L’acquirente può richiedere copia del manuale in Interventi possono essere svolti caso di smarrimento contattando Calpeda S.p.A. e dall’utilizzatore finale dell’apparecchio. Previa specificando il tipo di prodotto riportato sull’etichetta lettura delle istruzioni, e il responsabile per della macchina (Rif. 2.3 Marcatura).
Calpeda S.p.A. (vedi paragrafo potenza nominale del motore. 1.2). Pressione sonora ≤ 75 dB (A), ≤ 80 dB (A) CA 91. Avviamenti/ora max.: n. 40 ad intervalli regolari. 2. DESCRIZIONE TECNICA Pressione finale massima ammessa nel corpo pompa Elettropompe monoblocco autoadescanti ad anello 60 m (6 bar).
Eseguire il collegamento a terra. Collegare il elettrico, ecc...). conduttore di protezione al morsetto contrassegnato L’ambiente in cui installare l’apparecchio deve avere i con il simbolo requisiti del paragrafo 3.2. Pagina 4 / 64 CA Rev8 100000182_00 - Istruzioni originali...
Controllare che l’elettropompa lavori nel suo campo l’alimentazione mediante i previsti sistemi di sgancio di prestazioni e che non venga superata la corrente (vedi par. “6.5 Collegamento elettrico”). assorbita indicata in targa. In caso contrario regolare CA Rev8 100000182_00 - Istruzioni originali Pagina 5 / 64...
Le operazioni di manutenzione non descritte in questo L’ordine può essere inviato a CALPEDA S.p.A. tramite manuale devono essere eseguite solamente da telefono, fax, e-mail. personale specializzato inviato dalla CALPEDA S.p.A..
Scegliere una tenuta con caratteristiche idonee al tipo di impiego d) Aspettare che la tenuta si assesti con la rotazione dell’albero. Se il problema persiste, vedere i punti 6a), 6b) o 6c) oppure rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato CA Rev8 100000182_00 - Istruzioni originali Pagina 7 / 64...
The customer, in case of loss, can request a copy conditions. They are authorized to affect of the manual by contacting Calpeda S.p.A. or their standard maintenance operations. agent, specifying the type of product data shown on Operations that must be performed by a the label of the machine (see 2.3 Marking)
Calpeda S.p.A. (paragraph 1.2). The electric data marked on the label are referred to the nominal power of the motor. Sound pressure: ≤ 75 dB (A), ≤ 80 dB (A) CA 91. 2. TECHNICAL DESCRIPTION Maximum starts/hour: 40 at regular intervals.
Connect the earthing (grounding) conductor to the order to guarantee the right installation and in order to terminal with the marking. fulfill the device requirements (electrical supply, etc...). Compare the frequency and mains voltage with the Page 10 / 64 CA Rev8 100000182_00 - Operating Instructions...
(see paragraph “6.5 Electrical connection”). These pumps must never be run against a closed valve. CA Rev8 100000182_00 - Operating Instructions Page 11 / 64...
Calpeda S.p.A. (type, date and serial number). For further technical information regarding the use or The spare parts request shall be sent to CALPEDA the maintenance of the device, contact Calpeda S.p.A. S.p.A. by phone, fax, e-mail. 8.1. Routine maintenance 11.
6c) Choose a seal with characteristics suitable for the specific application 6d) Wait for the seal to adjust to the rotation of the shaft. If the problem persists, see points 6a), 6b) or 6c) or contact an authorised service centre. CA Rev8 100000182_00 - Operating Instructions Page 13 / 64...
Entsorgung des Produkts aufzubewahren. Informationen und Hinweise über elektrische Teile, Auf Anfrage vom Käufer liefert Calpeda S.p.A. Kopie des deren Nichtbeachtung zu Beschädigungen an vorliegenden Handbuchs im Falle von dessen Verlust. dem Gerät oder Mängeln an der Sicherheit des Geben Sie bitte dabei die Produktenbezeichnung an, Personals führen kann.
