Pagina 1
Operating manual Manuale d’uso Manuel d’utilisation Руководство по эксплуатации Bedienungsanleitung Priročnik za uporabo Handleiding Instrukcja obsługi Manual de instrucciones Assembly Montaggio Montage Сборка Zusammenbau Sestavni deli Assemblage Montaż Montaje clik clik WASH FILTERS LAVAGE DES FILTRES FILTER WASCHEN FILTERS WASSEN LAVADO DE LOS FILTROS LAVAGGIO DEI FILTRI ПРОМЫВАЙТЕ...
Pagina 2
Si tiene alguna pregunta acerca de su aparato Dyson, póngase Il numero di serie è riportato sulla targhetta che si trova alla base del en contacto con el servicio de Atención al Cliente de Dyson con su prodotto. número de serie y los detalles de dónde y cuándo compró su aparato.
If the appliance is not working as it should, 21. Use only Dyson chargers for charging this has received a sharp blow, has been Dyson appliance. Use only Dyson batteries:...
être remplacé par is in use. Dyson, l'un de ses agents de service ou toute autre personne agréée afin d'éviter FR/BE/CH tout danger. CONSIGNES DE Si l’appareil Dyson ne fonctionne SÉCURITÉ...
CONSIGNES 14. Éloigner les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre partie du corps Cet appareil Dyson est exclusivement destiné des ouvertures et des pièces mobiles de à un usage domestique. l’appareil, notamment la brosse rotative.
Pagina 6
STROMSCHLAGS ODER VON Bränden kommen kann. VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN: Das Kabel darf nicht gespannt werden. Dieses Dyson Gerät kann von Kindern ab 8 Halten Sie das Kabel von heißen Jahren und Personen mit eingeschränkten Oberflächen fern. Klemmen Sie das Kabel physischen, sensorischen oder motorischen nicht in der Tür ein und ziehen Sie es nicht...
Pagina 7
Laat kinderen het apparaat niet als speelgoed gebruiken. Let goed op bij gebruik van het apparaat in de buurt van Dieses Dyson Gerät ist ausschließlich für die jonge kinderen. Houd toezicht op kinderen om te zorgen dat zij het apparaat niet als Verwendung im Haushalt geeignet.
Pagina 8
Dyson Helpdesk. een zwembad. Niet gebruiken op natte oppervlakken en niet blootstellen aan Neem contact op met de Dyson Helpdesk wanneer onderhoud of reparatie vereist is.
Pagina 9
No lo utilice si el cable o el enchufe están dañados. Si el cable está dañado, INSTRUCCIONES para evitar daños personales, debe ser DE SEGURIDAD reparado por el servicio técnico de Dyson Spain S.L.U. IMPORTANTES No utilice la máquina si no funciona ANTES DE UTILIZAR ESTE correctamente, ha recibido un golpe, se ELECTRODOMÉSTICO, LEA TODAS...
Pagina 10
No lo utilice en superficies mojadas ni lo PRESENTE MANUALE E SULL'APPARECCHIO exponga a la humedad, lluvia o nieve. 21. Utilice sólo baterías y cargadores Dyson. Quando utilizzate un apparecchio elettrico, Otro tipo de baterías puede provocar dovete attenervi sempre alle precauzioni lesiones o daños materiales.
Pagina 11
18. Scollegare quando non si utilizza per il cavo si danneggia deve essere sostituito lunghi periodi e prima di interventi di da Dyson, da suoi agenti dell'assistenza o manutenzione o assistenza. da persone ugualmente qualificate. Fare molta attenzione quando si puliscono Se l'apparecchio non funziona le scale.
Pagina 12
è in funzione. Dyson, její servisní zástupce nebo osoby se stejnou kvalifikací, aby se DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ zabránilo nebezpečí. Pokud spotřebič nepracuje správně, UPOZORNĚNÍ utrpěl těžký úder, byl upuštěn, poškozen, PŘED POUŽITÍM TOHOTO SPOTŘEBIČE SI...
