Samenvatting van Inhoud voor SilverCrest STP 950 A1
Pagina 1
SHORT MANUAL KURZANLEITUNG GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE TOASTER / TOASTER / GRILLE-PAIN STP 950 A1 Kurzanleitung Short manual TOASTER TOASTER Guide de démarrage rapide Beknopte gebruiksaanwijzing GRILLE-PAIN BROODROOSTER For EU market: Imported for GB market by: HOYER Handel GmbH Lidl Great Britain Ltd Skrócona instrukcja obslugi...
Pagina 2
Deutsch ..................2 English ..................8 Français ................. 14 Nederlands ................20 Polski ..................26 Česky ..................32 Slovenčina ................38 Español.................. 44 Dansk ..................50...
Pagina 3
Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Przegląd / Přehled / Prehľad / Vista general / Oversigt 10...
Technische Daten WARNUNG! Beachten Sie die vollständi- ge Bedienungsanleitung und die Sicherheits- Modell: STP 950 A1 hinweise, um Personen- und Sachschäden Netzspannung: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz zu vermeiden. Die Kurzanleitung ist Be- Schutzklasse: standteil dieses Produktes. Machen Sie sich...
Sicherheitshinweise Warnhinweise Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung verwendet: GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Le- ben verursachen. WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen. VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen.
Pagina 6
Verpackungsmaterial ist kein Kinder- um das Gerät (Gefahr von Kabel- spielzeug. Kinder dürfen nicht mit den bruch!). Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Er- Achten Sie darauf, dass die Anschluss- stickungsgefahr. leitung nicht eingeklemmt oder ge- Von Elektrogeräten können Gefahren für quetscht wird. Haus- und Nutztiere ausgehen.
Toasten Vergewissern Sie sich, dass der Toaster nach dem Röstvorgang abschalten Brot rösten kann. Behinderungen können u. a. auf- 1. Legen Sie das Brot in die Röstfächer 2. treten durch: Verwenden Sie keine zu dicken Schei- - zu dicke Brotscheiben ben. Das Brot darf nicht im Röstfach 2 - sehr unregelmäßig geformte Brot- eingeklemmt sein.
Pagina 8
Reinigen Brötchen aufbacken Zum Aufbacken von Brötchen hat der Toas- Ziehen Sie den Netzstecker 3 aus der Steckdo- ter einen integrierten Brötchenaufsatz 1. se, bevor Sie den Toaster reinigen. 1. Drücken Sie den Ausklapphebel 12 her- unter, um den Brötchenaufsatz 1 auszu- Krümelschublade klappen. 1.
Verwendete Symbole Service-Center Im Servicefall kontaktieren Sie bitte unser Geprüfte Sicherheit: Geräte müs- Service Center: sen den allgemein anerkannten Regeln der Technik genügen und Service Deutschland gehen mit dem Produktsicher- Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) heitsgesetz (ProdSG) konform. E-Mail: hoyer@lidl.de Mit der CE-Kennzeichnung erklärt die HOYER Handel GmbH die Service Österreich...
Pagina 10
Model: STP 950 A1 erty. The quick reference guide is a compo- nent of this product. Familiarise yourself with Mains voltage: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz...
Safety information Warnings If necessary, the following warnings will be used in these operating instructions: DANGER! High risk: failure to observe this warning may result in injury to life and limb. WARNING! Moderate risk: Failure to observe this warning may result in injury or serious material damage.
Pagina 12
Protect the device from moisture, water To avoid any risk, do not make modifi- drops and water spray. cations to the product. Repairs must be The device, the cable and the mains carried out by a specialist workshop or plug must not be immersed in water or the Service Centre.
Before using for the first Toasting frozen bread You do not need to change the toasting level time to toast frozen bread. Simply press the de- 1. Remove the packing material. frost button 8 immediately after the lowering 2. Unwind the desired length of cable lever 4 has locked into place.
