Resolução de problemas Programas Informação técnica Opções Preocupações ambientais Antes da primeira utilização GARANTIA IKEA Utilização diária Sujeito a alterações sem aviso prévio. Instruções de segurança Leia atentamente as instruções fornecidas Instalação antes de instalar e utilizar o aparelho. O fa- •...
Pagina 5
PORTUGUÊS • A mangueira de entrada de água tem • Não puxe o cabo de alimentação para uma válvula de segurança que impede desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha. que a mangueira se solte. Para desligar • a mangueira, pressione a alavanca (B) e rode a porca de aperto (A) para a es- Este aparelho está...
PORTUGUÊS • O aparelho pode libertar vapor quente • Corte o cabo de alimentação eléctrica e se abrir a porta quando um programa elimine-o. estiver em funcionamento. • Remova o trinco da porta para evitar que crianças ou animais de estimação Eliminação possam ficar presos no interior do apare- lho.
PORTUGUÊS Indicadores Descrição Indicador de sal. Este indicador está desligado quando um programa está a funcionar. Indicador de abrilhantador. Este indicador está desligado quando um programa está a funcionar. Indicador Multitab. Programas Nível de suji- Fases do Duração Energia Água Programa dade programa...
PORTUGUÊS Informação para teste Para obter a informação necessária para testes de desempenho, por favor envie um e- -mail para: info.test@dishwasher-production.com Anote o número do produto (PNC) indicado na placa de características. Opções Active ou desactive as opções antes 4. Inicie o programa mais curto que tenha de iniciar um programa.
PORTUGUÊS 5. Desactive o aparelho para confirmar. Antes da primeira utilização 1. Certifique-se de que o nível definido 4. Abra a torneira da água. para a dureza da água corresponde à 5. É possível que fiquem resíduos de pro- dureza da água na sua área. Caso con- cessamento no aparelho.
Pagina 10
PORTUGUÊS Regulação manual Rode o indicador da dureza da água para a posição 1 ou 2. Regulação electrónica 1. Prima o botão Ligar/Desligar para ligar o aparelho. 2. Certifique-se de que o aparelho está no modo de selecção. Consulte "SELEC- Coloque 1 litro de Coloque 1 kg de sal CIONAR E INICIAR UM PROGRAMA".
PORTUGUÊS Para ajustar a quantidade de abrilhantador liber- tado, rode o selec- tor para uma posi- ção entre 1 (quanti- dade menor) e 6 (quantidade maior). Consulte "Resolu- ção de problemas". Utilização diária 1. Abra a torneira da água. Utilizar o detergente 2.
Pagina 12
PORTUGUÊS 4. Prima o botão do programa que pre- tende seleccionar. A duração do pro- grama fica intermitente no display. 5. Feche a porta do aparelho. O progra- ma inicia. • Se abrir a porta, o display mostra a duração do programa, que vai dimi- nuindo em intervalos de 1 minuto.
PORTUGUÊS Certifique-se de que existe detergente • Isto ajuda a reduzir o consumo de ener- no distribuidor de detergente antes de gia. iniciar um novo programa. Prima um dos botões (não o botão on/ off) e o display e os indicadores lumino- No fim do programa sos acendem-se novamente.
PORTUGUÊS • As pastilhas de detergente combinadas Antes de iniciar um programa contêm detergente, abrilhantador e ou- Certifique-se de que: tros agentes. Certifique-se de que as • Os filtros estão limpos e bem instalados. pastilhas que utiliza são apropriadas pa- •...
PORTUGUÊS Uma posição incorrecta dos filtros po- de causar resultados de lavagem insa- tisfatórios e danos no aparelho. Limpar os braços aspersores Não retire os braços aspersores. Se os orifícios dos braços aspersores fica- rem obstruídos, retire a sujidade com um objecto fino e afiado.
Pagina 16
PORTUGUÊS Problema Causa possível Solução possível A pressão da água é demasia- Contacte os serviços de abas- do baixa. tecimento de água da sua área. A torneira da água está ob- Limpe a torneira da água. struída ou tem calcário. O filtro da mangueira de en- Limpe o filtro.
