GH 959 RF BENUTZERHANDBUCH BRUGERVEJLEDNING INSTRUCCIONES DE USO MANUEL D’UTILISATION KÄYTTÖOHJEET DIRECTIONS FOR USE ΕΧΓΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ > ISTRUZIONI D’USO BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA OBSŁUGI ANVÄNDARHANDBOK...
Modellname Type Tipo Modèle Model Modello Model Modell Modell GH 959 RF 4.1 kW / 1.8 kW Gas / Electricity Gas / Elektrizität Gas / elektricitet Gas / electricidad Gaz / électricité Kaasu / sähkö Gas / elettricità Gas / electriciteit...
Pagina 3
WAS SIE IM VORAUS WISSEN MÜSSEN (DE) WARNUNGEN • Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, bevor Sie das Heizgerät benutzen. • Dieses Produkt ist als Heizung in Wohnhäusern vorgesehen und eignet sich nur für den Einsatz in trockenen Räumen, unter normalen Haushaltsbedingungen, in Wohnräumen, Küchen und Garagen.
Pagina 4
Installationsabschnitt der Gebrauchsanweisung beschrieben sind. • Dieses Heizgerät wird gemäß den CE-Sicherheitsstandards hergestellt. Wie bei jedem anderen Heizgerät ist jedoch Vorsicht geboten. • Das Heizgerät soll zusätzliche Wärme liefern. Betrachten Sie es daher nicht als zentrale Heizung. • Das Gerät darf nicht unmittelbar unter einer Steckdose liegen. •...
• Kinder unter 3 Jahren sind fernzuhalten, sofern sie nicht durchgehend beaufsichtigt werden. • Kinder ab 3 Jahren und unter 8 Jahren dürfen das Gerät nur ein-/ausschalten, sofern es in der vorgesehenen, normalen Betriebsposition aufgestellt ist und die Kinder beaufsichtigt werden, oder in die sichere Nutzung des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Pagina 6
• Setzen Sie den Gasbehälter in sein Fach. Achten Sie darauf, dass der Schlauch nicht verdreht oder verstopft ist und dass er keine heißen Teile des Heizgerätes berühren kann. • Haken Sie den hinteren Zylinderdeckel in das Fach ein, indem Sie die beiden Haken in die entsprechenden Löcher des Schranks stecken.
1. Minimum und Zündung 2. Mittel 3. Maximal 4. Piezoelektrische Zündungen Lassen Sie den Knopf los und drehen Sie ihn auf die Position, die der gewünschten Wärmemenge entspricht: • Um das Gerät auszuschalten, schließen Sie das Gasbehälterventil (beachten Sie die Anweisungen des Niederdruckreglers). •...
Pagina 8
Bettwäsche oder Vorhängen oder auf Tischen oder Arbeitsplatten legen. • Schalten Sie die Heizung aus, wenn Sie den Raum verlassen, und lassen Sie niemals eine Heizung im Schlaf oder wenn Sie das Haus verlassen. • Verwenden Sie immer spezifizierte oder standardisierte Kabel, Stecker und Buchsen, schützen Sie sie immer vor Feuchtigkeit oder Wasser. •...
Pagina 9
Um unnötige Kosten zu vermeiden, empfehlen wir Ihnen, zuerst die Gebrauchsanweisung sorgfältig zu lesen. Bringen Sie das Gerät zur Reparatur zu Ihrem Händler, wenn diese Anleitung keine Lösung bietet. www.Qlima.com Wenn das Gerät nicht mehr funktionstüchtig ist, sollte es so entsorgt werden, dass es gemäß den Vorschriften Ihrer örtlichen Behörde eine...
Pagina 10
HVAD MAN SKAL VIDE PÅ FORHÅND (DK) WARNUNGEN • Læs brugsanvisningen, inden gasvarmeren tages i brug. • Dette produkt er beregnet til at blive brugt som et varmeapparat i private hjem og er kun egnet til brug i tørre omgivelser, under normale husstandsforhold, indendørs i stue, køkken og garage.