Pagina 13
Ved anvendelse af elektriske apparater skal man Nepoužívejte ho na mokrých površích a altid tage visse sikkerhedsforbehold: nevystavujte ho vlhkosti, dešti ani sněhu. 21. Pro nabíjení tohoto spotřebiče Dyson ADVARSEL používejte pouze nabíječky Dyson. Používejte pouze baterie Dyson: jiné typy Disse advarsler gælder for selve apparatet og,...
Pagina 14
Brug ikke en beskadiget ledning eller vedligeholdelse eller eftersyn. et beskadiget stik. Hvis elledningen er beskadiget, skal den udskiftes af Dyson Vær særligt forsigtig ved rengøring eller en servicerepræsentant eller lignende af trapper. kvalificeret person for at undgå farer.
Pagina 15
pudonnut, vaurioitunut, jätetty ulkotiloihin tai pudonnut veteen, lopeta laitteen käyttö TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA ja ota yhteys Dysonin asiakaspalveluun. Jos laite vaatii huoltoa tai korjausta, ota ENNEN TUOTTEEN KÄYTTÖÄ LUE KAIKKI yhteys Dysonin asiakaspalveluun. Älä pura OHJEET JA VAROITUSMERKINNÄT, JOTKA laitetta. Väärin koottu laite voi aiheuttaa ON MAINITTU TÄSSÄ...
Pagina 16
ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΘΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ, olisi pahasti vahingoittunut. Akku voi syttyä ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ Ή ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ: tuleen tai räjähtää. Αυτή η συσκευή Dyson μπορεί να 23. Laite tulee sammuttaa aina ennen χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας moottoroidun harjasuulakkeen 8 ετών και πάνω και από άτομα με...
Pagina 17
τηλεσκοπικό σωλήνα ή τα εργαλεία προς τα ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ μάτια ή τα αφτιά σας και μην τα βάζετε στο στόμα σας. Αυτή η συσκευή Dyson προορίζεται μόνο για 15. Μην βάζετε αντικείμενα στα ανοίγματα της οικιακή χρήση. συσκευής. Μην την χρησιμοποιείτε όταν...
Ne használja a készüléket sérült kábellel FONTOS BIZTONSÁGI vagy csatlakozódugasszal. Ha a hálózati kábel sérült, a veszély elkerülése ELŐÍRÁSOK érdekében cseréltesse ki a Dyson vagy a hivatalos szerviz munkatársával vagy más A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT szakképzett személlyel. OLVASSA EL A KÉSZÜLÉKEN ÉS A Ne használja a készüléket, ha az nem a...
A készülék nyílásait ne tömje el. Tartsa portól, bolyhoktól, hajtól és minden mástól mentesen, ami csökkentheti a légáramlást. 16. Csak a Dyson által ajánlott tartozékokat és Ne porszívózzon fel A készülék Ne helyezze tűzhelyre égő tárgyakat. működtetése közben vagy tűzhely...
Pagina 20
21. Bruk kun Dyson-ladere når du skal lade kontakte Dysons telefonhjelp. Dyson-apparater. Bruk kun Dyson- Kontakt Dysons telefonhjelp når det er batterier: Andre typer batterier kan nødvendig med service eller reparasjon.
Pagina 21
W razie WZNIECENIA POŻARU, PORAŻENIA uszkodzenia przewodu zasilającego, ELEKTRYCZNEGO LUB ODNIESIENIA aby uniknąć niebezpieczeństwa, należy OBRAŻEŃ PODCZAS UŻYTKOWANIA zlecić jego wymianę firmie Dyson lub URZĄDZENIA ELEKTRYCZNEGO NALEŻY autoryzowanemu serwisowi albo osobom o PRZESTRZEGAĆ PODSTAWOWYCH odpowiednich kwalifikacjach. ZASAD BEZPIECZEŃSTWA Jeśli urządzenie nie pracuje tak jak...
Pagina 22
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, dojść do zapalenia lub wybuchu baterii. CHOQUE ELÉTRICO OU FERIMENTOS: 23. Zawsze wyłączać urządzenie przed Este aparelho da Dyson pode ser utilizado podłączeniem bądź odłączeniem rury por crianças a partir dos 8 anos de idade oraz elektroszczotki.
