Pagina 1
Forno per pizza Pizza maker Four à pizza Pizzaofen Horno de pizza Forno de pizza Pizza oven Pizza ovn Φούρνος για πίτσα Piec do pizzy мини-печь فرن البيتزا...
AVVERTENZE IMPORTANTI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO Usando apparecchi elettrici è necessario prendere le opportune precauzioni, tra le quali: Assicurarsi che il voltaggio elettrico dell’apparecchio corrisponda a quello della vostra rete elettrica. Non lasciare l’apparecchio incustodito quando collegato alla rete elettrica; disinse- rirlo dopo ogni uso.
Pagina 4
Non spostare l’apparecchio quando è in funzione. Il cavo di alimentazione non deve essere lasciato penzolare dal bordo del tavo- lo o del piano di appoggio. Evitare il contatto del cavo con superfici calde. Non toccare il piano di cottura quando il forno è in funzione, e fino a quando, una volta disinserito, esso conserva una temperatura elevata.
Pagina 5
del termostato, potrebbero inficiare il funzionamento del prodotto e provocare il decadimento della garanzia dell’utente. Allorchè si decida di smaltire come rifiuto questo apparecchio, si raccomanda di renderlo inoperante tagliandone il cavo di alimentazione. Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle parti dell’apparecchio suscettibili di costituire un pericolo, specialmente per i bambini che potrebbero servirsi dell’apparec- chio per i propri giochi.
Pagina 6
- Inserire la spina nella presa di corrente. - Mediante la manopola (E), accendere il forno pizza e, in base alle proprie esigenze, impostare il grado di temperatura desiderato. Si accenderà l’apposita spia (F) ad indicare l’inizio della fase di pre-riscaldamento.
PREPARAZIONE E TEMPI DI COTTURA ATTENZIONE: Per una cottura ottimale della pizza è consigliato preriscaldare il forno al massimo livello di temperatura per 10 minuti circa. PIZZE SURGELATE • Cuocere per 2-3 minuti (comunque attenersi ai tempi indicati sulla confezione). •...
IMPORTANT SAFEGUARDS READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE. The necessary precautions must be taken when using electrical appliances, and these include the following: Make sure that the voltage on the appliance rating plate corresponds to that of the mains electricity. Never leave the appliance unattended when connected to the power supply; unplug it after every use.
Pagina 9
Do not touch the cooking surface when the oven is in use and as long as it remains hot after being switched off. During the initial operating cycles the oven will smoke. This is absolutely normal and will disappear after it has been used for some time. Do not place the appliance on/near to sources of heat or electrical parts.
play with the appliance or its parts. Packaging must never be left within the reach of children since it is potentially dangerous. This appliance is intended to be attended during the usage. In case of fault of the appliance, switch off the power plug. Do not use extension cords but plug the appliance always directly to the power socket.
- Close appliance upper part. - “Timer” sends out a signal after every baking cycle. Rotate the temperature dial (E) to “0” and disconnect the plug from the socket. WARNING: THE TIMER DOES NOT SWITCH ON AND OFF THE OVEN! It is therefore important to check the appliance after the time set has elapsed.
CLEANING AND MAINTENANCE WARNING: Only clean the oven after first making sure that it is unplugged from the power mains and that it has cooled down completely. - Remove cooking residues with a spatula. - Avoid the use of abrasive products or any other detergents. - The baking stone plate tends to change its colour into a darker hue, to show spots and small cracks owing use.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOI. Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est nécessaire de prendre les précau- tions suivantes: Vérifiez que le voltage électrique de l’appareil corresponde à celui de votre réseau électrique. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché au réseau électrique;...
Pagina 14
Pour des raisons de sécurité, vous devez absolument brancher votre appareil à une prise de terre conforme aux normes électriques en vigueur. EVITER TOUTE INSTALLATION ELECTRIQUE NON CONFORME. Ne pas déplacer l’appareil lorsqu’il est en fonction. Le cordon d’alimentation ne doit pas pendre au-delà du bord de la table ou de la surface d’appui.
Pagina 15
L’appareil a été conçu EXCLUSIVEMENT pour un USAGE DOMESTIQUE et il ne peut en aucun cas être destiné à un usage commercial ou industriel. Cet appareil est conforme aux directives 2014/35/EU et EMC 2014/30/EU, et au règlement (EC) N. 1935/2004 du 27/10/2004 concernant les matériaux et objets destinés à...