PORTUGUÊS • A causa pode estar na qualidade das 3. Prima o botão de função (B). pastilhas de detergente combinadas. Ex- • Os indicadores dos botões de função perimente uma marca diferente ou active (A) e (C) apagam-se. o distribuidor de abrilhantador para utili- •...
Aparelho no IKEA, a não ser que o apa- compra no IKEA. Esta garantia aplica-se relho receba a denominação LAGAN, sen- apenas à...
Pagina 19
• Danos deliberados ou negligentes, danos frer durante o respectivo transporte. Con- causados pelo desrespeito das instruções tudo, se a IKEA efectuar a entrega do de funcionamento, instalação incorrecta produto na morada de entrega do clien- ou ligação com tensão incorrecta, danos te, os eventuais danos sofridos pelo pro- causados por reacções químicas ou elec-...
Pagina 20
Para assegurar que fornecemos o melhor Tenha em conta que o recibo indica tam- serviço de assistência, leia atentamente as bém o nome e o número do artigo IKEA Instruções de Montagem e/ou a secção re- (código de 8 dígitos) para cada aparelho lativa ao Manual do Utilizador desta bro- adquirido.
Solución de problemas Programas Información técnica Opciones Aspectos medioambientales Antes del primer uso GARANTÍA IKEA Uso diario Salvo modificaciones. Instrucciones de seguridad Antes de instalar y utilizar el aparato, lea • Mantenga a los niños y mascotas aleja- atentamente las instrucciones facilitadas. El...
Pagina 22
ESPAÑOL • El tubo de entrada de agua tiene una • No desconecte el aparato tirando del ca- válvula de seguridad que impide que se ble de conexión a la red. Tire siempre del afloje el tubo. Para desconectar el tubo, enchufe.
ESPAÑOL Eliminación • Corte el cable y el enchufe, y deséchelos. • Retire el pestillo de la puerta para evitar Advertencia Existe riesgo de lesiones que los niños y las mascotas queden en- o asfixia. cerrados en el aparato. • Desconecte el aparato de la toma de red.
Pagina 24
ESPAÑOL Indicadores Descripción Indicador luminoso Multitab. Programas Grado de su- Fases del Duración Ahorro Agua Programa ciedad programa (min) (kWh) Tipo de car- Todo Remojo 90-140 1.1-1.8 12-23 Vajilla, cu- Lavado 45 °C o 70 biertos, cace- °C rolas y sarte- Aclarado Secado Suciedad in-...
Pagina 25
ESPAÑOL Opciones Active o desactive las opciones antes 5. Ajuste el descalcificador de agua en de poner en marcha un programa. No función de la dureza del agua de su zo- es posible activar ni desactivar las opciones con el programa en marcha. 6.
ESPAÑOL Antes del primer uso 1. Asegúrese de que el ajuste del descalci- 4. Abra el grifo. ficador coincide con la dureza del agua 5. El interior del aparato puede tener res- de su zona. De no ser así, ajuste el des- tos.
Pagina 27
ESPAÑOL Ajuste manual Coloque el selector de dureza del agua en la posición 1 o 2. Ajuste electrónico 1. Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato. 2. Asegúrese de que el aparato se en- cuentra en modo de ajuste. Consulte "AJUSTE E INICIO DE UN PROGRAMA".
ESPAÑOL Para ajustar la can- tidad de abrillanta- dor, gire el selector entre la posición 1 (menor cantidad) y la posición 6 (ma- yor cantidad). Con- sulte “SOLUCIÓN DE PROBLEMAS”. Uso diario 1. Abra el grifo. Uso del detergente 2. Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato.
Pagina 29
ESPAÑOL 4. Pulse la tecla del programa que desee ajustar. El indicador de duración del programa parpadea en la pantalla. 5. Cierre la puerta del aparato. Se inicia el programa. • Si abre la puerta, la pantalla muestra la duración del programa que dismi- nuye a intervalos de 1 minuto.
