Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 62
PT
MÖJLIG
ES
GR
NL

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor IKEA MOJLIG 302-371-38

  • Pagina 1 MÖJLIG...
  • Pagina 3 PORTUGUÊS ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ NEDERLANDS...
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    Eficiência energética Sugestões e dicas PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Manutenção e limpeza GARANTIA IKEA Sujeito a alterações sem aviso prévio. Informações de segurança Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas.
  • Pagina 5: Segurança Geral

    PORTUGUÊS É necessário manter as crianças com menos de 3 anos • afastadas ou constantemente vigiadas. Segurança geral O aparelho e as partes acessíveis ficam quentes durante a • utilização. Não toque nos elementos de aquecimento. Não utilize o aparelho com um temporizador externo ou um •...
  • Pagina 6: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS Instruções de segurança Instalação Ligação eléctrica ADVERTÊNCIA! A instalação ADVERTÊNCIA! Risco de deste aparelho tem de ser incêndio e choque eléctrico. efectuada por uma pessoa • Todas as ligações eléctricas devem ser qualificada. efectuadas por um electricista qualificado. • Remova toda a embalagem. •...
  • Pagina 7 PORTUGUÊS electricista para substituir o cabo de • Não coloque talheres ou tampas de alimentação se estiver danificado. panelas sobre as zonas de cozedura. • As protecções contra choques eléctricos Podem ficar quentes. das peças isoladas e não isoladas • Não utilize o aparelho com as mãos devem estar fixas de modo a não húmidas ou se ele estiver em contacto poderem ser retiradas sem ferramentas.
  • Pagina 8: Descrição Do Produto

    PORTUGUÊS • Não active zonas de cozedura com um • Não utilize jactos de água ou vapor tacho vazio ou sem tacho. para limpar o aparelho. • Não coloque folha de alumínio no • Limpe o aparelho com um pano macio e aparelho.
  • Pagina 9 PORTUGUÊS Disposição do painel de comandos Para activar ou desactivar a placa. Indicador do grau Descrição Para activar e desactivar o Bloqueio de cozedura de Funções ou o Dispositivo de O grau de coze- Segurança para Crianças. dura está seleccio- Para activar a função Booster (o nado.
  • Pagina 10: Utilização Diária

    PORTUGUÊS Utilize o calor residual para derreter ou Indicador de calor residual manter os alimentos quentes. ADVERTÊNCIA! Perigo de queimaduras devido ao calor residual! Após serem desactivadas, as zonas de cozedura necessitam de algum tempo para arrefecer. Observe o indicador de calor residual Utilização diária Ligar e desligar Toque em...
  • Pagina 11 PORTUGUÊS restante entra em contagem decrescente até 00. O indicador apaga-se. STOP+GO A função coloca todas as zonas de cozedura em funcionamento com o grau de cozedura mais baixo . Quando a função está activa, não é possível alterar o grau de cozedura.
  • Pagina 12 PORTUGUÊS • Toque em durante 4 segundos. O Grau de cozedura Desactivação auto- símbolo acende. mática após • Desactive o aparelho com 6 horas Para desactivar o Dispositivo de Segurança para Crianças 5 horas • Active o aparelho com . Não defina 4 horas graus de cozedura.
  • Pagina 13: Sugestões E Dicas

    PORTUGUÊS Se existir um problema na alimentação eléctrica e o aparelho se desactivar, a configuração anterior não é mantida. Sugestões e dicas • ... alguma água ferver muito Ruídos durante o funcionamento rapidamente numa zona com o grau de Quando uma zona de cozedura cozedura mais elevado;...
  • Pagina 14: Resolução De Problemas

    PORTUGUÊS removidos imediatamente e a melhor ADVERTÊNCIA! Os objectos ferramenta para limpar a superfície de aguçados e os agentes de vidro é um raspador (não incluído com limpeza abrasivos danificam o o aparelho). Posicione o raspador sobre aparelho. Limpe o aparelho e a superfície de vitrocerâmica em ângulo remova os resíduos com água e e remova os resíduos fazendo a lâmina...
  • Pagina 15 PORTUGUÊS O que fazer se… Problema Causa possível Solução Não é possível ligar o apar- O aparelho não está ligado Verifique se o aparelho está elho ou colocá-lo em funcio- à corrente eléctrica ou não ligado correctamente à cor- namento. está...
  • Pagina 16 PORTUGUÊS Problema Causa possível Solução Tacho desadequado. Utilize um tacho adequado. acende na indicação do grau de cozedura. Não existe tacho na zona de Coloque um tacho na zona cozedura. de cozedura. O diâmetro da base do ta- Coloque o tacho numa zona cho é...
  • Pagina 17: Instalação

