Download Print deze pagina

Calpeda CT 61 Series Bedieningsvoorschrift pagina 3

Advertenties

Español
Bombas monobloc
CT 61
T
TP
,
,
con rodete periférico
CA
auto-aspirante de anillo líquido
INSTRUCCIONES ORIGINALES DE USO
1. Condiciones de empleo
Ejecución normal
- Para lÌquidos limpios, sin elementos abra-
sivos, ni partÌculas en suspensión, explosi-
vos, o agresivos para los materiales de la
bomba, con temperatura máxima de 90 °C
(60 °C para CT 61).
- Electrobombas previstas para lugares airea-
dos y protegidos de la intemperie, con tem-
peratura máxima de 40°.
- Arranques/hora máx.: N°40 a intervalos re-
gulares.
Potencia nominal del motor hasta kW: 0,5 2,2 4 7,5
Presión acústica CT, T,TP dB (A) max: 70 75 80 85
CA
dB(A) max: 75 80
- Presión final máxima admitida en el cuerpo
de la bomba:
CT 61, CA
6 bar
T
12,5 bar
TP
16 bar
2. Instalación
Estas bombas estàn previstas para la instala-
ción con el eje del rotor horizontal y los pies
de apoyo abajo.
Instalar la bomba lo mas cerca posible de la
fuente de aspiración.
Prever alrededor de la electrobomba espacio
para la ventilación del motor, y para la
inspección y mantenimiento.
3. Instalación de tubos
En cada caso el diámetro de los tubos no debe
ser inferior al diámetro de la boca de la bomba.
Antes de las uniones de las tuberías asegu-
rarse de la limpieza interna de estas.
Fijar las tuberías sobre su propio apoyo y unir-
las de manera que no transmitan fuerzas, ten-
siones, o vibraciones a la bomba.
La tubería de aspiración debe poseer una
perfecta estanqueidad, y debe tener un sentido
de marcha ascendente para evitar bolsas de aire.
Para el funcionamiento en aspiración intercalar
una válvula de fondo con filtro que debe
estar siempre sumergida.
Con las bombas auto-aspirantes,
series CA, puede ser montada en su
lugar de una válvula de reten-
ción sobre la boca de aspiración.
Montar un filtro en la aspira-
ción para impedir la entrada
de cuerpos extraños en la bomba.
Con la aspiración al deposito de primera re-
cogida, montar una válvula de retención.
Con el funcionamiento bajo carga, intercalar
una compuerta.
Para aumentar la presión de la red de distribu-
ción observar las prescripciones locales.
En la tubería de impulsión, instalar una
compuerta para regular el caudal, la pre-
sión, y la potencia absorbida. Instalar un indi-
cador de presión, (manómetro).
Cuando el desnivel geodésico en la impulsión
es mayor de 15 m intercalar una válvula de
retención para proteger la bomba de los
"golpes de ariete".
4. Conexionado eléctrico
El conexionado eléctrico tiene que
ser realizado por un electricista
cualificado y cumpliendo las pre-
scripciones locales.
Seguir las normas de seguridad.
Realizar la toma a tierra.
Unir el conductor de protección al borne
señalizado con el símbolo
.
Comprobar la frecuencia y la tensión de la red
con los datos de la placa de características, y
unir los conductores de alimentación a los bor-
nes, según el correspondiente
esquema incorporado en el interior
de la tapa de la caja de bornes.
ATENCIÓN: Evitar la caída
de arandelas y otras partes metálicas
en el pasaje interno entre la caja de
bornes y el estator. Si procede desmontar
el motor y recuperar el elemento caído.
Con motores de potencia ≥ 5,5 kW evitar el arran-
que directo. Prever un cuadro con arranque es-
trella/triángulo u otro dispositivo de arranque.
Los motores conectados directa-
mente a la red por medio de un
interruptor térmico pueden arran-
carse automáticamente.
Instalar un dispositivo para la desco-
nexión total de la red, (interruptor para
desconectar la bomba de la alimentación),
con una apertura de contactos mínima de al
menos 3 mm.
En la alimentación trifásica instalar un ade-
cuado salvamotor de acuerdo al amperaje de
la placa.
Las electrobombas monofásicas CTM, TM,
TPM, CAM, están provistas con condensa-
dor conectado a los bornes, y (para 220-240
V 50 Hz) termoprotector incorporado.
5. Puesta en marcha.
ATENCIÓN: Evitar absolutamente el
funcionamiento en seco, incluso en
las pruebas.
Poner la bomba en marcha únicamente de-
spués de haberla llenado completamente
de líquido.
Con la bomba por encima del nivel del
agua para elevar, (funcionamiento en aspi-
