostave (če kateri koli del ni več na voljo ali se ne izdeluje več, ga bo Dyson IEEE802.11g zamenjal z ustreznim nadomestnim delom).
  • Pagina 88 DYSON ÜRÜNÜMÜZÜ TERCIH ETTIĞINIZ IÇIN TEŞEKKÜRLER. Dyson Ürününüzü veya Dyson Link Uygulamasını kaydederken bize temel Ücretsiz 2 yıl garanti için kayıt olduktan sonra Dyson cihazınız, satın alma iletişim bilgilerini vermeniz gerekecektir. tarihinden itibaren 2 yıl boyunca, garanti koşullarına tabi olarak parça ve Dyson Ürününüzün kaydı:...
  • Pagina 91 Names and address details for the purposes of Dyson’s product guarantee Namen und Adressdaten zum Zwecke der Dyson Produktgarantie Nombres y dirección detallados a los efectos de la garantía del producto de Dyson Noms et adresse aux fins de la garantie des produits Dyson...
  • Pagina 92 0800 740 183 Stockholm, Sweden help@dyson.it Dyson SA, Hardturmstrasse 253, CH-8005 Zürich 800 976 024 Gaber avdio video servis Dyson S.r.l. Milano (MI) Piazza Gae Aulenti 4, Cap 20154, Εξυπηρέτηση Πελατών της Dyson Peter Kastelic s.p. Milan, Italy 24 53 2220 servis.gaber@gmail.com Thetaco Traders Ltd., Tapeinoseos 6, Aradhippou Industrial...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Tp02

Inhoudsopgave