Pagina 30
ESPAÑOL Compruebe que hay detergente en el • Esto ayuda a reducir el consumo de ener- dosificador antes de iniciar un nuevo gía. programa. Pulse una de las teclas (excepto la de en- cendido/apagado); la pantalla y los in- Al finalizar el programa dicadores se vuelven a activar.
ESPAÑOL • Las pastillas de detergente no se disuel- Antes del inicio de un programa ven completamente con programas cor- Compruebe que: tos. Para evitar restos de detergente en • Los filtros están limpios y bien instalados. la vajilla, se recomienda usar pastillas de •...
ESPAÑOL Una posición incorrecta de los filtros puede dañar el aparato y provocar resultados de lavado no satisfactorios. Limpieza de los brazos aspersores No retire los brazos aspersores. Si los orificios de los brazos aspersores se taponan, retire la suciedad restante con un objeto afilado.
Pagina 33
ESPAÑOL Problema Posible causa Posible solución La presión de agua es insufi- Póngase en contacto con la ciente. empresa de suministro de agua. El grifo está obstruido o tiene Limpie el grifo. incrustaciones calcáreas. El filtro de la manguera de en- Limpie el filtro.
ESPAÑOL Consulte otras posibles causas en 3. Pulse la tecla de función (B). "CONSEJOS". • Se apagan los indicadores de las tec- las de función (A) y (C). Activación del dosificador del • El indicador luminoso de la tecla de abrillantador con la función multitab función B sigue parpadeando.
Pagina 35
Si se considera cubierto, el provee- dor de servicio de IKEA o su centro de ser- vicio autorizado, en sus propias instalacio- nes y según su propio criterio, reparará el producto defectuoso o lo sustituirá...
Pagina 36
IKEA no se hará incorrecta o conexión a un voltaje inco- responsable de los daños que puedan rrecto, el daño originado por reacciones...
Pagina 37
Servicio posventa de sus se en contacto con nosotros. aparatos, póngase en contacto con el cen- tro de llamadas de la tienda IKEA más pró- ¿Cómo puede localizarnos cuando xima. Recomendamos que lea atentamente necesite nuestro servicio? la documentación del aparato antes de po-...
Pagina 38
Αντιμετωπιση προβληματων Προγραμματα Τεχνικα στοιχεια Επιλογεσ Περιβαλλοντικά θέματα Πριν από την πρώτη χρήση ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Καθημερινή χρήση Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση. Οδηγίες για την ασφάλεια Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση • Κρατάτε τα παιδιά και τα κατοικίδια ζώα...
Pagina 39
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Ο σωλήνας παροχής νερού διαθέτει μια • Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρί- βαλβίδα ασφάλειας που δεν αφήνει τη ζα μόνο αφού ολοκληρωθεί η εγκατά- σύνδεση του σωλήνα να χαλαρώσει. Για σταση. Μετά την εγκατάσταση, βεβαιω- να αποσυνδέσετε το σωλήνα, πιέστε το θείτε...
Pagina 40
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος Απόρριψη ηλεκτροπληξίας, πυρκαγιάς ή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος εγκαυμάτων. τραυματισμού ή ασφυξίας. • Μην τοποθετείτε μέσα, κοντά ή επάνω • Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πα- στη συσκευή εύφλεκτα αντικείμενα ή ροχή ρεύματος. αντικείμενα εμποτισμένα με εύφλεκτα • Κόψτε το καλώδιο τροφοδοσίας και υλικά.
Pagina 41
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ενδεικτικές λυχνίες Κουμπιά λειτουργιών Ενδείξεις Περιγραφή Ένδειξη αλατιού. Η ένδειξη αυτή είναι σβηστή κατά τη διάρκεια λει- τουργίας του προγράμματος. Ένδειξη λαμπρυντικού. Η ένδειξη αυτή είναι σβηστή κατά τη διάρκεια λειτουργίας του προγράμματος. Ένδειξη multitab. Προγραμματα Βαθμός λε- Φάσεις Διάρκεια...