    PORTUGUÊS Instalação unidades de acordo com as instruções Informações gerais de montagem. O fabricante não poderá ser • Caso não exista um forno por baixo da responsabilizado por ferimentos em placa, introduza um painel de divisão a pessoas ou animais, nem por danos uma distância mínima de 20 mm a partir materiais, resultantes do não cumprimento do fundo da placa.
  • Pagina 18: Informação Técnica

    Informação técnica Placa de características 3,7kW Induction Made in Italy Model MÖJLIG Typ 58 GED D9 AU 3,7kW © Inter IKEA Systems B.V. 1999 PNC 949 738 693 01 S NO ....220V-240V AC 50-60 Hz 302.371.38 230 V 21552 A ilustração acima representa a placa de...
  • Pagina 19: Eficiência Energética

    PORTUGUÊS Eficiência energética Informação de produto de acordo com a norma UE 66/2014 Identificação do modelo MÖJLIG 302-371-38 Tipo de placa Placa encastra- Número de zonas de coze- dura Tecnologia de aquecimen- Indução Diâmetro das zonas de co- Dianteira central 18,0 cm zedura circulares (Ø) Traseira central...
  • Pagina 20: Preocupações Ambientais

    "O anos a partir da data de compra original que não é abrangido por esta garantia?" do Aparelho no IKEA, a não ser que o Durante o período de validade da aparelho receba a denominação LAGAN, garantia, os custos relativos à...
  • Pagina 21 Contudo, se a incorrecta, danos causados por reacções IKEA efectuar a entrega do produto na químicas ou electroquímicas, ferrugem, morada de entrega do cliente, os corrosão ou danos causados pela água,...
  • Pagina 22 1. apresentar uma reclamação ao abrigo relativo ao aparelho para o qual desta garantia; necessita de assistência. 2. solicitar esclarecimentos relativamente à instalação do aparelho IKEA no GUARDE O RECIBO DE mobiliário de cozinha IKEA. O serviço COMPRA! não prestará esclarecimentos relativos Este recibo é...
  • Pagina 23: Información Sobre Seguridad

    Uso diario Eficacia energética Consejos ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Mantenimiento y limpieza GARANTÍA IKEA Salvo modificaciones. Información sobre seguridad Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos.
  • Pagina 24: Seguridad General

    ESPAÑOL Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 3 • años salvo que estén bajo supervisión continua. Seguridad general El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho • durante el funcionamiento. No toque las resistencias. No accione el aparato con un temporizador externo ni con •...
  • Pagina 25 ESPAÑOL • Proteja las superficies cortadas con un • Utilice el cable de red eléctrica material sellante para evitar que la adecuado. humedad las hinche. • Coloque los cables eléctricos de forma • Proteja la parte inferior del aparato del que no se puedan enredar.
  • Pagina 26 ESPAÑOL • Los vapores que liberan los aceites muy Uso del aparato calientes pueden provocar combustiones ADVERTENCIA! Riesgo de imprevistas. lesiones, quemaduras y • El aceite usado, que puede contener descargas eléctricas. restos de alimentos, puede provocar incendios a temperaturas más bajas que •...
  • Pagina 27: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL • Limpie el aparato con un paño suave • Contacte con las autoridades locales humedecido. Utilice solo detergentes para saber cómo deshacerse neutros. No utilice productos abrasivos, correctamente del aparato. estropajos duros, disolventes ni objetos • Desconecte el aparato de la red. metálicos.
  • Pagina 28: Uso Diario