Pagina 23
Se o cabo fornecido 16. Utilize apenas acessórios e peças de estiver danificado, terá de ser substituído pela Dyson, por um agente de reparações substituição recomendados pela Dyson. ou por pessoas com qualificações Não use o aparelho sem que o depósito semelhantes, para evitar perigos.
Pagina 24
безопасной эксплуатации замену При пользовании электроприбором поврежденного кабеля должен необходимо всегда соблюдать основные осуществлять специалист Dyson, меры предосторожности, включая те, что сервисный агент Dyson или специалист приведены ниже: соответствующей квалификации. Если устройство не работает как ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ следует, если оно повреждено, влажное...
Pagina 25
или углов. Не располагайте кабель 21. Для зарядки данного устройства Dyson на проходе и в местах, где на него следует использовать только зарядные можно наступить или споткнуться. Не устройства Dyson. Используйте только пережимайте шнур. аккумуляторы Dyson: аккумуляторы других типов могут взорваться, нанеся...
Pagina 26
För att dra ur sladden, ta tag i STÖTAR OCH PERSONSKADOR: stickproppen, inte i sladden. Användningen Denna maskin från Dyson får användas av förlängningssladd rekommenderas ej. av barn från 8 års ålder och av personer Använd den inte för att suga upp vatten.
Ta opozorila veljajo za napravo ter za vse 21. Använd bara laddare från Dyson när pripomočke, nastavke, polnilnike in omrežne Dyson-maskinen laddas upp. Använd vmesnike, kjer je to primerno.
Pagina 28
čistite polagajte rok v bližino krtače. prah, vlakna, dlake in vse ostalo, kar lahko zmanjša pretok zraka. 16. Uporabljajte ga le z Dyson nastavki ÖNEMLİ GÜVENLİK in pripomočki. TALİMATLARI Sesalnika ne uporabljajte brez nameščenega zbiralnika smeti in filtrov.
Pagina 29
Islak zeminlerde kullanmayın ve neme, Servis veya tamir gerektiğinde Dyson yağmura veya kara maruz bırakmayın. Destek Hattı ile iletişim kurun. Hatalı 21. Bu Dyson cihazını şarj etmek için yalnızca montaj, elektrik çarpmasına veya yangına Dyson marka şarj aleti kullanın. Yalnızca neden olabileceğinden, cihazınızı kesinlikle Dyson pili kullanın.
Pagina 30
Açık alev kaynağına Isı kaynaklarının Su ya da diğer sıvıları yakın kullanmayın. yakınına koymayın. çekmeyin. Yanan objeleri çekmeyin. Cihaz çalışırken Bir ocağın üzerine veya ellerinizi fırça başlığına yakınına yerleştirmeyin. yaklaştırmayın.
Pagina 32
Power mode and run-time Betriebsmodus und Laufzeit Modo de potencia y tiempo de funcionamiento Режим питания и время работы Mode de puissance et autonomie Inschakelmodus en gebruikstijd Modalità di potenza e funzionamento Močno delovanje in čas delovanja Max mode Режим Mode Max максимальной...
Pagina 33
Световые индикаторы при зарядке Leuchtanzeige beim Ladevorgang Lučka med polnjenjem clik Lampje tijdens opladen Kontrolka podczas ładowania Luz durante la carga See 'Using your Dyson appliance'. Voir 'UTILISATION DE VOTRE APPAREIL DYSON'. Siehe 'BENUTZUNG IHRES DYSON-GERÄTS'. Zie 'UW DYSON APPARAAT GEBRUIKEN'.
Pagina 34
Looking for blockages Blockierungen entfernen Eliminación de obstrucciones Поиск засоров Poszukiwanie źródeł zatorów Vérification de l’absence d’obstructions Controleren op verstoppingen Ricerca delle ostruzioni Iskanje blokad Stubborn blockages – Disassembly. Intasamenti difficili da rimuovere - Smontaggio Reassembly Hermonteren Повторная сборка Obstructions résistantes – Démontage Серьезные...