Service-Dienstleistungen und Geräteteile wenden Sie sich auf die Nennleistung des Motors. sich bitte an: Calpeda S.p.A. (Abschnitt 1.2). Schalldruck: ≤ 75 dB (A), ≤ 80 dB (A) CA 91. Maximale Anlaufszahl pro Stunde: 40 gleichmäßig 2. TECHNISCHE BESCHREIBUNG verteilte Starts.
- Umgebungstemperatur: -10°C bis +70°C Bei Druckhöhen über 15 m ist zwischen Pumpe und - Relative Luftfeuchtigkeit: nicht Schieber ein Rückschlagventil einzubauen, um die kondensierend. Pumpe vor möglichen Wasserschlägen zu schützen. Seite 16 / 64 CA Rev8 100000182_00 - Betriebsanleitung...
Bei dem Anlauf, mit Dreiphasen-Drehstrommotoren die Drehrichtung prüfen, die durch Pfeile auf der Entkopplungsvorrichtungen vom Netz getrennt Antriebeslaterne gekennzeichnet ist: bei falscher wird (siehe Abs. 6.5 Elektrischer Anschluss). Drehrichtung, Motor abschalten und zwei beliebige CA Rev8 100000182_00 - Betriebsanleitung Seite 17 / 64...
26.04 Schraube 28.00 Laufrad Wird die Pumpe nicht eingesetzt, so muß sie bei 28.20 Paßfeder Frostgefahr vollständig entleert werden. 32.00 Antriebslaterne Um die Pumpen CA vollständing zu entleeren, Pumpe 36.00 Gleitringdichtung abmontieren und auf den Kopf stellen. 36.50 Schulterring Nach längerem...
Befüllen 6d) Warten bis sich die Dichtung beim Start ausgerichtet hat. Falls das Pumpe. geringer Problem weiter besteht siehe Punkt 6a), 6b) or 6c) oder kontaktieren Leitungsquerschnitt. Sie Ihren Service-partner CA Rev8 100000182_00 - Betriebsanleitung Seite 19 / 64...
En cas de perte, l’Acheteur peut demander une copie Indications de notes et d’avertissements pour du manuel à Calpeda S.p.A. en spécifiant le type de gérer correctement l’appareil et ses éléments. produit indiqué sur l’étiquette de la machine (Réf. 2.3 Marquage).
à la puissance nominale du moteur. l’appareil, peut être demandé à: Calpeda S.p.A. (voir Pression acoustique: ≤ 75 dB (A), ≤ 80 dB (A) CA 91. par. 1.2). Démarrages/heure max.: 40 à intervalles réguliers.
Le raccordement électrique doit être effec- Pour les dimensions d’encombrement de l’appareil, tué par un professionnel, et conformément voir annexe “Dimensions d’encombrement” (voir aux normes et autres règlements locales catalogue technique). applicables. Page 22 / 64 CA Rev8 100000182_00 - Instructions pour l’utilisation...
Contrôler que la pompe travaille dans son champ de déclenchement (voir § 6.5 “Branchement électrique”). performance et que le courant absorbé indiqué sur la CA Rev8 100000182_00 - Instructions pour l’utilisation Page 23 / 64...
CALPEDA S.p.A.. (type, date et numéro de série). Pour toute autre renseignement technique concernant La commande peut être envoyée à CALPEDA S.p.A. l'utilisation ou la maintenance de l'appareil, contacter par téléphone, fax, e-mail. CALPEDA S.p.A..
6d) Attendre que la garniture s’ajuste à la rotation de l’arbre. Si le remplissage ou au premier démarrage. problème persiste, consulter les paragraphes 6a, 6b, 6c ou contacter le revendeur. CA Rev8 100000182_00 - Instructions pour l’utilisation Page 25 / 64...
El comprador puede solicitar una copia del manual Intervenciones que pueden ser realizadas sólo en caso de pérdida contactando Calpeda S.p.A. y por el usuario final del dispositivo. Después de especificando el tipo de producto que se muestra en la leer las instrucciones, es responsable de su etiqueta de la máquina (Ref.
