Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Dyson V8 Gebruikershandleiding
Verberg thumbnails Zie ook voor V8:

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 47
USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'UTILISATION
MANUALE D'USO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
PRIROČNIK ZA UPORABO
ASSEMBLY
ZUSAMMENBAU
MONTAJE
ASSEMBLAGE
MONTAGGIO
ASSEMBLAGE
MONTAŻ
СБОРКА
MONTAŽA
WASH FILTERS
LAVAGE DES FILTRES
FILTER WASCHEN
FILTERS WASSEN
LAVADO DE LOS
FILTROS
LAVAGGIO DEI FILTRI
Register your
guarantee today
Registrieren Sie
am besten noch heute Ihre Garantie
Registre la
garantía hoy mismo
Enregistrez votre
garantie maintenant
Registra oggi
stesso la tua garanzia
Registreer uw
garantie vandaag
Zarejestruj gwarancję
dzisiaj
Зарегистрируйте свое
устройство уже сегодня
Registrirajte garancijo
še danes
SV10
clik
ПРОМЫВАЙТЕ
ФИЛЬТРЫ
OPERITE FILTRE
MYCIE FILTRÓW
Powerful suction
Aspiration puissante
Hohe Saugkraft
Hoge zuigkracht
Potente succión
Aspirazione potente
Режим высокой мощности всасывания
Visoka moč
Duża siła ssania
clik
5 hrs
Max mode
Max-Modus
Modo de máxima potencia
Mode Max
Modalità "Max"
Max-modus
Tryb MAX
Режим макс. мощности
Maks. način

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Dyson V8

  • Pagina 1 USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’UTILISATION MANUALE D’USO GEBRUIKERSHANDLEIDING INSTRUKCJA OBSŁUGI РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ PRIROČNIK ZA UPORABO ASSEMBLY ZUSAMMENBAU MONTAJE ASSEMBLAGE MONTAGGIO ASSEMBLAGE MONTAŻ СБОРКА MONTAŽA clik clik 5 hrs WASH FILTERS ПРОМЫВАЙТЕ LAVAGE DES FILTRES ФИЛЬТРЫ FILTER WASCHEN OPERITE FILTRE FILTERS WASSEN MYCIE FILTRÓW...
  • Pagina 2 útil sobre Dyson. веб-сайте www.dyson.com.ru/support можно получить онлайн- O bien, llame a la línea de servicio al cliente de Dyson e indique su número консультации, а также общие советы и полезную информацию о de serie y los detalles de dónde y cuándo compró el aparato.
  • Pagina 3 Your serial number can be found on your rating plate which is on the base of the appliance. Note your serial number for future reference. Die Seriennummer finden Sie auf dem Typenschild am Sockel des Produkts. Bitte notieren Sie die Seriennummer für eventuelle Rückfragen. Su número de serie se encuentra en la placa de especificaciones situada en la base de la máquina.
  • Pagina 4: Important Safety Instructions

    Do not handle any part of the plug or appliance with wet hands. Do not use with a damaged cable or plug. If the supply cable is damaged it must be replaced by Dyson, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Pagina 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    Ladegeräte oder Netzteile. UM DIE GEFAHR EINES FEUERS, STROMSCHLAGS ODER VON VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN: Dieses Dyson Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder motorischen Denkfähigkeiten bzw. unerfahrenen und ungeschulten Personen verwendet werden, sofern diese von einer verantwortlichen Person im Hinblick auf die sichere Nutzung des Geräts beaufsichtigt oder instruiert werden und sich der möglichen Risiken bewusst sind.
  • Pagina 6 Sie es nicht Feuchtigkeit, Regen oder Schnee aus. Verwenden Sie ausschließlich Dyson Ladegeräte zum Laden dieses Dyson Geräts. Verwenden Sie ausschließlich Dyson Akkus: Andere Akkus könnten aufplatzen und zu Verletzungen oder Beschädigungen des Geräts führen. 22. BRANDGEFAHR – Dieses Produkt darf nicht auf oder neben einen Küchenherd oder andere heiße Oberflächen gestellt werden.
  • Pagina 7 PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN: Este aparato Dyson puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o de razonamiento, o falta de experiencia y conocimiento, a condición de que hayan estado bajo la supervisión o recibido instrucciones de una persona...
