Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

'
[de] Gebrauchsanleitung
[fr]
Notice d'utilisation
[nl]
Gebruiksaanwijzing
[en] Instruction manual
Einbaubackofen CF232253
Four encastrable CF232253
Inbouwoven CF232253
Built-in oven CF232253
2
19
37
54

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor CONSTRUCTA CF232253

  • Pagina 1 [de] Gebrauchsanleitung [fr] Notice d’utilisation [nl] Gebruiksaanwijzing [en] Instruction manual Einbaubackofen CF232253 Four encastrable CF232253 Inbouwoven CF232253 Built-in oven CF232253...
  • Pagina 2 Inhaltsverzeichnis Ø [ d e ] G e b r a u c h s a n l e i t u n Wichtige Sicherheitshinweise ..........2 Braten ..................11 Umweltgerecht entsorgen............3 Grillen..................12 Ihr neues Gerät ................4 Auftauen ...................
  • Pagina 3 Verbrühungsgefahr! Ursachen für Schäden Die zugänglichen Teile werden im Betrieb Achtung! ■ heiß. Nie die heißen Teile berühren. Kinder Zubehör, Folie, Backpapier oder Geschirr auf dem Garraum- ■ fernhalten. boden: Kein Zubehör auf den Garraumboden legen. Den Gar- raumboden nicht mit Folie, egal welcher Art, oder Backpapier Beim Öffnen der Gerätetür kann heißer Verbrühungsgefahr! ■...
  • Pagina 4 Ihr neues Gerät In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen über das Gerät. Bedienfeld Drücken Sie auf die versenkbaren Bedienknebel, um sie ein- und auszurasten. Bedienelement Verwendung Backofen Betriebsartenwähler Betriebsart wählen (siehe Kapitel: Gerät bedienen) Anzeigelampe für Temperatur- Anzeigelampe leuchtet, wenn das Gerät aufheizt und bei jedem Nachheizen wähler Temperaturwähler Temperatur wählen...
  • Pagina 5 Ihr Zubehör In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen über das Zubehör, Achten Sie beim Einschieben des Backblechs oder der Univer- das richtige Einschieben des Zubehörs in den Garraum, die salpfanne darauf, Einschubebenen und das Sonderzubehör. dass die Rastnase (a) im hinteren Bereich des Zubehörs ist ■...
  • Pagina 6 Gerät reinigen Uhrzeit ändern Um die Uhrzeit nachträglich zu ändern, drücken Sie so oft die Reinigen Sie Ihr Gerät vor dem ersten Betrieb. Uhrfunktionstaste KJ, bis die Symbole KJ und 3 wieder leuchten. Mit dem Drehwähler die Uhrzeit ändern. Zubehör und Verpackungsrückstände aus dem Garraum ent- fernen.
  • Pagina 7 Die Einstellung wird automatisch übernommen. Danach wird Uhrendisplay aus- und einschalten wieder die Uhrzeit angezeigt. Uhrfunktionstaste KJ 6 Sekunden lang drücken. Das Uhrendisplay schaltet aus. Ist eine Uhrfunktion aktiv, bleibt das zugehörige Symbol beleuchtet. Uhrfunktionstaste KJ kurz drücken. Das Uhrendisplay schaltet ein. Kurzzeitwecker Uhrfunktionstaste KJ so oft drücken, bis die Symbole KJ und Q leuchten.
  • Pagina 8 Einstellungen kontrollieren, korrigieren oder löschen Um Ihre Einstellungen zu kontrollieren, drücken Sie die Uhrfunktionstaste KJ so oft, bis das entsprechende Symbol leuchtet. Bei Bedarf können Sie Ihre Einstellung mit dem Drehwähler korrigieren. Wenn Sie Ihre Einstellung löschen wollen, drehen Sie den Drehwähler nach links auf den Ursprungswert zurück.
  • Pagina 9 Umluft 3 Ober-/Unterhitze % Grundteig Einschub- Temperatur Backdauer in Einschub- Temperatur höhe in °C Minuten höhe in °C Hefeteig Blechkuchen mit trockenem Belag, z. B. Streusel 160 - 180 45 - 55 180 - 200 1 + 3 170 - 180 50 - 60 Hefekranz/-zopf (500 g) 160 - 170...