Los datos eléctricos indicados en la placa se refieren a la potencia nominal del motor. pár. 1.2). Presión acústica: ≤ 75 dB (A), ≤ 80 dB (A) CA 91. Arranque/hora máximo: n.40 en intervalos regulares. 2. DESCRIPCIÓN TÉCNICA Presión hidrostática y presión final máxima admitida Electrobombas monobloc autoaspirante de anillo en el cuerpo bomba: 60 m (6 bar).
6.1. Dimensiones El conexionado eléctrico tiene que ser realizado por un electricista cualificado y cumpliendo las Para las dimensiones del aparato véase el anexo prescripciones locales. “Dimensiones” (ver catálogo técnico). Página 28 / 64 CA Rev8 100000182_00 - Instrucciones de uso...
7.3. Autoaspiración (Capacidad de salida del aire en el tubo de aspiración ATENCIÓN: Evitar la caída de arandelas y cuando arranca la bomba instalada por encima del otras partes metálicas en el pasaje interno nivel del agua).
Las operaciones de mantenimiento que no son de placa (tipo, fecha y número de matrícula). descritas en este manual deben ser realizadas sólo por El orden puede enviarse a CALPEDA S.p.A. por personal especializado enviado por CALPEDA S.p.A.. teléfono, fax, correo electrónico.
Ligero goteo inicial durante el rellenado del eje. Si el problema persiste ver los puntos 6a, 6b o 6c o bien dirigirse o la primera puesta en marcha a un centro de asistencia autorizado CA Rev8 100000182_00 - Instrucciones de uso Página 31 / 64...
Köparen kan efterfråga ett nytt exemplar av handboken instruktionerna, och som ansvarar för att om det tidigare exemplaret går förlorat, genom att kontakta Calpeda S.p.A. och specificera produkttypen den hålls i normalt driftsskick. Han/hon är som indikeras på maskinmärket (Ref. 2.3 Märkning).
Calpeda S.p.A. (se avsnitt 1.2). De elektriska uppgifterna på märkskylten refererar till nominell avgiven effekt på motorn. Ljudnivå under ≤ 75 dB (A), ≤ 80 dB (A) CA 91. 2. TEKNISK BESKRIVNING Kompakt självsugande vätskeringpump med radiellt Maximalt antal starter per timme: 40 st. med pumphjul.
Montera en manometer samt ventil på ledningen för att - Relativ fuktighet: från 10% till 90% utan kondens. justera tryck, effektförbrukning. Vid en nivåskillnad över 15 meter skall en klaffventil monteras för att skydda pumpen mot tryckstötar. Sidana 34 / 64 CA Rev8 100000182_00 - Drift/installationsanvisningar...
Kontrollera att pumpen arbetar inom sin kurva och från via de förinställda frånkopplingssystemen (se att driftströmmen ej överstiger den på namnplåten avsnitt ”6.5 Elektrisk anslutning”). angivna. Om driftströmmen överstiger den angivna, CA Rev8 100000182_00 - Drift/installationsanvisningar Sidana 35 / 64...
36.00 Mekanisk axeltätning Om pumpen ej används måste den tömmas helt 36.50 Smorjnippel om det föreligger frysrisk. 46.00 Avkastarring För att helt tömma CA pumparna skall dessa 73.00 Kullager demonteras samt vändas upp och ner. 76.00 Stator med lindningar 76.04 Kabelgland 8.2.
6c) Välj en axeltätning som är anpassat till vätskan som pumpas 6d) Vänta till axeltätningen justerat sig på axeln genom rotationen. Om eller vid första starten problemet kvarstår se punkterna 6a), 6b) samt 6c) eller kontakta en auktoriserad serviceverkstad CA Rev8 100000182_00 - Drift/installationsanvisningar Sidana 37 / 64...
