Pagina 1
Forno per pizza Pizza maker Four à pizza Pizzaofen Horno de pizza Forno de pizza Pizza oven Pizza ovn Φούρνος για πίτσα Piec do pizzy мини-печь فرن البيتزا 909-917-918...
AVVERTENZE IMPORTANTI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO Usando apparecchi elettrici è necessario prendere le opportune precauzioni, tra le quali: Assicurarsi che il voltaggio elettrico dell’apparecchio corrisponda a quello della vostra rete elettrica. Non lasciare l’apparecchio incustodito quando collegato alla rete elettrica; disinse- rirlo dopo ogni uso.
Pagina 4
14. Non spostare l’apparecchio quando è in funzione. 15. Il cavo di alimentazione non deve essere lasciato penzolare dal bordo del tavolo o del piano di appoggio. Evitare il contatto del cavo con superfici calde. 16. Non toccare il piano di cottura quando il forno è in funzione, e fino a quando, una volta disinserito, esso conserva una temperatura elevata.
Pagina 5
del termostato, potrebbero inficiare il funzionamento del prodotto e provocare il decadimento della garanzia dell’utente. 34. Allorchè si decida di smaltire come rifiuto questo apparecchio, si raccomanda di renderlo inoperante tagliandone il cavo di alimentazione. Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle parti dell’apparecchio suscettibili di costituire un pericolo, specialmente per i bambini che potrebbero servirsi dell’apparec- chio per i propri giochi.
Pagina 6
- Inserire la spina nella presa di corrente. - Mediante la manopola (E), accendere il forno pizza e, in base alle proprie esigenze, impostare il grado di temperatura desiderato. Si accenderà l’apposita spia (F) ad indicare l’inizio della fase di pre-riscaldamento.
PREPARAZIONE E TEMPI DI COTTURA ATTENZIONE: Per una cottura ottimale della pizza è consigliato preriscaldare il forno al massimo livello di temperatura per 10 minuti circa. PIZZE SURGELATE • Cuocere per 2-3 minuti (comunque attenersi ai tempi indicati sulla confezione). •...
IMPORTANT SAFEGUARDS READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE. The necessary precautions must be taken when using electrical appliances, and these include the following: 1. Make sure that the voltage on the appliance rating plate corresponds to that of the mains electricity. 2.
Pagina 9
16. Do not touch the cooking surface when the oven is in use and as long as it remains hot after being switched off. 17. During the initial operating cycles the oven will smoke. This is absolutely normal and will disappear after it has been used for some time. 18.
play with the appliance or its parts. 35. Packaging must never be left within the reach of children since it is potentially dangerous. 36. This appliance is intended to be attended during the usage. In case of fault of the appliance, switch off the power plug.
- Close appliance upper part. - “Timer” sends out a signal after every baking cycle. Rotate the temperature dial (E) to “0” and disconnect the plug from the socket. WARNING: THE TIMER DOES NOT SWITCH ON AND OFF THE OVEN! It is therefore important to check the appliance after the time set has elapsed.
CLEANING AND MAINTENANCE WARNING: Only clean the oven after first making sure that it is unplugged from the power mains and that it has cooled down completely. - Remove cooking residues with a spatula. - Avoid the use of abrasive products or any other detergents. - The baking stone plate tends to change its colour into a darker hue, to show spots and small cracks owing use.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOI. Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est nécessaire de prendre les précau- tions suivantes: 1. Vérifiez que le voltage électrique de l’appareil corresponde à celui de votre réseau électrique. 2. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché au réseau électrique;...
Pagina 14
13. Pour des raisons de sécurité, vous devez absolument brancher votre appareil à une prise de terre conforme aux normes électriques en vigueur. EVITER TOUTE INSTALLATION ELECTRIQUE NON CONFORME. 14. Ne pas déplacer l’appareil lorsqu’il est en fonction. 15. Le cordon d’alimentation ne doit pas pendre au-delà du bord de la table ou de la surface d’appui.
ne peut en aucun cas être destiné à un usage commercial ou industriel. 32. Cet appareil est conforme aux directives 2014/35/EU et EMC 2014/30/EU, et au règlement (EC) N. 1935/2004 du 27/10/2004 concernant les matériaux et objets destinés à entrer en contact avec les denrées alimentaires. 33.