    ESPAÑOL Para activar la función Booster (en la Indicador del nivel Descripción pantalla se muestra de calor Indicador del nivel de calor: Están activados el Indicadores de tiempo de las zonas de bloqueo o el dispo- sitivo de seguridad cocción. para niños.
  • Pagina 29 ESPAÑOL Administrador de energía La gestión de energía se encarga de distribuir la potencia máxima disponible entre las dos zonas de cocción que forman un par (consulte la figura). La función Booster puede hacer que se supere la potencia máxima disponible para un par. En ese caso, la potencia de la segunda Ajuste con para reducir el nivel de calor.
  • Pagina 30 ESPAÑOL lentamente, el tiempo se reduce. Ajuste el Para detener esta función, toque . Se nivel de cocción. activará la temperatura que se haya seleccionado anteriormente. Cuando se ajusta un nivel de cocción y transcurre el tiempo establecido, suena una La función también se desactiva cuando se señal acústica, 00 parpadea y la zona de apaga el aparato.
  • Pagina 31: Consejos

    ESPAÑOL • Si no se ajusta el nivel de calor después OffSound Control (Activación y de encender la placa. desactivación de los sonidos) • Si se cubre cualquier sensor con algún Los sonidos del aparato están activados de objeto (sartén, trapo, etc.) durante más fábrica.
  • Pagina 32: Mantenimiento Y Limpieza

    ESPAÑOL por el fabricante como aptos para base de los utensilios de cocina. No inducción). obstante, la base del recipiente debe tener • incorrecto: aluminio, cobre, latón, cristal, un diámetro mínimo según el tamaño de la cerámica, porcelana. zona de cocción. El recipiente es indicado para cocinar por inducción si...
  • Pagina 33: Solución De Problemas

    ESPAÑOL Solución de problemas ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Qué hacer si… Problema Posible causa Solución La zona de cocción no se El aparato no está conecta- Compruebe que el aparato puede encender o no funcio- do a un suministro eléctrico está...
  • Pagina 34 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución El recipiente es inadecuado. Utilice un utensilio de cocina se ilumina en el indicador adecuado. del nivel de cocción. No hay ningún utensilio de Coloque un recipiente sobre cocina en la zona de coc- la zona de cocción. ción.
  • Pagina 35: Instalación

    ESPAÑOL Instalación muebles de cocina indicadas en las Información general instrucciones de montaje. El fabricante no se responsabiliza de las • Si no se instala un horno debajo de la lesiones a personas y animales, ni de los placa, inserte un panel de separación a daños a la propiedad, que se produzcan una distancia mínima de 20 mm de su como consecuencia del incumplimiento de...
  • Pagina 36: Información Técnica

    Información técnica Placa de características 3,7kW Induction Made in Italy Model MÖJLIG Typ 58 GED D9 AU 3,7kW © Inter IKEA Systems B.V. 1999 PNC 949 738 693 01 S NO ....220V-240V AC 50-60 Hz 302.371.38 230 V 21552 La imagen anterior muestra la placa de bolsa de plástico incluida en el embalaje...
  • Pagina 37: Eficacia Energética

    ESPAÑOL Eficacia energética Información de producto según EU 66/2014 Identificación del modelo MÖJLIG 302-371-38 Tipo de placa de cocción Placa empotra- Número de zonas de coc- ción Tecnología de calenta- Inducción miento Diámetro de las zonas de Mitad anterior 18,0 cm cocción circulares (Ø) Mitad posterior 18,0 cm...
  • Pagina 38: Aspectos Medioambientales