De koper kan na verlies een kopie van het handboek van het apparaat die de instructies heeft gelezen aanvragen door contact op te nemen met de firma Calpeda en verantwoordelijk is voor het in stand houden S.p.A onder specificatie van het product door het type van de normale gebruiksomstandigheden.
Met de electrische gegegens op het motor typeplaatje worden bij: Calpeda S.p.A. (zie par. 1.2). bedoeld men het nominale motorvermogen. Geluidsniveau: ≤ 75 dB (A), ≤ 80 dB (A) CA 91. 2. TECHNISCHE BESCHRIJVING Aantal starts per uur maximaal 40 met regelmatige Direct gekoppelde zelfaanzuigende vloeistofringpompen interval.
6.2. Omgevingsvoorwaarden en afmetingen van Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen die de installatieplaats geleverd zijn door de firma Calpeda S.p.A. of door een klant moet installatieruimte dusdanig geautoriseerde dealer. voorbereiden, apparaat correct Verwijder of wijzig de door de fabrikant op het overeenkomstig de constructie-eisen ervan (elektrische apparaat aangebrachte plaatjes niet.
2-fasen. middel van de daarvoor voorziene ontkoppelingssystemen Controleer of de pomp functioneert binnen het (zie par. 6.5 Elektrische aansluiting). CA Rev8 100000182_00 - Bedieningsvoorschrift Pagina 41 / 64...
In geval van verwachte stilstand voor langere 32.00 Lantern bracket periode of vorst, pomp volledig aftappen. 36.00 Mechanical seal Om de pompen, type ct en CA, geheel te ledigen, 36.50 Schouderring demonteer de pomp en draai deze pomp ondersteboven. 46.00 Spatring Na een langere periode van stilstand, dient voor 73.00 Lager...
6d) wacht om de mechanical seal te vervangen, pas de draairichting aan. Als het probleem niet verholpen wordt, zie de punten 6a, 6b en 6c of neem contact op met een servicecentrum. CA Rev8 100000182_00 - Bedieningsvoorschrift Pagina 43 / 64...
Παρεμβάσεις που μπορεί να πραγματοποιηθούν εγχειριδίου σε περίπτωση απώλειας επικοινωνώντας από τον τελικό χρήστη της συσκευής, που με την εταιρία Calpeda SpA και να διευκρινίσει το μετά την ανάγνωση των οδηγιών, είναι είδος του προϊόντος που αναγράφεται στην ετικέτα υπεύθυνος για τη συντήρηση σε κανονικές...
στις υπηρεσίες υποστήριξης και στα εξαρτήματα της ταμπελάκι αφορούν την ονομαστική ισχύ του μοτέρ. συσκευής, μπορεί να αιτηθεί από: Calpeda S.p.A. (βλ. Επίπεδο ήχου ≤ 75 dB (A), ≤ 80 dB (A) CA 91. Μαχ. ώρες συνεχούς λειτουργίας: 40 ώρες σε παρ. 1.2).
Η ηλεκτρική σύνδεση πρέπει να 'L εκτελείται μέγεθος του χώρου εγκατάστασης από έναν ικανό ηλεκτρολόγο και σύμφωνα με Ο πελάτης πρέπει να προετοιμάσει το χώρο τις οδηγίες. εγκατάστασης με τον κατάλληλο τρόπο για να Σελίδα 46 / 64 CA Rev8 100000182_00 - Οδηγιες χειρισμου...
αποσυνδέοντας την τροφοδοσία διαμέσου των Αλλιώς ξεσυνδέστε την ηλεκτρική παροχή και προβλεπόμενων συστημάτων απαγκίστρωσης (βλ. αλλάξτε τη σύνδεση των δύο φάσεων. παράγρ. “6.5 Ηλεκτρική σύνδεση”). Ελέγξτε ότι η αντλία δουλεύει μέσα στα πλαίσια CA Rev8 100000182_00 - Οδηγιες χειρισμου Σελίδα 47 / 64...
