Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 40
pt
BEJUBLAD
es
el
nl

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor IKEA BEJUBLAD 403.319.08

  • Pagina 1 BEJUBLAD...
  • Pagina 3 του φυλλαδίου θα βρείτε τον πλήρη κατάλογο των εξουσιοδοτημένων Κέντρων Σέρβις IKEA με τον αριθμό τηλεφώνου της κάθε χώρας. Op de laatste bladzijde van deze handleiding vindt u de complete lijst van de door IKEA erkende servicebedrijven met de bijbehorende nationale telefoonnummers.
  • Pagina 4: Informações De Segurança

    Descrição do produto Aspetos ambientais Limpeza e manutenção O que fazer se... GARANTIA IKEA Informações de segurança Para sua segurança e funcionamento correto do aparelho, agradecemos que leia este manual com atenção, antes da instalação do aparelho e da sua colocação em funcionamento.
  • Pagina 5 PORTUGUÊS • Não ligue o exaustor a condutas de fumo que transportem fumos de combustão (de caldeiras, lareiras, etc.). • Se o exaustor for utilizado em conjunto com aparelhos não elétricos (por ex. aparelhos alimentados a gás), é necessário que haja ventilação suficiente no aposento, para impedir o retorno dos gases de escape.
  • Pagina 6 PORTUGUÊS ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais diminuídas ou com experiência e conhecimento insuficientes, desde que sejam vigiadas e tenham recebido instrução sobre a utilização do aparelho em condições de segurança e compreendam os perigos que o seu uso comporta. As crianças não devem brincar com o aparelho.
  • Pagina 7 PORTUGUÊS min 471 mm max 861 mm diâmetro desta, certificando-se de que O vapor de cozedura é aspirado e não incide dos lados. conduzido para o exterior através de um • As fritadeiras devem ser vigiadas cons- tubo de descarga (não fornecido de série) tantemente durante o funcionamento, instalado na saída de vapor do exaustor porque as gorduras e óleos excessi-...
  • Pagina 8: Descrição Do Produto

    PORTUGUÊS Descrição do produto Chaminé superior Chaminé inferior Corpo do exaustor Iluminação com LED Filtro antigordura Quadro de comandos Quadro de comandos BOTÃO FUNÇÃO Acende e apaga o sistema de iluminação. Se for pressionado durante 3 segundos: ativa a função de desligamento automático do motor com diferimento de 5 minutos. In- Iluminação dicado para eliminação total dos odores residuais.
  • Pagina 9: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS Limpeza e manutenção Filtros antigordura Desligue o interruptor que liga e des- Lave sempre ou substitua os filtros seg- liga o aparelho ou retire a ficha da tomada undo os intervalos de tempo indicados, a de corrente, antes de realizar qualquer fim de manter o exaustor em bom estado serviço de limpeza ou manutenção.
  • Pagina 10 PORTUGUÊS O que fazer se... Perante uma anomalia, comece por tentar Em caso de utilização indevida do resolver a questão sozinho. Se não con- aparelho ou de instalação contrária às seguir encontrar a solução do problema, instruções de montagem, poderá ser contacte um centro de assistência autori- necessário pagar a visita de um técnico do zado.
  • Pagina 11: Dados Técnicos

    PORTUGUÊS Dados técnicos Unidade Valor Tipo de produto Exaustor montado na parede Largura Medidas Profundidade Altura mín./máx 782/1157 Débito de ar máx.* - Descarga m3/h Nível máx. de ruído - Descarga Débito de ar máx*- Reciclagem m3/h Nível máx. de ruído* - Reciclagem Potência total Tipo Informações da lâmpada...
  • Pagina 12: Eficiência Energética