    IKEA. La garantía sólo es válida para años a partir de la fecha de compra a aparatos de uso doméstico. Las IKEA, a menos que el aparato sea de la excepciones se especifican en el apartado gama LAGAN, en cuyo caso se aplicará un “¿Qué...
  • Pagina 39 • Daños causados durante el transporte. Si ¿Qué no cubre la garantía? un cliente transporta el producto a su domicilio o a otra dirección, IKEA no se • El desgaste y las roturas normales. hará responsable de los daños que •...
  • Pagina 40 ¡GUARDE EL RECIBO DE 2. solicitar ayuda sobre la instalación de COMPRA! un aparato de IKEA en el mueble de cocina apropiado de IKEA. El servicio Es su prueba de compra y el no ofrecerá información relacionada...
  • Pagina 41 Καθημερινή χρήση Ενεργειακή απόδοση Υποδείξεις και συμβουλές ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ Φροντίδα και καθάρισμα ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση. Πληροφορίες για την ασφάλεια Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν...
  • Pagina 42 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια Η συσκευή και τα προσβάσιμα μέρη της θερμαίνονται κατά τη • χρήση. Μην αγγίζετε τις αντιστάσεις. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή • με ξεχωριστό σύστημα τηλεχειρισμού. Το μαγείρεμα χωρίς επιτήρηση σε εστίες με λάδι ή λίπος •...
  • Pagina 43 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οδηγίες για την ασφάλεια ελεύθερος. Η εγγύηση δεν καλύπτει Εγκατάσταση ζημιές που προκλήθηκαν από έλλειψη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η επαρκούς χώρου αερισμού. εγκατάσταση αυτής της συσκευής Ηλεκτρική Σύνδεση πρέπει να εκτελείται μόνο από κατάλληλα καταρτισμένο άτομο. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος • Αφαιρέστε όλα τα υλικά της πυρκαγιάς...
  • Pagina 44 ΕΛΛΗΝΙΚΑ το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις μας ή • Θέστε τη ζώνη μαγειρέματος εκτός έναν ηλεκτρολόγο για την αλλαγή ενός λειτουργίας μετά από κάθε χρήση. κατεστραμμένου καλωδίου τροφοδοσίας. • Μη βασίζεστε στον αισθητήρα σκευών. • Η προστασία από ηλεκτροπληξία των • Μην τοποθετείτε μαχαιροπίρουνα ή υπό...
  • Pagina 45 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Μην τοποθετείτε ζεστά μαγειρικά σκεύη • Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αφήστε επάνω στο χειριστήριο. την να κρυώσει πριν την καθαρίσετε. • Μην αφήνετε να στεγνώσει το • Αποσυνδέστε τη συσκευή από την περιεχόμενο των μαγειρικών σκευών ηλεκτρική παροχή πριν από τη καθώς...
  • Pagina 46: Περιγραφή Προϊόντος