Pagina 42
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Βαθμός λε- Φάσεις Διάρκεια Κατανά- Νερό Πρόγραμμα ρώματος προγράμματος (λεπτά) λωση Τύπος φορ- (kWh) τίου Όλα Πρόπλυση 1) Η διάρκεια του προγράμματος και οι τιμές κατανάλωσης μπορεί να μεταβληθούν ανάλογα με την πίεση και τη θερμοκρασία του νερού, τις διακυμάνσεις στην ηλεκτρική τροφοδοσία, τις επιλογές και την ποσότητα των πιάτων.
Pagina 43
ΕΛΛΗΝΙΚΑ πιάτων, ακολουθήστε τα παρακάτω 2. Πιέστε παρατεταμένα τα κουμπιά λει- βήματα: τουργιών (B) και (C) ταυτόχρονα, μέ- 1. Απενεργοποιήστε την επιλογή χρι να αρχίσουν να αναβοσβήνουν οι multitab. ενδείξεις των κουμπιών λειτουργιών 2. Ρυθμίστε τον αποσκληρυντή νερού (A), (B) και (C). στο...
Pagina 44
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 5. Μπορεί να έχουν παραμείνει υπολείμ- Εάν χρησιμοποιείτε ταμπλέτες απορ- ματα από τις διαδικασίες επεξεργασίας ρυπαντικού 3 σε 1, ενεργοποιήστε κατά την κατασκευή. Ξεκινήστε ένα την επιλογή multitab. πρόγραμμα για να τα απομακρύνετε. Μη χρησιμοποιήσετε απορρυπαντικό και μη φορτώσετε τα καλάθια. Ρύθμιση...
Pagina 45
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ηλεκτρονική ρύθμιση 1. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απε- νεργοποίησης για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. 2. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή βρίσκεται σε κατάσταση ρύθμισης. Ανατρέξτε στην ενότητα «ΡΥΘΜΙΣΗ ΚΑΙ ΕΝΑΡ- ΞΗ ΕΝΟΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ». 3. Πιέστε παρατεταμένα τα κουμπιά λει- τουργιών (B) και (C) ταυτόχρονα, μέ- Βάλτε...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ αποδεσμεύεται, στρέψτε τον επιλο- γέα μεταξύ της θέ- σης 1 (ελάχιστη ποσότητα) και της θέσης 6 (μέγιστη ποσότητα). Ανα- τρέξτε στο κεφά- λαιο «ΑΝΤΙΜΕΤΩ- ΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗ- Για να ρυθμίσετε ΜΑΤΩΝ». την ποσότητα λαμ- πρυντικού που Καθημερινή χρήση 1. Ανοίξτε τη βρύση παροχής νερού. 2.
Pagina 47
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ρύθμιση και έναρξη ενός 3. Κλείστε την πόρτα της συσκευής. Αρχί- προγράμματος ζει η αντίστροφη μέτρηση. • Αν ανοίξετε την πόρτα, στην οθόνη Κατάσταση ρύθμισης εμφανίζεται η αντίστροφη μέτρηση Η συσκευή πρέπει να βρίσκεται σε κατά- της καθυστέρησης έναρξης, η οποία σταση...
Pagina 48
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Εάν δεν απενεργοποιήσετε τη συσκευή, Πιέζοντας ένα από τα κουμπιά (όχι το μετά από 3 λεπτά από το τέλος του κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίη- προγράμματος: σης), ανάβει πάλι η οθόνη και οι ενδεί- – Σβήνουν όλες οι ενδείξεις ξεις. – Στην οθόνη εμφανίζεται 1 οριζόντια •...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Το λαμπρυντικό αποδεσμεύεται κατά Πριν την έναρξη ενός προγράμματος την τελευταία φάση ξεπλύματος, και κα- Βεβαιωθείτε ότι: θιστά δυνατό το στέγνωμα των πιάτων • Τα φίλτρα είναι καθαρά και έχουν εγκα- χωρίς στίγματα και σημάδια. τασταθεί σωστά. • Οι ταμπλέτες απορρυπαντικού 3 σε 1 •...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Καθάρισμα των εκτοξευτήρων νερού Μην αφαιρείτε τους εκτοξευτήρες νερού. Αν έχουν βουλώσει οι τρύπες στους εκτο- ξευτήρες νερού, αφαιρέστε τα υπολείμμα- τα της βρομιάς με ένα λεπτό αιχμηρό αντι- κείμενο. Εξωτερικό καθάρισμα Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό μαλα- κό...