Pagina 35
WASH FILTERS LAVAGGIO DEI FILTRI Wash filters with cold water at least once every month. Lavare i filtri con acqua fredda almeno una volta al mese. Ensure the filters are completely dry before refitting. Verificare che i filtri siano completamente asciutti prima di rimontarli.
The docking station must be Diagnostics – Lights mounted in accordance with regulations and applicable codes/ standards (state and local laws may apply). Dyson recommends the during charging use of protective clothing, eyeware and materials when installing the docking station.
– the base will click when it is securely in place. Dyson Helpline. Washable parts • Only use parts recommended by Dyson. If you do not this could invalidate your guarantee. Your appliance has washable parts, which require regular cleaning. •...
Do not disassemble and do not dispose of in fire. workmanship or function within 2 years of purchase or delivery Online support (if any part is no longer available or out of manufacture Dyson will replace it with a functional replacement part). •...
• Faulty installation (except where installed by Dyson). • Repairs or alterations carried out by parties other than Dyson or its authorised agents. Bleu clignotant - Aucun chargement - Installez de nouveau le chargeur et utilisez une autre prise. Si le témoin clignote •...
3°C. Assurez-vous que l’appareil est température ambiante avant de • Pour replacer le collecteur transparent, aligner les languettes du vous en servir. collecteur transparent avec les fentes sur l'unité principale et le • Nettoyer l’appareil uniquement avec des linges secs. Ne pas utiliser remettre en place en le faisant glisser vers le haut jusqu'à...
Pagina 41
Une fois que vous vous serez enregistré pour la garantie de • Remettre en place toutes les pièces avant d’utiliser l’appareil. 2 ans, votre appareil Dyson sera couvert pour les pièces et la • Le retrait des obstructions n’est pas couvert par la garantie.
Pagina 42
La réparation ou le remplacement de votre appareil (à la seule informations que vous partagez avec nous uniquement tel que discrétion de Dyson) s’il se révèle défectueux par défaut de défini dans nos politiques de confidentialité, disponibles sur notre matériau, de main-d’œuvre ou de fonctionnement dans les 2 ans site Web.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Ladegerät getrennt ist, • Führen Sie nur die Instandhaltungsarbeiten oder Reparaturen durch, bevor Sie die Zykloneneinheit abnehmen. Achten Sie darauf, dass die in dieser Bedienungsanleitung von Dyson genannt oder vom Sie den EIN-/AUS-Schalter nicht betätigen. Dyson Kundendienst empfohlen werden. •...
Pagina 44
Hinweis zur Entsorgung EIN-/AUS-Schalter nicht betätigen. • Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie mögliche Blockierungen • Produkte von Dyson bestehen aus hochwertigem, entfernen. Sonst besteht Verletzungsgefahr. wiederverwendbarem Material. Entsorgen Sie dieses Produkt auf • Achten Sie auf scharfe Objekte, wenn verantwortungsvolle Weise und führen Sie es nach Möglichkeit einer...
• Unfallschäden, die durch unsachgemäße Verwendung oder Pflege, Für Ihr Dyson Gerät gewähren wir Ihnen ab Kaufdatum für einen Missbrauch, Vernachlässigung sowie unvorsichtige Behandlung Zeitraum von 2 Jahren gemäß unseren Garantiebestimmungen des Gerätes entstanden und daher nicht mit der Dyson Garantie auf alle Teile und Arbeiten.
Voer geen onderhoud of reparatiewerk uit anders dan hetgeen in • De borstels van dit product zijn gemaakt van koolstofvezels. Wees deze Dyson gebruikshandleiding wordt toegelicht of door de Dyson voorzichtig wanneer u in contact komt met de koolstofvezels, Helpdesk wordt geadviseerd.
• Om vuil te verwijderen houdt u het apparaat vast bij het handvat, • Plaats de droge filter weer terug door deze bovenin het apparaat te trekt u de rode hendel terug en beweegt u deze omhoog om de steken. Zorg dat het goed op zijn plek zit. cycloon te ontkoppelen.
