Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 13
DE
Montageanleitung
1
Übersicht
10
9
Katherm ID auf einen Blick
2
Sicherheit
Dieser Abschnitt gibt einen Überblick über alle wichtigen Sicherheitsaspekte für den Schutz von
Personen. Neben den Sicherheitshinweisen in dieser und der weiterführenden Anleitung gemäß
QR-Code müssen die für den Einsatzbereich des Gerätes gültigen Sicherheits-, Arbeitsschutz-
und Umweltschutzvorschriften sowie den Hinweisen gemäß EN60335-1 eingehalten werden.
2.1
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Geräte dienen zum Heizen und/oder Kühlen für alle Gebäudebereiche, in denen im Winter
geheizt und im Sommer aufgrund hohen Sonneneinfalls durch Glasfronten gekühlt werden soll.
Das Gerät muss innerhalb des zu behandelten Raums an das bauseitige Heizungs- / Kälte- /Lüf-
tungssystem sowie das Stromnetz angeschlossen werden. Die Betriebs-und Einsatzgrenzen unter
Kapitel 2.2 [} 1] müssen eingehalten werden.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung aller Angaben in dieser An-
leitung.
Jede über die bestimmungsgemäße Verwendung hinausgehende oder andersartige Benutzung
gilt als Fehlgebrauch.
Jede Änderung am Gerät oder Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen verursacht den Ver-
fall der Gewährleistung und die Haftung des Herstellers.
SAP 1583398 07/24
1
2
4
7
8
3
5
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
2.2
Betriebs- und Einsatzgrenzen
Betriebsgrenzen
Wassertemperatur min./max.
°C
Luftansaugtemperatur min./
°C
max.
Luftfeuchte min./max.
%
Betriebsdruck min.
bar/kPa
Betriebsdruck max.
bar/kPa
Glykolanteil min./max.
%
Katherm ID
Montageanleitung
Kampmann GmbH & Co. KG
Friedrich-Ebert-Str. 128-130
49811 Lingen (Ems)
T: +49591/7108 0
E: info@kampmann.de
www.kampmann.de
Rostschutzabdeckung
Roll- oder Linearrost
Querstreben
Abdeckplatte für Anschlussbereich
Düsenblech
Druckluftkasten
Konvektor
Schlauch zur Druckprüfung
Klemmdose für Stellantrieb
Ventil(e) und Rücklaufverschraubung(en)
15-90
15-40
15-50
-
10/1000
-
1

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Kampmann Katherm ID

  • Pagina 1 Abdeckplatte für Anschlussbereich Düsenblech Druckluftkasten Konvektor Schlauch zur Druckprüfung Klemmdose für Stellantrieb Katherm ID auf einen Blick Ventil(e) und Rücklaufverschraubung(en) Sicherheit Betriebs- und Einsatzgrenzen Betriebsgrenzen Dieser Abschnitt gibt einen Überblick über alle wichtigen Sicherheitsaspekte für den Schutz von Personen. Neben den Sicherheitshinweisen in dieser und der weiterführenden Anleitung gemäß...
  • Pagina 2: Personalanforderungen - Qualifikationen

    Katherm ID Montageanleitung Gefahren durch elektrischen Strom Montage und Anschluss GEFAHR! Voraussetzungen an den Aufstellort Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Das Gerät nur montieren, wenn folgende Bedingungen erfüllt sind: Bei Berührung mit spannungsführenden Teilen besteht unmittelbare Lebensgefahr durch Stromschlag. Beschädigung der Isolation oder einzelner Bauteile kann le- Die sichere Aufhängung bzw.
  • Pagina 3 Katherm ID Montageanleitung 4.2.5 Volumenstrom anpassen Prüfungen vor Erstinbetriebnahme Primärluftvolumenstrom ändern Im Zuge der Erstinbetriebnahme muss sichergestellt sein, dass alle notwendigen Voraussetzun- gen erfüllt sind, damit das Gerät sicher und bestimmungsgemäß funktionieren kann. Falls ein anderer Primärluftvolumenstrom als der ausgelegte verwendet werden soll, muss ggf.
  • Pagina 4: Limits Of Operation And Use

