Samenvatting van Inhoud voor ULTIMATE SPEED HG03066
Pagina 1
UNTERSTELLBOCK-SET / AXLE STANDS / CHANDELLES UNTERSTELLBOCK-SET SKLÁDACÍ PODPĚRY Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny AXLE STANDS PODPERY Assembly, operating and safety instructions Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny CHANDELLES SET DE CABALLETES PLEGABLES Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de Instrucciones de montaje, utilización y advertencias de sécurité...
Pagina 2
DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Assembly, operating and safety instructions Page FR/BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné...
Nur für den privaten Gebrauch – zum Aufbocken Niemals das andere Fahrzeugende anheben. des Fahrzeugs beim Reifenwechsel. Verwenden Sie die Unterstellböcke niemals bei Technische Daten 3-rädrigen Fahrzeugen oder Anhängern. Modell-Nummer: HG03066 Maximale Tragkraft: 2000 kg (pro Unterstellbock) Stützhöhe I: 24 cm Stützhöhe II: 26,7 cm Stützhöhe III:...
Pagina 4
Aufbauanleitung GEFAHR! Belasten Sie die Unterstellböcke niemals über die je Paar angegebene Tragkraft hinaus (2000 kg pro Unterstellbock). Eine zu hohe Belastung kann zu Beschädigungen an den Unterstellböcken oder zu vollständigem Versagen führen. Positionieren Sie die Last stets in der Mitte der Aufnahme.
Pagina 5
Wartung und Kontrolle 3. Sichern Sie das Fahrzeug gegen Wegrollen ab, indem Sie: Überprüfen Sie vor jeder Verwendung die - Radkeile unterschieben. Unterstellböcke und die Schweißnähte auf - Gang einlegen (Automatik “P”). einwandfreien Zustand. Verwenden Sie niemals - Handbremse anziehen. beschädigte Unterstellböcke! 4.
Garantie Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Hinweisen: Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte und die Artikelnummer (z.
Pagina 7
vehicles or for trailers. Only for private use – jacking up a car for tyre changes. Technical specifications Model number: HG03066 Max. load: 2000 kg (per axle stand) Hub height I: 24 cm Hub height II: 26.7 cm Hub height III: 29.5 cm...
Pagina 8
Assembly instructions DANGER! Never exceed the maximum load for each pair of axle stands (2000 kg per axle stand). Excess load may damage the axle stands or destroy them completely. Always position the load in the middle of the ramp! Unless you are lifting the car, always use the axle stands 2 at a time on a level surface which is able...
Pagina 9
Maintenance and checking 3. Always secure the vehicle against rolling away as follows: Before each use, check the axle stands and the - Apply wedges for wheels. welds. Never use damaged axle stands. - Put the vehicle in gear (“P” on an There are no spare parts available for this ...
Warranty Warranty claim procedure The product has been manufactured to strict quality To ensure quick processing of your case, please guidelines and meticulously examined before observe the following instructions: delivery. In the event of product defects you have Please have the till receipt and the item number legal rights against the retailer of this product.
Pagina 11
Ne jamais utiliser les supports d’essieux pour Caractéristiques techniques les véhicules à 3 roues ou pour les remorques. Numéro de modèle : HG03066 Capacité de charge maximale : 2000 kg (par chandelle) Hauteur du moyeu I : 24 cm Hauteur du moyeu II :...
Pagina 12
Instructions de montage DANGER ! Ne surchargez jamais les chandelles au-delà de la capacité de charge indiquée pour chaque paire (2000 kg par chandelle). Une charge trop élevée peut causer des dégâts sur les chandelles ou provoquer une défaillance complète. Placez toujours la charge au milieu de l’emplacement prévu à...
Pagina 13
Entretien et vérification 3. Toujours sécuriser le véhicule contre tout déplacement accidentel comme Avant chaque utilisation, vérifier l’état des suit : supports d’essieux et des soudures. Ne jamais - Appliquer des cales pour les roues utiliser des supports d’essieux endommagés. - Embrayer le véhicule ( «...
Pagina 14
Garantie Article L217-5 du Code de la consommation Article L217-16 du Code de la Le bien est conforme au contrat : consommation 1° S´il est propre à l‘usage habituellement Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant attendu d‘un bien semblable et, le cas le cours de la garantie commerciale qui lui a été...
