Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
Siemens TQ507D02
o
cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Macchine da Caffè

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Siemens TQ507DF3

  • Pagina 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Siemens TQ507D02 cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Macchine da Caffè...
  • Pagina 6: Inhoudsopgave

    Inhaltsverzeichnis Sicherheit .........    8 Heißwasser beziehen ....... 21 Allgemeine Hinweise...... 8 Getränkeeinstellungen ..... 22 Bestimmungsgemäßer Gebrauch.. 8 Wasserfilter........ 23 Einschränkung des Nutzerkreises .. 8 Kindersicherung ......  24 Sicherheitshinweise...... 9 Kindersicherung aktivieren .... 24 Umweltschutz und Sparen....  13 Kindersicherung deaktivieren ... 24 Verpackung entsorgen..... 13 Home Connect .......  24 Energie sparen ........ 13 Gerät mit WLAN-Heimnetzwerk Aufstellen und Anschließen ...  13 (Wi-Fi) mit WPS-Funktion verbin- den.......... 25...
  • Pagina 7 Funktionsstörungen ...... 40 Ergebnisproblem ...... 42 Transportieren, Lagern und Ent- sorgen ..........  44 Frostschutz aktivieren ...... 44 Altgerät entsorgen ...... 44 Kundendienst .........  44 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Fer- tigungsnummer (FD) ...... 45 Garantiebedingungen ...... 45 Technische Daten ......  47...
  • Pagina 8: Sicherheit

    de Sicherheit Sicherheit Beachten Sie die Informationen zum Thema Sicherheit, um Ihr Ge- rät sicher gebrauchen zu können. Allgemeine Hinweise Hier finden Sie allgemeine Informationen zu dieser Anleitung. ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. Nur dann können Sie das Gerät sicher und effizient verwenden. ¡...
  • Pagina 14: Kennenlernen

    de Kennenlernen Die vorhandenen Schutzfolien entfer- Brühraumtür nen. Typenschild Das Gerät auf eine ebene, ausrei- chend tragfähige und wasserfeste Tropfschale Fläche stellen. Das Gerät mit dem Netzstecker an Milchbehälter eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschlie- Bedienelemente ßen. Hier finden Sie eine Übersicht der Sym- bole Ihres Geräts.
  • Pagina 16: Zubehör

    de Zubehör Hinweis: Wenn das Gerät mit Home Das Display zeigt das zuletzt gewählte Connect verbunden, können Sie in der Getränk aus der "coffeeWorld" an. Sie Home Connect App zusätzliche Geträn- können am Gerät das Getränk anpas- ke aus der "coffeeWorld" wählen und sen und beziehen.
  • Pagina 17: Sprache Einstellen

    Vor dem ersten Gebrauch de ▶ Keine mit zuckerhaltigen Zusätzen Wenn im Haus eine Wasserenthär- behandelte Kaffeebohnen verwen- tungsanlage installiert ist, "Enthär- den. tungsanlage" einstellen. ▶ Keinen Pulverkaffee einfüllen. oder drücken, bis das Dis- play die gewünschte Wasserhärte Den Deckel öffnen. anzeigt.
  • Pagina 22: Kaffeegetränk Aus Gemahlenem Kaffee Beziehen

    de Grundlegende Bedienung ▶ Das heiße Milchsystem vor dem Be- Hinweis: Die Einstellung "doubles- rühren abkühlen lassen. hot" ist nicht für alle Getränke und Getränkemengen verfügbar. Hinweis: Wenn das Milchsystem nicht Tipp: Um einen intensiven Kaffeege- gereinigt ist, können geringe Mengen schmack zu erhalten, wählen Sie bei Milch mit dem Wasser ausgegeben einer hohen Füllmenge eine hohe werden.
  • Pagina 24: Wasserfilter

    de Kindersicherung oder "Wasserfilter" und Kindersicherung aktivieren drücken. ▶ mindestens 3 Sekunden drücken. oder "Neuer Filter" oder a Das Display zeigt "Kindersicherung "Wasserfilter ers." auswählen und aktiv Zum Ausschalten 3 Sek. "ml" drücken. drücken" an. Hinweis: Wenn Sie keinen neuen Fil- ter einsetzen, wählen Sie "Kein Filter" Kindersicherung deaktivieren in den Menü-Einstellungen.
  • Pagina 25: Gerät Mit Wlan-Heimnetzwerk (Wi-Fi) Mit Wps-Funktion Verbin- Den

    Home Connect  de Um Home Connect nutzen zu können, Voraussetzung: Ihr Router besitzt eine richten Sie zunächst die Verbindung WPS-Taste. Informationen hierzu finden zum WLAN-Heimnetzwerk (Wi-Fi ) und Sie im Handbuch Ihres Routers. zur Home Connect App ein. drücken. Je nach Ausstattung Ihres Geräts oder "Home Connect"...
  • Pagina 27: Ferndiagnose

    Home Connect  de play zeigt, hängt davon ab, ob Home Connect eingerichtet ist und ob das Gerät mit dem Heimnetzwerk ver- bunden ist. Übersicht der Home Connect Einstellungen Hier finden Sie eine Übersicht über die "Home Connect" Einstellungen und Netz- werkeinstellungen. Grundeinstellung Auswahl Beschreibung Wi-Fi...
  • Pagina 28: Datenschutz

    Absicherung der Eine ausführliche RED Konformitätser- Verbindung). klärung finden Sie im Internet unter ¡ Die aktuelle Softwareversion und www.siemens-home.bsh-group.com Hardwareversion Ihres Hausgeräts. auf der Produktseite Ihres Geräts bei ¡ Status eines eventuellen vorange- den zusätzlichen Dokumenten. gangenen Rücksetzens auf Werks- einstellungen.
  • Pagina 29: Übersicht Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen de Übersicht Grundeinstellungen Einstellung Auswahl Beschreibung Reinigung Milchsystem Service-Programme starten. Entkalken → "Service-Programme", Reinigen Seite 34 calc'nClean Wasserfilter Neuer Filter Verwendung des Wasserfilters Kein Filter einstellen. Kaffeetemperatur normal Temperatur für Kaffeegetränke hoch einstellen. max. Hinweis: Die Einstellung ist für al- le Zubereitungsarten wirksam. Sprachen Siehe Auswahl am Gerät.
  • Pagina 34: Milchsystem Reinigen