Pagina 51
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή αντιμετώπιση Έχει ρυθμιστεί η καθυστέρη- Ακυρώστε την καθυστέρηση ση έναρξης. έναρξης ή περιμένετε μέχρι το τέλος της αντίστροφης μέτρη- σης. Η συσκευή δεν γεμίζει Η βάνα παροχής νερού είναι Ανοίξτε τη βάνα παροχής νε- με νερό. κλειστή.
Pagina 52
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Λεκέδες και ίχνη σταγόνων νερού στα 2. Πιέστε παρατεταμένα τα κουμπιά λει- ποτήρια και τα πιάτα τουργιών (B) και (C) ταυτόχρονα, μέ- • Η ποσότητα λαμπρυντικού που αποδε- χρι να αρχίσουν να αναβοσβήνουν οι σμεύεται δεν είναι επαρκής. Ρυθμίστε ενδείξεις...
επισκευή; IKEA; Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της Αυτή η εγγύηση ισχύει για πέντε (5) έτη IKEA θα μεριμνήσει για την επισκευή μέ- από την αρχική ημερομηνία αγοράς της σω του εξουσιοδοτημένου δικτύου συνερ- συσκευής σας στην IKEA, με εξαίρεση τις...
Pagina 54
αντικαθιστώνται περιέρχονται στην ιδιο- συστημάτων αποστράγγισης ή των θη- κτησία της IKEA κών σαπουνιού. Τι θα κάνει η IKEA για να διορθώσει το • Η φθορά στα παρακάτω μέρη: υαλοκε- πρόβλημα; ραμική επιφάνεια, βοηθητικά εξαρτήμα- Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της...
Pagina 55
• η συσκευή τηρεί και έχει εγκατασταθεί λάτης μεταφέρει το προϊόν στο σπίτι του σύμφωνα με τις Οδηγίες Συναρμολόγη- ή σε άλλη διεύθυνση, η IKEA δεν είναι σης και τις Πληροφορίες Ασφαλείας του υπεύθυνη για τυχόν ζημιές που θα προ- Εγχειριδίου...
Pagina 56
Για επιπλέον ερωτήσεις που δεν αφορούν βοήθεια. Πριν μας καλέσετε, φροντίστε να την εξυπηρέτηση μετά την πώληση, επι- έχετε πρόχειρο τον αριθμό είδους IKEA κοινωνήστε με το τηλεφωνικό κέντρο του (8-ψήφιος κωδικός) της συσκευής για την πλησιέστερου καταστήματος IKEA. Συν- οποία...
Bedieningspaneel Probleemoplossing Programma’s Technische informatie Opties Milieubescherming Voor het eerste gebruik IKEA GARANTIE Dagelijks gebruik Wijzigingen voorbehouden. Veiligheidsvoorschriften Lees zorgvuldig de meegeleverde instruc- • Houd kinderen en huisdieren uit de buurt ties voor installatie en gebruik van het ap- van het apparaat als de deur open is.
Pagina 58
NEDERLANDS • De watertoevoerslang beschikt over een • veiligheidsklep die het loskomen van de slang verhindert. Om de slang los te kop- Dit apparaat voldoet aan de EU-richtlij- pelen, druk de hendel (B) omlaag en nen. draai de sluiter (A) in tegenwijzerzin. Gebruik •...
NEDERLANDS • Haal de stekker uit het stopcontact. • Verwijder de deurgreep om te voorko- • Snijd het netsnoer van het apparaat af men dat kinderen en huisdieren opgeslo- en gooi dit weg. ten raken in het apparaat. Beschrijving van het product Glansmiddeldoseerbakje Afwasmiddeldoseerbakje Zoutreservoir...