VOOR ACCU De garantie voor dit product is 2 jaar vanaf de datum van • Neem contact op met de Dyson Benelux Helpdesk als de accu moet aanschaf. Registreer uw garantie binnen 30 dagen na de datum worden vervangen. van aanschaf. Wij verzoeken u zich onmiddellijk na de aanschaf te •...
Pagina 49
Luz roja intermitente: fallo (llame a la línea directa de asistencia al cliente de Dyson). of niet communicatie van ons wilt ontvangen. Als u kiest voor het ontvangen van communicatie van Dyson, sturen wij u details van speciale aanbiedingen en nieuws van onze nieuwste innovaties. INSTALACIÓN DEL PUERTO...
Pagina 50
de que el aparato se encuentra a temperatura ambiente antes • Asegúrese de que el cubo transparente está totalmente seco antes de utilizarlo. de volver a colocarlo. • Limpie la máquina únicamente con un paño seco. No • Para volver a colocar el cubo transparente, alinee las lengüetas con utilice lubricantes, productos de limpieza, pulidores ni las ranuras del cuerpo principal y deslice el cubo hacia arriba hasta ambientadores en ninguna parte del aparato.
Pagina 51
útil sobre Dyson. a guardar el aparato a una temperatura inferior a los 3˚C. O bien, llame a la línea de servicio al cliente de Dyson e indique • Para ayudar a prolongar la vida de la batería, evite recargarla su número de serie y los detalles de dónde y cuándo compró...
Pagina 52
Rischio di scosse elettriche. • Accertarsi che l’apparecchio sia rivolto verso l’alto durante l’uso. Dyson no garantiza la reparación o el cambio del producto cuando Se l'apparecchio viene capovolto, potrebbero fuoriuscire sporco el defecto que presenta es resultado de: e frammenti.
Pagina 53
• Non eseguire interventi di riparazione o manutenzione al di fuori il contenitore trasparente verso il basso e rimuoverlo con attenzione di quelli descritti in questo manuale d’uso Dyson o consigliati dal dal corpo principale. servizio assistenza Dyson. •...
Assistenza Dyson. • Posizionare il filtro verticalmente, con la parte superiore del filtro • Utilizzare esclusivamente un'unità di ricarica Dyson. rivolta verso l'alto, e lasciarlo asciugare completamente per minimo • La batteria è un componente perfettamente sigillato che in 24 ore.
Pagina 55
Termini e Condizioni della Garanzia di 2 anni di Dyson Si noti che la Garanzia limitata a 2 anni di Dyson non limita le Quando registri il tuo prodotto Dyson: garanzie previste dal Titolo III del Codice dei Consumatori (Decreto •...
Pagina 56
Neprovádějte žádnou údržbu ani opravy, které nejsou popsány v • Pouze pro vnitřní domácí použití a použití v autě. Spotřebič tomto návodu k použití spotřebiče Dyson nebo které vám nebyly nepoužívejte, jestliže je automobil v pohybu nebo pokud řídíte. doporučeny zákaznickou linkou společnosti Dyson.
Pagina 57
• Suchý filtr vložte zpět do horní části spotřebiče. Ujistěte se, ze je společnosti Dyson. správně usazený. • Používejte pouze nabíječku Dyson. Umývání filtru B • Baterie je uzavřená jednotka a za normálních okolností nepředstavuje žádné bezpečnostní riziko. V nepravděpodobném •...
Váš spotřebič a podporovat záruku Můžete také kontaktovat zákaznickou linku společnosti na něj. Dyson a sdělit sériové číslo spotřebiče a informace o místě a • Po registraci budete mít možnost si vybrat, zda od nás chcete datu zakoupení.
Pagina 59
Dyson-brugsvejledning, plads, til låsen klikker. eller som er anbefalet af Dysons Helpline. • Anvend kun dele som er anbefalet af Dyson. Hvis du ikke gør dette, kan det ugyldiggøre din garanti.
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER er fjernet. • Læg filteret til tørre på siden. Filtret skal tørre i mindst 24 timer, indtil • Hvis batteriet skal udskiftes, skal du kontakte Dyson Helpline. det er helt tørt. • Brug kun en Dyson oplader. • Filteret må ikke anbringes i en opvaskemaskine, vaskemaskine, •...