Pagina 15
Article 1648 1er alinéa du Code civil Faire valoir sa garantie L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être Pour garantir la rapidité d’exécution de la intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans procédure de garantie, veuillez respecter les à...
Pagina 16
banden te verwisselen. op assteunen staat. Gebruik de assteunen nooit voor 3-wielige Technische gegevens voertuigen of aanhangwagens. Modelnummer: HG03066 Maximale draagkracht: 2000 kg (per onderstel) Ashoogte I: 24 cm Ashoogte II: 26,7 cm Ashoogte III: 29,5 cm...
Pagina 17
Assemblage-instructies GEVAAR! Belast de assteunen nooit meer dan de per paar aangegeven draagkracht (2000 kg per schraag). Een te hoge belasting kan ertoe leiden dat de assteunen beschadigd worden of dat ze het volledig begeven. Plaats de last steeds in het midden van de draagpunten.
Pagina 18
Onderhoud en controle 3. Zorg er altijd als volgt voor dat het voertuig niet weg kan rollen: Controleer voor ieder gebruik de assteunen - Plaats wielblokken en de lassen. Gebruik nooit beschadigde - Zet het voertuig in een versnelling assteunen.
Garantie Afwikkeling in geval van garantie Het product wordt volgens strenge Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en waarborgen dient u de volgende instructies in acht voor levering grondig getest. In geval van schade te nemen: aan het product kunt u rechtmatig beroep doen Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en...
Nigdy nie używaj podpór do pojazdów 3-kołowych lub do przyczep. Specyfikacja techniczna Maksymalne obciążenie: HG03066 Maksymalna nośność: 2000 kg (na jeden stojak) Wysokość podnośnika I: 24 cm Wysokość podnośnika II: 26,7 cm Wysokość...
Pagina 21
Instrukcja montażu NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nigdy nie przekraczać maksymalnego obciążenia dla pary stojaków (2000 kg na jeden stojak). Nadmierne obciążenie może uszkodzić stojaki lub doprowadzić do ich całkowitego zniszczenia. Obciążenie umieszczać zawsze na środku gniazda. W przypadku podnoszenia pojazdu zawsze należy używać 2 stojaków i tylko na równym podłożu, które może przenosić...
Pagina 22
Konserwacja i kontrola 3. Zawsze zabezpiecz pojazd przed zsunięciem się poprzez: Przed każdym użyciem należy sprawdzić - Podłożenie klina pod koła podpory i spawy. Nigdy nie używaj - Wrzucenie biegu („P” w przypadku uszkodzonych podpór. automatycznej skrzyni biegów) Dla tego produktu nie ma dostępnych części ...
Pagina 23
Gwarancja Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa kontroli przed wysyłką. W przypadku wad wniosku, prosimy stosować się do następujących produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. wskazówek: Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw Przed skontaktowaniem się...
Pagina 24
2. Nikdy nepoužívejte zvedák na vozidlo, které je Technické specifikace již na podstavných stojanech. Číslo modelu: HG03066 Nikdy nepoužívejte podstavné stojany pro Maximální nosnost: 2000 kg 3 kolová vozidla nebo pro přípojná vozidla. (na podstavnou stolici) Výška náboje I:...
Pagina 25
Montážní pokyny NEBEZPEČÍ! Nikdy stojany na nápravy nezatěžujte nad nosnost stanovenou na pár (2000 kg na jeden stojan na nápravu). Nadměrné zatížení může vést k poškození stojanů na nápravy nebo úplnému selhání. Zatěžujte vždy uprostřed. Pokud nezvedáte vozidlo, vždy používejte 2 stojany na nápravy, a to výhradně...
Pagina 26
Údržba a kontroly 3. Vždy zajistěte vozidlo proti samovolnému pohybu takto: Před každým použitím zkontrolujte podstavné - Aplikujte klíny kol stojany a svary. Nikdy nepoužívejte poškozené - Ve vozidle zařaďte převodový podstavné stojany. stupeň („P” u automatické Pro tento výrobek neexistují náhradní díly. ...
Pagina 27
Záruka Postup v případě uplatňování záruky Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu přísných kvalitativních směrnic a před odesláním se řiďte následujícími pokyny: prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte Pro všechny požadavky si připravte možnost uplatnění...