    de Reinigen und Pflegen Die Brüheinheit unter fließendem, ¡ "Entkalken notwendig Bitte 3 Sek. warmen Wasser gründlich reinigen. menu drücken." → Abb. ¡ "Reinigen notwendig Bitte 3 Sek. menu drücken." Den Geräteinnenraum mit einem ¡ "calc'nClean notw. Bitte 3 Sek. menu feuchten Tuch reinigen und die Kaf- drücken."...
  • Pagina 35 Ansaugrohr reini- Einen Behälter mit 0,5 l lauwarmem gen. Wasser füllen. Die Komponenten montieren und Eine Siemens-Entkalkungstablette in den Milchbehälter einsetzen. das Wasser geben und rühren, bis Ein leeres Glas unter das Auslauf- die Tablette vollständig aufgelöst ist.
  • Pagina 36 Die Tropfschale leeren und einset- den Milchbehälter einsetzen. zen. Wenn ein Wasserfilter vorhanden ist, Den Pulverschacht öffnen. den Wasserfilter entfernen. Eine Siemens-Reinigungstablette in drücken. den Pulverschacht geben. Den Wassertank leeren. Den Pulverschacht schließen und Einen Behälter mit 0,5 l lauwarmem drücken.
  • Pagina 37 Das Programm läuft ca. 1 Minute und spült das Gerät. Die Tropfschale leeren und einset- zen. Den Pulverschacht öffnen. Eine Siemens-Reinigungstablette in den Pulverschacht geben. Den Pulverschacht schließen und drücken. Einen Behälter mit mindestens 0,5 l Fassungsvermögen unter das Aus- laufsystem stellen und drücken.
  • Pagina 39: Störungen Beheben

    Störungen beheben de Störung Ursache Störungsbehebung Displayanzeige "Bitte Wasser- Im Wasserfilter ist Luft. Tauchen Sie den Wasserfilter mit der tank füllen" erscheint trotz vol- Öffnung nach oben so lange in Was- lem Wassertank. ser, bis keine Luftblasen mehr entwei- chen. Setzen Sie den Filter wieder ein. → "Wasserfilter einsetzen", Seite 23 ▶...
  • Pagina 40: Funktionsstörungen

    de Störungen beheben Störung Ursache Störungsbehebung Displayanzeige "calc'nClean" Wasser ist zu kalkhaltig. Setzen Sie einen neuen Wasserfilter erscheint sehr häufig. ein. → "Wasserfilter einsetzen", Seite 23 Stellen Sie die Wasserhärte entspre- chend ein. → "Wasserhärte einstellen", Seite 17 ▶ Falsches oder zu wenig Ent- Verwenden Sie zum Entkalken aus- kalkungsmittel verwendet.
  • Pagina 41 Störungen beheben de Störung Ursache Störungsbehebung ▶ Gerät gibt keinen Milch- Gerät ist stark verkalkt. Entkalken Sie das Gerät. schaum aus. → "Entkalken verwenden", Seite 35 Milchsystem saugt keine Milchsystem ist nicht richtig ▶ Setzen Sie das Milchsystem richtig Milch an. zusammengesetzt. zusammen. → "Milchsystem reinigen", Seite 32 Reihenfolge Anschluss Milch- ▶...
  • Pagina 42: Ergebnisproblem

    de Störungen beheben Störung Ursache Störungsbehebung Gerät lässt sich nicht bedie- Gerät ist im Demomodus. Entnehmen Sie den Wassertank und nen. füllen Sie ihn mit frischem, kaltem Wasser. Displayanzeigen wechseln. Setzen Sie den Wassertank wieder ein. Mahlwerk läuft nicht an. Gerät ist zu heiß. Trennen Sie das Gerät vom Netz.
  • Pagina 43 Störungen beheben de Störung Ursache Störungsbehebung ▶ Kaffee hat keine Crema. Bohnen sind nicht mehr röst- Verwenden Sie frische Bohnen. frisch. Mahlgrad ist nicht auf Kaffee- ▶ Stellen Sie den Mahlgrad feiner ein. bohnen abgestimmt. → "Mahlgrad einstellen", Seite 23 Kaffee ist zu sauer. Mahlgrad ist zu grob einge- ▶...
  • Pagina 44: Transportieren, Lagern Und Entsorgen

    de Transportieren, Lagern und Entsorgen Das Gerät ausschalten und vom Transportieren, Lagern Stromnetz trennen.. und Entsorgen Altgerät entsorgen Erfahren Sie hier, wie Sie Ihr Gerät für Durch umweltgerechte Entsorgung kön- den Transport und die Lagerung vorbe- nen wertvolle Rohstoffe wiederverwen- reiten. Außerdem erfahren Sie, wie sie det werden.
  • Pagina 45: Erzeugnisnummer (E-Nr.) Und Fertigungsnummer (Fd)

    Kundendienst de Funktionsrelevante Original-Ersatzteile Wenn Sie den Kundendienst kontaktie- gemäß der entsprechenden Ökode- ren, benötigen Sie Erzeugnisnummer sign-Verordnung erhalten Sie bei unse- (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD) rem Kundendienst für die Dauer von Ihres Geräts. mindestens 7 Jahre ab dem Inverkehr- Die Kontaktdaten des Kundendiensts bringen Ihres Geräts innerhalb des Eu- finden Sie im Kundendienstverzeichnis...
  • Pagina 46 de Kundendienst...
  • Pagina 47: Technische Daten