Pagina 16
ATTENTION: Avant l’emploi, vérifier que le plat de cuisson soit propre et sans traces de poussière. Si nécessaire, le nettoyer avec un chiffon humide. Il est conseillé de nettoyer la résistance et la base avant de commencer le processus de chauffage et de cuisson afin d’éliminer les petits résidus de poussière ayant pu se former pendant la phase de refroidissement et d’arrêt du produit.
ATTENTION: Pour une cuisson optimale de la pizza, il est conseillé de préchauffer le four au degré maxi- mum de température pendant 10 minutes environ. PIZZAS SURGELEES • Cuire pendant 2-3 minutes (respecter dans tous les cas les temps indiqués sur l’emballage). •...
WICHTIGE HINWEISE VOR GEBRAUCH BITTE DIESE ANLEITUNG LESEN. Beim Gebrauch von Elektrogeräten sind einige Vorsichtsmaßnahmen zu treffen: 1. Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der Gerätespannung über- einstimmt. 2. Das am Stromnetz angeschlossene Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen; die Stromzuführung des Geräts nach jedem Gebrauch unterbrechen. 3.
Pagina 19
hängen. Vermeiden Sie den Kontakt des Kabels mit heißen Oberflächen. 16. Die Backplatte solange der Ofen eingeschaltet ist und auch gleich nach dem Abschalten nicht berühren, da sie lange Zeit sehr heiß bleibt. 17. Während der ersten Anwendungen entwickelt der Ofen Rauch.Das ist absolut normal und verschwindet mit der Zeit.
Pagina 20
zum Erlöschen der Garantie des Benutzers führen. 34. Falls dieses Gerät entsorgt werden soll, ist sein Stromkabel abzuschneiden, so dass es nicht mehr funktionstüchtig ist. Darüber hinaus sind all die Geräteteile unschädlich zu machen, die vor allem für Kinder, die das Gerät als Spielzeug verwenden könnten, eine Gefahr darstellen.
Pagina 21
- Den Stecker in die Steckdose stecken - Anhand des Handknopfs (E) den Pizza-Ofen einschalten und nach Bedarf die gewünschte Temperatur einstellen. Die entsprechende Kontrolllampe (F) leuchtet auf, was bedeutet, dass der Ofen vorgeheizt wird. - Durch Drehen des Timers (G) die Backzeit einstellen. - Nach wenigen Minuten erlischt die Kontrolllampe und das Gerät ist betriebsbereit.
VORBEREITUNG UND BACKZEITEN ACHTUNG: Zum optimalen Backen von Pizza empfiehlt es sich, den Ofen auf höchster Stufe etwa 10 Minuten lang vorzuheizen. TIEFKÜHL-PIZZA • 2-3 Minuten backen (bzw. die Angaben auf der Packung einhalten). • Es empfiehlt sich, die Pizza 20-30 Minuten vor dem Backen aus dem Tiefkühlschrank zu nehmen (bzw.
Pagina 23
ADVERTENCIAS IMPORTANTES LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL EMPLEO. Cuando se usan aparatos eléctricos es necesario tomar algunas precauciones, entre las cuales: 1. Cerciorarse que el voltaje eléctrico del aparato corresponda al de vuestra red eléctrica. 2. No dejar el aparato sin vigilar cuando esté conectado a la red eléctrica; desco- nectarlo después de cada empleo.
Pagina 24
14. No transporte el aparato cuando está en funcionamiento. 15. No deje que el cable de alimentación cuelgue del borde de la mesa o del plano de apoyo. Evite el contacto del cable con superficies calientes. 16. No toque el plano de cocción cuando el horno está en funcionamiento y, una vez desenchufado, mientras se mantenga a temperatura elevada.
Pagina 25
ción del termostato, podría afectar al funcionamiento del producto y provocar la anulación de la garantía del usuario. 34. Cuando decida deshacerse de este aparato, aconsejamos inhabilitarlo cortando el cable de alimentación. Se recomienda además hacer inocuas aquellas partes del aparato que pudieran constituir un peligro, especialmente para los niños que podrían utilizar el aparato para sus juegos.