  • Pagina 8: Consignes De Sécurité Importantes

    POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE : Cet appareil Dyson n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants de moins de 8 ans ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, sauf s’ils sont surveillés ou qu’ils ont reçu des instructions de la part...
  • Pagina 9 N’utilisez pas l’appareil si la prise ou le cordon est endommagé. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Dyson, par l'une des personnes agréées afin d’éviter tout danger. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, a reçu un choc violent, est tombé, a été...
  • Pagina 10 PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O INFORTUNI: Questo apparecchio Dyson può essere utilizzato dai bambini con età minima di 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, motorie o mentali, o da persone che non possiedono l’esperienza e le conoscenze necessarie, solo con supervisione oppure se sono state fornite loro le necessarie istruzioni per l’uso dell'apparecchiatura in modo sicuro da parte di una persona responsabile e se sono...
  • Pagina 11 Se è necessario effettuare la manutenzione o la riparazione, contattare il servizio assistenza Dyson. Non smontare l'apparecchio: in caso di riassemblaggio errato, si corre il rischio di incendi o scosse elettriche. Non tirare il cavo né sottoporlo a tensione. Tenere il cavo lontano da superfici calde. Non schiacciare il cavo chiudendo porte o sportelli né...
  • Pagina 12 OM HET RISICO VAN BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN EN VERWONDINGEN TE VERKLEINEN: Dit Dyson apparaat kan uitsluitend door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde fysieke, sensorische of verstandelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt als ze supervisie of instructies van een verantwoordelijk persoon hebben gekregen over veilig gebruik van het apparaat en inzicht hebben in de risico's van gebruik.
  • Pagina 13: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Niet gebruiken op natte oppervlakken en niet blootstellen aan vocht, regen of sneeuw. 21. Gebruik uitsluitend Dyson opladers voor het opladen van dit Dyson apparaat. Gebruik uitsluitend Dyson accu’s: andere type accu’s kunnen mogelijk openbarsten en persoonlijke verwondingen of schade voorzaken.
  • Pagina 14 Zaleca się niezwłoczny kontakt z infolinią Dyson. W razie konieczności naprawy należy skontaktować się z infolinią Dyson. Nie demontować urządzenia samodzielnie. Niefachowe rozmontowanie może być przyczyną pożaru bądź porażenia prądem.
  • Pagina 15 Дети в возрасте от 8 лет, лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями, а также лица, не имеющие достаточного опыта и знаний, могут использовать это устройство Dyson только в присутствии человека, отвечающего за их безопасность, или после получения от ответственного лица инструкций по безопасному использованию...
  • Pagina 16 комнате или в пределах 3 метров от бассейна. Не используйте его на влажных поверхностях и не подвергайте воздействию сырости, дождя или снега. 21. Для зарядки данного устройства Dyson следует использовать только зарядные устройства Dyson. Используйте только аккумуляторы Dyson: аккумуляторы других типов могут взорваться, нанеся...
  • Pagina 17 ZA PREPREČITEV TVEGANJA POŽARA, ELEKTRIČNEGA UDARA ALI POŠKODBE: To napravo Dyson smejo otroci, starejši od 8 let, osebe z omejenimi fizičnimi, čutnimi ali intelektualnimi sposobnostmi oz. osebe brez izkušenj ali znanja uporabljati izključno pod nadzorom ali po navodilih odgovorne osebe, ki mora poskrbeti za varno uporabo naprave.
  • Pagina 18: Preberite In Shranite Ta Navodila

    OMEZTE NEBEZPEČÍ VZNIKU POŽÁRU, ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO ZRANĚNÍ: Tento spotřebič společnosti Dyson mohou používat děti od věku 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými a rozumovými schopnostmi, nebo nedostatkem znalostí a zkušeností pouze v případě, že jsou pod dozorem, nebo jim odpovědná...
  • Pagina 19 Disse advarsler gælder for selve apparatet og, hvor det er relevant, alle redskaber, tilbehør, opladere eller netadaptere. FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND, ELEKTRISK STØD ELLER PERSONSKADER: Dette Dyson apparat må benyttes af børn fra 8 år og op og af personer med nedsatte fysiske,...