Pagina 16
MODE D’EMPLOI ATTENTION: Avant l’emploi, vérifier que le plat de cuisson soit propre et sans traces de poussière. Si nécessaire, le nettoyer avec un chiffon humide. Il est conseillé de nettoyer la résistance et la base avant de commencer le processus de chauffage et de cuisson afin d’éliminer les petits résidus de poussière ayant pu se former pendant la phase de refroidissement et d’arrêt du produit.
PREPARATION ET TEMPS DE CUISSON ATTENTION: Pour une cuisson optimale de la pizza, il est conseillé de préchauffer le four au degré maxi- mum de température pendant 10 minutes environ. PIZZAS SURGELEES • Cuire pendant 2-3 minutes (respecter dans tous les cas les temps indiqués sur l’emballage). •...
WICHTIGE HINWEISE VOR GEBRAUCH BITTE DIESE ANLEITUNG LESEN. Beim Gebrauch von Elektrogeräten sind einige Vorsichtsmaßnahmen zu treffen: Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der Gerätespannung über- einstimmt. Das am Stromnetz angeschlossene Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen; die Stromzuführung des Geräts nach jedem Gebrauch unterbrechen. Gerät nicht auf oder an Wärmequellen abstellen.
Pagina 19
hängen. Vermeiden Sie den Kontakt des Kabels mit heißen Oberflächen. Die Backplatte solange der Ofen eingeschaltet ist und auch gleich nach dem Abschalten nicht berühren, da sie lange Zeit sehr heiß bleibt. Während der ersten Anwendungen entwickelt der Ofen Rauch.Das ist absolut normal und verschwindet mit der Zeit.
Pagina 20
zum Erlöschen der Garantie des Benutzers führen. Falls dieses Gerät entsorgt werden soll, ist sein Stromkabel abzuschneiden, so dass es nicht mehr funktionstüchtig ist. Darüber hinaus sind all die Geräteteile unschädlich zu machen, die vor allem für Kinder, die das Gerät als Spielzeug verwenden könnten, eine Gefahr darstellen.
Pagina 21
- Den Stecker in die Steckdose stecken - Anhand des Handknopfs (E) den Pizza-Ofen einschalten und nach Bedarf die gewünschte Temperatur einstellen. Die entsprechende Kontrolllampe (F) leuchtet auf, was bedeutet, dass der Ofen vorgeheizt wird. - Durch Drehen des Timers (G) die Backzeit einstellen. - Nach wenigen Minuten erlischt die Kontrolllampe und das Gerät ist betriebsbereit.
VORBEREITUNG UND BACKZEITEN ACHTUNG: Zum optimalen Backen von Pizza empfiehlt es sich, den Ofen auf höchster Stufe etwa 10 Minuten lang vorzuheizen. TIEFKÜHL-PIZZA • 2-3 Minuten backen (bzw. die Angaben auf der Packung einhalten). • Es empfiehlt sich, die Pizza 20-30 Minuten vor dem Backen aus dem Tiefkühlschrank zu nehmen (bzw.
Pagina 23
ADVERTENCIAS IMPORTANTES LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL EMPLEO. Cuando se usan aparatos eléctricos es necesario tomar algunas precauciones, entre las cuales: Cerciorarse que el voltaje eléctrico del aparato corresponda al de vuestra red eléctrica. No dejar el aparato sin vigilar cuando esté conectado a la red eléctrica; desco- nectarlo después de cada empleo.
Pagina 24
No transporte el aparato cuando está en funcionamiento. No deje que el cable de alimentación cuelgue del borde de la mesa o del plano de apoyo. Evite el contacto del cable con superficies calientes. No toque el plano de cocción cuando el horno está en funcionamiento y, una vez desenchufado, mientras se mantenga a temperatura elevada.
Pagina 25
ción del termostato, podría afectar al funcionamiento del producto y provocar la anulación de la garantía del usuario. Cuando decida deshacerse de este aparato, aconsejamos inhabilitarlo cortando el cable de alimentación. Se recomienda además hacer inocuas aquellas partes del aparato que pudieran constituir un peligro, especialmente para los niños que podrían utilizar el aparato para sus juegos.
