Utilização diária Instalação Sugestões e conselhos úteis Preocupações ambientais Manutenção e limpeza GARANTIA IKEA Sujeito a alterações sem aviso prévio. Informações de segurança Para a sua própria segurança e um • Mantenha as embalagens fora do alcan- funcionamento correcto do seu apare- ce das crianças.
Pagina 5
PORTUGUÊS Advertência Cumpra cuidadosamente presença de água nas teclas do painel de as instruções para as ligações comando faz com que as mesmas não eléctricas e de gás. funcionem. • Não instale o aparelho se este tiver sido Advertência Se a superfície estiver danificado durante o transporte.
PORTUGUÊS Descrição do produto Disposição da mesa de trabalho Zona de cozedura simples (210 mm) de 2300 W, com função Booster de 3200 Zona de cozedura simples (180 mm) de 1800 W, com função Booster de 2500 Zona de cozedura simples (145 mm) de 1400 W, com função Booster de 1800...
PORTUGUÊS Campos do sensor de controlo táctil e Display do indicadores grau de coze- Descrição A placa é controlada por toque nos campos dura do sensor. Os indicadores e os sinais sono- A Desactivação Auto- ros (sinais curtos) confirmam a selecção de mática está...
Pagina 8
PORTUGUÊS Gestão de energia Se a definição do grau de cozedura for configurada e o tempo definido tiver pas- A gestão de energia partilha a potência sado, é emitido um sinal sonoro, fica in- máxima disponível entre duas zonas de co- termitente e a zona de cozedura desliga- zedura gerando um par (ver figura).
PORTUGUÊS Para activar o dispositivo de segurança • não configurar o grau de cozedura de- para crianças pois de ligar a placa. • Active o aparelho com • cobrir um campo de sensor com objectos . Não defina (um tacho, um pano, etc.) durante mais os graus de cozedura.
PORTUGUÊS Economizar energia Zona de cozedura Diâmetro mínimo • Coloque sempre que possível as tampas da base do tacho nos tachos. [mm] • Coloque os tachos e afins em cima do fo- Zona de cozedura co antes de o ligar.
Pagina 11
PORTUGUÊS Problema Possível causa Solução É ouvido um sinal acústico, o Um ou mais campos do sen- Destapar o campo do sen- aparelho desliga. sor foram cobertos durante sor. mais de 10 segundos. O ecrã muda entre duas de- A gestão de energia está...
PORTUGUÊS Apenas um engenheiro de serviço autoriza- É necessário que efectue as ligações de do poderá instalar, ligar ou reparar este acordo com as indicações fornecidas no es- aparelho. Utilize apenas peças sobresse- quema de ligações (localizado na superfície lentes originais.
Aparelho no IKEA, a não ser que o apa- compra no IKEA. Esta garantia aplica-se relho receba a denominação LAGAN, sen- apenas à...
Pagina 15
• Danos deliberados ou negligentes, danos frer durante o respectivo transporte. Con- causados pelo desrespeito das instruções tudo, se a IKEA efectuar a entrega do de funcionamento, instalação incorrecta produto na morada de entrega do clien- ou ligação com tensão incorrecta, danos te, os eventuais danos sofridos pelo pro- causados por reacções químicas ou elec-...
Pagina 16
Tenha em conta que o recibo indica tam- 3. Solicitação de esclarecimentos relativa- bém o nome e o número do artigo IKEA mente ao conteúdo e às especificações (código de 8 dígitos) para cada aparelho do manual do utilizador do aparelho adquirido.
Información técnica Uso diario Instalación Consejos útiles Aspectos medioambientales Mantenimiento y limpieza GARANTÍA IKEA Salvo modificaciones. Información sobre seguridad Por su seguridad y para garantizar el Seguridad de los niños funcionamiento correcto del aparato, • Este aparato sólo puede ser utilizado por lea atentamente este manual del usuario personas adultas.
Pagina 18
ESPAÑOL • Los electrodomésticos empotrados sólo con respecto a las superficies conectadas pueden utilizarse una vez montados en de la placa. una unidad correspondiente y sobre una Advertencia No utilice el aparato con superficie de trabajo que cumpla las nor- las manos húmedas y mantenga seco...