    Technische Daten de Technische Daten Zahlen und Fakten zu Ihrem Gerät fin- den Sie hier. Spannung 220–240 V ∼ Frequenz 50 Hz Anschlusswert 1500 W Maximaler Pumpendruck, sta- 15 bar tisch Maximales Fassungsvermö- 1,7 l gen, Wassertank (ohne Filter) Maximales Fassungsvermö- 270 g gen, Bohnenbehälter Länge der Zuleitung 100 cm Gerätehöhe 37,3 cm...
  • Pagina 48 Table of contents Safety ..........  50 Using the milk container .... 61 General information ...... 50 Dispensing coffee drink with milk .. 61 Intended use........ 50 Dispensing special drinks .... 62 Restriction on user group.... 50 Dispensing milk froth ....... 62 Safety information ...... 51 Dispensing hot water ....... 62 Drink settings........ 63 Environmental protection and Water filter ........ 64...
  • Pagina 49 Cleaning brewing unit ...... 73 Service programmes...... 74 Troubleshooting ......  78 Information on display panel .... 78 Malfunctions ........ 80 Problem with results ...... 81 Transportation, storage and dis- posal..........  84 Activate frost protection .... 84 Disposing of old appliance .... 84 Customer Service ......  84 Product number (E-Nr.) and pro- duction number (FD)...... 85 Warranty conditions ...... 85 Technical specifications....  85...
  • Pagina 50: Safety

    en Safety Safety Please read the safety information to ensure that you use the ap- pliance safely. General information You can find general information about this instruction manual here. ¡ Read this instruction manual carefully. Only this will ensure you use the appliance safely and efficiently. ¡...
  • Pagina 55: Pliance

    Familiarising yourself with your appliance en Place the appliance on a level, wa- Rating plate ter-resistant surface that is capable Drip tray of bearing its weight. Using the mains plug, connect the Milk container appliance to an earthed socket that has been correctly installed. Controls Here you can find an overview of the Familiarising yourself...
  • Pagina 57: Accessories

    Accessories en Note: If the appliance is connected to The display will show the last drink se- Home Connect, you can select and ad- lected from "coffeeWorld". You can ad- just additional drinks from "coffee- just the drink and dispense it via the World"...
  • Pagina 58: Setting The Language

    en Before using for the first time Open the lid. The table shows the allocation of the levels to the different degrees of wa- Fill with the coffee beans. ter hardness: The appliance will adjust to the cof- fee beans with the next dispensing Level German de- Total hard-...
  • Pagina 60: Dispensing Drinks

    en Basic operation Tips Tips ¡ You can directly select the drink you ¡ You can press to stop the dis- want using the quick-selection but- pensing process prematurely. tons. The display shows you the ¡ Find out how to make coffee drinks drink and the current settings.
  • Pagina 63: Drink Settings

    Basic operation en to adjust the amount. The longer coffee is brewed, the more ‒ → "Adjusting the amount", bitter substances and undesirable Page 63 aromas are released. These bitter sub- stances and undesirable aromas affect Press ⁠ . the taste and digestibility of the coffee. a Hot water will run out of the outlet To ensure that only pleasant-tasting system.
  • Pagina 65: Water Filter

    Childproof lock en Tips the Home Connect app, adjust its basic ¡ You should also change your water settings and monitor its operating filter for reasons of hygiene. status. ¡ With a water filter you need to de- Home Connect services are not avail- scale your appliance less frequently.
  • Pagina 66: Connecting Appliance To Wlan Home Network (Wi-Fi) With Wps Function

    en Home Connect Connecting appliance to to select "Connect manually" and press WLAN home network (Wi-Fi) a The display shows the WLAN net- with WPS function work SSID and the WLAN password key of the fully automatic coffee ma- Using your router's WPS function is the chine.
  • Pagina 68: Remote Diagnostics

    Directive 2014/53/ ware update successful". Data protection A detailed RED Declaration of Con- formity can be found online at Please see the information on data pro- www.siemens-home.bsh-group.com tection. among the additional documents on the product page for your appliance.
  • Pagina 69: Basic Settings

    Basic settings en 2.4 GHz band: 100 mW max. 5 GHz band: 100 mW max. 5 GHz WLAN (Wi-Fi): For indoor use only. Basic settings You can configure your appliance to meet your needs and call up additional func- tions. Overview of the basic settings Setting Selection Description Cleaning and care...
  • Pagina 74: Service Programmes

    en Cleaning and servicing Clean the brewing unit thoroughly ¡ "Descaling necessary. Please press under warm running water. menu for 3 sec." → Fig. ¡ "Cleaning necessary. Please press menu for 3 sec." Clean the appliance interior with a ¡ "calc'nClean nec. Please press damp cloth and remove any coffee menu for 3 sec."...
  • Pagina 75: Using The Milk System Cleaning Programme

    ⁠ . Fill a container with 0.5 l lukewarm water. a The display will guide you through the programme. Add a Siemens descaling tablet to the water and stir until the tablet is Remove and empty the milk con- fully dissolved. tainer.
  • Pagina 76: Using Calc'nclean

    The display will guide you through Fill a container with 0.5 l lukewarm the programme. water. Empty and insert the drip tray. Add a Siemens descaling tablet to Open the ground coffee compart- the water and stir until the tablet is ment. fully dissolved.
  • Pagina 77 Cleaning and servicing en Place one Siemens cleaning tablet into the ground coffee compartment. Close the ground coffee compart- ment and press ⁠ . Place a container with a capacity of min. 0.5 l under the outlet system and press ⁠ .
  • Pagina 79: Troubleshooting

    Troubleshooting en Errors Cause Troubleshooting Display shows "Please refill Limescale deposits in the wa- Clean the water tank thoroughly. water tank" despite the fact ter tank are blocking the sys- Start the descaling programme. that the water tank is full. tem. → "Using the descaling programme", Page 75 ▶...
  • Pagina 80: Malfunctions

    en Troubleshooting Malfunctions Errors Cause Troubleshooting Appliance no longer re- Appliance has a fault. Pull out the mains plug and wait sponds. 10 seconds. Re-insert the mains plug. ▶ HomeConnect is not working Different causes are possible. Go to www.home-connect.com. correctly. ▶ Appliance only dispenses wa- Empty bean container is not Pour in coffee beans.
  • Pagina 81: Problem With Results