    Eficiência energética Informações sobre o produto de acordo com o regulamento Unidade Valor UE nº 66/2014 Identificação do modelo BEJUBLAD 403.319.08 Consumo anual de energia kWh/a Fator de aumento de tempo Eficiência dinâmica dos fluidos 34,8 Índice de eficiência energética 40,5 Débito de ar medido no ponto de maior eficiência...
  • Pagina 13 IKEA. Quem fornece o serviço de assistência? O que fará o IKEA para resolver o prob- A assistência aos clientes será garantida pelo lema? fornecedor de serviços de assistência no- O fornecedor de serviços nomeado pelo IKEA...
  • Pagina 14 No das instruções de funcionamento, danos entanto, se for o IKEA a efetuar a entrega decorrentes de uma instalação incorreta do produto na morada do cliente, os even- ou de ligação a uma tensão de rede não...
  • Pagina 15 Quando necessitar de assistência para o seu aparelho, consulte sempre os seus códigos específicos transcritos neste manual. Antes de nos contactar, certifique-se de que tem à mão o código de artigo IKEA (de 8 dígitos) do aparelho para o qual necessita de assistência.
  • Pagina 16: Inhoudsopgave

    Descripción del producto Aspectos ambientales Limpieza y mantenimiento Qué hacer si... GARANTÍA IKEA Información de seguridad Para garantizar su seguridad y el correcto funcionamiento del equipo, lea con atención este manual antes de instalar y utilizar el equipo. Mantenga estas instrucciones siempre con la unidad, aun cuando la ceda o transfiera a terceros.
  • Pagina 17 ESPAÑOL transporten humos de combustión (por ejemplo, de calderas, chimeneas, etc.). • Si la campana se utiliza en combinación con equipos no eléctricos (por ejemplo, equipos de gas), en la habitación se debe asegurar un grado de ventilación suficiente para evitar el retorno de flujo de los gases evacuados.
  • Pagina 18 ESPAÑOL incendio. • Este dispositivo puede ser utilizado por niños menores de 8 años de edad y personas con capacidades psicológicas, físicas o sensoriales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, siempre que estén cuidadosamente supervisados e instruidos sobre cómo utilizar de forma segura el equipo y los peligros que esto conlleva.
  • Pagina 19: Limpieza Y Mantenimiento

    min 471 mm max 861 mm ESPAÑOL Limpieza y mantenimiento adecuado. Importante: retirar el filtro o los filtros de • Los filtros de grasa deben limpiarse cada 2 meses de operación, o con mayor carbón si están ya instalados. frecuencia en caso de uso muy intensivo y se pueden lavar en el lavavajillas.
  • Pagina 20: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL Descripción del producto Chimenea superior Chimenea inferior Cuerpo de la campana Iluminación LED Filtro antigrasa Tablero de mandos Tablero de mandos PULSADOR FUNCIÓN Enciende y apaga el sistema de iluminación. Si se presiona por 3 segundos: activa el apagado automático del motor con un retraso de 5 minutos. Indicado para la elimi- Iluminación nación completa de los olores residuales.
  • Pagina 21: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL Limpieza y mantenimiento Filtros antigrasa Apagar o desconectar el equipo de Continuar con la limpieza o reemplazo de la red de alimentación antes de cualquier los filtros en los intervalos de tiempo indica- operación de limpieza o mantenimiento. dos con el fin de mantener la campana en IMPORTANTE Limpiar la campana con buen estado de funcionamiento y para evi- un paño húmedo y un detergente líquido...
  • Pagina 22: Qué Hacer Si

    ESPAÑOL Qué hacer si... En presencia de una avería, tratar de En el caso de un uso inadecuado o si la encontrar una solución por sí mismo. Si no instalación no se ha realizado respetan- puede resolver el problema por sí mismo, do las instrucciones de montaje, es posible póngase en contacto con un centro de que tenga que pagar una visita del técnico...
  • Pagina 23: Datos Técnicos

    ESPAÑOL Datos técnicos Unidad Valor Tipo de producto Campana montada en la pared Ancho Profundidad Dimensiones Altura mín./máx. 782/1157 Flujo de aire máximo* - Descarga m3/h Nivel de ruido máximo - Descarga Flujo de aire máximo* - Recirculación m3/h Nivel de ruido máximo* - Recirculación Potencia total Tipo Información sobre la lámpara...
  • Pagina 24: Eficiencia Energética

    ESPAÑOL Eficiencia energética Información sobre el producto de acuerdo con el Reglamento UE n° Unidad Valor 66/2014 Identificación del modelo BEJUBLAD 403.319.08 Consumo de energía anual kWh/a Coeficiente de incremento del tiempo Eficiencia fluidodinámica 34,8 Índice de eficiencia energética 40,5...
  • Pagina 25: Aspectos Ambientales