Pagina 26
de la fase de precalentamiento. - Configurar, girando el pomo del temporizador (G), el tiempo de cocción. - Tras unos minutos, el testigo se apagará y el aparato estará listo para usar. - Levante la parte superior del aparato por las asas (D) con ambas manos y utilizando guantes adecuados para horno, ponga en el plato de piedra refractaria (B) la pizza o el alimento que desea cocinar.
ATENCIÓN: Para una cocción óptima de la pizza se aconseja precalentar el horno al máximo nivel de temperatura durante 10 minutos aproximadamente. PIZZA CONGELADA • Cocínela durante 2-3 minutos (de todas formas aténgase a los tiempos indicados en el envoltorio). •...
Pagina 28
ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O APARELHO. Ao utilizar aparelhos eléctricos, é necessário tomar as devidas precauções, entre as quais: 1. Certificar-se que a voltagem eléctrica do aparelho corresponda à voltagem de sua rede eléctrica. 2. Não deixar o aparelho não guardado quando estiver ligado à rede eléctrica; desligue-o sempre após o uso.
Pagina 29
tomada com ligação à terra, que corresponda às normas eléctricas em vigor. EVITAR TODAS AS INSTALAÇÕES ELÉCTRICAS QUE NÃO ESTEJAM EM CONFORMIDADE. 14. Não desloque o aparelho quando estiver a funcionar. 15. O cabo de alimentação não deve ficar pendurado da borda da mesa ou da superfície de apoio.
Pagina 30
utilizado para fins comerciais ou industriais. 32. Este aparelho está em conformidade com a diretiva 2014/35/EU e EMC 2014/30/ EU e com o regulamento (EC) N.º1935/2004 de 27/10/2004 sobre os materiais em contacto comos alimentos. 33. Eventuais modificações neste produto, incluindo as modificações na configura- ção do termóstato, poderiam invalidar o funcionamento do produto e provocar a perda do direito à...
Pagina 31
MODO DE UTILIZAÇÃO ATENÇÃO: Antes da utilização, verifique se o prato de cozedura está limpo e sem sinal de pó. Se neces- sário, limpe com um pano húmido. Recomenda-se limpar a resistência e a base antes de iniciar o aquecimento e proceder à cozedura para eliminar eventuais pequenos resíduos de pó...
PREPARO E TEMPO DE COZEDURA ATENÇÃO: Para uma cozedura ótima da pizza é aconselhado pré-aquecer o forno até ao máximo nível de temperatura durante 10 minutos aprox.. PIZZAS CONGELADAS • Asse durante 2-3 minutos (ou siga os tempos indicados na embalagem). •...
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN VÓÓR HET GEBRUIK DEZE AANWIJZINGEN LEZEN. Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd de juiste voorzorgsmaatre- gelen worden genomen, waaronder: 1. Controleer of het elektrische voltage van het apparaat overeenkomt aan het voltage van uw elektriciteitsnet. 2. Laat het apparaat niet onbeheerd achter als het aan het elektriciteitsnet is ver- bonden;...
Pagina 34
VERMIJDT IEDERE NIET OVEREENKOMSTIGE ELEKTRISCHE INSTALLATIE! 14. Verplaats het in werking zijnde toestel niet. 15. Laat de voedingskabel niet van de tafelkant of een ander oppervlak hangen. Vermijdt de aanraking met hete oppervlakten. 16. Raak het kookoppervlak gedurende de werking van de oven niet aan en wacht na het uitschakelen af, totdat de temperatuur vermindert is.
aan de regelgeving (EC) No. 1935/2004 van 27/10/2004 voor meterialen die in contact komen met etenswaren. 33. Eventuele wijzigingen aan dit product, inclusief wijzigingen aan de instellingen van de thermostaat, kunnen de werking van het product in gevaar brengen en verval van de garantie voor de gebruiker veroorzaken.