Pagina 26
de la fase de precalentamiento. - Configurar, girando el pomo del temporizador (G), el tiempo de cocción. - Tras unos minutos, el testigo se apagará y el aparato estará listo para usar. - Levante la parte superior del aparato por las asas (D) con ambas manos y utilizando guantes adecuados para horno, ponga en el plato de piedra refractaria (B) la pizza o el alimento que desea cocinar.
PREPARACIÓN Y TIEMPOS DE COCCIÓN ATENCIÓN: Para una cocción óptima de la pizza se aconseja precalentar el horno al máximo nivel de temperatura durante 10 minutos aproximadamente. PIZZA CONGELADA • Cocínela durante 2-3 minutos (de todas formas aténgase a los tiempos indicados en el envoltorio). •...
Pagina 28
ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O APARELHO. Ao utilizar aparelhos eléctricos, é necessário tomar as devidas precauções, entre as quais: Certificar-se que a voltagem eléctrica do aparelho corresponda à voltagem de sua rede eléctrica. Não deixar o aparelho não guardado quando estiver ligado à rede eléctrica; desligue-o sempre após o uso.
Pagina 29
tomada com ligação à terra, que corresponda às normas eléctricas em vigor. EVITAR TODAS AS INSTALAÇÕES ELÉCTRICAS QUE NÃO ESTEJAM EM CONFORMIDADE. Não desloque o aparelho quando estiver a funcionar. O cabo de alimentação não deve ficar pendurado da borda da mesa ou da superfície de apoio.
Pagina 30
utilizado para fins comerciais ou industriais. Este aparelho está em conformidade com a diretiva 2014/35/EU e EMC 2014/30/ EU e com o regulamento (EC) N.º1935/2004 de 27/10/2004 sobre os materiais em contacto comos alimentos. Eventuais modificações neste produto, incluindo as modificações na configura- ção do termóstato, poderiam invalidar o funcionamento do produto e provocar a perda do direito à...
Pagina 31
MODO DE UTILIZAÇÃO ATENÇÃO: Antes da utilização, verifique se o prato de cozedura está limpo e sem sinal de pó. Se neces- sário, limpe com um pano húmido. Recomenda-se limpar a resistência e a base antes de iniciar o aquecimento e proceder à cozedura para eliminar eventuais pequenos resíduos de pó...
PREPARO E TEMPO DE COZEDURA ATENÇÃO: Para uma cozedura ótima da pizza é aconselhado pré-aquecer o forno até ao máximo nível de temperatura durante 10 minutos aprox.. PIZZAS CONGELADAS • Asse durante 2-3 minutos (ou siga os tempos indicados na embalagem). •...
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN VÓÓR HET GEBRUIK DEZE AANWIJZINGEN LEZEN. Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd de juiste voorzorgsmaatre- gelen worden genomen, waaronder: Controleer of het elektrische voltage van het apparaat overeenkomt aan het voltage van uw elektriciteitsnet. Laat het apparaat niet onbeheerd achter als het aan het elektriciteitsnet is ver- bonden;...
Pagina 34
sche regels. VERMIJDT IEDERE NIET OVEREENKOMSTIGE ELEKTRISCHE INSTALLATIE! Verplaats het in werking zijnde toestel niet. Laat de voedingskabel niet van de tafelkant of een ander oppervlak hangen. Vermijdt de aanraking met hete oppervlakten. Raak het kookoppervlak gedurende de werking van de oven niet aan en wacht na het uitschakelen af, totdat de temperatuur vermindert is.
Dit apparaat is conform aan de richtlijn 2014/35/EU en EMC 2014/30/EU, en aan de regelgeving (EC) No. 1935/2004 van 27/10/2004 voor meterialen die in contact komen met etenswaren. Eventuele wijzigingen aan dit product, inclusief wijzigingen aan de instellingen van de thermostaat, kunnen de werking van het product in gevaar brengen en verval van de garantie voor de gebruiker veroorzaken.
Pagina 36
GEBRUIKSAANWIJZING LET OP: Controleer voordat de bakplaat wordt gebruikt dat er geen vuil of stof op aanwezig is. Indien noodzakelijk reinig de plaat met een vochtige doek. Wij raden aan om de weerstand en het onderstel te reinigen voordat u het apparaat laat opwarmen en voordat u er iets in bereidt, om stof te elimineren dat erin kan komen tijdens het afkoelen en terwijl het apparaat niet wordt gebruikt.