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή προϊόντος Διάταξη επιφάνειας μαγειρέματος Μονή ζώνη μαγειρέματος (180 mm) 1800 W, με ενίσχυση ισχύος 2500 W Μονή ζώνη μαγειρέματος (180 mm) 1800 W, με ενίσχυση ισχύος 2500 W Πίνακας χειριστηρίων Διάταξη χειριστηρίου Ενδείξεις χρονοδιακόπτη για τις ζώνες Για την ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση...
  • Pagina 47 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πεδία αφής Touch Control και ενδείξεις Ένδειξη σκάλας Περιγραφή Ο χειρισμός των εστιών πραγματοποιείται μαγειρέματος αγγίζοντας τα πεδία αφής. Οι ενδείξεις και Η Αυτόματη τα ηχητικά σήματα (σύντομοι ήχοι μπιπ) Απενεργοποίηση επιβεβαιώνουν την επιλογή μιας είναι λειτουργίας. ενεργοποιημένη Ένδειξη σκάλας Περιγραφή...
  • Pagina 48: Καθημερινή Χρήση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Καθημερινή χρήση Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση Χρήση της λειτουργίας Ενίσχυσης Ισχύος Αγγίξτε το για 2 δευτερόλεπτα για να Η λειτουργία Ενίσχυσης Ισχύος καθιστά ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη διαθέσιμη επιπλέον ισχύ στις επαγωγικές συσκευή. ζώνες μαγειρέματος. Αγγίξτε το για να Ρύθμιση...
  • Pagina 49 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Για να απενεργοποιήσετε αυτή τη ζώνης μαγειρέματος. Για παράδειγμα, το λειτουργία, αγγίξτε το . Ενεργοποιείται η σκάλα μαγειρέματος που είχατε για την εμπρός αριστερή ζώνη. ρυθμίσει προηγουμένως. Κλείδωμα Όταν λειτουργούν οι ζώνες μαγειρέματος, μπορείτε να κλειδώσετε το χειριστήριο, αλλά όχι...
  • Pagina 50 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Για να παρακάμψετε τη Διάταξη Σκάλα μαγειρέματος Αυτόματη Ασφαλείας για Παιδιά μόνο για μια απενεργοποίηση περίοδο μαγειρέματος μετά από • Ενεργοποιήστε τη συσκευή με το 1,5 ώρες Ανάβει το σύμβολο • Αγγίξτε το για 4 δευτερόλεπτα. Εάν χρησιμοποιηθεί μη Ρυθμίστε...
  • Pagina 51: Φροντίδα Και Καθάρισμα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Υποδείξεις και συμβουλές • ... το νερό βράζει πολύ γρήγορα σε μια Θόρυβοι κατά τη διάρκεια της λειτουργίας ζώνη ρυθμισμένη στην υψηλότερη σκάλα Κατά την ενεργοποίηση της μαγειρέματος... ζώνης μαγειρέματος, ίσως • ... ένας μαγνήτης έλκει τη βάση του ακούγεται...
  • Pagina 52: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ αλουμινόχαρτου θα πρέπει να ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Τα καυστικά αφαιρούνται αμέσως. Το καλύτερο και τα ισχυρά καθαριστικά μέσα εργαλείο για τον καθαρισμό της προκαλούν φθορές στη συσκευή. υαλοκεραμικής επιφάνειας είναι μια Καθαρίζετε τη συσκευή και ξύστρα (δεν περιλαμβάνεται με τη αφαιρείτε τα κατάλοιπα με νερό συσκευή).
  • Pagina 53 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τι να κάνετε αν... Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Η συσκευή δεν μπορεί να Η συσκευή δεν είναι Ελέγξτε αν η συσκευή είναι ενεργοποιηθεί ή δεν συνδεδεμένη σε ηλεκτρική σωστά συνδεδεμένη στην λειτουργεί. παροχή ή δεν είναι σωστά ηλεκτρική παροχή συνδεδεμένη.
  • Pagina 54 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Ακατάλληλα μαγειρικά Χρησιμοποιήστε κατάλληλο Ανάβει το στην ένδειξη σκεύη. μαγειρικό σκεύος. σκάλας μαγειρέματος. Δεν έχει τοποθετηθεί Τοποθετήστε ένα μαγειρικό μαγειρικό σκεύος στη ζώνη σκεύος στη ζώνη μαγειρέματος. μαγειρέματος. Η διάμετρος της βάσης του Μεταφέρετε το μαγειρικό μαγειρικού...
  • Pagina 55 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σε περίπτωση εσφαλμένης χρήσης της συσκευής ή εκτέλεσης της εγκατάστασης από μη εξουσιοδοτημένο τεχνικό, η επίσκεψη του τεχνικού του Κέντρου Σέρβις ή του αντιπροσώπου χρεώνεται κανονικά ακόμη και κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης. Εγκατάσταση • Η χαλαρή ή ακατάλληλη σύνδεση του φις Γενικές...
  • Pagina 56 ΕΛΛΗΝΙΚΑ πέσουν από τις εστίες όταν ανοίγετε τις Αντικατάσταση του καλωδίου σύνδεσης πόρτες και τα παράθυρα. • Η αντικατάσταση του καλωδίου σύνδεσης • Η εγκατάσταση, σύνδεση ή επισκευή της απαιτεί τον ειδικό εξοπλισμό τεχνικού. συσκευής πρέπει να εκτελείται μόνο από Μόνο...
  • Pagina 57: Τεχνικά Στοιχεία

    Τεχνικά στοιχεία Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών 3,7kW Induction Made in Italy Model MÖJLIG Typ 58 GED D9 AU 3,7kW © Inter IKEA Systems B.V. 1999 PNC 949 738 693 01 S NO ....220V-240V AC 50-60 Hz 302.371.38 230 V 21552 Η...
  • Pagina 58: Περιβαλλοντικα Θεματα