Symbols used Integrated bun warmer 1. Press down the fold-out lever 12 to fold Geprüfte Sicherheit (certified out the bun warmer 1. 2. Turn the toaster upside down and re- safety): devices must comply with move the crumbs from the recess 13. the generally acknowledged rules of technology and the Ger- For additional information on clean- man Product Safety Act (Produkt-...
Service Centre If you require service, please contact our Service Centre: Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: hoyer@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: hoyer@lidl.ie Service Cyprus Tel.: 8009 4409 E-Mail: hoyer@lidl.com.cy Service Malta Tel.: 80062230...
éviter des dommages physiques et Modèle : STP 950 A1 matériels. La notice succincte fait partie inté- Tension secteur : 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz grale de ce produit. Avant d'utiliser le pro-...
Consignes de sécurité Avertissements Les avertissements suivants sont utilisés si nécessaire dans le présent mode d’emploi : DANGER ! Risque élevé : le non-respect de l’avertissement peut provoquer des blessures graves, voire la mort. AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non-respect de l’avertissement peut provoquer des blessures ou des dommages matériels graves.
Pagina 18
Le matériel d'emballage n'est pas un Évitez toute détérioration du câble de jouet. Les enfants ne doivent pas jouer raccordement par des arêtes vives ou avec les sachets en plastique. Ceux-ci des surfaces brûlantes. N'enroulez pas présentent un risque d'asphyxie. le câble de raccordement autour de Les appareils électriques peuvent présen- l'appareil (risque de rupture du câble !).
Griller du pain N'introduisez pas de couteaux, four- chettes ou autres objets métalliques Griller du pain dans le compartiment de grillage. 1. Insérez le pain dans les compartiments Assurez-vous que le grille-pain peut s'ar- de grillage 2. rêter une fois que le pain est grillé. Des N'utilisez pas de tranches trop dysfonctionnements peuvent survenir épaisses.
Nettoyage Réchauffer du pain Si vous souhaitez réchauffer du pain déjà Débranchez la fiche secteur 3 de la prise de grillé mais refroidi, appuyez sur la touche courant avant de nettoyer le grille-pain. de réchauffage 7 dès que le levier d'abais- sement 4 est enclenché. La touche de ré- chauffage 7 et la touche d'arrêt 5 Tiroir ramasse-miettes s'allument pendant le réchauffage.
Symboles utilisés Centre de service En cas de problème requérant une assistan- Geprüfte Sicherheit (sécurité ce, veuillez contacter notre centre de contrôlée): les appareils doivent service : satisfaire aux Règles techniques reconnues en vigueur et être Service France conformes à la Loi sur la sécurité Tel.: 0800 919270 des produits (Produktsicherheits- E-Mail: hoyer@lidl.fr...
Snoerklem volledige handleiding bekijken en downloa- den. Technische gegevens WAARSCHUWING! Neem de volledige Model: STP 950 A1 handleiding en de veiligheidsinstructies in Netspanning: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz acht om lichamelijk letsel en materiële scha- Beschermings- de te vermijden.
Pagina 23
Veiligheidsinstructies Waarschuwingen Indien nodig vindt u de volgende waarschuwingen in deze handleiding: GEVAAR! Hoog risico: het niet in acht nemen van de waarschuwing kan tot letsel leiden. WAARSCHUWING! Matig risico: het niet in acht nemen van de waarschuwing kan ver- wondingen of ernstige materiële schade veroorzaken.
Pagina 24
Verpakkingsmateriaal is geen speel- sluitsnoer niet rond het apparaat (risico goed. Kinderen mogen niet met de plas- op kabelbreuk!). tic zakken spelen. Er bestaat Let erop, dat het aansluitsnoer niet vast- verstikkingsgevaar. geklemd wordt of bekneld raakt. Er kunnen gevaren voor huis- en ge- Om de stekker uit het stopcontact te trek- bruiksdieren van elektrische apparaten ken, moet u altijd aan de stekker trek-...