  • Pagina 10 Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte und gültig für Back- Die Angaben in der Tabelle beziehen sich auf das Einschieben bleche aus Aluminium. Die Werte können je nach Art und in den kalten Backofen. Menge des Teiges und je nach Backform variieren. Mit der Pizzastufe 0 können Sie nicht auf zwei Ebenen backen.
  • Pagina 11 Braten Geschlossenes Braten Verletzungsgefahr durch nicht hitzebeständiges Bratgeschirr! Für das Geschlossene Braten wird ein Bratgeschirr mit Deckel Verwenden Sie nur Bratgeschirr, das speziell für den Backofen- verwendet. Geschlossenes Braten ist besonders geeignet für betrieb ausgezeichnet ist. Schmorgerichte. Beim Braten mit Umluft 3 die Einschubhöhe 2 nicht benutzen. Brattabelle Die Luftumwälzung wird beeinträchtigt und Ihr Bratergebnis ver- Die Bratdauer und Temperatur ist abhängig von der Größe,...
  • Pagina 12 Tipps und Tricks Kruste zu dick und/oder Braten zu tro- Einschubhöhe prüfen. Temperatur reduzieren oder Bratdauer verkürzen. cken Kruste zu dünn Temperatur erhöhen oder nach dem Ende der Bratdauer den Grill kurz einschalten. Das Fleisch ist innen nicht gar Nicht benötigtes Zubehör aus dem Garraum nehmen. Bratdauer verlängern. Mit Hilfe eines Fleischthermometers die Kerntemperatur des Bratens prüfen.
  • Pagina 13 Grillgut Einschub- Temperatur Grilldauer in Hinweise höhe in °C Minuten Würste 10 - 14 Leicht einschneiden Gemüse 15 - 20 Toast mit Belag 10 - 15 Die Einschubhöhe richtet sich nach der Höhe des Belags Schwein Filetsteaks, medium (3 cm dick) 12 - 15 Steak, durch (2 cm dick) 15 - 20...
  • Pagina 14 Joghurt Mit Ihrem Gerät können Sie Joghurt auch selbst herstellen. Die befüllten Gefäße mit passendem Deckel oder Frischhalte- Hierzu wird die Wärme der Backofenbeleuchtung \ genutzt. folie abdecken. Backofen mit dem Großflächengrill + für 15 Minuten bei Zubehör und Einhängegitter, Teleskopauszüge oder Einzel- 100 °C vorheizen.
  • Pagina 15 Gerätetür aus- und einhängen Türscheiben reinigen Zur besseren Reinigung können Sie die Gerätetür aushängen. Zur besseren Reinigung können Sie die inneren Türscheiben der Gerätetür ausbauen. Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr! Die Scharniere der Gerätetür können mit großer Kraft zurück- klappen. Klappen Sie die Sperrhebel der Scharniere zum Aus- Die Bauteile innerhalb der Gerätetür können scharfkantig sein.
  • Pagina 16 Einhängegitter vorne nach oben drücken und seitlich aushän- Zwischenscheibe einbauen gen (Bild A). Hinweis: Achten Sie beim Einbauen darauf, dass links unten Einhängegitter hinten nach vorne ziehen und seitlich aushän- der Schriftzug “right above“ auf dem Kopf steht. gen (Bild B). Zwischenscheibe schräg nach hinten bis zum Anschlag ein- schieben.
  • Pagina 17 E-Nr. Glasabdeckung nach links drehen und abnehmen. Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Produktinfo Services finden Sie im Internet: www.constructa.de und Online- Shop: www.constructa-eshop.com Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar. Nur in Deutschland gültig! Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen oder unter info@constructa-energy.de...
  • Pagina 18 Prüfgerichte Prüfgerichte nach Norm EN 50304/EN 60350 (2009) bzw. IEC 60350. Beachten Sie die Hinweise zum Vorheizen in den Tabellen. Backen Einschub- Betriebsart Temperatur Backdauer in höhe in °C Minuten Spritzgebäck 160 - 170* 20 - 25 140 - 150* 15 - 25 1 + 3 140 - 150*...
  • Pagina 19 Table des matières Þ i s a t i o n [ f r ] N o t i c e d ’ u t i l Précautions de sécurité importantes ........19 Rôtissage .................. 28 Elimination écologique ............20 Grillades ..................29 Votre nouvel appareil ...............21 Décongélation................