ESPAÑOL Descripción del producto Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción individual (210 mm) a 2.300 W, con función Booster a 3.200 Zona de cocción individual (180 mm) a 1.800 W, con función Booster a 2.500 Zona de cocción individual (145 mm) a 1.400 W, con función Booster a 1.800...
ESPAÑOL Sensores Touch Control e indicadores Indicador del Descripción El aparato se maneja con los sensores tácti- nivel de calor les. La selección de una función se confirma La desconexión de se- mediante indicaciones y señales acústicas guridad está activada (pitido breve).
Pagina 21
ESPAÑOL Administrador de energía Cuando se ajusta un nivel de cocción y transcurre el tiempo establecido, suena una La gestión de energía se encarga de distri- señal acústica, la indicación parpadea buir la potencia máxima disponible entre y la zona de cocción se apaga. Si la zona las dos zonas de cocción que forman un par...
ESPAÑOL Para activar el dispositivo de seguridad • Si no se ajusta el nivel de calor después para niños de encender la placa. • Encienda el aparato con • Si se cubre cualquier sensor con algún . No ajuste objeto (sartén, paño, etc.) durante más...
ESPAÑOL Ahorro de energía Zona de cocción Diámetro mínimo • A ser posible, cierre las ollas siempre con de la base del la tapa. utensilio de cocina • Coloque el recipiente sobre la zona de [mm] cocción antes de encenderla.
Pagina 24
ESPAÑOL Problema Causa posible Solución Se han tocado varios senso- Toque sólo un sensor. res a la vez. El aparato emite señales Uno o más sensores han es- Descubra el sensor. acústicas y se apaga. tado cubiertos durante más de 10 segundos.
ESPAÑOL No utilice sellante de silicona entre el apa- El cableado fijo debe incorporar un medio rato y la encimera. Evite instalar el aparato de desconexión. Para conectar el aparato junto a puertas y bajo ventanas, ya que la a la corriente eléctrica, utilice un dispositivo...
Pagina 27
Si se considera cubierto, el provee- dor de servicio de IKEA o su centro de ser- vicio autorizado, en sus propias instalacio- nes y según su propio criterio, reparará el producto defectuoso o lo sustituirá...
Pagina 28
IKEA no se hará incorrecta o conexión a un voltaje inco- responsable de los daños que puedan rrecto, el daño originado por reacciones...
Pagina 29
Servicio posventa de sus se en contacto con nosotros. aparatos, póngase en contacto con el cen- tro de llamadas de la tienda IKEA más pró- ¿Cómo puede localizarnos cuando xima. Recomendamos que lea atentamente necesite nuestro servicio? la documentación del aparato antes de po-...
Τεχνικα στοιχεια Καθημερινή χρήση Εγκατάσταση Χρήσιμες συμβουλές Περιβαλλοντικά θέματα Φροντίδα και καθάρισμα ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση. Πληροφορίες ασφαλείας Για την προσωπική σας ασφάλεια και Ασφάλεια για τα παιδιά τη σωστή λειτουργία της συσκευής, • Η συσκευή αυτή πρέπει να χρησιμο- διαβάστε...
Pagina 31
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Οι εντοιχιζόμενες συσκευές μπορούν να ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μη χρησιμοποιηθούν μόνο μετά την εγκα- χρησιμοποιείτε τη συσκευή με τάστασή τους σε εντοιχιζόμενα ντουλά- βρεγμένα χέρια και διατηρείτε την πια και πάγκους εργασίας που πληρούν επιφάνεια του πίνακα ελέγχου στεγνή.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πληροφορίες σχετικά με τα ενέχει κινδύνους για την υγεία λόγω των ακρυλαμίδια ακρυλαμιδίων. Για το λόγο αυτό, συνιστάται να μαγειρεύετε τα φαγητά στη ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Σύμφωνα με τις πιο χαμηλότερη δυνατή θερμοκρασία και να πρόσφατες επιστημονικές πληροφορίες, αποφεύγετε το έντονο ρόδισμα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ για ενεργοποίηση της ενίσχυσης Ένδειξη σκά- ισχύος (η οθόνη εμφανίζει το σύμβολο λας μαγειρέ- Περιγραφή ματος Ένδειξη σκάλας μαγειρέματος: Το μαγειρικό σκεύος εί- από έως ναι ακατάλληλο ή πολύ Μπάρα χειριστηρίων για την επιλογή μικρό ή δεν έχει τοπο- της...