  • Pagina 20 Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Brug kun apparatet som beskrevet i denne Dyson-vejledning. Der må ikke udføres nogen form for vedligeholdelse eller reparation ud over det, der er beskrevet i denne vejledning, eller som er blevet anvist af Dyson Helpline (kundeservice).
  • Pagina 21 Benyt ikke i Opbevar ikke i Anvend ikke maskinen til Anvend ikke maskinen Anbring ikke hænderne Må ikke anbringes på nærheden af nærheden af en opsamling af vand eller til opsamling af nogen i nærheden af eller i nærheden af et åben ild.
  • Pagina 22 τους φορτιστές ή τους μετασχηματιστές ρεύματος. ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΘΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ, ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ Ή ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ: Αυτή η συσκευή Dyson μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και πάνω και από άτομα με μειωμένες φυσικές δυνατότητες και μειωμένες ικανότητες αντίληψης ή από άτομα με έλλειψη...
  • Pagina 23 Μην πιάνετε οποιοδήποτε τμήμα του φις ή της συσκευής με βρεγμένα χέρια. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν το καλώδιο ή το φις είναι φθαρμένα. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι φθαρμένο, πρέπει να αντικατασταθεί από εξειδικευμένο τεχνικό της Dyson για να αποφευχθεί πιθανός κίνδυνος.
  • Pagina 24: Figyelmeztetés

    A TŰZ, ÁRAMÜTÉS VAGY SÉRÜLÉS KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN TEGYE A KÖVETKEZŐKET: Ezt a Dyson készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent fizikai, értelmi vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy a készülék működtetésében járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve – egy felelős személy tájékoztatása folytán – ismerik a készülék biztonságos működtetésének módját és az azzal járó...
  • Pagina 25 3 méteres körzetében. Ne használja nedves felületen, és óvja a nedvességtől, esőtől vagy hótól. 21. A Dyson készülék töltésére kizárólag Dyson töltőt használjon. Kizárólag Dyson akkumulátort tegyen bele: más típusú akkumulátorok felrobbanhatnak, és személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhatnak.
  • Pagina 26 FOR Å REDUSERE FARE FOR BRANN, ELEKTRISK STØT ELLER SKADE: Dette Dyson-apparatet kan bare brukes av barn fra 8 år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller med mangel på kunnskap eller erfaring hvis en ansvarlig person holder oppsyn og instruerer dem om sikker bruk av apparatet og om farene ved bruken.
  • Pagina 27 PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉTRICO OU FERIMENTOS: Este aparelho da Dyson pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou de raciocínio reduzido ou falta de experiência e conhecimento, se forem supervisionadas ou instruídas previamente, relativamente ao uso do aparelho por uma pessoa...
  • Pagina 28 Entre em contacto com a Linha de Assistência da Dyson quando precisar de assistência ou de uma reparação. Não desmonte o aparelho, porque uma remontagem incorreta pode resultar em choque elétrico ou incêndio. Não estique o cabo, nem o coloque sob tensão. Mantenha o cabo afastado de superfícies quentes.
  • Pagina 29 MINSKA RISKEN FÖR BRAND, ELEKTRISKA STÖTAR OCH PERSONSKADOR: Denna maskin från Dyson får användas av barn från 8 års ålder och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga om de är under tillsyn eller får instruktioner av en ansvarig person som vet hur produkten ska användas på...
  • Pagina 30: Läs Och Spara Dessa Instruktioner

    21. Använd bara laddare från Dyson när Dyson-maskinen behöver laddas. Använd bara batterier från Dyson: andra typer av batterier kan brista och orsaka personskador eller skador på egendom. 22. VARNING FÖR BRAND! Placera inte denna produkt på eller i närheten av en spis eller någon annan varm yta, och förbränn inte denna apparat även om den är allvarligt skadad.
  • Pagina 31 20. Bu cihazı açık havada, banyoda veya havuzun 3 metre (10 feet) yakınında fişe takmayın, şarj etmeyin veya kullanmayın. Islak zeminlerde kullanmayın ve neme, yağmura veya kara maruz bırakmayın. Bu Dyson cihazını şarj etmek için yalnızca Dyson marka şarj aleti kullanın. Yalnızca Dyson pili kullanın. Diğer pil türleri patlayarak kişisel yaralanma ve hasara yol açabilir.