  • Pagina 20 Les vapeurs d'alcool peuvent s'enflammer culot de l'ampoule sont sous tension. ■ dans un compartiment de cuisson chaud. Retirer la fiche secteur ou couper le Ne jamais préparer de plats contenant de fusible dans le boîtier à fusibles avant de grandes quantités de boissons fortement procéder au remplacement.
  • Pagina 21 Votre nouvel appareil Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur l'appareil. Bandeau de commande Appuyez sur les manettes de commande escamotables pour les faire rentrer et sortir. Elément de réglage Usage Four Sélecteur du mode de fonction- Pour sélectionner un mode de fonctionnement (voir le chapitre : Utilisation de l'appa- nement reil) Voyant lumineux pour le ther-...
  • Pagina 22 Vos accessoires Dans ce chapitre, vous trouverez des informations sur les En enfournant la plaque à pâtisserie ou la lèchefrite, veillez à ce accessoires, l'enfournement correct de l'accessoire, les hauteurs d'enfournement et les accessoires en option. le taquet d'arrêt (a) se trouve au niveau arrière de ■...
  • Pagina 23 Nettoyage de l'appareil Modification de l'heure Pour modifier l'heure ultérieurement, appuyez répétitivement Nettoyez votre appareil avant de le faire fonctionner pour la sur la touche de fonction d'horloge KJ, jusqu'à ce que les première fois. symboles KJ et 3 se rallument. Modifier l'heure à l'aide du sélecteur rotatif.
  • Pagina 24 Durée de fonctionnement Remarques Entre ƒƒ:‹‹ et †:†Š heures, l'affichage de l'heure sera ■ Arrêt automatique après une durée réglée. obscurci, si vous ne procédez à aucun réglage pendant ce laps de temps ou si aucune fonction d'horloge n'est activée. Régler le mode de fonctionnement et la température.
  • Pagina 25 Fonctionnement présélectionné Réglage de l'heure L'appareil se met automatiquement en marche et s'arrête à la Vous ne pouvez modifier l'heure que si aucune autre fonction fin du fonctionnement préprogrammée. Pour cela, combinez les d'horloge n'est active. fonctions d'horloge durée de fonctionnement et fin de Appuyer répétitivement sur la touche de fonction fonctionnement.
  • Pagina 26 Chaleur brassée 3 Chaleur voûte/sole % Pâte Hauteur Tempéra- Durée de cuis- Hauteur Tempéra- d'enfourne- ture en °C son en d'enfourne- ture en °C ment minutes ment Pâte à cake Gâteau sur plaque avec garniture 150 - 160 30 - 40 180 - 190 1 + 3 150 - 160...
  • Pagina 27 Chaleur brassée 3 Chaleur voûte/sole % Pain/petits pains Hauteur Tempéra- Durée de cuisson Hauteur Tempéra- d'enfourne- ture en °C en minutes d'enfourne- ture en °C ment ment Pâte à pain 1000 - 1250 g Début de cuisson 220* 10 - 15 240* Finition de la cuisson 40 - 45...
  • Pagina 28 Conseils et astuces Le gâteau est trop clair Vérifier la hauteur d'enfournement et le plat à pâtisserie recommandé. Posez le moule à pâtisserie sur la grille et non sur la plaque à pâtisserie. Allonger la durée de cuisson ou augmenter la température. Le gâteau est trop foncé...
  • Pagina 29 Chaleur brassée 3 Chaleur voûte/sole % Pièce à rôtir Hauteur Tempéra- Temps de Hauteur Tempéra- d'enfourne- ture en °C cuisson en d'enfourne- ture en °C ment minutes ment Rôti de viande hachée (500 g de viande) 170 ­ 180 60 ­ 70 200 ­...
  • Pagina 30 Gril air pulsé Les données contenues dans ce tableau sont fournies à titre indicatif et concernent l'ensemble lèchefrite émaillée - grille. Les Le mode Gril air pulsé 4 est idéal pour de la volaille ou de la valeurs sont susceptibles de varier en fonction de la nature de viande (p.ex.
  • Pagina 31 Pièce à griller Hauteur Tempéra- Temps de Remarques d'enfour- ture en °C cuisson en nement minutes Poisson Steaks 15 - 20 Les pièces devront être de la même épaisseur Côtelettes 15 - 20 Poissons entiers 20 - 25 Décongélation Ce chapitre vous indique comment décongeler avec la Chaleur Plat surgelé...