Roosteren Verzeker u ervan, dat de toaster na het roosteren kan uitschakelen. Er kunnen Brood roosteren zich belemmeringen voordoen, o.a. door 1. Plaats het brood in de toastvakken 2. - te dikke boterhammen, Maak de boterhammen niet al te dik. - zeer onregelmatig gevormde boter- Het brood mag niet in het toastvak 2 hammen, vastgeklemd zitten.
Reinigen Brood opwarmen Wanneer u een boterham die al geroosterd Trek de stekker 3 uit het stopcontact, voor- is, maar weer is afgekoeld weer wilt opwar- dat u de toaster schoonmaakt. men, drukt u op de opwarmen-toets 7, di- rect nadat de roosterhendel 4 is vastgeklikt. Kruimellade De opwarmen-toets 7 en de stop-toets 5 1.
Gebruikte symbolen Servicecenters Neem contact op met ons servicecenter in Geprüfte Sicherheit (geteste veilig- geval van service: heid): apparaten moeten aan de Service Nederland algemeen erkende regels van de Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) techniek voldoen en zijn conform E-Mail: hoyer@lidl.nl de Wet betreffende productveilig- heid (Produktsicherheitsgesetz - Service Belgique...
Dane techniczne OSTRZEŻENIE! Przestrzegaj kompletnej instrukcji obsługi i wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, aby uniknąć obrażeń u Model: STP 950 A1 osób oraz szkód rzeczowych. Skrócona in- Napięcie strukcja obsługi jest częścią tego produktu. sieciowe: 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Przed użyciem produktu zapoznaj się...
Wskazówki bezpieczeństwa Ostrzeżenia Jeżeli jest to konieczne, w niniejszej instrukcji obsługi stosuje się następujące ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wysokie ryzyko: Niestosowanie się do ostrzeżenia może być przyczyną zagrożeń dla ciała i zdrowia użytkownika. OSTRZEŻENIE! Średnie ryzyko: Zlekceważenie tego ostrzeżenia może być przyczyną obrażeń...
Pagina 30
Materiał opakowania nie jest zabawką być dobrze dostępne również po pod- dla dzieci. Dzieci nie mogą bawić się łączeniu. workami z tworzywa sztucznego. Istnie- Należy uważać na to, aby nie uszko- je niebezpieczeństwo uduszenia. dzić przewodu zasilającego o ostre kra- Urządzenia elektryczne mogą...
Przed pierwszym uży- Przed przystąpieniem do czyszczenia lub schowaniem urządzenie należy cał- ciem kowicie schłodzić. Należy używać wyłącznie oryginal- 1. Zdjąć materiał opakowaniowy. nych akcesoriów. 2. Odwinąć żądaną długość przewodu z W żadnym wypadku nie wolno usta- podstawy do nawijania 10. wiać...
Czyszczenie Opiekanie zamrożonego chleba Aby opiekać zamrożony chleb, nie ma ko- Przed przystąpieniem do czyszczenia toste- nieczności zmiany stopnia opiekania. Naci- ra należy wyciągnąć wtyczkę sieciową 3 z snąć klawisz rozmrażania 8 natychmiast po gniazdka. zablokowaniu dźwigni opuszczającej 4. Klawisz rozmrażania 8 i klawisz zatrzyma- Tacka na okruchy nia 5 zaczynają...
Pagina 33
Użyte symbole Centrum Serwisowe W kwestiach związanych z serwisowaniem Geprüfte Sicherheit (potwierdzo- produktu prosimy o kontakt z naszym cen- ne bezpieczeństwo): urządzenia trum serwisowym: muszą spełniać wymagania ogól- nych zasad techniki i ustawy o Serwis Polska bezpieczeństwie produktów Tel.: 22 397 4996 (Produktsicherheitsgesetz - E-Mail: hoyer@lidl.pl ProdSG).
škodám. Stručný návod je součástí tohoto výrobku. Před použitím výrobku se seznamte Model: STP 950 A1 se všemi provozními a bezpečnostními po- Síťové napětí: 220 – 240 V ~ 50 - 60 Hz kyny. Stručný návod dobře uschovejte a při Ochranná...