  • Pagina 32 Recarga en el puerto de carga. Ponovno polnjenje na priklopni postaji. Luz durante la carga. Lučka med polnjenjem. Ricarica sulla stazione. Spia durante la ricarica. See 'USING YOUR DYSON APPLIANCE'. Siehe „BENUTZUNG IHRES DYSON GERÄTES . Ver 'CÓMO UTILIZAR SU APARATO DYSON'.
  • Pagina 33 Отсоединение от док-станции. Luz durante el uso. Lučka med uporabo. Rimozione dalla stazione. Odstranitev s priklopne postaje. Spia durante l’utilizzo. See 'USING YOUR DYSON APPLIANCE'. Siehe „BENUTZUNG IHRES DYSON GERÄTES . Ver 'CÓMO UTILIZAR SU APARATO DYSON'. Voir « UTILISATION DE VOTRE APPAREIL DYSON ».
  • Pagina 34 Looking for blockages. Eliminación de obstrucciones. Poszukiwanie źródeł zatorów. Vérification de l’absence d’obstructions. Ricerca delle ostruzioni. Поиск засоров. Blockierungen entfernen. Controleren op verstoppingen. Iskanje blokad. Stubborn blockages – Disassembly Hardnekkige verstoppingen – Demonteren Reassembly Hermonteren Hartnäckige Blockierungen – Demontage Uporczywe blokady — Demontaż Remontage Montaż...
  • Pagina 35 IMPORTANT! Wash filters with cold water at least once every month. Was de filters ten minste één keer per maand met koud water. Ensure the filters are completely dry before refitting. Zorg ervoor dat de filters volledig droog zijn voordat u deze terugplaatst. WASH FILTERS Waschen Sie die Filter mindestens einmal im Monat mit kaltem Wasser Filtry należy myć...
  • Pagina 36 The docking station must be mounted in accordance with regulations and applicable codes/standards (state and local laws may apply). Dyson recommends the use of protective clothing, eyeware and materials when installing the docking station.
  • Pagina 37 (excluding filters), for two years from the date of purchase, properly. subject to the terms of the guarantee. If you have any queries regarding your Dyson machine, visit www.dyson.com for online help, general tips and useful information WASHING FILTER B about Dyson.
  • Pagina 38 Ladefehler – an den Kundendienst von authorised agents. Dyson wenden. • Blockages – refer to the Dyson User manual for details on how to look for and clear blockages. • Normal wear and tear (e.g. fuse, brush bar etc.). •...
  • Pagina 39 • Lassen Sie Wasser über die Außenseite des Filters laufen, bis das Wasser klar bleibt. • Produkte von Dyson bestehen aus hochwertigem, wiederverwertbarem Material. • Drücken Sie den Filter mit beiden Händen aus, um sicherzustellen, dass das Entsorgen Sie dieses Produkt auf verantwortungsvolle Weise und führen Sie es nach überschüssige Wasser entfernt wird.
  • Pagina 40 Wenn Ihr Dyson Gerät repariert werden muss, rufen Sie den Kundendienst von Dyson an, damit wir die verfügbaren Optionen besprechen können. Wenn die Garantie Ihres Dyson Gerätes noch gültig ist und die Reparatur in den Rahmen der Garantieleistung fällt, ist die Reparatur kostenlos.
  • Pagina 41 • Para volver a usarlo, coloque el filtro seco nuevamente por la parte superior del indicadas en la Guía del usuario de Dyson o de las que aconseje la línea de servicio aparato. Asegúrese de ubicarlo correctamente. al cliente de Dyson.
  • Pagina 42 FR/BE/CH consejos generales e información útil sobre Dyson. O bien, llame a la línea de servicio al cliente de Dyson e indique su número de serie y UTILISATION DE VOTRE APPAREIL DYSON los detalles de dónde y cuándo compró el aparato.
  • Pagina 43 • N’effectuez pas d’entretien ou de réparation autres que ceux indiqués dans ce guide de l’utilisateur Dyson ou que ceux conseillés par le Service consommateurs Dyson. NETTOYAGE DU FILTRE B • N’utilisez que des pièces recommandées par Dyson. Dans le cas contraire, la garantie pourrait être invalidée.