Pagina 61
Du kan hjælpe os med at sikre, at du får hurtig og effektiv service, • Garantien berører ikke dine ufravigelige rettigheder som forbruger. ved at registrere dig som ejer af et Dyson-apparat. Det kan du gøre Vigtige oplysninger vedr. på tre måder: •...
Telakointiaseman asennossa, ja manuaalisesi sulje säiliön tyvi – tyviosa napsahtaa, asennuksessa on noudatettava määräyksiä ja suosituksia (huomioi kun se lukittuu tukevasti paikalleen. paikalliset lait ja asetukset). Dyson suosittelee käyttämään Läpinäkyvän suojavaatteita, suojalaseja ja materiaaleja tarpeen mukaan. Kokolattiamatot tai pölysäiliön puhdistaminen...
Näiden varotoimien laiminlyönti voi aiheuttaa henkilövahinkoja. Kiitos, että valitsit Dyson-laitteen. • Varo teräviä esineitä tukoksia tarkastaessasi. Kun olet rekisteröinyt 2 vuoden takuun, se kattaa Dyson-laitteen • Tukosten tarkastamiseksi laitteen päärungossa irrota läpinäkyvä osat ja työn 2 vuoden ajan ostopäivästä alkaen takuuehtojen säiliö ja sykloni läpinäkyvän säiliön puhdistuksessa annettujen...
Pagina 64
2 vuoden sisällä osto- tai • Για να αποφύγετε να καταστρέψετε το δάπεδο μην σύρετε με toimituspäivästä (jos tarvittavaa osaa ei enää ole saatavilla, Dyson δύναμη πάνω του το εξάρτημα δαπέδου. Μην αφήνετε την κεφαλή vaihtaa sen vastaavaan varaosaan).
Pagina 65
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι αποσυνδεμένη από το φορτιστή ισχύοντες κώδικες και πρότυπα (ενδέχεται να ισχύει επίσης κρατική πριν αδειάσετε το διαφανή κάδο. Προσέξτε να μην τραβήξετε το και τοπική νομοθεσία). Η Dyson συνιστά τη χρήση προστατευτικού διακόπτη ON. ρουχισμού, γυαλιών και υλικών ασφαλείας ανάλογα με...
Pagina 66
Εάν πρέπει να αντικαταστήσετε τη μπαταρία, επικοινωνήστε με τη Φράξιμο - αυτόματη Γραμμή υποστήριξης της Dyson. • Χρησιμοποιείτε μόνο μονάδα φορτιστή Dyson. διακοπή λειτουργίας • Η μπαταρία είναι σφραγισμένη και υπό φυσιολογικές συνθήκες δεν εγκυμονεί κινδύνους. Στην απίθανη περίπτωση που παρατηρήσετε...
Pagina 67
τη γραμμή βοήθειας της Dyson για να συζητήσουμε τις διαθέσιμες όχι από τη Dyson ή τους εξουσιοδοτημένους αντιπροσώπους της. επιλογές. Αν η συσκευή σας Dyson έχει εγγύηση σε ισχύ και η • Φράξιμο – δείτε περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με την...
Pagina 68
Κατά την εγγραφή σας, θα έχετε τη δυνατότητα να επιλέξετε κατά πόσο θα λαμβάνετε μηνύματα επικοινωνίας από εμάς. Εάν επιλέξετε Villogó sárga: Nincs áramellátás. Átmeneti hiba να λαμβάνετε μηνύματα επικοινωνίας από την Dyson, θα λαμβάνετε (pl. túl hideg/meleg a készülék). λεπτομέρειες ειδικών προσφορών και ειδήσεις των τελευταίων...
Pagina 69
Mosható alkatrészek • A készüléket csak száraz törlőruhával tisztítsa. Kerülje a kenőanyagok, tisztítószerek, fényezőszerek és légfrissítők A berendezésnek több alkatrésze is mosható, amelyek egyébként használatát a készülék valamennyi alkatrésze esetén. rendszeres tisztítást igényelnek. Kövesse az alábbi útmutatást. A porszívó működtetése A szűrők tisztítása •...