    IKEA. El recibo de compra original demasiado elevados. Estas condiciones se requiere como prueba de compra. Una están en línea con las directivas de la UE reparación realizada bajo garantía no ex-...
  • Pagina 26 IKEA, cualquier daño zada siguiendo una conexión a tensión debido al transporte estará cubierto por incorrecta. Daños causados por reacción esta garantía.
  • Pagina 27 Servicio de Asistencia post-venta dedi- con nosotros, asegúrese de tener a mano cado a los electrodomésticos de IKEA: el código de producto IKEA (8 dígitos) cor- No dude en ponerse en contacto con el Ser- respondiente al equipo para el que necesita vicio de Asistencia postventa de IKEA para: asistencia.
  • Pagina 28 Περιγραφή του προϊόντος Καθαρισμός και συντήρηση Περιβαλλοντικά θέματα Τι να κάνω αν... ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Πληροφορίες για την ασφάλεια Για τη δική σας ασφάλεια και τη σωστή λειτουργία της συσκευής, παρακαλούμε να διαβάσετε με προσοχή τις παρούσες οδηγίες πριν την εγκατάσταση και τη θέση σε λειτουργία. Φυλάσσετε αυτές τις οδηγίες...
  • Pagina 29 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Μη συνδέετε τον απορροφητήρα σε αγωγούς απαγωγής καπναερίων που παράγονται από καύση (π.χ. λέβητες, τζάκια κλπ.). • Αν χρησιμοποιείτε τον απορροφητήρα σε συνδυασμό με άλλες μη ηλεκτρικές συσκευές (π.χ. συσκευές υγραερίου), θα πρέπει να εξασφαλίσετε τον επαρκή αερισμό του χώρου ώστε να εμποδίσετε την επιστροφή...
  • Pagina 30 ΕΛΛΗΝΙΚΑ μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά. • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών και από άτομα με μειωμένες ψυχικές ή διανοητικές ικανότητες, ή από άτομα χωρίς πείρα και επαρκή γνώση, αρκεί να επιβλέπονται και εκπαιδεύονται στην ασφαλή χρήση της συσκευής και στους...
  • Pagina 31 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ώστε να κατευθύνεται αποκλειστικά προς τον πάτο του σκεύους μαγειρέματος, Μοντέλο απαγωγής (βλ. σύμβολο εξασφαλίζοντας ότι δεν προεξέχει από τις στις οδηγίες εγκατάστασης) πλευρές του. min 471 mm Οι ατμοί από το μαγείρεμα αναρροφούνται max 861 mm • Οι φριτέζες πρέπει να ελέγχονται συνεχώς min 471 mm και...
  • Pagina 32 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή του προϊόντος Πάνω καμινάδα Κάτω καμινάδα Σώμα του απορροφητήρα Φωτισμός με LED Φίλτρο για λίπη Πίνακας χειριστηρίων Πίνακας χειριστηρίων ΠΛΗΚΤΡΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Ανάβει και σβήνει το φωτισμό. Αν το πιέσετε για 3 δευτερόλεπτα: ενεργοποιεί το αυτόματο σβήσιμο του μοτέρ με καθυστέρηση 5 λεπτών. Κατάλληλο για Φωτισμός...
  • Pagina 33 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Καθαρισμός και συντήρηση Φίλτρα για λίπη Σβήνετε ή αποσυνδέετε τη συσκευή Καθαρίζετε ή αντικαθιστάτε τα φίλτρα στα από το ηλεκτρικό δίκτυο πριν από συνιστώμενα χρονικά διαστήματα έτσι οποιαδήποτε επέμβαση καθαρισμού ή ώστε να διατηρήσετε τον απορροφητήρα συντήρησης. σε καλή κατάσταση λειτουργίας και να ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ...
  • Pagina 34 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τι να κάνω αν... Σε περίπτωση βλάβης, προσπαθήστε Σε περίπτωση ακατάλληλης χρήσης της καταρχάς να βρείτε μια λύση από μόνοι συσκευής ή εγκατάστασης που έγινε σας. Αν δεν καταφέρετε να λύσετε το χωρίς να τηρηθούν οι οδηγίες πρόβλημα από μόνοι σας, απευθυνθείτε σε τοποθέτησης, μπορεί...
  • Pagina 35: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τεχνικά χαρακτηριστικά Μονάδα Τιμή Τύπος προϊόντος Επίτοιχος απορροφητήρας Πλάτος Διαστάσεις Βάθος Ελάχ./Μέγ. ύψος 782/1157 Μέγ. παροχή αέρα* - Απαγωγή m3/h Μέγ. στάθμη θορύβου - Απαγωγή Μέγ. παροχή αέρα* - Ανακύκλωση m3/h Μέγ. στάθμη θορύβου* - Ανακύκλωση Συνολική ισχύς Τύπος Πληροφορίες...
  • Pagina 36: Ενεργειακή Απόδοση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ενεργειακή απόδοση Πληροφορίες σχετικά με το προϊόν βάσει του κανονισμού ΕΕ αριθ. 66/2014 Μονάδα Τιμή Κωδικός του μοντέλου BEJUBLAD 403.319.08 Ετήσια κατανάλωση ενέργειας kWh/a Συντελεστής αύξησης του χρόνου Ρευστοδυναμική απόδοση 34,8 Δείκτης ενεργειακής απόδοσης 40,5 Παροχή αέρα μετρημένη στο σημείο καλύτερης απόδοσης...
  • Pagina 37: Περιβαλλοντικά Θέματα