    Troubleshooting en Errors Cause Troubleshooting ▶ Appliance is not dispensing Milk system is soiled. Clean the milk system in the dish- hot water. washer. → "Cleaning the milk system", Page 72 Milk system cannot be as- Order of assembly is wrong. ▶ First connect the milk system and sembled or disassembled.
  • Pagina 82 en Troubleshooting Errors Cause Troubleshooting ▶ Coffee is not dispensed or has Grinding level is set too fine. Set a coarser grinding level. slowed to a trickle. → "Adjusting the grinding level", Page 64 Set quantity is not reached. ▶ Heavy build-up of limescale in Descale the appliance.
  • Pagina 83 Troubleshooting en Errors Cause Troubleshooting ▶ Coffee tastes burnt. Type of coffee is not optimal. Change the coffee variety. ▶ Coffee temperature setting is Set the coffee temperature lower. too high. → "Overview of the basic settings", Page 69 ▶ Coffee grounds are not com- The grinding level is not set Adjust the grinder to a coarser or pact and are too wet.
  • Pagina 84: Transportation, Storage And Disposal

    en Transportation, storage and disposal Disposing of old appliance Transportation, storage Valuable raw materials can be re- and disposal claimed by recycling. You can find out here how to prepare Unplug the appliance from the your appliance for transportation and mains. storage.
  • Pagina 85: Product Number (E-Nr.) And Pro- Duction Number (Fd)

    Technical specifications en Note: Under the terms of the manufac- Frequency 50 Hz turer's warranty the use of Customer Connection rating 1500 W Service is free of charge. Maximum static pump pres- 15 bar Detailed information about the warranty sure period and terms of warranty in your Maximum capacity of water 1.7 l country are available from Customer...
  • Pagina 86 Table des matières Sécurité ..........  88 Préparer une boisson à base de Indications générales ....... 88 café avec du lait ...... 101 Utilisation conforme ...... 88 Préparer des boissons spéciales ... 101 Limitation du groupe d’utilisateurs.. 88 Préparer de la mousse de lait .. 101 Consignes de sécurité ..... 89 Préparer de l'eau chaude.... 102 Réglages des boissons .... 102 Protection de l’environnement et...
  • Pagina 87 Dépannage ........  118 Remarques sur le bandeau d’affi- chage .......... 118 Dysfonctionnements....... 120 Problème de résultat...... 122 Transport, stockage et élimina- tion ..........  125 Activer la protection contre le gel... 125 Éliminer un appareil usagé..... 125 Service après-vente ......  125 Numéro de produit (E-Nr) et nu- méro de fabrication (FD) .... 126 Conditions de garantie.... 126 Données techniques.....  126...
  • Pagina 88: Sécurité

    fr Sécurité Sécurité Respectez les informations relatives à la sécurité afin d’utiliser votre appareil en toute sécurité. Indications générales Vous trouverez ici des informations générales sur la présente no- tice. ¡ Lisez attentivement cette notice. C’est en effet la seule manière d’utiliser l’appareil de manière sûre et efficace.
  • Pagina 94: Présentation De L'appareil

    fr Présentation de l’appareil ▶ Après chaque branchement, at- Cuvette d’égouttage tendre env. 5 secondes. Réservoir de lait Retirer les films de protection. Poser l’appareil sur une surface Éléments de commande plane solide et résistante à l’eau. Brancher la fiche secteur de l’appa- Vous trouverez ici un aperçu des sym- reil sur une prise de courant à...
  • Pagina 96: Accessoires

    fr Accessoires Remarque : Si l'appareil est connecté à L'écran affiche la dernière boisson sé- Home Connect, vous pouvez sélection- lectionnée dans "coffeeWorld". Vous ner et adapter dans l'appli Home pouvez adapter la boisson sur l'appa- Connect des boissons supplémentaires reil et la préparer. dans "coffeeWorld".
  • Pagina 97: Régler La Langue

    Avant la première utilisation fr ▶ Ne pas utiliser de grains de café en- Plonger brièvement la bandelette de robés d'un glaçage. test dans l'eau fraîche du robinet. ▶ Ne pas utiliser de grains de café ca- Laisser la bandelette de test s'égout- ramélisés.
  • Pagina 104: Sécurité Enfants

    fr Sécurité enfants Plonger le filtre à eau dans un verre Sécurité enfants d’eau jusqu’à ce que l’air s’échappe. → Fig. Afin d’éviter que les enfants se brûlent Appuyer sur ⁠ . ou s’ébouillantent, il est possible de Sélectionner "Filtre à eau" avec verrouiller l'appareil.
  • Pagina 105: Connecter L'appareil Au Réseau Domestique Wlan (Wi-Fi) Avec La Fonction Wps

    Home Connect  fr Pour pouvoir utiliser Home Connect, Condition préalable : Votre routeur dis- vous devez d’abord établir la pose d’une touche WPS. Vous trouve- connexion au réseau domestique rez les informations à ce sujet dans le (Wi-Fi ) et à l’appli Home Connect. manuel de votre routeur. En fonction de l’équipement de votre Appuyer sur ⁠...
  • Pagina 107: Réglages Home Connect

    Home Connect  fr Réglages Home Connect qui s’affichent dépendent de la configu- ration de Home Connect et de la Adaptez Home Connect en fonction de connexion de l’appareil au réseau do- vos besoins. mestique. Vous trouverez les réglages Home Connect dans les réglages de base de votre appareil. Les réglages Aperçu des réglages de Home Connect Vous trouverez ici un aperçu des réglages de "Home Connect"...
  • Pagina 108: Mise À Jour Du Logiciel

    Lors de la première connexion de votre conformité RED détaillée sur Internet à appareil à un réseau domestique relié l’adresse www.siemens-home.bsh- à Internet, votre appareil transmet les group.com , à la page Produit de votre catégories de données suivantes au appareil dans les documents supplé-...
  • Pagina 109: Réglages De Base

    Réglages de base fr Réglages de base Vous pouvez régler votre appareil en fonction de vos besoins et sélectionner des fonctions additionnelles. Aperçu des réglages de base Réglage Sélection Description Nettoyage Système de lait Démarrer les programmes d'en- Détartrer tretien. Nettoyer → "Programmes d'entretien", calc’nClean Page 114...
  • Pagina 114: Nettoyer Le Système De Lait

    fr Nettoyage et entretien ▶ Saisir l'unité de percolation par la Ne jamais verser de pastilles de dé- poignée et la retirer prudemment tartrage ou d’autres produits dans le vers l'avant. puits de café moulu. → Fig. Selon la dureté de l'eau et l'utilisation Nettoyer soigneusement l’unité...
  • Pagina 115: Nettoyer Le Réservoir De Lait