  • Pagina 32 Nettoyage et entretien Risque de court-circuit ! Elément de Produit/accessoire de nettoyage N'utilisez pas de nettoyeur haute pression ni de nettoyeur à jet l'appareil de vapeur pour nettoyer votre appareil. Surfaces émail- Appliquer du produit à vaisselle ou de l'eau lées au vinaigre avec un chiffon doux et humide Attention !
  • Pagina 33 Décrocher la porte de l'appareil Dépose de la vitre de porte Ouvrir complètement la porte de l'appareil. Remarque : Avant la dépose, notez la position de montage de la vitre de porte, afin de ne pas la remonter à l'envers Ouvrir complètement les leviers de verrouillage à...
  • Pagina 34 Pose de la vitre de porte Introduire la vitre de la porte vers la l'arrière dans les deux fixations jusqu'en butée en l'inclinant. La face lisse doit être à l'extérieur. Nettoyer les grilles supports avec du produit à vaisselle et une éponge à...
  • Pagina 35 N° E Vous trouverez des informations supplementaires concernant Produktinfo les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.constructa.de et la boutique en ligne : www.constructa-eshop.com Remplacer l'ampoule du four par un type d'ampoule identique. Revisser le cache en verre.
  • Pagina 36 Plats tests Plats test selon la norme EN 50304/EN 60350 (2009) ou bien IEC 60350. Respectez les consignes de préchauffage indiquées dans les tableaux. Cuisson de pain et de pâtisseries Hauteur Mode de Température Temps de cuisson d'enfourne- fonctionne- en °C en minutes ment ment...
  • Pagina 37 Inhoudsopgave é [ n l ] G e b r u i k s a a n w i j z i Belangrijke veiligheidsvoorschriften........37 Braden ..................45 Milieuvriendelijk afvoeren............38 Grillen ..................47 Uw nieuwe apparaat..............39 Ontdooien ................. 48 De toebehoren ................40 Yoghurt..................
  • Pagina 38 Kans op verbranding! Oorzaken van schade Tijdens het gebruik worden de Attentie! ■ toegankelijke onderdelen heet. De hete Toebehoren, folie, bakpapier of vormen op de bodem van de ■ onderdelen nooit aanraken. Zorg ervoor binnenruimte: Geen toebehoren op de bodem van de binnenruimte leggen.
  • Pagina 39 Uw nieuwe apparaat In dit hoofdstuk vindt u informatie over het toestel. Bedieningspaneel Druk op de indrukbare bedieningsknoppen om ze in en uit te klikken. Bedieningselement Gebruik Oven Functiekeuzeknop Functie kiezen (zie het hoofdstuk: Apparaat bedienen) Indicatielampje voor tempera- Het indicatielampje brandt terwijl het apparaat voorverwarmt en altijd bij het nawarmen. tuurkeuzeknop Temperatuurkeuzeknop Temperatuur kiezen...
  • Pagina 40 De toebehoren In dit hoofdstuk krijgt u informatie over de toebehoren, de Let er bij het inschuiven van de bakplaat of de braadslede op plaatsing van de toebehoren in de binnenruimte, de dat de ontgrendelnok (a) zich achter de toebehoren bevindt ■...
  • Pagina 41 Apparaat reinigen Tijd wijzigen Om de tijd achteraf te veranderen, drukt u zo vaak op de Maak het apparaat voor het eerste gebruik schoon klokfunctietoets KJ tot de symbolen KJ en 3 weer verlicht zijn. Met de draaiknop de tijd wijzigen. Toebehoren en verpakkingsresten uit de binnenruimte verwijderen.
  • Pagina 42 Klokdisplay uit- en inschakelen Klokfunctietoets KJ 6 seconden lang indrukken. Het klokdisplay gaat uit. Is er een klokfunctie actief, dan blijft het bijbehorende symbool verlicht. Klokfunctietoets KJ kort indrukken. Het klokdisplay gaat aan. Kookwekker KLokfunctietoets KJ zo vaak indrukken tot de symbolen KJ en Q verlicht zijn.
  • Pagina 43 Instellingen controleren, corrigeren of wissen Om uw instellingen te controleren drukt u zo vaak op de klokfunctietoets KJ tot het betreffende symbool verlicht is. Zo nodig kunt u de instelling met de draaiknop corrigeren. Wanneer u de instelling wilt wissen, draait u de draaiknop naar links terug op de oorspronkelijke waarde.