Bezpečnostní pokyny Výstražné pokyny V případě potřeby jsou v tomto návodu k použití uvedena následující výstražná upozornění: NEBEZPEČÍ! Vysoké riziko: nerespektování výstrahy může mít za následek pora- nění a ohrožení života. VÝSTRAHA! Středně velké riziko: nerespektování výstrahy může mít za následek zranění nebo těžké...
Pagina 36
Přístroj chraňte před vlhkostí, kapající mohou provádět jen specializované nebo stříkající vodou. opravny, popř. servisní střediska. Kryt, kabel a síťová zástrčka nesmějí být Nikdy nenechávejte zapojený přístroj ponořeny do vody nebo do jiných kapa- bez dohledu. lin. Přístroj nikdy nepřikrývejte nebo nepo- V případě, že se do přístroje dostane te- kládejte na měkké...
Před prvním použitím Opékání zmraženého chleba Pro opečení zmraženého chleba nemusíte 1. Odstraňte obalový materiál. měnit stupeň opékání. Stiskněte jednoduše 2. Odmotejte požadovanou délku kabelu tlačítko rozmrazování 8 ihned poté, co z navíjení kabelu 10. páka na spuštění 4 zapadne. Tlačítko roz- 3. Obrázek A: Síťový kabel 3 vytáhněte mrazování 8 a tlačítko stop 5 začnou svítit.
Použité symboly Čištění Vytáhněte síťovou zástrčku 3 ze zásuvky Geprüfte Sicherheit (testovaná předtím, než budete topinkovač čistit. bezpečnost): přístroje musí vyho- vovat obecně uznávaným nor- Tácek na drobky mám techniky a souhlasit se 1. Vytáhněte tácek na drobky 11 opatrně Zákonem o bezpečnosti výrobku ven.
Technické údaje predišli osobným a vecným škodám. Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými Model: STP 950 A1 pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými po- Sieťové napä- kynmi. Stručný návod dobre si dobre uscho- tie: 220 –...
Pagina 41
Bezpečnostné upozornenia Výstražné upozornenia V prípade, že je to potrebné, sú v tomto návode na obsluhu použité nasledovné výstražné upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Vysoké riziko: Nerešpektovanie tejto výstrahy môže spôso- biť poranenie a ohrozenie života. VÝSTRAHA! Stredné riziko: Nerešpektovanie tejto výstrahy môže spôsobiť poranenia ale- bo rozsiahle vecné...
Pagina 42
Obalový materiál nie je hračka. Deti sa Dbajte na to, aby nedošlo k priškripnu- nesmú hrať s plastovými vreckami. Hrozí tiu alebo stlačeniu pripájacieho kábla. nebezpečenstvo udusenia. Pri vyťahovaní sieťovej zástrčky zo zá- Elektrické prístroje môžu predstavovať suvky ťahajte vždy za zástrčku, nikdy nebezpečenstvo pre domáce a hospo- nie za pripájací...
Pagina 43
Nepoužívajte agresívne alebo abrazív- 4. Po uplynutí času opekania zhasne tla- ne čistiace prostriedky. čidlo Stop 5 a chlieb sa nadvihne. Vy- Nevystavujte prístroj teplotám nižším berte chlieb. ako -10 °C alebo vyšším ako +40 °C. Prerušenie opekania Prístroj je vybavený protišmykovými Ak chcete predčasne prerušiť...
Pagina 44
Použité symboly Čistenie Pred čistením hriankovača vytiahnite sieťovú Geprüfte Sicherheit (overená bez- zástrčku 3 zo zásuvky. pečnosť): prístroje musia zodpove- dať všeobecne uznávaným Tácka na omrvinky pravidlám techniky a sú v súlade s 1. Tácku na omrvinky 11 opatrne vytiah- nemeckým zákonom o bezpečnosti nite.