    Nettoyer le réservoir de lait, le tuyau Ajouter une pastille de détartrage à lait et le tube d'aspiration. Siemens dans l’eau et mélanger jus- Monter les composants et mettre en qu’à ce que la pastille soit entière- place le réservoir de lait.
  • Pagina 116 fr Nettoyage et entretien Placer le récipient vide sous le sys- Ouvrir le puits de café moulu. tème verseur et appuyer sur ⁠ . Placer une pastille de nettoyage Sie- a Le programme de détartrage dure mens dans le puits de café moulu. env. 20 minutes.
  • Pagina 117 Remplir un récipient avec 0,5 l d’eau reil est prêt à fonctionner. tiède. Ajouter une pastille de détartrage Siemens dans l’eau et mélanger jus- qu’à ce que la pastille soit entière- ment dissoute. Verser la solution détartrante dans le réservoir à eau jusqu’au repère calc et appuyer sur ⁠...
  • Pagina 119 Dépannage fr Défaut Cause Élimination des défauts Le message "Remplir le réser- Le filtre à eau contient de l'air. Plongez le filtre à eau dans de l'eau, voir d’eau." s'affiche alors que ouverture vers le haut, jusqu'à ce que le réservoir d'eau est plein. plus aucune bulle d'air ne s'échappe.
  • Pagina 120: Dysfonctionnements

    fr Dépannage Défaut Cause Élimination des défauts Le message "calc’nClean" L’eau est trop calcaire. Mettez en place un nouveau filtre à s'affiche très fréquemment. eau. → "Mettre en place le filtre à eau", Page 103 Réglez la dureté de l'eau en consé- quence. → "Régler la dureté...
  • Pagina 121 Dépannage fr Défaut Cause Élimination des défauts ▶ L’appareil de fournit pas de Le tube à lait ne plonge pas Utilisez plus de lait. mousse de lait. dans le lait. ▶ Vérifiez si le tube à lait plonge dans le lait. ▶...
  • Pagina 122: Problème De Résultat

    fr Dépannage Défaut Cause Élimination des défauts ▶ Il y a des gouttes d'eau sur le La cuvette d'égouttage a été Attendez quelques secondes après la fond de l'appareil. retirée trop tôt. préparation de la dernière boisson avant de retirer la cuvette d’égout- tage.
  • Pagina 123 Dépannage fr Défaut Cause Élimination des défauts ▶ Le café n'est pas versé ou uni- Détartrez et nettoyez l’appareil. quement goutte à goutte. → "Utiliser le programme calc'nClean", Page 116 La quantité réglée n'est pas atteinte. ▶ Le café est trop intense. Réglez, p. ex., l’intensité du café sur "normal".
  • Pagina 124 fr Dépannage Défaut Cause Élimination des défauts ▶ Le marc de café n'est pas Le degré de mouture réglé Réglez un degré de mouture plus compact et est trop humide. n'est pas optimal. grossier ou plus fin. → "Régler le degré de mouture", Page 103 La quantité...
  • Pagina 125: Transport, Stockage Et Élimination

    Transport, stockage et élimination fr Mettre le réservoir à eau et la cu- Transport, stockage et vette d’égouttage en place. élimination Mettre l’appareil hors tension et le débrancher du secteur. Apprenez comment préparer votre ap- pareil pour le transport et le stockage. Éliminer un appareil usagé...
  • Pagina 126: Numéro De Produit (E-Nr) Et Numéro De Fabrication (Fd)

    fr Données techniques Pendant la période de garantie et Les conditions de garantie applicables après expiration de la garantie du fabri- sont celles publiées par notre distribu- cant, nous nous assurons que votre teur dans le pays où a été effectué appareil est réparé...
  • Pagina 127 Sommario Sicurezza ........  129 Utilizzo del contenitore del latte.. 141 Avvertenze generali ....... 129 Erogazione di bevande al caffè Utilizzo conforme all'uso previsto ... 129 con latte ........ 142 Limitazione di utilizzo ..... 129 Erogazione di bevande speciali .. 142 Avvertenze di sicurezza.... 130 Erogazione di schiuma di latte .. 142 Erogazione di acqua calda .... 143 Tutela dell'ambiente e risparmio ..  134 Impostazioni bevanda .... 143...
  • Pagina 128 Pulizia del sistema per il latte .. 153 Pulizia del contenitore del latte.. 154 Pulizia dell'unità di infusione... 154 Programmi di servizio .... 155 Sistemazione guasti .....  159 Indicazioni sul display .... 159 Anomalie di funzionamento .... 161 Problema di risultato ...... 163 Trasporto, immagazzinamento e smaltimento........  166 Attivazione della protezione anti- gelo .......... 166 Rottamazione di un apparecchio dismesso ........ 166...
  • Pagina 129: Sicurezza

    Sicurezza it Sicurezza Osservare le informazioni sul tema della sicurezza per poter utiliz- zare l'apparecchio in modo sicuro. Avvertenze generali Qui sono riportate le informazioni generali relative a queste istru- zioni. ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. Solo così sarà pos- sibile utilizzare l'apparecchio in modo sicuro ed efficiente.
  • Pagina 135: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l'apparecchio it Rimuovere le pellicole protettive pre- Targhetta identificativa senti. Vaschetta raccogligocce Disporre l’apparecchio su una super- ficie piana, sufficientemente resisten- Contenitore del latte te e impermeabile all’acqua. Collegare la spina dell'apparecchio Elementi di comando a una presa Schuko installata a nor- Di seguito è...
  • Pagina 137: Accessori

    Accessori it Nota: Se l'apparecchio è collegato a Il display indica l'ultima bevanda sele- Home Connect, nell'app è possibile se- zionata da "coffeeWorld". È possibile lezionare e modificare ulteriori bevande modificare e cambiare la bevanda da "coffeeWorld". dall'apparecchio. Accessori Utilizzare gli accessori originali, in quanto prodotti appositamente per questo appa- recchio.
  • Pagina 138: Impostazione Della Lingua

    it Prima del primo utilizzo ▶ Non utilizzare chicchi di caffè glassa- Immergere brevemente la striscia di test fornita in acqua del rubinetto fre- ▶ Non utilizzare chicchi di caffè cara- sca. mellati. Far sgocciolare la striscia di test. ▶ Non utilizzare chicchi di caffè trattati a La striscia di test indica la durezza con altri additivi contenenti zucchero.
  • Pagina 145: Sicurezza Bambini