  • Pagina 44 • S’il est nécessaire de remplacer la batterie, contactez le Service consommateurs Dyson. Dyson ne garantit pas la réparation ni le remplacement d’un produit si le défaut est • Utilisez uniquement des chargeurs Dyson pour recharger cet appareil Dyson. dû à : •...
  • Pagina 45 La stazione di ricarica deve essere montata in conformità alle regole o per aspirare polveri sottili, lo utilizzi soprattutto in modalità di aspirazione potente agli standard in vigore (in base alle normative nazionali o locali). Dyson consiglia di oppure la frequenza d'uso dell'apparecchio sia molto elevata.
  • Pagina 46 ELEMENTI ESCLUSI DALLA GARANZIA ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER LA BATTERIA Dyson non garantisce la riparazione o sostituzione di un prodotto nel caso in cui un • Se è necessario sostituire la batteria, contattare il Centro Assistenza Dyson. guasto sia dovuto a: •...
  • Pagina 47 – hierdoor kunnen elektrische schokken ontstaan. • Gebruik uitsluitend onderdelen die door Dyson zijn aanbevolen. Als u dat niet doet, • Zorg dat u het apparaat tijdens het gebruik rechtop houdt. Als het apparaat op de kan uw garantie ongeldig worden.
  • Pagina 48 Online op www.dyson.be of www.dyson.nl weer gebruikt. • Door te bellen met de Dyson Benelux Helpdesk in Nederland 080 002 06 203 of in • De borstels van dit product zijn gemaakt van koolstofvezels. Wees voorzichtig België op 0800 392 08.
  • Pagina 49 • De garantie is een aanvulling op uw rechten als consument en beïnvloedt deze niet, en is van toepassing ongeacht of u uw product direct bij Dyson of bij een derde Niski poziom naładowania. hebt aangeschaft.
  • Pagina 50 • Powtórzyć ten proces 4–5 razy, aż filtr będzie czysty. Można też skontaktować się z infolinią firmy Dyson, podając numer seryjny oraz • Umieścić filtr w pozycji pionowej, tak aby jego szczytowa część była skierowana do informacje dotyczące miejsca i daty zakupu urządzenia.
  • Pagina 51 ПРИ ЗАРЯДКЕ GWARANCJA OBEJMUJE • Naprawę lub wymianę urządzenia (w zależności od decyzji Dyson) — o ile posiadane urządzenie okaże się niesprawne ze względu na wadliwe materiały, wykonanie lub nieprawidłowe działanie — w ciągu 2 lat od daty zakupu (jeśli którakolwiek z części jest niedostępna lub została wycofana z produkcji, Dyson lub Зарядка, низкий...
  • Pagina 52 Если аккумулятор требует замены, обратитесь в службу поддержки использует устройство. клиентов Dyson. • Используйте только зарядное устройство производства компании Dyson. ПРОМЫВКА ФИЛЬТРА A • Аккумулятор является герметичным устройством и в нормальных условиях не представляет опасности. Вероятность утечки электролита из аккумулятора...
  • Pagina 53 безопасности низковольтного оборудования (ТР ТС 004/2011) и “Электромагнитной • Ремонт или замена устройства Dyson (по решению Dyson) в случае отказа совместимости технических средств (ТР ТС 020/2011), о чем свидетельствуют устройства в работе по причине заводского брака в течение 2 лет с момента...
  • Pagina 54 UPORABA NAPRAVE DYSON uporabniškem priročniku oziroma vam jih svetuje služba telefonske pomoči Dyson. • Uporabljajte le dele, ki jih priporoča Dyson. Če tega ne storite, lahko to izniči PREDEN NADALJUJETE, PREBERITE »POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA« V vašo garancijo. TEM DYSONOVEM UPORABNIŠKEM PRIROČNIKU.
  • Pagina 55 • Če je kateri del blokiran, se lahko naprava samodejno izklopi. (če kateri koli del ni več na voljo ali se ne izdeluje več, ga bo Dyson zamenjal z • To se bo zgodilo, ko pride do več tokovnih sunkov motorja (ko se denimo večkrat v ustreznim nadomestnim delom).