és az elem megóvása érdekében kikapcsol. Ne töltse és vigye 3°C Vagy hívja a Dyson ügyfélszolgálatát, és adja meg a készülék alatti hőmérsékletű helyre a készüléket tárolás céljából. sorozatszámát, valamint a vásárlás helyét és időpontját.
Pagina 71
Minden javítási munkát a Dyson, vagy szerződött partnere fog (f.eks. for varmt/for kaldt). elvégezni az Ön készülékén. • Minden a javítás alatt eltávolított majd pótolt alkatrész a Dyson Uavbrutt gult: Feil (ring Dyson Helpline) tulajdonába kerül. • A Dyson által elvégzett garanciális javítások nem járnak a garancia Blinkende rødt: Feil (ring Dyson Helpline).
Dysons telefonhjelp. beholderen på linje med sporene på hoveddelen og skyve oppover • Du må kun bruke deler som er anbefalt av Dyson. Hvis du unnlater på plass til spaken klikker. å gjøre dette, kan garantien bli gjort ugyldig. •...
For at vi kan forsikre oss om at du får rask og effektiv service, Hvis du unngår dette, blir den mindre opphetet, og batteriets bruks- vennligst registrer deg som eier av et Dyson-apparat. Det er tre og levetid blir forlenget.
Dysons instruksjoner. podrażnienia skóry. Po zakończeniu czynności należy umyć ręcę. • Bruk av deler og tilbehør som ikke er originaldeler fra Dyson. Diagnostyka — kontrolki • Feil som følge av feilaktig installasjon (unntatt når installasjonen er gjort hos Dyson).
Pagina 75
ładowarki. Należy uważać, aby nie pociągnąć • Nie przeprowadzać żadnych napraw innych niż przedstawione w za włącznik. instrukcji obsługi Dyson lub zalecane przez infolinię Dyson. • Odłączyć rurę i ssawkę. • Używać jedynie części zalecanych przez firmę Dyson.
Usunąć zator. Zamontować wałek i zabezpieczyć przez Dziękujemy za zakup urządzenia Dyson dociśnięcie zacisków mocujących. Przed użyciem sprawdzić, czy jest Urządzenie firmy Dyson jest objęte gwarancją w zakresie części i prawidłowo przymocowana. serwisu przez okres 2 lat od daty zakupu, zgodnie z określonymi •...
(podem aplicar-se leis locais e estatais). aparelho Dyson A Dyson recomenda o uso de vestuário e óculos de protecção, e materiais conforme necessário. Leia as informações de segurança importantes incluídas neste...
Pagina 78
Não execute qualquer ação de manutenção ou reparação além das • Limpe o depósito transparente apenas com um pano húmido. indicadas neste Manual de Instruções da Dyson ou recomendadas • Não utilize detergentes, produtos de polimento ou ambientadores pelo serviço de atenção ao cliente da Dyson.
Pagina 79
Obrigado por decidir adquirir um aparelho da Dyson. inferior a 3°C (37.4°F). O desligamento visa proteger o motor e Após registar a sua garantia de 2 anos, o seu aparelho da Dyson a bateria. Não carregue a bateria se guardar o aparelho a uma estará...
руководстве Dyson по эксплуатации. O que não está coberto Эксплуатация A Dyson não garante a reparação ou substituição de um produto • Во избежание поражения электрическим током, не em que o defeito seja resultado de: используйте...
Pagina 81
Диагностика — световые Dyson или не рекомендованы службой поддержки компании Dyson. индикаторы при зарядке • Используйте только рекомендованные Dyson запчасти. Несоблюдение данного условия может привести к Горит синим: заряжается. аннулированию гарантии. • Храните устройство в помещении. Не используйте и не...
Pagina 82
открытия контейнера. Затем нажмите красную кнопку за • Расположите фильтр вертикально, с впускным отверстием, циклоном и снимите циклон, подняв его. направленным вверх и оставьте просохнуть минимум на • Чтобы отсоединить прозрачный контейнер от устройства, 24 часа. потяните красный фиксатор у основания, сдвиньте прозрачный •...