    Sicurezza bambini it ▶ Sostituire il filtro dell'acqua al massi- ¡ Se l'apparecchio non è stato utilizza- mo dopo 2 mesi. to per un lungo periodo (ad es. va- canza), prima di utilizzarlo sciacqua- Nota: Se il display mostra "Sost. filtro re il filtro dell'acqua inserito erogan- acqua", sostituire il filtro dell'acqua.
  • Pagina 146: Collegamento Dell'apparecchio Al- La Rete Domestica Wlan (Wi-Fi) Con Funzione Wps

    it Home Connect dalla disponibilità dei servizi Ho- Collegamento dell'apparec- me Connect nel proprio Paese. Ulteriori chio alla rete domestica informazioni al riguardo sono disponibi- WLAN (Wi-Fi) con funzione li su: www.home-connect.com. Per poter utilizzare Home Connect stabilire innanzitutto il collegamento Per collegare l'apparecchio alla rete alla rete domestica WLAN (Wi-Fi domestica in modo semplice, utilizzare all'app Home Connect.
  • Pagina 148: Impostazioni Home Connect

    it Home Connect Le impostazioni Home Connect si tro- recchio sia collegato alla rete domesti- vano nelle impostazioni di base dell'ap- ca determina quali impostazioni vengo- parecchio. Il fatto che Home Connect no visualizzate sul display. sia configurato o meno e che l'appa- Panoramica delle impostazioni Home Connect Qui viene riportata una panoramica delle impostazioni "Home Connect"...
  • Pagina 149: Protezione Dei Dati

    La dichiarazione di conformità detta- ¡ Identificativo univoco dell'apparec- gliata RED è consultabile su Internet, chio (costituito dai codici dell'appa- sul sito www.siemens-home.bsh- recchio e dall'indirizzo MAC del mo- group.com , alla pagina del prodotto dulo di comunicazione Wi-Fi installa- nei documenti supplementari.
  • Pagina 150: Impostazioni Di Base

    it Impostazioni di base Impostazioni di base È possibile regolare l'apparecchio in base alle proprie esigenze e richiamare funzio- ni supplementari. Panoramica delle impostazioni di base Impostazione Selezione Descrizione Pulizia Sistema latte Avviare i programmi di servizio. Decalcificare → "Programmi di servizio", Pulire Pagina 155 calc'nClean...
  • Pagina 155: Programmi Di Servizio

    Pulizia e cura it Afferrare l'unità di infusione dall'im- A seconda della durezza dell'acqua e pugnatura ed estrarla con cautela ti- dell'utilizzo dell'apparecchio, il display randola in avanti. mostra i messaggi seguenti: ¡ "Pulire il sistema latte." → Fig. ¡ "Decalcificazione necessaria Preme- Lavare accuratamente l'unità...
  • Pagina 156 Montare i componenti e inserire il Immergere una pastiglia decalcifi- contenitore del latte. cante Siemens in acqua e mescola- Mettere un bicchiere vuoto sotto il si- re fino a scioglierla completamente. stema di erogazione e premere ⁠ .
  • Pagina 157 Pulizia e cura it Se è presente un filtro dell'acqua, in- Inserire una pastiglia per la pulizia serirlo. Siemens nel cassetto del caffè maci- → "Inserimento del filtro dell'acqua", nato. Pagina 144 Chiudere il cassetto del caffè maci- nato e premere ⁠ .
  • Pagina 158 Immergere una pastiglia decalcifi- a Il programma è terminato e l'appa- cante Siemens in acqua e mescola- recchio è pronto per l'uso. re fino a scioglierla completamente. Versare la soluzione decalcificante nel serbatoio dell'acqua fino al con- trassegno "calc"...
  • Pagina 160 it Sistemazione guasti Errori Causa Eliminazione degli errori Sul display viene visualizzato il Aria nel filtro dell'acqua. Immergere in acqua il filtro dell'ac- messaggio "Riempire il serba- qua, con l'apertura verso l'alto, finché toio dell'acqua" anche se il non escono più bolle. serbatoio dell'acqua è...
  • Pagina 161: Sistemazione Guasti

    Sistemazione guasti it Errori Causa Eliminazione degli errori Sul display viene visualizzato L'acqua è troppo calcarea. Inserire un nuovo filtro dell'acqua. molto frequentemente il mes- → "Inserimento del filtro dell'acqua", saggio "calc'nClean". Pagina 144 Impostare la durezza dell'acqua di conseguenza. → "Impostazione della durezza dell'acqua", Pagina 138 Decalcificante errato o insuffi- ▶...
  • Pagina 162 it Sistemazione guasti Errori Causa Eliminazione degli errori ▶ L'apparecchio non eroga Controllare se il tubo del latte è im- schiuma di latte. merso nel latte. ▶ L'apparecchio presenta forti Decalcificare l'apparecchio. calcificazioni. → "Decalcificazione", Pagina 156 ▶ Il sistema per il latte non aspi- Il sistema per il latte non è...
  • Pagina 163: Problema Di Risultato

    Sistemazione guasti it Errori Causa Eliminazione degli errori ▶ Non si riesce ad estrarre l'uni- L'unità d'infusione non in posi- Riaccendere l'apparecchio. tà di infusione. zione di prelievo. L'apparecchio non risponde ai L'apparecchio si trova in mo- Rimuovere il serbatoio dell'acqua e comandi.
  • Pagina 164 it Sistemazione guasti Errori Causa Eliminazione degli errori ▶ Il caffè non ha alcuna “cre- Il tipo di caffè non è ottimale. Utilizzare un tipo di caffè che conten- ma”. ga una maggiore percentuale di chic- chi Robusta. ▶ Utilizzare chicchi con una tostatura più...
  • Pagina 165 Sistemazione guasti it Errori Causa Eliminazione degli errori ▶ I fondi di caffè non sono com- I chicchi sono troppo oleosi. Utilizzare un altro tipo di chicchi. patti e sono troppo bagnati.
  • Pagina 166: Trasporto, Immagazzinamento E Smaltimento

    it Trasporto, immagazzinamento e smaltimento Svuotare e pulire il serbatoio dell'ac- Trasporto, immagazzina- qua e il raccogligocce. mento e smaltimento Inserire il serbatoio dell'acqua e la vaschetta raccogligocce. Di seguito sono indicate informazioni Spegnere l'apparecchio e scollegar- per preparare l'apparecchio per il tra- lo dalla rete elettrica.
  • Pagina 167: Codice Prodotto (E-Nr.) E Codice