Pagina 34
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Γέφυ- Χρήση του χρονοδιακόπτη ρας, αγγίξτε το . Για να ρυθμίσετε ή να Πατήστε επανειλημμένα το μέχρι να μεταβάλλετε τη σκάλα μαγειρέματος, αγ- εμφανιστεί η λυχνία ελέγχου της επιθυμη- γίξτε ένα από τα χειριστήρια αφής.
Pagina 35
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Για να ενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουρ- Για να παρακάμψετε τη διάταξη ασφάλειας για τα παιδιά για μία μόνο γία, αγγίξτε το . Ανάβει το σύμβολο διαδικασία μαγειρέματος • Ενεργοποιήστε τη συσκευή με το • Για να απενεργοποιήσετε αυτή τη λει- Ανάβει...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εάν δεν χρησιμοποιείται το κατάλλη- στην οθόνη και μετά από 2 λεπτά η ένδει- ξη της εστίας μαγειρέματος σβήνει. λο σκεύος, ανάβει το σύμβολο Χρήσιμες συμβουλές Τα κατάλληλα μαγειρικά σκεύη για Ζώνη μαγειρέμα- Ελάχιστη διάμε- επαγωγικές εστίες μαγειρέματος κα- τος...
Pagina 37
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Απομάκρυνση υπολειμμάτων και ένα υγρό πανί και λίγη ποσότητα κα- επίμονων κηλίδων: θαριστικού υγρού πιάτων. Τέλος, 1. Τα υπολείμματα τροφίμων με ζάχαρη, σκουπίστε τη συσκευή με ένα καθαρό πλαστικών, καθώς και τα υπολείμματα πανί. από αλουμινόχαρτο πρέπει να καθα- 2.
Pagina 39
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Το παραπάνω γραφικό είναι η πινακίδα Αγαπητοί πελάτες, τοποθετήστε στο ση- τεχνικών χαρακτηριστικών της συσκευής μείο αυτό το αυτοκόλλητο που περιλαμβά- (χωρίς σειριακό αριθμό, που δημιουργείται νεται στο ειδικό πλαστικό σακουλάκι στη αυτόματα κατά τη διαδικασία κατασκευής), συσκευασία της εστίας. Με τον τρόπο αυ- η...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ηλεκτρική σύνδεση Οι συνδέσεις και οι ζεύξεις σύνδεσης πρέ- πει να πραγματοποιηθούν σύμφωνα με το Πριν από τη σύνδεση, ελέγξτε εάν η ονο- διάγραμμα συνδεσμολογίας (βρίσκεται μαστική τάση της συσκευής που αναγρά- στο κάτω μέρος του πλαισίου της συ- φεται...
Pagina 41
Ποιος θα πραγματοποιήσει την αντικαθιστώνται περιέρχονται στην ιδιο- επισκευή; κτησία της IKEA Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της Τι θα κάνει η IKEA για να διορθώσει το IKEA θα μεριμνήσει για την επισκευή μέ- πρόβλημα; σω του εξουσιοδοτημένου δικτύου συνερ- γατών τεχνικής εξυπηρέτησης.
Pagina 42
• Η εσκεμμένη ή από αμέλεια φθορά, η λάτης μεταφέρει το προϊόν στο σπίτι του βλάβη που προκλήθηκε από τη μη τή- ή σε άλλη διεύθυνση, η IKEA δεν είναι ρηση των οδηγιών χρήσης, από εσφαλ- υπεύθυνη για τυχόν ζημιές που θα προ- μένη...
Pagina 43
ρόντος εγχειριδίου για μια πλήρη λίστα της χώρας στην οποία υποβάλλεται η των επιλεγμένων παροχέων υπηρεσιών αξίωση εγγύησης, της IKEA και των σχετικών τηλεφωνικών • η συσκευή τηρεί και έχει εγκατασταθεί αριθμών σε κάθε χώρα. σύμφωνα με τις Οδηγίες Συναρμολόγη- ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ...
Technische informatie Dagelijks gebruik Montage Nuttige aanwijzingen en tips Milieubescherming Onderhoud en reiniging IKEA GARANTIE Wijzigingen voorbehouden. Veiligheidsinformatie Lees voor uw eigen veiligheid en cor- Veiligheid van kinderen recte werking van het apparaat eerst • Dit apparaat mag alleen worden ge- deze handleiding aandachtig door, alvo- bruikt door volwassenen.