  • Pagina 44 2D Hetelucht 3 Boven- en onderwarmte % Basisdeeg Inschuif- Tempera- Tijdsduur in Inschuif- Tempera- hoogte tuur in °C minuten hoogte tuur in °C Gistdeeg Plaatgebak met droge bedekking, bijv. strooisel 160 - 180 45 - 55 180 - 200 1 + 3 170 - 180 50 - 60 Gistkrans/-vlecht (500g)
  • Pagina 45 2D Hetelucht 3 Pizzastand 0 Gerechten Inschuif- Tempera- Tijdsduur in minu- Inschuif- Tempera- hoogte tuur in °C hoogte tuur in °C Pizza, vers 180 - 190 20 - 30 190 - 210* 1 + 3 170 - 180 30 - 40 Flammkuchen 190 - 200* 15 - 25...
  • Pagina 46 Open braden Braadtabel Voor het open braden wordt een vorm zonder deksel gebruikt. De braadtijd en temperatuur zijn afhankelijk van de grootte, de hoogte, de kwaliteit en het soort vlees. Giet zo nodig wat vloeistof in de braadvorm. Tijdens het braden verdampt de vloeistof.
  • Pagina 47 Grillen Keer de gerechten van de grill na ca. de helft tot twee derde Attentie! van de grilltijd om. Schade door hoge temperaturen: In de binnenruimte ontstaat een zeer hoge temperatuur. Laat de deur van het apparaat Steek bij eend en gans het vel onder de vleugels en bouten tijdens het grillen gesloten.
  • Pagina 48 Gerechten van de grill Inschuif- Tempera- Grilltijd in Aanwijzingen hoogte tuur in °C minuten Lamsvlees Filets 8 - 12 Afhankelijk van de gewenste garing kunnen grilltijden worden verkort of verlengd Koteletten 10 - 15 Gevogelte Kippenbouten 25 - 30 Door de huid in te steken kan blaasvorming bij het grillen worden voorkomen Kleine kipdelen 25 - 30...
  • Pagina 49 Reiniging en onderhoud Risico van kortsluiting! Apparaatonder- Reinigingsmiddel/-hulp Gebruik geen hogedrukreiniger of stoomstraalapparaat om uw deel apparaat schoon te maken. Emaillen vlakken Schoonmaakmiddelen of azijnwater met een zachte, vochtige doek of zeem opbren- Attentie! gen; met een zachte doek nadrogen. Inge- Schade aan het oppervlak door verkeerde reiniging: Gebruik brande voedselresten met een vochtige geen...
  • Pagina 50 Apparaatdeur verwijderen Deurruit verwijderen Apparaatdeur helemaal openen. Aanwijzing: Let er voordat u de ruit verwijdert op in welke positie hij is ingebracht, zodat u hem later niet verkeerd plaatst. Blokkeerhendels links en rechts helemaal openklappen. Apparaatdeur verwijderen en met de voorkant naar beneden op een zachte, schone ondergrond leggen (zie het hoofdstuk: Apparaatdeur verwijderen en inbrengen).
  • Pagina 51 Inhangroosters aan de voorkant naar boven drukken en naar Deurruit inbrengen opzij verwijderen (Afbeelding A). Deurruit schuin naar achteren in beide houders inschuiven tot Inhangroosters aan de achterkant naar voren trekken en naar de aanslag. Het gladde vlak moet zich aan de buitenkant opzij verwijderen (Afbeelding B).
  • Pagina 52 Glazen afscherming naar links draaien en afnemen. E­nr. Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Produktinfo diensten vindt u op het internet: www.constructa.de en in de online-shop: www.constructa-eshop.com Ovenlamp vervangen door een van hetzelfde type. Glazen afscherming er weer inschroeven.
  • Pagina 53 Testgerechten Testgerechten volgens de norm EN 50304/EN 60350 (2009) resp. IEC 60350. Neem de aanwijzingen voor het voorverwarmen in de tabellen in acht. Bakken Inschuif- Functie Temperatuur Tijdsduur in minu- hoogte in °C Sprits 160 - 170* 20 - 25 140 - 150* 15 - 25 1 + 3...
  • Pagina 54 Table of contents Ú [ e n ] I n s t r u c t i o n m a n u a l Important safety information ..........54 Roasting..................62 Environmentally-friendly disposal ......... 55 Grilling ..................63 Your new appliance ..............56 Defrost ..................