    Dati tecnici it Qualora ciò non fosse possibile, rivol- Condizioni di garanzia gersi al nostro servizio di assistenza L'apparecchio è coperto da garanzia clienti. alle condizioni seguenti. Troviamo sempre una soluzione adatta. Per questo apparecchio sono valide le Assicuriamo che l'apparecchio venga condizioni di garanzia pubblicate dal riparato con ricambi originali, da tecnici nostro rappresentante nel paese di...
  • Pagina 168 Inhoudsopgave Veiligheid........  170 Heet water tappen ...... 183 Algemene aanwijzingen .... 170 Drankinstellingen ...... 184 Bestemming van het apparaat .. 170 Waterfilter ........ 185 Inperking van de gebruikers... 170 Kinderslot ........  186 Veiligheidsaanwijzingen .... 171 Kinderslot inschakelen .... 186 Milieubescherming en besparing .  175 Kinderslot uitschakelen .... 186 Afvoeren van de verpakking... 175 Home Connect ......  186 Energie besparen ...... 175 Apparaat met WLAN-thuisnetwerk...
  • Pagina 169 Transporteren, opslaan en afvoe- ren ..........  206 Vorstbeveiliging ...... 206 Afvoeren van uw oude apparaat .. 206 Servicedienst........  206 Productnummer (E-nr.) en produc- tienummer (FD)...... 207 Garantievoorwaarden..... 207 Technische gegevens....  207...
  • Pagina 170: Veiligheid

    nl Veiligheid Veiligheid Houd de informatie omtrent veiligheid aan, zodat u het apparaat veilig kunt gebruiken. Algemene aanwijzingen Hier vindt u algemene informatie over deze gebruiksaanwijzing. ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt u het apparaat veilig en efficiënt gebruiken. ¡...
  • Pagina 176: Uw Apparaat Leren Kennen

    nl Uw apparaat leren kennen Het apparaat op een waterbestendig Typeplaatje horizontaal oppervlak met voldoende Lekschaal draagkracht plaatsen. Het apparaat met de stekker op een Melkreservoir reglementair geïnstalleerd geaard stopcontact aansluiten. Bedieningselementen Hier vindt u een overzicht van de sym- Uw apparaat leren ken- bolen van het apparaat.
  • Pagina 178: Accessoires

    nl Accessoires Aanwijzing Als het apparaat met Home Het display geeft de laatst gekozen Connect is verbonden, kunt u in de Ho- drank uit de "coffeeWorld" weer. U kunt me Connect app extra dranken uit de op het apparaat de drank aanpassen "coffeeWorld"...
  • Pagina 179: Taal Instellen

    Voor het eerste gebruik nl ▶ Het reservoir niet met gemalen koffie drukken tot de ge- vullen. wenste waterhardheid op het display wordt weergegeven. Het deksel openen. De tabel toont de toekenning van de De koffiebonen vullen. niveaus aan de graden van water- Het apparaat stelt zich bij de volgen- hardheid: de bereidingen in op de koffiebonen.
  • Pagina 184: Drankinstellingen

    nl De bediening in essentie Het voorverwarmde kopje onder het aromaDouble Shot uitloopsysteem plaatsen. U kunt een extra sterke koffie afnemen Net zo vaak op drukken tot "Heet door de instelling "doubleshot" te ge- water" op het display verschijnt. bruiken. Indien nodig de instelling wijzigen: Hoe langer het koffiezetten duurt, des te meer bittere stoffen en ongewenste De inhoud met...
  • Pagina 186: Kinderslot

    nl Kinderslot De watertank tot de markering "max" Home Connect met water vullen en op drukken. De melkhouder links aan het appa- Dit apparaat is geschikt voor netwer- raat verwijderen. ken. Verbind uw apparaat met een mo- Een kan met een capaciteit van 1 l biel eindapparaat om functies te kun- onder het uitloopsysteem plaatsen nen bedienen via de Home Connect...
  • Pagina 187: Apparaat Met Wlan-Thuisnetwerk (Wi-Fi) Met Wps-Functie Verbinden

    Home Connect  nl leefd wanneer u het apparaat via de binding wordt de netwerkinformatie van Home Connect app bedient. het thuisnetwerk doorgegeven aan het → "Veiligheid", Pagina 170 apparaat. ¡ De bediening aan het apparaat heeft drukken. altijd voorrang. Gedurende deze tijd "Home Connect" selec- is de bediening via de Home Con- teren en op drukken.
  • Pagina 189: Start Op Afstand

    Home Connect  nl Basisinstelling Keuze Beschrijving Aanwijzing Bij de functie Gereed voor bedrijf heeft uw apparaat binnen het netwerk max. 2 W nodig. Apparaat-info Netwerk- en apparaatgegevens weergeven Netwerk verbinden Handmatig verbinden Apparaat opnieuw verbinden met het thuisnetwerk. Automatisch verbinden Netwerkverbinding ver- Aanwijzing onder netwerkverbinding is geen be- breken diening via de "Home Connect"...
  • Pagina 190: Conformiteitsverklaring

    Een uitvoerige RED conformiteitsverkla- Bij de eerste registratie wordt het ge- ring vindt u op het internet onder bruik van de Home Connect functionali- www.siemens-home.bsh-group.com op teiten voorbereid. Deze registratie dient de productpagina van uw apparaat bij pas te worden uitgevoerd op het mo- de aanvullende documenten.
  • Pagina 191: Basisinstellingen Wijzigen

    Basisinstellingen nl Instelling Keuze Beschrijving Waterfilter Nieuw filter Gebruik van het waterfilter instel- Geen filter len. Koffietemperatuur normaal Temperatuur voor koffiedranken hoog instellen. max. Aanwijzing De instelling geldt voor alle soorten bereiding. Talen Zie de keuze op het apparaat. Menutaal instellen. Wijzigingen zijn direct op het dis- play te zien.
  • Pagina 196: Serviceprogramma's Terugzetten

    nl Reiniging en onderhoud Serviceprogramma's Tips ¡ Als u een waterfilter gebruikt, wordt Met bepaalde tussenpozen adviseert het interval voor uitvoering van het het apparaat u de serviceprogramma's serviceprogramma verlengd. te gebruiken. Gebruik de servicepro- ¡ In het serviceprogramma calc´n- gramma's om het apparaat grondig te Clean zijn het ontkalken en reinigen reinigen.
  • Pagina 197: Melksysteem Spoelen