Pagina 45
NEDERLANDS • Dit apparaat mag alleen geïnstalleerd, Waarschuwing! Bedien het apparaat aangesloten en gerepareerd worden niet met natte handen. Houd het door een erkende servicemonteur. Ge- oppervlak van het bedieningspaneel droog. bruik alleen originele onderdelen. Veel water op de toetsen van het •...
NEDERLANDS Beschrijving van het product Indeling kookplaat Enkele kookzone (210 mm) 2300 W, met booster 3200 W Enkele kookzone (180 mm) 1800 W, met booster 2500 W Enkele kookzone (145 mm) 1400 W, met booster 1800 W Bedieningspaneel Enkele kookzone (210 mm) 2300 W,...
NEDERLANDS Kookstanddis- Kookstanddis- Beschrijving Beschrijving play play Er is een storing opge- De Stop+Go is aan treden Restwarmte-indicatie Kookzone is nog warm Waarschuwing! Verbrandingsgevaar De kinderbeveiliging is door restwarmte! Nadat u het ingeschakeld apparaat heeft uitgeschakeld, duurt het even voordat de kookzones zijn afgekoeld.
Pagina 48
NEDERLANDS Vermogensbeheer Als de kookstand is ingesteld en de tijd is verstreken, klinkt er een geluidssignaal, Het vermogensbeheer verdeelt het maxi- knippert het symbool en wordt de kook- maal beschikbare vermogen tussen twee zone uitgeschakeld. Als de kookzone niet in...
NEDERLANDS De kinderbeveiliging inschakelen • u een sensorveld met een voorwerp be- • Schakel het apparaat in met dekt (een pan, een theedoek, enz.) gedu- . Stel rende langer dan ca. 10 seconden. De geen kookstand in. kookzone wordt automatisch uitgescha- •...
NEDERLANDS Energie besparen Kookzone Minimale diameter • Sluit pannen, indien mogelijk, altijd af met van onderkant een deksel. kookgerei [mm] • Plaats het kookgerei op de kookzone Kookzone links ach- voordat u deze inschakelt. • De bodem dient zo dik en vlak mogelijk te zijn.
NEDERLANDS De tekening hierboven stelt het typeplaatje Geachte klant, plak hier de sticker die u in van het apparaat voor (zonder serienum- het plastic zakje in de verpakking van het mer, dat is dynamisch tijdens het productie- kooktoestel heeft gevonden. Hierdoor kun-...
IKEA GARANTIE Hoe lang is de garantie van IKEA geldig? Deze garantie is vijf (5) jaar geldig vanaf de oorspronkelijke datum van aankoop van uw apparaat bij IKEA, tenzij het apparaat van het merk LAGAN is, dan geldt een ga- rantieperiode van twee (2) jaar.
Pagina 54
Vervangen onderdelen worden het eigen- • Reparaties die niet zijn uitgevoerd door dom van IKEA. onze aange-stelde servicediensten en/of Wat zal IKEA doen om het probleem op te een erkende contractuele servicepartner lossen? of wanneer er niet-originele onderdelen De door IKEA aangestelde servicedienst zal gebruikt zijn.
Pagina 55
Op de laatste pagina van deze handlei- Gebied van geldigheid ding vindt u de volledige lijst van door IKEA Voor apparaten die in een EU-land zijn erkende servicebedrijven met de bijbeho- aangeschaft en meegenomen worden naar rende nationale telefoonnummers.
Pagina 56
Neem, voor alle andere vragen die geen garantie te doen gelden. Op de kassabon betrekking hebben op de service voor ap- staat ook de naam van het IKEA artikel en paraten, contact op met het call center van het nummer (8 cijfers) voor elk apparaat de dichtstbijzijnde vestiging van IKEA.
Pagina 57
Hétköznap 8 és 10 óra között 0900 235 45 32 ma-vr 9.00-21.00 Nederland and/or 0, 1 0 EUR/min (niet lokaal)Incl. BTW zat 9.00-20.00 0900 BEL IKEA zon 9.00-18.00 Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager Österreich 0810 300486...