NEDERLANDS Programma’s Mate van Programma Duur Energie- Water Programma vervuiling fasen (min) (kWh) Type lading Alles Voorwas 90-140 1.1-1.8 12-23 Serviesgoed, Afwassen 45°C of bestek en 70°C pannen Spoelingen Drogen Sterk bevuild Voorwas 140-150 1.5-1.7 16-18 Serviesgoed, Afwassen 70 °C bestek en Spoelingen pannen...
NEDERLANDS Multitabfunctie Geluidssignalen Activeer deze optie alleen als u alles-in-1- De geluidssignalen klinken onder de vol- tabletten gebruikt. gende omstandigheden: Deze optie stopt de stroom van glansmid- • Het programma is voltooid. del en zout. De bijbehorende indicatie- • Het niveau van de waterontharder is lampje gaan uit.
NEDERLANDS Het zoutreservoir vullen Het glansmiddeldoseerbakje vullen Let op! Water en zout kunnen uit het zoutreservoir stromen als u het bijvult. Gevaar voor roest. Start om dit te voorkomen na het bijvullen een programma. Doe een liter water Doe 1 kg zout in het in het zoutreservoir zoutreservoir.
Pagina 64
NEDERLANDS • Vul het zoutreservoir als het zoutindi- Een programma instellen en starten catielampje brandt. Instelmodus • Vul het glansmiddeldoseerbakje als Het apparaat moet in de instelmodus staan het indicatielampje van het glansmid- om bepaalde acties te accepteren. del brandt. Het apparaat staat in de instelmodus als, 3.
NEDERLANDS De deur openen als het apparaat in 1. Druk op de aan-/uittoets om het appa- werking is raat te deactiveren. 2. Draai de waterkraan dicht. Als u de deur opent, stopt het apparaat. Als u de deur weer sluit, gaat het apparaat •...
NEDERLANDS • Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes, • Vaatwastabletten worden bij korte pro- glazen en pannen) met de opening naar gramma's niet helemaal opgelost. Wij beneden. bevelen u aan de tabletten alleen bij lan- • Zorg ervoor dat serviesgoed en bestek ge programma's te gebruiken, om restjes niet in elkaar schuiven.
NEDERLANDS Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen. De sproeiarmen reinigen Probeer niet de sproeiarmen te verwijde- ren. Als etensresten de openingen in de sproei- armen hebben verstopt, verwijder deze dan met een smal en puntig voorwerp. Draai om de filters Verwijder filter (A).
Pagina 68
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het programma start De stekker zit niet in het stop- Sluit de stekker aan. niet. contact. De deur van het apparaat is Sluit de deur van het apparaat. open. De zekering in de zekeringkast Vervang de zekering.
NEDERLANDS Vlekken en droog water komen op glazen 2. Druk tegelijkertijd op functietoetsen (B) en serviesgoed terecht. en (C) en houd deze toetsen ingedrukt • De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel totdat de indicatielampjes van functie- is niet voldoende. Stel de keuzeschake- toetsen (A), (B) en (C) gaan knipperen.
IKEA GARANTIE Wat valt er onder de garantie? Hoe lang is de garantie van IKEA geldig? De garantie dekt storingen van het appa- Deze garantie is vijf (5) jaar geldig vanaf raat, die veroorzaakt zijn door verkeerde...
Pagina 71
NEDERLANDS Wat zal IKEA doen om het probleem op te • Reparaties die niet zijn uitgevoerd door lossen? onze aange-stelde servicediensten en/of een erkende contractuele servicepartner De door IKEA aangestelde servicedienst zal of wanneer er niet-originele onderdelen het product onderzoeken en bepalen, dit gebruikt zijn.
Pagina 72
Op de laatste pagina van deze handlei- tie bestaat uitsluitend als: ding vindt u de volledige lijst van door IKEA • het apparaat en de installatie ervan vol- erkende servicebedrijven met de bijbeho- doen aan de technische specificaties van rende nationale telefoonnummers.
Pagina 73
Hétköznap 8 és 10 óra között 0900 235 45 32 ma-vr 9.00-21.00 Nederland and/or 0, 1 0 EUR/min (niet lokaal)Incl. BTW zat 9.00-20.00 0900 BEL IKEA zon 9.00-18.00 Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager Österreich 0810 300486...