Pagina 46
¡ADVERTENCIA! Tenga en cuenta el ma- Datos técnicos nual de instrucciones completo y las indica- ciones de seguridad para evitar daños Modelo: STP 950 A1 materiales y personales. Las instrucciones Tensión de la breves forman parte de este producto. red: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Familiarícese con todas las indicaciones de...
Indicaciones de seguridad Indicaciones de advertencia En caso necesario, en este manual de instrucciones se utilizan las siguientes indicaciones de advertencia: ¡PELIGRO! Riesgo elevado: la no observación de la advertencia puede causar lesiones mortales. ¡ADVERTENCIA! Riesgo medio: la no observación de la advertencia puede causar lesio- nes o daños materiales graves.
Pagina 48
El material de embalaje no es ningún ju- Procure que el cable de conexión no se guete. Los niños no deben jugar con las presione ni se aplaste. bolsas de plástico. Existe peligro de as- Para sacar el enchufe de la toma de co- fixia.
Tostar Asegúrese de que la tostadora pueda apagarse después de la operación de Tostar pan tueste. Pueden producirse obstruccio- 1. Coloque el pan en las rendijas de tues- nes debido a te 2. No use rebanadas demasiado - rebanadas de pan demasiado grue- gruesas.
Limpieza Calentar pan Si desea calentar pan que ya ha sido tosta- Retire el enchufe 3 de la toma de corriente do pero se ha enfriado, pulse la tecla de ca- antes de limpiar la tostadora. lentamiento 7 inmediatamente después de que la palanca de descenso 4 haya encaja- Cajón para migas do.
Pagina 51
Símbolos empleados Servicio técnico Si necesita asistencia, póngase en contacto Geprüfte Sicherheit (seguridad con nuestro Centro de asistencia técnica: verificada): los aparatos deben satisfacer las normas técnicas re- Servicio España conocidas con carácter general y Tel.: 900 984 989 (gratuito) ser conformes a la Ley alemana E-Mail: hoyer@lidl.es de seguridad de productos...
Tekniske data ADVARSEL! Følg den fuldstændige betje- Model: STP 950 A1 ningsvejledning og sikkerhedsanvisningerne for at undgå person- og materielle skader. Netspænding: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Den korte vejledning er del af dette produkt.
Pagina 53
Sikkerhedsanvisninger Advarselshenvisninger Hvor det er påkrævet, anvendes følgende advarselshenvisninger i denne betjeningsvejledning: FARE! Høj risiko: manglende overholdelse af advarslen kan forårsage skader på liv og lemmer. ADVARSEL! Middel risiko: manglende overholdelse af advarslen kan forårsage kvæstel- ser eller alvorlige materielle skader. FORSIGTIG: lav risiko: manglende overholdelse af advarslen kan forårsage kvæstelser el- ler alvorlige materielle skader.
Pagina 54
Hvis væske skulle være trængt ind i ap- Tildæk aldrig apparatet og stil det ikke paratet, skal netstikket omgående træk- på bløde genstande (som f.eks. hånd- kes ud. Få apparatet kontrolleret, før det klæder). tages i brug igen. Rist ikke smurt brød. Fedtet kan antæn- Skulle apparatet alligevel være faldet i des.
Pagina 55
Inden den første brug Opvarmning af brød Hvis du ønsker at opvarme et allerede ristet, 1. Fjern emballagematerialet. men afkølet stykke brød, trykker du på 2. Vikl den ønskede kabellængde af ka- opvarmningsknappen 7 så snart sænke- belopviklingen 10. håndtaget 4 låser. Opvarmningsknappen 7 3.
Bortskaffelse Service-center Emballage og apparat skal bortskaffes i I et servicetilfælde bedes du kontakte vores henhold til miljøforskrifterne i dit land. servicecenter: Service Danmark Tel.: 32 710005 Fejlfinding E-Mail: hoyer@lidl.dk Hvis dit apparat ikke fungerer som ønsket, IAN: 400391_2107 bedes du læse det tilsvarende kapitel i on- line-betjeningsvejledningen.