Pagina 11
• Gasvarmeren er fremstillet i overensstemmelse med CE-sikkerhedsstandarderne. Som ved brug af lignende opvarmningsudstyr skal man dog altid udvise forsigtighed. • Gasvarmeren er beregnet som en ekstra varmekilde, og må derfor ikke bruges som hovedvarmekilde. • Apparatet må ikke placeres direkte under en stikkontakt. •...
sikker måde, og forstår de farer, der er involveret. • Børn i alderen fra 3 år og mindre end 8 år må ikke tilslutte, regulere og rengøre apparatet eller udføre vedligeholdelse. SIKKERHEDSTIP 1 • Hvis varmeren er for tæt på brændbare materialer, risikerer du brand. •...
Pagina 13
Pas på ikke at skade samlingen eller andre dele. • • Vend aldrig gasflasken på hovedet for at kunne bruge al gassen. Det kan medføre udslip af eventuel resterende væske i flasken som dermed forårsager uoprettelig skade på gasvarmeren. • Følg anvisningerne for fra- og tilkobling i brugervejledningen, der fulgte med lavtryksregulatoren.
ELEKTRISK VARMER Det elektriske varmesystem er designet til infrarød stråling teknologi. Selv hvis de anvendes i en u-forseglet store værelse vil effektiviteten være perfekt. Varmeren har to elvarmeelementer, der kan anvendes separat eller sammen afhængigt af behovet. Operation: a. Sørg for, at stikket er jordforbundet. Sæt stikket i stikkontakten. b.
Pagina 15
For at undgå unødvendige omkostninger anbefales det altid at læse brugsanvisningen først. Hvis der ikke kan findes en løsning på problemet, skal gasvarmeren indleveres til reparation hos forhandleren. www.Qlima.com Når apparatet ikke længere fungerer, skal det bortskaffes på en måde, så det belaster miljøet mindst muligt og i henhold til de regler, som...
LO QUE NECESITA SABER DE ANTEMANO (ES) ADVERTENCIAS • Lea las indicaciones relativas a la utilización antes de usar el radiador. • Este producto está diseñado para su uso como calefactor en viviendas residenciales y solo es apto para utilizarlo en lugares secos, en condiciones normales del hogar, dentro de la sala de estar, la cocina y el garaje.
Pagina 17
• Esta estufa ha sido fabricada en conformidad con las normas de seguridad de la CE. Sin embargo, hay que proceder con cuidado, igual que con cualquier otro aparato calefactory. • La estufa esta destinada para el uso como calefaccion adicional. Por lo tanto, no debe considerarse como una calefaccion central.
• Los niños de 3 a 8 años solo podrán encender o apagar el electrodoméstico siempre y cuando este haya sido colocado o instalado en su posición de funcionamiento normal prevista y que cuenten con supervisión o con las instrucciones relativas al uso seguro del electrodoméstico y que entiendan los riesgos involucrados.
1. Regulador de efecto quemador 2. Válvula principal del gas 3. Manguera del gas 4. Regulador de presión del gas 5. Deflector de protección 6. Bombona de gas Además Para sustituir el contenedor de gas, asegúrese de que el contenedor de gas está cerrado (siga las instrucciones de usuario suministradas •...
Suelte el botón y gírelo a la posición que corresponda a la cantidad de calor deseada: • Para APAGAR el aparato, cierre el contenedor de gas (siga las instrucciones suministradas con el regulador de baja presión). • No mantenga el mando de regulación presionado durante más de 40 segundos. •...
• La garantía no cubrirá los danos causados por el uso de piezas de recambio inadecuadas. Para evitar los gastos innecesarios, le recomendamos leer bien las instrucciones antes de usar el aparato. Lleve el aparato al punto de venta donde lo ha comprado, cuando las instrucciones no ofrecen ninguna solución. www.Qlima.com...