Len na domáce použitie – zdvíhanie vozidiel kvôli Trojnožky nikdy nepoužívajte pre 3-kolesové výmene pneumatík. vozidlá alebo prívesy. Technická charakteristika Číslo modelu: HG03066 Maximálna nosnosť: 2000 kg (na jeden kozlík/podperu) Výška náboja I: 24 cm Výška náboja II: 26,7 cm Výška náboja III:...
Pagina 29
Pokyny na montáž NEBEZPEČENSTVO! Stojany nikdy nezaťažujte nad uvedenú nosnosť na jeden pár stojanov (2000 kg na jeden stojan). Príliš veľké zaťaženie môže viesť k poškodeniam stojanov alebo k ich úplnému zlyhaniu. Zaťaženie umiestnite vždy do stredu stojana. Ak vozidlo nezdvihnete priamo, použite vždy 2 stojany a výlučne na rovnej, pevnej ploche.
Pagina 30
Údržba a kontrola 3. Vozidlo pred zosunutím vždy zabezpečte nasledovným spôsobom: Pred každým použitím skontrolujte trojnožky - Pod kolesá vsuňte kliny a zvary. Nikdy nepoužívajte poškodené - Zaraďte rýchlosť (pri automatickej trojnožky. prevodovke zaraďte „P“) Pre tento produkt nie sú k dispozícii náhradné ...
Pagina 31
Záruka Postup v prípade poškodenia v záruke Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej prísnych akostných smerníc a pred dodaním požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný výrobku Vám prináležia zákonné...
Pagina 32
Nunca utilice los soportes bajo los ejes en Especificaciones técnicas vehículos de 3 ruedas o remolques. Número de modelo: HG03066 Carga máx.: 2000 kg (por caballete) Altura del cubo I: 24 cm Altura del cubo II:...
Pagina 33
Instrucciones de montaje ¡PELIGRO! Nunca exceda el máximo de carga indicado de los caballetes para cada par (2000 kg por caballete). Un exceso de carga puede dañar los caballetes o destruirlos por completo. Coloque siempre la carga en el medio del alojamiento.
Pagina 34
Mantenimiento y 3. Asegure siempre el vehículo para evitar que ruede, de la manera comprobación siguiente: Antes de cada uso, compruebe los soportes - Coloque cuñas para ruedas bajo el eje y las soldaduras. Nunca utilice - Ponga el vehículo en marcha (“P” soportes dañados.
Pagina 35
Garantía Tramitación de la garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente Para garantizar una rápida tramitación de siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido su consulta, tenga en cuenta las siguientes probado antes de su entrega. En caso de defecto indicaciones: del producto, usted tiene derechos legales frente Para realizar cualquier consulta, tenga a...
Kun til privat brug – opklodsning af bil for hjulskift. Anvend aldrig akselstøtterne på et 3-hjulet køretøj eller på trailere. Tekniske specifikationer Model nummer: HG03066 Maksimal bæreevne: 2000 kg (pr. støttebuk) Navhøjde I: 24 cm Navhøjde II: 26,7 cm Navhøjde III:...
Pagina 37
Monteringsvejledning FARE! Støttebukkene må aldrig belastes over den pr. sæt angivne lastekraft (2000 kg pr. støttebuk). Er for stor belastning kan det medføre beskadigelse af støttebukkene eller resultere i funktionssvigt. Placer altid belastningen på midten af støttefladen. Med mindre bilen er ved at blive hævet, brug altid 2 støttebukke af gangen og udelukkende på...
Pagina 38
Vedligeholdelse og kontrol 3. Køretøjet skal altid sikres mod at rulle som følger: Før hvert brug kontrolleres akselstøtterne og - Anvend klodser ved hjulene svejsningerne. Anvend aldrig beskadigede - Sæt køretøjet i gear (”P” ved akselstøtter. automatgear) Der kan ikke fås reservedele til dette produkt. ...
Garanti Afvikling af garantisager Produktet blev produceret omhyggeligt efter de For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt af deres forespørgsel, bedes De følge følgende inden levering. Hvis der forekommer mangler anvisninger: ved dette produkt, så har de juridiske rettigheder Opbevar kassebon og artikelnummer over for sælgeren af dette produkt.
Pagina 40
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG03066 Version: 12/2021 IAN 374000_2104...