Pagina 36
LET OP: Controleer voordat de bakplaat wordt gebruikt dat er geen vuil of stof op aanwezig is. Indien noodzakelijk reinig de plaat met een vochtige doek. Wij raden aan om de weerstand en het onderstel te reinigen voordat u het apparaat laat opwarmen en voordat u er iets in bereidt, om stof te elimineren dat erin kan komen tijdens het afkoelen en terwijl het apparaat niet wordt gebruikt.
worden schoongemaakt. Door het gebruik kan deze laag donkerder worden en vlekken en kleine barstjes krijgen. Dit wijzigt niets aan de werking van de oven of aan kwaliteit van de bereidingen. VOORBEREINING EN BAKTIJDEN LET OP: Voor een optimale pizza wordt het aangeraden om de oven 10 minuten voor te verwarmen op het maximale temperatuurniveau.
Pagina 38
VIKTIGE ADVARSLER LES NØYE DISSE INSTRUKSJONENE FØR APPARATET TAS I BRUK Ved bruk av elektrisk utstyr må visse forholdsregler tas, blant disse: Forsikre deg om at voltstyrken til apparatet samsvarer med voltstyrken i strøm- nettet ditt. La aldri apparatet stå uten oppsyn når det er koblet til strømnettet; ta ut støp- selet etter bruk.
Pagina 39
14. Flytt ikke apparatet mens det er i funksjon. 15. Mateledningen må ikke henge ned fra bordet eller fra benken. Unngå at lednin- gen kommer i kontakt med varme overflater. 16. Ikke ta på platen når ovnen er i funksjon og så lenge denne opprettholder den høye temperaturen selv om støpselet er frakoblet.
33. Eventuelle endringer ved dette produktet, inkludert endringene i innstillingene av termostaten, kan påvirke produktets funksjon og føre til at brukerens garanti bortfaller. 34. Dersom dette apparatet skal avfallsbehandles, må det gjøres ubrukelig ved at mateledningen kuttes. Husk i tillegg at de delene ved apparatet som kan være far- lige, spesielt for barn som kan kunne komme til å...
Pagina 41
- Sett støpselet inn i veggkontakten - Slå på pizzaovnen ved bryteren (E), og på grunnlag av egne behov stiller du inn ønsket tempera- turgrad. Den tilhørende varsellampen (F) tennes og indikerer at fasen for forvarming er startet. - Still inn steketiden, ved å rotere bryteren for timer (G). - Etter noen minutter slukker varsellampen og apparatet er klart til bruk.
TILBEREDELSE OG STEKETID FORSIKTIG: For å oppnå optimal steking av pizzaen anbefaler vi å forhåndsvarme ovnen ved maksimal temperatur i omtrent 10 minutter. FROSSEN PIZZA • Stek i 2-3 minutter (følg uansett de anbefalte steketidene som indikeres på pakningen). • En anbefaler å ta pizzaen ut av fryseboksen 20-30 minutter før den settes i ovnen (følg uansett de anbefalte steketidene som indikeres på...
Pagina 43
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ. Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές είναι αναγκαίο να λαμβάνετε τις κατάλ- ληλες προφυλάξεις, μεταξύ των οποίων: 1. Σιγουρευτείτε ότι η ηλεκτρική τάση της συσκευής αντιστοιχεί σε εκείνη του ηλε- κτρικού σας δικτύου. 2.
Pagina 44
13. Για λόγους ασφαλείας, πρέπει οπωσδήποτε να συνδέετε τη συσκευή σας σε γειωμένες πρίζες, σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς. ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΑΣΥΜΒΑΤΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ. 14. Μη μετακινείτε τη συσκευή όταν είναι αναμμένη. 15. Μην αφήνετε το καλώδιο να κρέμεται από το επίπεδο έδρασης της συσκευής ή την...
Pagina 45
τον κατασκευαστή ή από την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης ή εν τέλει από εξειδικευμένο άτομο κατά τρόπον ώστε να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος. 31. Η συσκευή έχει επινοηθεί ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ και δεν πρέπει να προορισθεί γιά εμπορική ή βιομηχανική χρήση. 32.
Pagina 46
A Αντίσταση B Πιάτο από πυρίμαχη πέτρα C Σώμα της συσκευής D Χειρολαβές E Κουμπί λειτουργίας και ρύθμισης θερμοκρασίας F Ενδεικτική λυχνία επίτευξης θερμοκρασίας G Κουμπί χρονοδιακόπτη H Σπάτουλα ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν τη χρήση, βεβαιωθείτε ότι το πιάτο ψησίματος είναι καθαρό και χωρίς ίχνη σκόνης. Αν είναι...