    εξαρτήματα που αντικαθίστανται παραμένουν στην ιδιοκτησία της IKEA. Ποιος παρέχει την τεχνική υποστήριξη; Η τεχνική υποστήριξη των πελατών παρέχεται Πώς επεμβαίνει η IKEA για την επίλυση του από τον πάροχο υπηρεσιών που ορίζει η προβλήματος; IKEA μέσω της οργάνωσής της ή του δικτύου...
  • Pagina 38 • Βλάβες που οφείλονται στη μεταφορά. Σε βλάβες που οφείλονται στη μη περίπτωση μεταφοράς από τον πελάτη τήρηση των οδηγιών χρήσης, σε στην κατοικία του ή σε άλλο χώρο, η IKEA λανθασμένη εγκατάσταση ή σύνδεση δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για σε ακατάλληλη τάση τροφοδοσίας.
  • Pagina 39 στο παρόν φυλλάδιο. Πριν επικοινωνήσετε Υπηρεσία υποστήριξης πελατών για τις συσκευές IKEA: μαζί μας, βεβαιωθείτε ότι έχετε πρόχειρο τον οκταψήφιο κωδικό προϊόντος IKEA της Μη διστάζετε να απευθυνθείτε στην υπηρεσία συσκευής για την οποία ζητάτε υποστήριξη. Υποστήριξης Πελατών της IKEA για: 1.
  • Pagina 40: Veiligheidsinformatie

    Beschrijving van het product Milieuaspecten Reiniging en onderhoud Wat te doen als... IKEA-GARANTIE Veiligheidsinformatie Lees voor uw eigen veiligheid en een correcte werking van het apparaat eerst deze handleiding aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren en te gebruiken. Bewaar deze instructies altijd bij het apparaat, ook wanneer u het verplaatst of verkoopt.
  • Pagina 41 DUTCH • Als de afzuiginrichting in combinatie met niet-elektrische apparaten wordt gebruikt (bijv. gasapparaten), moet het vertrek voldoende geventileerd zijn om te voorkomen dat de uitgestoten gassen terugstromen. Wanneer de afzuigkap in combinatie met niet-elektrische apparaten wordt gebruikt, mag de onderdruk in het vertrek niet groter zijn dan 0,04 mbar om te voorkomen dat de damp opnieuw door de afzuigkap in het vertrek gezogen wordt.
  • Pagina 42 DUTCH de gevaren die ermee samenhangen. Zorg ervoor dat kinderen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze onder toezicht staan. • Kinderen moeten worden gecontroleerd om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen.
  • Pagina 43: Reiniging En Onderhoud