    του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας ανακυκλώνοντας τις άχρηστες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές. Μην ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Για πόσο χρόνο ισχύει η εγγύηση IKEA; ισχύει εγγύηση μόνο δύο (2) ετών. Ως αποδεικτικό αγοράς απαιτείται η αρχική Αυτή η εγγύηση ισχύει για πέντε (5) έτη από...
  • Pagina 59 αντικαθιστώνται περιέρχονται στην μαχαιροπίρουνα και πιατικά, σωλήνες ιδιοκτησία της IKEA παροχής και αποστράγγισης, στοιχεία στεγανοποίησης, λαμπτήρες και Τι θα κάνει η IKEA για να διορθώσει το καλύμματα λαμπτήρων, οθόνες, πρόβλημα; διακόπτες, κελύφη και τμήματα κελυφών. Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της IKEA Από...
  • Pagina 60 • Ζημιές λόγω μεταφοράς. Εάν ένας πελάτης μεταφέρει το προϊόν στο σπίτι • η συσκευή τηρεί και έχει εγκατασταθεί του ή σε άλλη διεύθυνση, η IKEA δεν σύμφωνα με τις τεχνικές προδιαγραφές είναι υπεύθυνη για τυχόν ζημιές που θα της χώρας στην οποία υποβάλλεται η...
  • Pagina 61 χρειαστείτε τις υπηρεσίες μας επικοινωνήσετε μαζί μας. Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα του παρόντος εγχειριδίου για μια πλήρη λίστα των επιλεγμένων παροχέων υπηρεσιών της IKEA και των σχετικών τηλεφωνικών αριθμών σε κάθε χώρα. Προκειμένου να σας προσφέρουμε γρήγορη εξυπηρέτηση, συνιστούμε να...
  • Pagina 62: Veiligheidsinformatie

    Dagelijks gebruik Energiezuinigheid Aanwijzingen en tips MILIEUBESCHERMING Onderhoud en reiniging IKEA GARANTIE Wijzigingen voorbehouden. Veiligheidsinformatie Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie.
  • Pagina 63: Algemene Veiligheid

    NEDERLANDS Algemene veiligheid Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden • heet tijdens gebruik. De verwarmingselementen niet aanraken. Bedien het apparaat niet met een externe timer of een apart • afstandbedieningssysteem. Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan •...
  • Pagina 64 NEDERLANDS • Dicht de oppervlakken af met kit om te stroomkabels of stekkers (indien van voorkomen dat ze gaan opzetten door toepassing) kunnen ervoor zorgen dat vocht. de contactklem te heet wordt. • Bescherm de bodem van het apparaat • Gebruik de juiste stroomkabel. tegen stoom en vocht.
  • Pagina 65 NEDERLANDS temperatuur dan olie die voor de eerste Gebruik keer wordt gebruikt. WAARSCHUWING! Gevaar op • Plaats geen ontvlambare producten of letsel, brandwonden of items die vochtig zijn door ontvlambare elektrische schokken. producten in, bij of op het apparaat. WAARSCHUWING! Risico op •...
  • Pagina 66: Verwijdering

    NEDERLANDS • Haal de stekker uit het stopcontact. Verwijdering • Snij het netsnoer van het apparaat af en WAARSCHUWING! Gevaar voor gooi dit weg. letsel of verstikking. • Neem contact met uw plaatselijke overheid voor informatie m.b.t. correcte afvalverwerking van het apparaat. Beschrijving van het product Indeling kookplaat Enkele kookzone (180 mm) 1800 W, met...
  • Pagina 67: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS Timerdisplay: 00 - 99 minuten. Kookstanddisplay Omschrijving Om de timer te verhogen of te Het kookgerei is verlagen. niet geschikt of te Om de kookstand te verhogen klein, of er is geen of te verlagen. kookgerei op de kookzone geplaatst. Het activeren van de functie STOP +GO.
  • Pagina 68 NEDERLANDS Raak van een kookzone gelijktijdig aan om de kookzone uit te zetten. De instellingen gaan naar De timer gebruiken Raak herhaaldelijk aan totdat het controlelampje van de gewenste kookzone aan gaat. Bijvoorbeeld voor de voorste linkerkookplaat. De boosterfunctie gebruiken De boosterfunctie maakt extra vermogen beschikbaar voor de inductiekookzones.
  • Pagina 69 NEDERLANDS STOP+GO • Schakel het apparaat in met . Stel geen kookstand in. Raak 4 seconden De functie stelt alle kookzones in voor de aan. Het symbool gaat branden. laagste kookstand . Als de functie loopt, kunt u de warmte-instelling niet wijzigen. •...
  • Pagina 70: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS 3. Raak 3 seconden aan. gaat Temperatuurinstel- Automatische uit- branden. ling schakeling na 4. Raak aan van de zone linksvoor om 1,5 uur één van het volgende te kiezen: • - het geluid is uit. Als kookgerei wordt gebruikt dat •...
  • Pagina 71: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS Kookzone Minimale diameter Kookzone midden- van onderkant voor kookgerei [mm] Kookzone midde- nachter Onderhoud en reiniging Algemene informatie Verwijdering van etensresten en hardnekkig vuil WAARSCHUWING! Schakel het 1. Voedsel dat suiker, plastic of apparaat uit en laat het afkoelen aluminiumfolie bevat moet onmiddellijk voordat u het schoonmaakt.
  • Pagina 72: Problemen Oplossen