Pagina 47
της θερμότητας και επομένως να προκληθεί πιθανή επιμήκυνση του χρόνου ψησίματος. Αποφεύγετε να πέφτουν τα καρυκεύματα που χρησιμοποιείτε για την πίτσα (λάδι, τυρί, ντο- μάτα, μοτσαρέλλα, κλπ.) στην πυρίμαχη πέτρα (Β), ώστε να αποφευχθούν απορροφήσεις και άσχημες εκπομπές καπνών και οσμών. Στην...
Pagina 48
Το διττανθρακικό σε σκόνη είναι ένας εξαιρετικός σύμμαχος για τον καθαρισμό της πέτρας του φούρνου πίτσας (B), μια φυσική και αποτελεσματική φροντίδα για την εξάλειψη λεκέδων και υπολειμμάτων που είναι δύσκολο να αφαιρεθούν. Ωστόσο, μετά από αυτή τη διαδικασία, κάποιο ξεθώριασμα...
Pagina 49
WAŻNE OSTRZEŻENIA PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO OBSŁUGI URZĄDZENIA, ZAPOZNAĆ SIĘ Z TREŚCIĄ INSTRUKCJI Podczas użytkowania urządzeń elektrycznych należy zastosować odpowiednie środki zapobiegawcze, takie jak: Sprawdzić, czy wartość napięcia elektrycznego urządzenia jest zgodna z napięciem sieci użytkownika. Nie pozostawiać urządzenia bez opieki wówczas, gdy połączone jest do sieci elektrycznej;...
Pagina 50
13. Ze względu na bezpieczeństwo, musicie bezwzględnie połączyć Wasze urządzenie z gniazdkiem uziemiającym zgodnie z aktualnymi normami elek- trycznymi. UNIKAĆ KAŻDEJ NIEZGODNEJ Z PRZEPISAMI INSTALACJI ELEKTRYCZNEJ. 14. Nie przesuwać urządzenia podczas jego funkcjonowania. 15. Nie pozostawiajcie przewodu zasilającego dyndającego z boku stołu lub przy płaszczyźnie oparcia.
ducenta lub jego serwis obsługi technicznej albo przez osobę z podobnymi kwalifikacjami, w taki sposób, aby zapobiec każdemu rodzajowi ryzyka. 31. Urządzenie przeznaczone jest WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU DOMOWEGO i nie może być wykorzystywane do celów handlowych lub przemysłowych. 32. Niniejsze urządzenie spełnia wymogi dyrektywy 2014/35/EU oraz EMC 2014/30/EU oraz Rozporządzenia (WE) nr 1935/2004 z dn.
Przed zastosowaniem, sprawdzić czy płyty do pieczenia są czyste i bez śladów kurzu. Jeżeli to konieczne oczyścić je wilgotną szmatką. Przed rozpoczęciem nagrzewania i wypalania zaleca się wyczyszczenie elementu grzejnego i podstawy, aby usunąć wszelkie drobne pozostałości kurzu, które mogły powstać podczas fazy chłodzenia i braku pracy produktu.
Dla optymalnego przyrządzenia pizzy zaleca się wstępne podgrzewanie piekarnika do najwyż- szej temperatury przez około 10 minut. MROŻONE PIZZE • Gotować przez 2-3 minuty (jednak trzymać się czasu podanego na opakowaniu). • Zaleca się wyjęcie pizzy z zamrażarki na 20- 30 minut przed włożeniem na ruszt (stosować się jednak do zaleceń...
Pagina 54
ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ НЕОБХОДИМО ПРОЧИТАТЬ ИНСТРУКЦИЮ. Используя электрические приборы необходимо выполнять следующие меры предосторожности: 1. Убедитесь в том, что напряжение прибора совпадает с напряжением Вашей электрической сети. 2. Не оставляйте без присмотра включённый в электрическую сеть прибор; отключайте его после каждого использования. 3.