  • Pagina 55 Risk of scalding! Causes of damage The accessible parts become hot during Caution! ■ operation. Never touch the hot parts. Keep Accessories, foil, greaseproof paper or ovenware on the ■ children at a safe distance. cooking compartment floor: do not place accessories on the cooking compartment floor.
  • Pagina 56 Your new appliance In this section, you will find information about the appliance. Control panel Press the retractable control knob to pop it in or out. Control element Oven Operating mode selector Selects operating mode (see section: Operating the appliance) Temperature selector indicator The indicator light lights up when the appliance is heating up and during any subse- light...
  • Pagina 57 Your accessories In this section, you will find information about the accessories, When inserting the baking tray or the universal pan, check the right way to insert them into the cooking compartment, the that the lug (a) is in the rear part of the of the accessory ■...
  • Pagina 58 Cleaning the appliance Changing the clock To subsequently change the time, press the KJclock function Clean your appliance before using it for the first time. button repeatedly until the KJ and 3 symbols light up again. Change the time with the rotary selector. Remove accessories and any remaining packaging from the cooking compartment.
  • Pagina 59 Switching the clock display on and off Press and hold the KJclock function button for 6 seconds. The clock display switches off. If a clock function is active, the associated symbol remains lit. Press the KJclock function button briefly. The clock display switches on. Timer Press the KJclock function button repeatedly until the KJ and Q symbols light up.
  • Pagina 60 Checking, correcting or deleting settings To check your settings, press the KJ clock function button repeatedly until the corresponding symbol lights up. If necessary, you can correct your setting using the rotary selector. If you wish to cancel your setting, turn the rotary selector anti- clockwise to the original value.
  • Pagina 61 3 2D-Hot air % Top/bottom heat Small baked items Shelf Tempera- Baking time in Shelf Tempera- height ture in °C minutes height ture in °C Yeast dough 160 ­ 170 15 ­ 25 180 ­ 190 1 + 3 160 ­ 170 20 ­...
  • Pagina 62 2D-Hot air 3 Circotherm intensive 0 Meals Shelf posi- Tempera- Baking time in Shelf posi- Tempera- tion ture in °C minutes tion ture in °C Potato products, frozen Chips 190 - 210 15 - 25 200 - 220 1 + 3 170 - 190 25 - 35 Croquettes/Rösti...
  • Pagina 63 Roasting table You should set the lower of the specified temperatures the first time. This will generally allow more even browning. The roasting time and temperature depend on the size, height, At the end of the roasting time, switch the oven off and leave type and quality of the item.
  • Pagina 64 All-round grilling The information in the table is a guideline, and applies to the enamelled universal pan with wire rack. The values may vary 4 All-round grilling is particularly suitable for grilling poultry and depending on the type and amount of food to be grilled. meat so that it is crispy all round (e.g.
  • Pagina 65 Defrost In this section, you can find out how to defrost with 3 2D-Hot Frozen meals Tempera- Defrosting air or A Defrost. ture in °C time in min- utes Defrosting with 2D-hot air Raw frozen products/ foods 30 - 90 Use the 3 2D-Hot air operating mode to defrost and cook Bread/Bread rolls (750 - 1,500 g) 30 - 60...
  • Pagina 66 Cleaning the cooking compartment Removing the appliance door Open the appliance door fully. Caution! Open the locking levers on the left and right-hand side fully. Risk of damaging the surface. Do not clean the appliance while still warm, even if using oven cleaners specially intended for this purpose.
  • Pagina 67 Removing the door panel Fitting the door panel Note: Before removing, make a note of which way round the Insert the door panel at an angle towards the back into both door panel is fitted, so that it is not refitted the wrong way brackets as far as it will go.
  • Pagina 68 Faults and repairs In the event of a fault, check the tips in the following table Risk of electric shock! before calling the after-sales service. Work on the appliance electronics may only be performed by ■ a specialist. Always disconnect the appliance from the power supply ■...
  • Pagina 69 Note: You will be charged for calling the after-sales service Additional information on products, accessories, replacement Produktinfo regarding an operating error. parts and services can be found at www.constructa.de and in When contacting the after-sales service, please specify the E- the online shop www.constructa-eshop.com number and FD number.
  • Pagina 72 *9000797547* 9000797547 Constructa Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND (930918)