ración), llenar el tubo de aspiración y la bom-
ba a través del orificio.
Con el nivel de agua en aspiración por
encima de la bomba, (Funcionamiento
bajo carga), rellenar la bomba abriendo lenta-
mente y completamente la compuerta del tubo
de aspiración, teniendo abierta la compuerta
de la impulsión para hacer salir el aire.
Controlar que el eje gira con la mano.
Con este fin las electrobombas más pequeñas
tienen una entalladura para destornillador sobre
la extremidad del eje del lado de ventilación.
Una ligera resistencia inicial en la ro-
tación puede ser debida al reducido juego
axial del rodete en este tipo de bombas; el
rodete girará libremente después de un bre-
ve período de funcionamiento.
Con alimentación trifásica verificar
que el sentido de rotación corresponde
al que indica la flecha marcada sobre el cuer-
po de la bomba.
En caso contrario cortar la alimentación eléctrica,
e invertir entre ellos el conexionado de dos fases.
Controlar que la bomba trabaja en su campo
de prestaciones, y que no venga superada la
corriente absorbida por la indicada en la placa
de características. En caso contrario regular
la compuerta de impulsión, o la intervención
de
un
eventual
presostato.
Estas bombas tienen el máximo absorbimiento
de potencia en el caudal mínimo.
Evitar absolutamente el fun-
cionamiento con la boca
cerrada.
6. Mantenimiento
Después de un largo período de no
funcionamiento, antes de poner el
motor en marcha, comprobar que el
rodete no esta bloqueado por incru-
staciones o por otras causas.
Limpiar eventualmente con adecua-
da precaución.
Llenar completamente de liquido el cuerpo de
la bomba.
Cuando la bomba permanece inactiva, si exi-
ste el peligro de heladas, debe ser vacia-
da completamente.
Para vaciar las bombas de la serie T, TP sa-
car la tapa frontal (12.00), o bien el tapón
(14.12), si esta disponible.
Para vaciar completamente la bomba CT, CA
remover la bomba y girarla hacia abajo.
Antes de cada intervención de
mantenimiento cortar la alimenta-
ción eléctrica y asegurarse que la
bomba no corre riesgo de ser
arrancada bajo tensión por descuido.
7. Desmontaje
Antes del desmontaje cerrar la compuerta de
aspiración, y la de impulsión.
Para el desmontaje y montaje observar la
construcción sobre el diseño en sección.
Para desmontar el rodete (28.00) T, TP usar
los agujeros roscados de extracción.
8. Recambios
En los posibles pedidos para recambios, se
debe indicar el numero de posición en el di-
bujo en sección, y los datos marcados en la
placa de características.
Emplear rodamientos con juego C3 y grasa
para temperatúras elevadas.
Las posibles bombas para inspec-
cionar o reparar, antes del traslado,
o de la entrega deben ser vaciadas
y cuidadosamente limpiadas por su
interior y así como por su exterior.
Con reserva de modificaciones.
Monoblockpumpar
CT 61
T
TP
,
,
Perifialpumpar
CA
Självevakuerande vätskeringpumpar
ORIGINAL DRIFT/INSTALLATIONSANVISNINGAR
1. Förutsättningar
Standardutförande
- För rena vätskor: ej explosiva, ej brandfarliga,
ej farliga för hälsan eller miljön, ej aggressiva
mot pumpmaterialet, ej innehållande slitande,
fasta eller fiberpartiklar.
- Maximal vätsketemperatur 90 °C (60 °C för
CT 61).
- Installation i tillräckligt ventilerad lokal
skyddad från väta med en maximal
omgivningstemperatur av 40°C.
- Max. Antal starter per timme: 40 med reguljä-
ra intervaller.
Motoreffekt
upp till kW: 0,5 2,2 4 7,5
Ljudnivå
CT, T, TP dB (A) max: 70 75 80 85
CA
dB(A) max: 75 80
- Maximalt tillåtna arbetstryck i pumphuset:
CT 61, CA
6 bar
T
12,5 bar
TP
16 bar
2. Installation
Denna serie av pumpar måste installeras med
rotoraxeln i horisontalt läge samt fastsättnin-
garna (fötterna) under pumpen.
Placera pumpen så nära vätskekällan som
möjligt.
Tillse att fritt utrymme finnes runt pumpen för
god ventilation, kontroll av frigång, fyllning-
dränering av pumphuset samt att eventuell
spillning av vätskan för sanering skall kunna
utföras.
3. Rörledningar
Rördiametrarna får aldrig vara mindre än an-
slutningarna på pumphuset.
Set till att rengör rörledningarna på insidan
före anslutning.
Rör som är anslutna till pumpen skall fastsät-
tas med klämmor så att de ej spänner eller