De vuurvaste steen is voorzien van een speciale laag waardoor de steen gemakkelijk kan worden schoongemaakt. Door het gebruik kan deze laag donkerder worden en vlekken en kleine barstjes krijgen. Dit wijzigt niets aan de werking van de oven of aan kwaliteit van de bereidingen. VOORBEREINING EN BAKTIJDEN LET OP: Voor een optimale pizza wordt het aangeraden om de oven 10 minuten voor te verwarmen op...
Pagina 38
VIKTIGE ADVARSLER LES NØYE DISSE INSTRUKSJONENE FØR APPARATET TAS I BRUK Ved bruk av elektrisk utstyr må visse forholdsregler tas, blant disse: Forsikre deg om at voltstyrken til apparatet samsvarer med voltstyrken i strøm- nettet ditt. La aldri apparatet stå uten oppsyn når det er koblet til strømnettet; ta ut støp- selet etter bruk.
Pagina 39
Flytt ikke apparatet mens det er i funksjon. Mateledningen må ikke henge ned fra bordet eller fra benken. Unngå at lednin- gen kommer i kontakt med varme overflater. Ikke ta på platen når ovnen er i funksjon og så lenge denne opprettholder den høye temperaturen selv om støpselet er frakoblet.
Eventuelle endringer ved dette produktet, inkludert endringene i innstillingene av termostaten, kan påvirke produktets funksjon og føre til at brukerens garanti bortfaller. Dersom dette apparatet skal avfallsbehandles, må det gjøres ubrukelig ved at mate- ledningen kuttes. Husk i tillegg at de delene ved apparatet som kan være farlige, spesielt for barn som kan kunne komme til å...
Pagina 41
- Sett støpselet inn i veggkontakten - Slå på pizzaovnen ved bryteren (E), og på grunnlag av egne behov stiller du inn ønsket tempera- turgrad. Den tilhørende varsellampen (F) tennes og indikerer at fasen for forvarming er startet. - Still inn steketiden, ved å rotere bryteren for timer (G). - Etter noen minutter slukker varsellampen og apparatet er klart til bruk.
TILBEREDELSE OG STEKETID FORSIKTIG: For å oppnå optimal steking av pizzaen anbefaler vi å forhåndsvarme ovnen ved maksimal temperatur i omtrent 10 minutter. FROSSEN PIZZA • Stek i 2-3 minutter (følg uansett de anbefalte steketidene som indikeres på pakningen). • En anbefaler å ta pizzaen ut av fryseboksen 20-30 minutter før den settes i ovnen (følg uansett de anbefalte steketidene som indikeres på...
Pagina 43
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ. Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές είναι αναγκαίο να λαμβάνετε τις κατάλ- ληλες προφυλάξεις, μεταξύ των οποίων: Σιγουρευτείτε ότι η ηλεκτρική τάση της συσκευής αντιστοιχεί σε εκείνη του ηλε- κτρικού σας δικτύου. Μην αφήνετε αφύλακτη την συσκευή όταν είναι συνδεδεμένη στο ηλεκτρικό δίκτυο.
Pagina 44
Για λόγους ασφαλείας, πρέπει οπωσδήποτε να συνδέετε τη συσκευή σας σε γειωμένες πρίζες, σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς. ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΑΣΥΜΒΑΤΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ. Μη μετακινείτε τη συσκευή όταν είναι αναμμένη. Μην αφήνετε το καλώδιο να κρέμεται από το επίπεδο έδρασης της συσκευής ή την...
Pagina 45
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή από την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης ή εν τέλει από εξειδικευμένο άτομο κατά τρόπον ώστε να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος. Η συσκευή έχει επινοηθεί ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ και δεν πρέπει να...
Pagina 46
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ (Εικ. 1) A Αντίσταση B Πιάτο από πυρίμαχη πέτρα C Σώμα της συσκευής D Χειρολαβές E Κουμπί λειτουργίας και ρύθμισης θερμοκρασίας F Ενδεικτική λυχνία επίτευξης θερμοκρασίας G Κουμπί χρονοδιακόπτη H Σπάτουλα ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν τη χρήση, βεβαιωθείτε ότι το πιάτο ψησίματος είναι καθαρό και χωρίς ίχνη σκόνης. Αν είναι...