αδειάζεται τελείως , προκειμένου να μην υπάρχε ι 36.50 Ασφάλεια σταγανού (δακτύλιος) κίνδυνος παγετού. 46.00 Εκτροπέας Για να αδειάσετε τελείως τις αντλίες CA, μετακινήστε 73.00 Ρουλεμάν, πλευρά αντλίας και γυρίστε την ανάποδα. 76.00 Σώμα αντλίας με περιέλιξη Μετά από μεγάλη περίοδο παύσης της συσκευής, 76.04 Στυπειοθλίπτη...
6c) επιλέξτε το κατάλληλο μηχανικό στυπιοθλίπτη. 6d) Ελαφρά διαρροή κατά τη διάρκεια 6d) Περιμένετε για την ρύθμιση του στεγανού με την περιστροφή της πλήρωσης του άξονα, αν το πρόβλημα συνεχιστεί. CA Rev8 100000182_00 - Οδηγιες χειρισμου Σελίδα 49 / 64...
Pagina 50
изготовителя контроля. Название компании: Calpeda S.p.A. Адрес: Via Roggia di Mezzo, 39 Запрещается использовать изделие 36050 Montorso Vicentino - Vicenza / Italia в прудах, резервуарах и бассейнах, к www.calpeda.it Cтраница 50 / 64 CA Rev8 100000182_00 - Инструкции по эксплуатации...
Pagina 51
2. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ Макс. количество пусков в час: 40 с регулярными Водокольцевые самовсасывающие моноблочные интервалами. насосы с рабочим колесом звездчатого типа. CA. : Максимально допустимое конечное давление в Версия с корпусом насоса и соединительной частью корпусе насоса 60 м 6 бар.
Pagina 52
электриком в соответствии с требованиями местных действующих стандартов. 6.2. Требования к окружающим условиям и габариты в месте установки Соблюдайте правила техники безопасности. Заказчик должен подготовить место установки Выполните заземление. Cтраница 52 / 64 CA Rev8 100000182_00 - Инструкции по эксплуатации...
Pagina 53
предусмотренных систем противном случае, отключить насос от сети и отключения (смотри раздел “6.5 Электрическое поменять фазы. соединение”). Проверьте, что насос выдает свои рабочие характеристики и что не потребляет мощности CA Rev8 100000182_00 - Инструкции по эксплуатации Cтраница 53 / 64...
Pagina 54
98.00 Крышка зажимной коробки Перед проведением разборки закройте задвижки 98.04 Винт на всасывании и подаче. При проведении разборки 99.00 Электродвигатель и последующей сборки пользуйтесь чертежом в Возможны изменения. разрезе, приведенном ниже. Cтраница 54 / 64 CA Rev8 100000182_00 - Инструкции по эксплуатации...
Pagina 55
г) Небольшое начальное капание при г) Подождать, пока уплотнение осядет плотнее при вращении вала. заполнении или при пуске Если проблема остается, смотри пункты 6-а, 6-б или 6-в или обратиться в официальный сервисный центр. CA Rev8 100000182_00 - Инструкции по эксплуатации Cтраница 55 / 64...
2014/35/EU e dalle relative norme armonizzate. Regolamento della Commissione N. 2019/1781. DECLARATION OF CONFORMITY We CALPEDA S.p.A. declare that our Pumps CA, CAM, B-CA, B-CAM, with pump type and serial number as shown on the name plate, are constructed in accordance with Directives 2006/42/EC, 2009/125/EC, 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU and assume full responsibility for conformity with the standards laid down therein.
Pagina 64
Via Roggia di Mezzo 39, 36050 Montorso Vicentino (VI) Italy Montorso Vicentino - Italy – 04 April 2023 CALPEDA S.p.A. Amministratore Delegato Federico De Angelis Calpeda s.p.a. - Via Roggia di Mezzo, 39 - 36050 Montorso Vicentino - Vicenza / Italia Tel. +39 0444 476476 - E.mail: info@calpeda.it www.calpeda.com...