överför vibrationer till pumphuset.
Sugledningen måste vara lufttätt samt sti-
gande för att undvika luftansamlingar.
Skall ha en bottenventil med sugsil som
alltid skall vara rensad.
De självevakuerande pumparna typ CA, kan
monteras med en backventil på sugledningen.
Ett filter skall monteras på sugsidan
för att förhindra främmande partiklar
att komma in i pumpen.
Vid tillopp från en förvaringstank skall en
backventil samt avstängningsventil monteras.
Följ de lokala bestämmelserna för system-
trycket.
Montera en avstängningsventil samt mano-
meter på tryckledningen för att kunna ju-
stera tryck samt motoreffekt.
Vid ett totaltryck över 15 mvp skall en back-
ventil monteras på tryckledningen för att
skydda pumpen från tryckslag.
4. Elanslutning
Elinstallation måste utföras av en
behörig elektriker.
Följ alltid säkerhetsföreskrif-
terna.
Utrustningen måste skyddsjordas.
Anslutning av jordledning skall ske vid
Jämför frekvens samt huvudspänning enligt
uppgivna data på namnplåten och anslut
ledningarna enligt schemat på insidan kop-
plingsboxens lock.
VARNING: tillåt aldrig brickor eller
andra metallföremål att falla in i
den interna kabelöppningen mellan
kopplingsboxen och statorn.
Om detta inträffar, måste elmotorn de-
monteras för att avlägsna föremålet som
har fallit inuti.
Vid motoreffekter över 5,5 kW undvikes
direktstart.
Förse startanordningen med en Y-D starter
eller motsvarande.
Svenska
Motorer försedda med
inbyggd startanordning
kan startas automatiskt.
Installera en arbetsbrytare med minimum 3
mm luftspalt för brytning av alla tre faserna.
När en trefasmotor användes skall ett motor-
skydd installeras avsett för strömstyrkan som
är angiven på namnplåten.
Enfas CTM, TM, TPM, CAM pumparna är
försedda med en kondensator samt ett
inbyggt temperaturskydd.
5. Uppstart
OBS! Torrkör aldrig pumpen, inte
ens för en kort stund.
Starta pumpen först efter fullständig påfyll-
nad.
När pumpen är monterad ovanför vät-
skenivån (sugande funktion) skall pumpen
fyllas genom påfyllningspluggen.
Om vätskenivån är över pumphuset
(tillrinningstryck) skall pumpen fyllas genom att
sakta öppna avstängningsventilen på sugsi-
dan samtidigt som rotering av rotoraxeln sker
för hand.
Öppna även avstängningsventilen
på trycksidan för att avlägsna luf-
tansamlingar.
Kontrollera att pumpaxeln roterar för hand,
för detta ändamål användes en spårskruv-
mejsel på axelsidan vid fläktkåpan.
Ett litet motstånd tyder på att toleransen
är snäv mellan slitskivan och pumphjulet;
detta försvinner dock efter en kort tids drift.
Vid en trefasinstallation, kontrollera att
rotationsriktningen är enligt pilen på pumphu-
set, om inte bryt strömmen och skifta två av
faserna.
Starta pumpen mot stängd tryckventil justera
denna tills rätt flöde/tryck erhålles.
Kontrollera att pumpen arbetar enligt sin
pumpkurva och att driftströmmen ej överstiger
den
namnplåten
Dessa pumparna har maximalt effektuttag vid
minimum vätskemängd.
Dessa pumpar får aldrig kö-
ras mot stängd ventil.
6. Underhåll
Efter en lång tids driftsup-
pehåll;
kontrollera
pumphjulet inte sitter fast
g e n o m p a r t i k l a r e l l e r
andra föroreningar. Om
nödvändigt rengör pumpen.
När pumpen ej användes skall den avtappas
helt om frysrisk föreligger.
Avlägsna pumphuslocket (12.00) eller drä-
neringspluggen (14.12) om denna finnes för
att tömma pumparna i T, TP serierna.
För att helt tömma CT, CA pumparna skall
dessa demonteras samt vändas upp och ner.
Bryt strömmen till pumpen så
att den inte kan tillkopplas
oavsiktligt innan service el-
ler annat underhåll utföres.
7. Demontering
Stäng sug/tryckventilerna före demontering av
pumphuset.
För demontering samt återmontering se
sprängskiss.
För att demontera pumphjulet (28.00) T, TP
skall de gängade hålen användas.
8. Reservdelar
Vid beställning av reservdelar var
god uppge data på namnplåten
samt positionsnummer samt be-
skrivning av reservdelen.
Använd kullager med C3 spel
samt högtemperatursfett.
Pumpar för reparation eller
service skall vara utsköljda
samt rengjorda innan av-
sändning sker.
Reservation för ändringar.
angivna.
att

Advertenties

loading

Deze handleiding is ook geschikt voor:

T seriesTp series