Pagina 47
Συνιστάται να μην ανοίγετε το καπάκι κατά το ψήσιμο προκειμένου να αποφευχθεί η διάχυση της θερμότητας και επομένως να προκληθεί πιθανή επιμήκυνση του χρόνου ψησίματος. Αποφεύγετε να πέφτουν τα καρυκεύματα που χρησιμοποιείτε για την πίτσα (λάδι, τυρί, ντο- μάτα, μοτσαρέλλα, κλπ.) στην πυρίμαχη πέτρα (Β), ώστε να αποφευχθούν απορροφήσεις και άσχημες...
Pagina 48
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΜΕΣΩ ΠΥΡΟΛΥΣΗΣ Στην περίπτωση μεγάλων μαύρων κηλίδων που είναι δύσκολο να αφαιρεθούν στην πυρίμαχη πέτρα, συνιστούμε να προχωρήσετε στον καθαρισμό με πυρόλυση. Η πυρόλυση είναι μια διαδικα- σία η οποία, χάρη στην υψηλή θερμοκρασία που φτάνει ο φούρνος της πίτσας, καίει τα υπολείμ- ματα...
Pagina 49
WAŻNE OSTRZEŻENIA PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO OBSŁUGI URZĄDZENIA, ZAPOZNAĆ SIĘ Z TREŚCIĄ INSTRUKCJI Podczas użytkowania urządzeń elektrycznych należy zastosować odpowiednie środki zapobiegawcze, takie jak: Sprawdzić, czy wartość napięcia elektrycznego urządzenia jest zgodna z napięciem sieci użytkownika. Nie pozostawiać urządzenia bez opieki wówczas, gdy połączone jest do sieci elektrycznej;...
Pagina 50
trycznego. Nie odłączać wtyczki ciągnąc za przewód. Ze względu na bezpieczeństwo, musicie bezwzględnie połączyć Wasze urządzenie z gniazdkiem uziemiającym zgodnie z aktualnymi normami elek- trycznymi. UNIKAĆ KAŻDEJ NIEZGODNEJ Z PRZEPISAMI INSTALACJI ELEKTRYCZNEJ. Nie przesuwać urządzenia podczas jego funkcjonowania. Nie pozostawiajcie przewodu zasilającego dyndającego z boku stołu lub przy płaszczyźnie oparcia.
Jeżeli przewód zasilania jest uszkodzony, musi być wymieniony przez pro- ducenta lub jego serwis obsługi technicznej albo przez osobę z podobnymi kwalifikacjami, w taki sposób, aby zapobiec każdemu rodzajowi ryzyka. Urządzenie przeznaczone jest WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU DOMOWEGO i nie może być wykorzystywane do celów handlowych lub przemysłowych. Niniejsze urządzenie spełnia wymogi dyrektywy 2014/35/EU oraz EMC 2014/30/EU oraz Rozporządzenia (WE) nr 1935/2004 z dn.
Pagina 52
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA UWAGA: Przed zastosowaniem, sprawdzić czy płyty do pieczenia są czyste i bez śladów kurzu. Jeżeli to konieczne oczyścić je wilgotną szmatką. Przed rozpoczęciem nagrzewania i wypalania zaleca się wyczyszczenie elementu grzejnego i podstawy, aby usunąć wszelkie drobne pozostałości kurzu, które mogły powstać podczas fazy chłodzenia i braku pracy produktu.
Specjalna obróbka została zastosowana do ogniotrwałej płyty kamiennej, aby zapewnić łatwe mycie. W miarę użytkowania powierzchnia może jednak ciemnieć i pojawiać się na niej plamki oraz drobne pęknięcia/przerwania. Nie ma to wpływu na działanie pieca ani na jakość procesu gotowania. PRZYGOTOWANIE I CZAS PIECZENIA UWAGA: Dla optymalnego przyrządzenia pizzy zaleca się...
Pagina 54
ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ НЕОБХОДИМО ПРОЧИТАТЬ ИНСТРУКЦИЮ. Используя электрические приборы необходимо выполнять следующие меры предосторожности: Убедитесь в том, что напряжение прибора совпадает с напряжением Вашей электрической сети. Не оставляйте без присмотра включённый в электрическую сеть прибор; отключайте его после каждого использования. Не...