Pagina 83
Что покрывается на переработку. • Перед утилизацией устройства необходимо снять аккумулятор. • Ремонт изделия Dyson в случае заводского брака или при • Утилизация или переработка аккумулятора должна отказе изделия в работе в течение гарантийного срока. производиться в соответствии с местными требованиями...
нашем веб-сайте: privacy.dyson.com руководстве по эксплуатации Dyson; СРОК СЛУЖБЫ • нормального физического износа (например, предохранителей, щетки и т. д); Срок службы пылесосов Dyson составляет 7 (семь) лет с • использования устройства для уборки щебня, золы, момента покупки штукатурки; • Сокращение времени разряда батареи из-за срока службы или...
Dysonovem priročniku za uporabo ali kot vam svetujejo na Dysonovih številkah za pomoč. Pralni deli • Uporabljajte le dele, ki jih priporoča Dyson. Če tega ne storite, Naprava ima nekaj pralnih delov, ki jih je treba redno čistiti. lahko to izniči vašo garancijo. Upoštevajte spodnja navodila.
Če naprava Dyson potrebuje popravilo, pokličite tehnično podporo • Pred uporabo trdno pritrdite vse dele. Dyson in se pogovorite o rešitvah, ki so na voljo. Če je naprava • Iskanja blokad garancija ne pokriva. Dyson še v garanciji in če ta krije potrebno popravilo, bo popravilo POLNJENJE IN SHRANJEVANJE za vas brezplačno.
(če katerikoli del ni več na voljo ali Läs "viktiga säkerhetsinstruktioner" i denna Dyson- se ne izdeluje več, ga bo Dyson zamenjal z ustreznim nadomestnim bruksanvisningen innan du fortsätter. delom).
Dysons kundtjänst.. från huvudenheten. • Använd bara delar som rekommenderas av Dyson. Om du inte gör • Använd bara en fuktad duk vid rengöring av den det kan garantin upphävas.
Använd ett mynt för att låsa upp fästet som är märkt med ett hänglås. Ta bortigensättningen. Sätt tillbaka borsthuvudet Tack för att du valt att köpa en apparat från Dyson. och säkra det genom att dra åt fästet. Se till att det sitter ordentligt Efter registrering av din 2-åriga garanti kommer din Dyson-...
Vad som inte omfattas • Maks modunu çalıştırmak için cihazın üst kısmında düğmeyi bulun. Düğmeyi Maks modu konumuna kaydırın. Dyson täcker inte reparation eller byte av produkt där felet är ett • Maks modunu kapatmak için, düğmeyi geri Güçlü Emiş modu resultat av: konumuna kaydırın.
Pagina 91
– sabit ve ilgili kural/standartlara uygun olarak monte edilmelidir (ulusal bir şekilde yerine geçtiğinde tabandan tık sesi gelecektir. ve yerel yasalar geçerli olabilir). Dyson koruyucu kıyafetler, göz Şeffaf haznenin temizlenmesi koruması ve gerekirse başka koruyucu aksesuarlar kullanılmasını...
Pagina 92
çıkarın ve tıkanıklığı giderin. Lütfen daha fazla yönlendirme için resimlerin 'İnatçı tıkanıklıklar' BİR Dyson CİHAZI terci̇ h etti̇ ğ i̇ n i̇ z i̇ ç i̇ n teşekkür ederi̇ z bölümüne bakınız. 2 yıl garanti için kayıt olduktan sonra, Dyson cihazınız satın alma •...
Pagina 93
Hiçbir zaman bilgilerinizi üçüncü şahıslara satmayacağız ve bizimle paylaştığınız bilgileri • Dyson ya da Dyson tarafından belirlenen yetkili servisin uygun ve sadece, internet sitemizde (privacy.dyson.com) bulunan gizlilik gerekli gördüğü takdirde, cihazınızın onarımı ya da yenilenmesi, politikalarımızda tanımlanan şekilde kullanacağız.
Pagina 96
Dyson customer care If you have a question about your Dyson appliance, contact us via the Dyson website or call the Dyson customer care helpline with your serial number and details of where and when you bought the appliance.