  • Pagina 56 Neprovádějte žádnou údržbu ani opravy, které nejsou popsány v tomto návodu k jestliže je automobil v pohybu nebo pokud řídíte. použití nebo které vám nebyly doporučeny zákaznickou linkou společnosti Dyson. • Chcete-li zapnout režim maximálního výkonu, použijte přepínač v horní části •...
  • Pagina 57 Při zpětné montáži nasaďte filtr v poloze otevřeno a točte jím ve směru hodinových společnosti Dyson, abychom vás mohli informovat o dostupných možnostech. ručiček, dokud nezapadne na své místo. Pokud je váš spotřebič Dyson v záruce a oprava je kryta zárukou, bude oprava zcela bezplatná. HLEDÁNÍ UCPANÝCH MÍST LIMITOVANÁ...
  • Pagina 58 Bank forsigtigt filteret et par gange mod siden af vasken for at fjerne evt. snavs. • Anvend kun dele, som er anbefalet af Dyson. Hvis du ikke gør dette, kan det • Gentag denne proces 4-5 gange, indtil filteret er rent.
  • Pagina 59 Du kan også ringe til Dyson Helpline. Oplys i den forbindelse apparatets serienummer samt detaljer om, hvor og hvornår du købte apparatet. Hvis dit Dyson-apparat trænger til reparation, kan du ringe til Dysons Helpline, så vi LUE DYSONIN KÄYTTÖOHJEEN KOHTA "TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA"...
  • Pagina 60 (kaasu, vesi, ilmastointi), sähkökaapeleita, johtoja tai kanavia. Telakointiaseman asennuksessa on noudatettava määräyksiä ja suosituksia • Varmista, että laite on irrotettu laturista ennen suodattimen irrottamista. Varo (huomioi paikalliset lait ja asetukset). Dyson suosittelee käyttämään suojavaatteita, vetämästä ON-kytkintä. suojalaseja ja -materiaaleja tarpeen mukaan. •...
  • Pagina 61 Dysonin sivustolla olevien yksityisyydensuojakäytäntöjen mukaisesti. (privacy.dyson.com) DYSONIN HUOLTOPALVELU Kun olet rekisteröinyt 2 vuoden takuun, se kattaa Dyson-laitteen osat ja työn (paitsi suodattimet) 2 vuoden ajan ostopäivästä alkaen takuuehtojen mukaisesti. Jos sinulla on jotakin kysyttävää Dyson-laitteestasi, löydät Dyson-laitteita koskevia ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ DYSON ohjeita, yleisiä...
  • Pagina 62 πρέπει να στερεωθεί σύμφωνα με τους κανονισμούς και τους ισχύοντες κώδικες • Καθαρίστε τον διαφανή κάδο μόνο με ένα βρεγμένο πανί. και πρότυπα (ενδέχεται να ισχύει επίσης κρατική και τοπική νομοθεσία). Η Dyson • Μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά, στιλβωτικά προϊόντα ή αποσμητικά χώρου για...
  • Pagina 63 • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή ενώ ελέγχετε για φράξιμο. Σε αντίθετη περίπτωση, Μετά την ενεργοποίηση της εγγύησης 2 ετών, η συσκευή σας Dyson θα καλύπτεται υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης σωματικών βλαβών. για το κόστος ανταλλακτικών και εργασίας για 2 έτη από την ημερομηνία αγοράς, •...
  • Pagina 64 TΙ ΔΕΝ ΚΑΛΥΠΤΕΙ Η ΕΓΓΥΗΣΗ DIAGNOSZTIKA – JELZŐFÉNYEK TÖLTÉS KÖZBEN Η Dyson δεν εγγυάται την επισκευή ή αντικατάσταση ενός προϊόντος, όταν το ελάττωμα οφείλεται σε: Töltés, kis töltöttség. • Βλάβη από ατύχημα, βλάβες που προκλήθηκαν από αμελή χρήση ή συντήρηση, κακή...
  • Pagina 65 Dyson ügyfélszolgálatával. • A portartály cseréjéhez igazítsa a portartályon lévő füleket a készüléktesten lévő • Kizárólag a Dyson által gyártott töltőegységet használja a Dyson hornyokhoz, és csúsztassa a portartályt felfelé, amíg a retesz a helyére nem pattan. készülék töltéséhez. •...