Pagina 55
ческим нормам. ИЗБЕГАЙТЕ НЕПРАВИЛЬНОГО ПОДКЛЮЧЕНИЯ ПРИБОРА К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ. Не переносить прибор во время его работы. Электрический провод не должен свисать со стала или со столешницы. Избегать контакта провода с горячими поверхностями. Не дотрагиваться до рабочей поверхности печи во время её работы, а также...
Pagina 56
Данное устройство соответствует требованиям директив 2014/35/EU и ЭМС 2014/30/EU и Регламенту (ЕС) № 1 935/2004 от 27/10/2004 на материалы, контактирующие с пищевыми продуктами. Любые изменения в изделии, включая изменения настроек термостата, могут повлиять на работу изделия и привести к аннулированию гарантии пользователя.
Pagina 57
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ ВНИМАНИЕ: Перед использованием убедитесь, что варочная тарелка чистая и непыльная. При необходимости очистить с помощью влажной ткани. Рекомендуется очищать нагревательный элемент и основание перед включением нагрева и готовкой, чтобы удалить остатки пыли, которые образовались во время фазы охлаждения и покоя прибора. При...
Pagina 58
Огнеупорная каменная плита имеет специальную обработку, обеспечивающую легкость мытья. Однако со временем поверхностное покрытие может иметь тенденцию к потем- нению и появлению пятен и небольших трещин. Это не влияет на работу духовки или качество приготовления. ПРИГОТОВЛЕНИЕ И ВРЕМЯ ЖАРКИ ВНИМАНИЕ: Для...
Pagina 59
Изготовитель: De’ Longhi Appliances Srl /«Делонги Апплаенсис СРЛ» Адрес: 50013 Италия, Флоренция, Кампи Бизенцио, Виа С. Куирико 300. Список организаций, уполномоченных изготовителем на работу с претензиями потребите- лей и сервисным обслуживанием, размещен на сайте: http://www.ariete.net/ru/assistance Горячая линия Ariete +7915165611 Товар поставляется в собранном виде, специальных требований к перевозке и хранению...
Pagina 60
تنبيهات مهمة اقرأ هذه التعليمات قبل االستخدام :يجب التقيد ببعض اإلحتياطات اثناء إستعمال المواد الكهربائية و منها ما يلي تأكدوا من ان خصائص الجهاز توافق مواصفات شبكة الكهرباء بمنزلكم من ناحية قوة .الجهد تفادوا ترك الجهاز من دون مراقبة و هو ال يزال متصل بالتيار الكهربائي بل يجب عليكم .فصله...
Pagina 61
61 ال تلمس سطح الطهي أثناء عمل الفرن وكذلك بعد أن تفصله نظرا ً الحتفاظه بدرجة حرارة .مرتفعة 71 أثناء دورات التشغيل األولى سوف ينبعث من الفرن دخانا ً . ي ُعد هذا شيئا ً طبيعيا ً للغاية وسوف .ينتهي بتعدد االستخدام 81 ال...
Pagina 62
السلك الكهربائي، ثانيا ً ننصح بفك االجزاء التي لها ان تشكل خطر على االطفال و الذين من .الممكن ان يستعملوا الجهاز او احدى مكوناته للعب و اللهو .53 من الممكن ان تشكل مواد التغليف خطر على االطفال اذا ما تم تركها بمتناولهم 63 يجب...
Pagina 63
.- بعد بضع دقائق س ي ُغل َ ق الضوء، ويصبح الجهاز جاهز ً ا لالستخدام ) وضع البيتزا أو األطعمةD( - ثم ارفع الجزء العلوي من الجهاز باستخدام كلتا اليدين من خالل المقابض .) أيض ً ا باستخدام قفازات الفرن المناسبةB( المراد طهيها على اللوح المصنوع من حجر حراري .- أغلق...
Pagina 64
اإلعداد ووقت الطهي :تنبيه )10( للحصول على عملية طهي ممتازة للبيتزا ي ُ نصح بتسخين الفرن مقد م ً ا على أعلى درجة حرارة لمدة 5دقائق تقري ب ً ا البيتزا المجمدة .)- تستغرق عملية الطهي من 2 - 3 دقائق (مع ذلك، اتبع وقت الطهي المشار إليه على العبوة - ينصح...
Pagina 66
800-809065 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio FI - Italy E-Mail: info@ariete.net Internet: www.ariete.net 637111...