Pagina 55
техническим нормам. ИЗБЕГАЙТЕ НЕПРАВИЛЬНОГО ПОДКЛЮЧЕНИЯ ПРИБОРА К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ. 14. Не переносить прибор во время его работы. 15. Электрический провод не должен свисать со стала или со столешницы. Избегать контакта провода с горячими поверхностями. 16. Не дотрагиваться до рабочей поверхности печи во время её работы, а также...
Pagina 56
32. Данное устройство соответствует требованиям директив 2014/35/EU и ЭМС 2014/30/EU и Регламенту (ЕС) № 1 935/2004 от 27/10/2004 на матери- алы, контактирующие с пищевыми продуктами. 33. Любые изменения в изделии, включая изменения настроек термостата, могут повлиять на работу изделия и привести к аннулированию гарантии пользователя.
Pagina 57
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ ВНИМАНИЕ: Перед использованием убедитесь, что варочная тарелка чистая и непыльная. При необходимости очистить с помощью влажной ткани. Рекомендуется очищать нагревательный элемент и основание перед включением нагрева и готовкой, чтобы удалить остатки пыли, которые образовались во время фазы охлаждения и покоя прибора. При...
Pagina 58
Огнеупорная каменная плита имеет специальную обработку, обеспечивающую легкость мытья. Однако со временем поверхностное покрытие может иметь тенденцию к потем- нению и появлению пятен и небольших трещин. Это не влияет на работу духовки или качество приготовления. ПРИГОТОВЛЕНИЕ И ВРЕМЯ ЖАРКИ ВНИМАНИЕ: Для...
Pagina 59
- На камне образуется паста из воды и бикарбоната. - Оставьте смесь действовать примерно на 5 минут. - Очистите и протрите камень губкой. - Очистите камень от остатков и бикарбоната. - Оставить сушиться. Условия хранения: температура: от +5С до +45С; влажность <80% Срок...
Pagina 60
تنبيهات مهمة اقرأ هذه التعليمات قبل االستخدام :يجب التقيد ببعض اإلحتياطات اثناء إستعمال المواد الكهربائية و منها ما يلي .تأكدوا من ان خصائص الجهاز توافق مواصفات شبكة الكهرباء بمنزلكم من ناحية قوة الجهد تفادوا ترك الجهاز من دون مراقبة و هو ال يزال متصل بالتيار الكهربائي بل يجب عليكم .فصله...
Pagina 61
أثناء دورات التشغيل األولى سوف ينبعث من الفرن دخانا ً . ي ُعد هذا شيئا ً طبيعيا ً للغاية وسوف .ينتهي بتعدد االستخدام ال تضع الجهاز فوق أو بالقرب من مصادر الحرارة والعناصر الكهربائية. ال تضع الجهاز .فوق أجهزة أخرى .ال...
Pagina 62
.قابس التيار الكهربائي .ال تستخدم وصالت تمديد ولكن قم دائ م ً ا بتوصيل الجهاز مباشرة بمأخذ التيار ، نرجوCE/ / للتخلص من المنتج بطريقة صحيحة طبق ً ا لالئحة األوروبية .قراءة النشرة الخاصة ال م ُ لحقة بالمنتج قوموا باالحتفاظ بهذه التعليمات )1 وصف...
Pagina 63
) على الدرجةE( - سيصدر “المؤقت” صوت ً ا عند انتهاء كل دورة طهي. أدر بعد ذلك مقبض درجة الحرارة .( ) وقم بإزالة القابس من مأخذ التيار الكهربائي :تنبيه المؤقت ال يغلق الفرن وال يشغله! بالتالي يتضح أنه من المهم متابعة الجهاز بعد مرور الوقت المحدد5 إليقاف 5الجهاز...
Pagina 64
:تنبيه 5 ً قم بتنظيف الفرن فقط بعد أن تتأكد من أنه غير متصل بمأخذ التيار وعندما يكون قد برد تماما .- قم بإزالة أية بقايا طهي باستخدام مبسط .- يميل اللوح المصنوع من الحجر الحراري بطبيعة الحال إلى اللون الداكن وإلى إظهار بقع وتشققات صغيرة .وهذا...
Pagina 66
800-809065 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio FI - Italy E-Mail: info@ariete.net Internet: www.ariete.net 637111...