    Nozzle panel Compressed air plenum Convector Pressure test hose Terminal box for actuator Katherm ID at a glance Valve(s) and return connector(s) Safety Limits of operation and use Limits of operation This section provides an overview of all important safety aspects for protecting personnel. In ad- dition to the safety notes in this and the more detailed instruction in accordance with the QR Min./max.
  • Pagina 5: Personnel Requirements - Qualifications

    Submit a complaint to the freight forwarder. IMPORTANT NOTE! Warranty claims can only be made within the applicable period for complaints. (More information is available in the T&Cs on the Kampmann website) IMPORTANT NOTE! 2 people are needed to transport the unit. Wear personal protective clothing when transporting the unit.
  • Pagina 6: Adjusting The Volumetric Flow

    Katherm ID Assembly instructions 4.2.5 Adjusting the volumetric flow Pre-commissioning checks Changing the primary volumetric flow Before initial commissioning, check whether all the necessary conditions have been met so that the unit can operate safely and properly. If a different primary flow needs to be used than the volumetric flow designed, then the nozzle needs to be ordered and adjusted for this.
  • Pagina 7: Vue D'ensemble

    Tôle à buses Caisson à air comprimé Convecteur Tuyau vers la vérification de la pression Borne pour le servomoteur Katherm ID en un coup d’œil Vanne(s) et raccord(s) de retour Sécurité Limites de fonctionnement et d’utilisation Limites de fonctionnement La présente section offre un aperçu de l’ensemble des aspects de sécurité importants pour la protection des personnes.
  • Pagina 8: Montage Et Raccordement

    Les droits de garantie ne peuvent être reconnus que s’ils sont revendiqués dans les limites du délai de réclamation applicable. (pour plus d’informations, consulter les CGV sur le site Internet de Kampmann) AVERTISSEMENT! Il faut deux personnes pour transporter l’appareil. Porter une tenue de protection individuelle pour le transport.
  • Pagina 9 Katherm ID Manuel de montage 4.2.5 Ajuster le débit Contrôles avant la première mise en service Modifier le débit d’air primaire Au cours de la première mise en service, il convient de s’assurer que toutes les conditions préa- lables nécessaires sont remplies, afin que l’appareil fonctionne de manière sûre et conforme.
  • Pagina 10: Utilizzo Conforme

    Katherm ID Istruzioni di montaggio Istruzioni di montaggio Kampmann GmbH & Co. KG Friedrich-Ebert-Str. 128-130 49811 Lingen (Ems) T: +49591/7108 0 Panoramica E: info@kampmann.de www.kampmann.de Copertura protettiva griglia Griglia avvolgibile o lineare Barre antirollio Piastra di copertura per area attacchi...
  • Pagina 11 NOTA! È possibile avvalersi dei diritti di garanzia solo entro i termini previsti per il recla- mo. (informazioni più dettagliate nelle CGC sul sito web di Kampmann). NOTA! Per il trasporto dell'apparecchio sono necessarie 2 persone. Per il trasporto indos- sare l'equipaggiamento di protezione personale.
  • Pagina 12 Katherm ID Istruzioni di montaggio 4.2.5 Adattamento del flusso volumetrico Verifiche prima della prima messa in esercizio Modificare la portata d’aria primaria Nel corso della prima messa in esercizio occorre accertarsi che tutti i requisiti necessari siano soddisfatti in modo da garantire il funzionamento sicuro e conforme dell’apparecchio.
  • Pagina 13: Overzicht

    Katherm ID Montagehandleiding Montagehandleiding Kampmann GmbH & Co. KG Friedrich-Ebert-Str. 128-130 49811 Lingen (Ems) T: +49591/7108 0 Overzicht E: info@kampmann.de www.kampmann.de Roestbeschermingsafdekking Rol- of lineair rooster Dwarsstuk Afdekplaat voor aansluitgedeelte Straalplaat Persluchtkast Convector Slang voor druktest Klemmendoos voor stelaandrijving Overzicht van Katherm ID...
  • Pagina 14: Gevaren Door Elektrische Stroom