  • Pagina 66 A DYSON ÜGYFÉLSZOLGÁLATA FONTOS ADATVÉDELMI INFORMÁCIÓK Miután regisztrált a 2 éves garanciára, Dyson készülékére 2 éves alkatrész- és A megvásárolt Dyson termék regisztrálásakor: javítási garanciát nyújtunk (a szűrők kivételével) a vásárlás napjától kezdődően, • Meg kell adnia az alapvető kapcsolattartási adatait, hogy regisztrálhassa a a garanciális feltételekben leírtak szerint.
  • Pagina 67 Gjenta denne prosessen 4-5 ganger til filteret er helt rent. • Du må kun bruke deler som er anbefalt av Dyson. Hvis du unnlater å gjøre dette, kan • Plasser filteret oppreist, med toppen av filteret vendt oppover, og la tørke i minimum garantien bli gjort ugyldig.
  • Pagina 68 Når du registrerer deg, får du mulighet til å velge om du vil motta kommunikasjon fra om Dyson. oss. Hvis du velger å motta kommunikasjon fra Dyson, sender vi deg informasjon om Alternativt kan du ringe Dyson Helpline og oppgi serienummer og detaljer om hvor/ spesialtilbud og nyheter om våre siste nyvinninger.
  • Pagina 69 Poderá (podem aplicar-se leis locais e estatais). A Dyson recomenda o uso de vestuário e ser necessário lavar com maior frequência se o utilizador: aspirar pó fino, utilizar óculos de proteção, e materiais conforme necessário.
  • Pagina 70 O QUE NÃO ESTÁ COBERTO INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA DA BATERIA A Dyson não garante a reparação ou substituição de um produto em que o defeito seja resultado de: • Se a bateria precisar de ser substituída, entre em contacto com a Linha de •...
  • Pagina 71 TVÄTTA FILTER B bruksanvisning eller som angetts av Dysons hjälplinje. • Använd bara delar som rekommenderas av Dyson. Om du inte gör det kan • Ta bort filtret genom att vrida moturs till öppet läge och dra bort det från produkten.
  • Pagina 72 Maskinen får inte vara igång när du kontrollerar igensättningar. Om du inte gör det visar inköpsdatum. kan följden bli personskador. Registrera dig som ägare till en Dyson-maskin för att hjälpa oss garantera att du får • Akta dig för vassa föremål när blockeringar kontrolleras.
  • Pagina 73 (ulusal • Filtreyi çıkarmadan önce cihazı şarj aletinden çektiğinizden emin olun. ‘ON’ ve yerel yasalar geçerli olabilir). Dyson, şarj ünitesini monte ederken koruyucu (‘AÇMA’) düğmesini çekmemeye dikkat edin. kıyafetler, göz koruması ve gerekirse başka koruyucu aksesuarlar kullanılmasını...
  • Pagina 74 Tıkanıklıkların giderilmesi garanti kapsamında değildir. • Dyson cihazınızın hatalı malzeme, işçilik veya işlev nedeniyle kusurlu olduğu tespit edilirse, (Dyson’ın takdirine bağlı olarak) satın alma veya teslimattan sonra 2 yıl TIKANMALAR - OTOMATİK GÜÇ KESME içinde onarımı veya değiştirilmesi (eğer cihazınızın herhangi bir parçası kullanılabilir durumda değilse ya da artık üretilmiyorsa Dyson, hatalı...
  • Pagina 75 Names and address details for the purposes of Dyson’s product guarantee Namen und Adressdaten zum Zwecke der Dyson Produktgarantie Nombres y dirección detallados a los efectos de la garantía del producto de Dyson Noms et adresse aux fins de la garantie des produits Dyson...
  • Pagina 76 Dyson customer care After registering your free 2 year guarantee, your Dyson appliance will be covered for parts and labour (excluding filters) for 2 years from the date of purchase, subject to the terms of the guarantee. If you have any questions about your Dyson appliance, call the Dyson Helpline with your serial number and details of where and when you bought the appliance.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Sv10

Inhoudsopgave