    Reiniging en onderhoud nl Het melkreservoir verwijderen en Een Siemens-ontkalkingstablet in het leegmaken. water doen en roeren tot de tablet volledig is opgelost. Het melkreservoir, het melkslangetje en het aanzuigbuisje reinigen. De ontkalkingsoplossing tot de mar- kering "calc" in de watertank gieten...
  • Pagina 198 De watertank leegmaken. De poederschacht openen. Een kan met 0,5 l lauw water vullen. Een Siemens-reinigingstab in de Een Siemens-ontkalkingstablet in het poederschacht doen. water doen en roeren tot de tablet De poederschacht sluiten en op volledig is opgelost.
  • Pagina 199 Reiniging en onderhoud nl Het melkreservoir, het melkslangetje en het aanzuigbuisje reinigen. De componenten monteren en het melkreservoir aanbrengen. a Het programma is beëindigd en het apparaat is klaar voor gebruik.
  • Pagina 201: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen nl Fouten Oorzaak Oplossing Displaymelding "Aub waterre- Breng het filter hierna aan. servoir vullen" verschijnt on- → "Waterfilter plaatsen", Pagina 185 danks volle watertank. Waterfilter is oud. ▶ Breng een nieuw waterfilter aan. Door kalkafzettingen in de wa- Reinig de watertank grondig. tertank raakt het systeem ver- Start het ontkalkingsprogramma.
  • Pagina 202: Functiestoringen

    nl Storingen verhelpen Functiestoringen Fouten Oorzaak Oplossing Apparaat reageert niet meer. Apparaat heeft een storing. Trek de stekker uit het stopcontact en wacht 10 seconden. Steek de stekker in het stopcontact. ▶ Home Connect functioneert Verschillende oorzaken zijn Ga naar www.home-connect.com. niet correct. mogelijk.
  • Pagina 203: Probleem Resultaat

    Storingen verhelpen nl Fouten Oorzaak Oplossing ▶ Melkschuim is te koud. Melk is te koud. Gebruik lauwe melk. ▶ Apparaat geeft geen heet wa- Melksysteem is verontreinigd. Reinig het melksysteem in de vaat- ter af. wasser. → "Melksysteem spoelen", Pagina 194 Melksysteem kan niet worden Volgorde van montage is on- ▶...
  • Pagina 204 nl Storingen verhelpen Fouten Oorzaak Oplossing ▶ Wisselende melkschuimkwali- Melkschuimkwaliteit is afhan- Optimaliseer het resultaat via de keu- teit. kelijk van gebruikte soort ze van de soort melk of plantaardige melk of plantaardige drank. drank. Koffie wordt niet of slechts Maalgraad is te fijn ingesteld. ▶...
  • Pagina 205 Storingen verhelpen nl Fouten Oorzaak Oplossing ▶ De koffie is te bitter. Koffiesoort is niet optimaal. Gebruik een andere koffiesoort. ▶ Koffie smaakt verbrand. Maalgraad is te fijn ingesteld. Stel de maalgraad grover in. → "Maalgraad instellen", Pagina 185 Koffiesoort is niet optimaal. ▶...
  • Pagina 206: Transporteren, Opslaan En Afvoeren

    nl Transporteren, opslaan en afvoeren De watertank en lekschaal aanbren- Transporteren, opslaan gen. en afvoeren Het apparaat uitschakelen en van het stroomnet loskoppelen. Hier krijgt u uitleg over de manier waar- op u het apparaat voorbereidt voor Afvoeren van uw oude appa- transport en opslag.
  • Pagina 207: Productnummer (E-Nr.) En Productienummer (Fd)

    Technische gegevens nl We zorgen ervoor dat het apparaat zo- Voor dit apparaat gelden de garantie- wel binnen de garantieperiode als na voorwaarden die worden uitgegeven het verstrijken van de fabrieksgarantie door de vertegenwoordiging van ons met originele reserveonderdelen door bedrijf in het land van aankoop. De le- geschoolde servicetechnici wordt gere- verancier, bij wie u het apparaat heeft pareerd.
  • Pagina 208: Central Service Contacts

    To arrange an engineer visit, to order 1090 Bruxelles - Brussel mailto:cp-servicecenter@bshg.com spare parts and accessories or for Tel.: 02 475 70 02 product advice please visit www.siemens- mailto:bru-repairs@bshg.com DK Danmark, Denmark home.bsh-group.com/uk Or call Tel.: www.siemens-home.bsh-group.com/be BSH Hvidevarer A/S...
  • Pagina 209  Viac informácií (napr. záručné podmi- 1, Hamasger St., North Industrial Park Storingsmelding: Tel.: 088 424 4020 enky, predĺžená záruka a i.) nájdete na Lod, 7129801 Onderdelenverkoop: Tel.: 088 424 webových stránkach www.siemens- Tel.: 08 9777 222 4020 home.bsh-group.com/sk/ alebo nás kon- mailto:csb-serv@csb-ltd.co.il mailto:siemens-contactcen- taktujte na +420 251 095 511 www.siemens-home.bsh-group.com/il...
  • Pagina 210 ZA South Africa BSH Home Appliances (Pty) Ltd. 15th Road Randjespark, Private Bag X36, Randjespark 1685 Midrand - Johannesburg Tel.: 086 002 6724 mailto:applianceserviceza@bshg.com www.siemens-home.bsh-group.com/za BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG. Manufacturer's Service for Siemens Home Appli- ances.
  • Pagina 212 Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG Manufactured by BSH Hausgeräte GmbH under Trademark License of Siemens AG Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH titulaire des droits d’utilisation de la  marque Siemens AG Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH in quanto licenziatario del marchio di Siemens AG Gefabriceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder handelsmerklicentie van Siemens AG...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Tq507d02

Inhoudsopgave