    Katherm ID Montagehandleiding Gevaren door elektrische stroom Montage en aansluiting GEVAAR! Voorwaarden voor de opstelplaats: Levensgevaar door elektrische stroom! Monteer het apparaat alleen wanneer aan de volgende voorwaarden wordt voldaan: Bij aanraking van onder spanning staande delen bestaat direct levensgevaar door elektrocutie.
  • Pagina 15: Volumestroom Aanpassen

    Katherm ID Montagehandleiding 4.2.5 Volumestroom aanpassen Controles vóór eerste inbedrijfstelling Aanvoerluchtvolumestroom wijzigen Bij de eerste inbedrijfstelling moet ervoor worden gezorgd dat aan alle noodzakelijke voorwaar- den is voldaan, zodat het apparaat veilig en volgens het beoogde gebruik kan werken. Als een andere aanvoerluchtvolumestroom dan de ontwerpvolumestroom moet worden ge- bruikt, moet de mondstukplaat evt.
  • Pagina 16: Bezpieczeństwo

    Katherm ID Instrukcja montażu Instrukcja montażu Kampmann GmbH & Co. KG Friedrich-Ebert-Str. 128-130 49811 Lingen (Ems) T: +49591/7108 0 Przegląd E: info@kampmann.de www.kampmann.de Osłona antykorozyjna Kratka rolkowa lub liniowa Podpórki poprzeczne Płyta osłonowa obszaru przyłącza Płyta dyszy Skrzynka sprężonego powietrza Konwektor Wąż...
  • Pagina 17 Katherm ID Instrukcja montażu Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym Montaż i podłączenie NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wymagania względem miejsca montażu Zagrożenie życia na skutek porażenia prądem elektrycznym! Urządzenie montować wyłącznie wtedy, gdy spełnione są następujące warunki: Dotknięcie części przewodzących prąd elektryczny grozi śmiertelnym niebezpie- czeństwem na skutek porażenia. Uszkodzenie izolacji lub poszczególnych części zapewnione jest bezpieczne podwieszenie lub bezpieczna pozycja stojąca urządzenia.
  • Pagina 18 Katherm ID Instrukcja montażu 4.2.5 Dopasowanie strumienia przepływu Czynności kontrolne przed pierwszym uruchomieniem Zmiana pierwotnego strumienia przepływu powietrza Przy pierwszym uruchomieniu należy sprawdzić, czy spełnione zostały wszystkie wymagania nie- zbędne do bezpiecznej i zgodnej z przeznaczeniem eksploatacji urządzenia. Jeśli wymagany jest inny od standardowego pierwotny przepływ powietrza, należy zamówić od- powiednią...
  • Pagina 19 Katherm ID Инструкция по монтажу Инструкция по монтажу Kampmann GmbH & Co. KG Friedrich-Ebert-Str. 128-130 49811 Lingen (Ems) T: +49591/7108 0 Обзор E: info@kampmann.de www.kampmann.de Антикоррозионная крышка Рулонная или линейная решетка Распорки Защитная пластина области подключения Сопловый блок Кессон Конвектор...
  • Pagina 20 Katherm ID Инструкция по монтажу Опасности, связанные с электрическим током Монтаж и подключение ОПАСНОСТЬ! Необходимые условия для места установки Опасность для жизни из-за электрического тока! Монтировать прибор только при соблюдении следующих условий: Контакт с компонентами, находящимися под напряжением, представ- ляет непосредственную опасность для жизни в результате поражения...
  • Pagina 21 Katherm ID Инструкция по монтажу 4.2.5 Регулировка объемного расхода Проверка перед первым вводом в эксплуатацию Изменение расхода первичного воздуха При первом вводе в эксплуатацию убедитесь, что выполнены все необходимые условия для безопасной эксплуатации устройства по назначению. Если должен использоваться расход первичного воздуха, отличный от расчетного, необходимо...
  • Pagina 25 o/ � � � � f/ � � 17 == <® @ ' ,l:t:::s @;· •• ' � • . . �...

Inhoudsopgave