    DUTCH min 471 mm max 861 mm Reiniging en onderhoud Controleer of de afvoerpijp bij de luchtuit- • De vetfilters moeten om de 2 maanden laat correct geïnstalleerd is met een geschikt worden schoongemaakt, of vaker bij bevestigingssysteem. zeer intensief gebruik. Ze kunnen in de Belangrijk: : als het/de koolstoffilter(s) al afwasmachine worden gewassen.
  • Pagina 44: Beschrijving Van Het Product

    DUTCH Beschrijving van het product Bovenste schouw Onderste schouw Behuizing van de afzuigkap Ledverlichting Vetfilters Bedieningspaneel Bedieningspaneel KNOP FUNCTIE Schakelt het verlichtingssysteem in en uit. Als deze toets 3 seconden wordt ingedrukt: activeert de automatische uitschakeling van de motor met een vertraging van 5 minuten. Geschikt Verlichting voor het compleet verwijderen van restgeuren.
  • Pagina 45: Vetfilters

    DUTCH Reiniging en onderhoud Vetfilters Schakel het apparaat uit of koppel Reinig en vervang de filters altijd op de het los van het elektriciteitsnet alvorens aangegeven tijden om de afzuigkap in reinigings- of onderhoudswerkzaamheden een goede staat te houden en mogelijk uit te voeren.
  • Pagina 46 DUTCH Wat te doen als... Probeer bij een defect eerst zelf de oploss- Bij oneigenlijk gebruik of een installatie ing te zoeken. Wend u tot een erkend die niet volgens de montagevoorschrif- servicecentrum indien u het probleem niet ten is uitgevoerd, wordt het bezoek van de zelf kunt oplossen.
  • Pagina 47: Technische Gegevens

    DUTCH Technische gegevens Eenheid Waarde Producttype Afzuigkap wandmodel Breedte Afmetingen Diepte Min./max. hoogte 782/1157 Max. luchtdebiet* - Afvoer m3/h Max. geluidsniveau - Afvoer Max. luchtdebiet* - Recirculatie m3/h Max. geluidsniveau* - Recirculatie Totaal vermogen Type Informatie over de lamp Nummer en vermogen 2 x 1,1W Aansluiting S1000...
  • Pagina 48: Energie-Efficiëntie

    DUTCH Energie-efficiëntie Informatie over het product volgens de EU-verordening nr. 66/2014 Eenheid Waarde Typeaanduiding van het model BEJUBLAD 403.319.08 Jaarlijks energieverbruik kWh/a Tijdstoenamecoëfficiënt Hydrodynamische efficiëntie 34,8 Energie-efficiëntie-index 40,5 Gemeten luchtdebiet op het beste-efficiëntiepunt m3/h Gemeten luchtdruk op het beste-efficiëntiepunt Maximaal luchtdebiet m3/h Gemeten elektrisch opgenomen vermogen op het beste-efficiëntiepunt...
  • Pagina 49: Milieuaspecten

    IKEA. uitgevoerd, wordt de garantieperiode van het apparaat niet verlengd. Wat doet IKEA om het probleem op te lossen? Wie voert de service uit? De door IKEA aangestelde servicedienst De IKEA-servicedienst zal de service uitvo-...
  • Pagina 50 Hoe zijn de landelijke wetten van toe- afdichtingen, lampen en lampenkapjes, passing schermen, knoppen, behuizingen en De garantie van IKEA geeft de klant speci- gedeeltes van behuizingen of omhulsels, fieke wettelijke rechten, in aanvulling op tenzij kan worden aangetoond dat deze alle wettelijke rechten die per land verschil- veroorzaakt zijn door fabricagefouten.
  • Pagina 51 IKEA om: die u in deze handleiding vindt. Controleer 1. een beroep te doen op deze garantie; of u de (8-cijferige) productcode van IKEA 2. uitleg te vragen over de installatie van van het apparaat waarvoor u ondersteun-...
  • Pagina 55 Country name in local languages Telephone number Opening times Victoria: (03) 8523 2154 New South Wales: (02) 5020 6641 Australia Queensland: (07) 3380 6800 IKEA Perth: (08) 9201 4532 IKEA Adelaide: (08) 8154 4532 Österreich 13602771461 Mo-Fr: 8 - 20 België / Belgique 26200311...
  • Pagina 56 23199 © Inter IKEA Systems B.V. 2013 AA-1853645-12...

Inhoudsopgave