    NEDERLANDS Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat kan niet wor- Het apparaat is niet aan- Controleer of het apparaat den ingeschakeld of werkt gesloten op een stopcontact goed is aangesloten op het niet. of is niet goed geïnstalleerd. stopcontact (zie aansluitdia- gram).
  • Pagina 73: Montage

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Elektronische fout. Ontkoppel het apparaat Symbool en een cijfer een paar minuten van de verschijnen op de kook- stroomtoevoer. Draai de ze- standdisplay. keringen los in de zekerin- genkast. Als na inschakelen weer gaat branden, neem dan contact op met de klantenservice.
  • Pagina 74 NEDERLANDS Installeer het apparaat niet naast WAARSCHUWING! De wetten, deuren en onder ramen; warm kookgerei voorschriften, richtlijnen en kan van de kookringen worden gestoten normen die van kracht zijn in het als deuren en ramen worden geopend. land waar het apparaat wordt •...
  • Pagina 75: Technische Informatie

    Technische informatie Typeplaatje 3,7kW Induction Made in Italy Model MÖJLIG Typ 58 GED D9 AU 3,7kW © Inter IKEA Systems B.V. 1999 PNC 949 738 693 01 S NO ....220V-240V AC 50-60 Hz 302.371.38 230 V 21552 De tekening hierboven stelt het typeplaatje kooktoestel heeft gevonden.
  • Pagina 76: Energiezuinigheid

    NEDERLANDS Energiezuinigheid Productinformatie volgens EU-richtlijn 66/2014 Modelidentificatie MÖJLIG 302-371-38 Type kooktoestel Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie Diameter ronde kookzones Middenvoor 18,0 cm (Ø) Middenachter 18,0 cm Energieverbruik per kook- Middenvoor 180,5 Wh / kg zone (EC electric cooking) Middenachter 169,7 Wh / kg Energieverbruik van de 175,1 Wh / kg...
  • Pagina 77: Ikea Garantie

    IKEA, tenzij het apparaat eigendom van IKEA. van het merk LAGAN is, dan geldt een garantieperiode van twee (2) jaar. De Wat zal IKEA doen om het probleem op te originele kassabon is nodig als lossen? aankoopbewijs. Als er tijdens de...
  • Pagina 78 De garantie van IKEA geeft u specifieke aangetoond dat deze veroorzaakt zijn wettelijke rechten, die op zijn minst voldoen door fabricagefouten. aan alle plaatselijke wettelijke eisen die per •...
  • Pagina 79 3. uitleg te vragen over de apparaten, contact op met het call center gebruikershandleiding en de van de dichtstbijzijnde vestiging van IKEA. specificaties van het IKEA apparaat. Wij raden u aan de documentatie van het Om ervoor te zorgen dat wij u de beste...
  • Pagina 80 0900 235 45 32 ma - vr 08.00 - 20.00, 15 cent/min., starttarief 4.54 cent Nederland en/of zat 09.00 - 20.00 en gebruikelijke belkosten 0900 BEL IKEA (zondag gesloten) Österreich 0810 300486 max. 10 Cent/min. Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr Polska...
  • Pagina 84 21552 © Inter IKEA Systems B.V. 2014 AA-575004-4...