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AU PRÉALABLE (FR) AVERTISSEMENTS • Lisez le mode d’emploi avant d’utiliser le chauffage. • Ce produit est destiné à être utilise en tant que chauffage dans des maisons résidentielles et est uniquement adapté à une utilisation dans des environnements secs, dans des conditions d’usage normales (à...
Pagina 23
• Installez le chauffage selon les instructions décrites dans la section installation du mode d’emploi. • Ce chauffage est fabriqué selon les normes CE de sécurité. Néanmoins, il faut prendre des précautions comme avec tout autre dispositif de chauffage. • Le chauffage est prévu pour fournir de la chaleur supplémentaire.
doivent pas ętre réalisées par des enfants sans surveillance. • Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart à moins d’une surveillance continue. • Les enfants entre 3 et 8 ans ne peuvent mettre en marche ou arrêter l’appareil qu’à...
• Accrochez le couvercle arrière du cylindre sur le compartiment en insérant les deux crochets dans les trous respectifs de l’armoire. Revissez les deux vis à l’arrière du chauffage. 1. Régulateur de l’effet du brûleur 2. Soupape principale du gaz 3.
1. Minimum et allumage 2. Moyen 3. Maximum 4. Allumage piézoélectrique Relâchez le bouton et tournez-le dans la position correspondant à la quantité de chaleur désirée: • Pour arrêter l’appareil, fermez le réservoir à gaz (suivez les instructions fournies avec le régulateur basse pression). •...
Pour prévenir toute dépense non nécessaire, nous vous recommandons de toujours consulter d’abord attentivement le mode d’emploi. Amenez l’appareil à votre distributeur pour les réparations si les instructions ne fournissent pas de solution. www.Qlima.com Ne pas jeter des appareils avec les déchets managers municipaux non triés. Utiliser des équipements de collecte séparés. Contacter votre...
MITÄ SINUN TULEE TIETÄÄ ENNEN KÄYTTÖÄ (FIN) TURVAVAROITUKSIA • Lue käyttöohjeet ennen lämmittimen käyttämistä. • T u o t e o n t a r k o i t e t t u k ä y t e t t ä v ä k s i l ä m m i t t i m e n ä asuinrakennuksissa ja se sopii käytettäväksi vain kuivissa tiloissa, tavallisissa asuintiloissa, sisällä...
Pagina 29
varovasti, kuten mitä tahansa muutakin lämmityslaitetta. • Lämmitin on suunniteltu tuottamaan lisälämpöä. Sitä ei siis saa käyttää keskuslämmittimenä. • Laite ei saa olla aivan pistorasian alapuolella. • Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä...
TURVALLISUUSVINKKEJÄ 1 • Liian lähelle herkästi syttyviä materiaaleja asetettu lämmitin aiheuttaa tulipalovaaran. • Älä vaihda kaasusäiliötä äläkä huolla lämmitintä, kun se palaa tai on vielä kuuma. • Älä työnnä käsiä, sormia tai esineitä lämmittimen aukkoihin. • Varmista, että ihmiset ja eläimet ovat turvallisen etäisyyden päässä lämpöä säteilevästä osasta välttääksesi henkilövahingon tai tulipalovaaran.
ASENNUS • Käytä kaasulämmitintä vain hyvin ilmastoiduissa huoneissa. Suositeltava pienin huonetilavuus olohuoneelle on 82 m³ ja muille huoneille 50 m³. Huoneen tilavuuden tulisi aina olla vähintään 50 m³. Ilmastointia varten suosittelemme alustaa, jonka koko on 12,5–25 cm². • Huoneessa, jossa kaasulämmitintä käytetään, on oltava riittävä ilmanvaihto normaalia palamista varten. Siksi suosittelemme, että huoneeseen saapuvan korvausilman määrä...
c. Paina kytkin 900W aloittaa sähkölämmitys alhainen vaikutus d. Paina muut kytkintä 900W aloittaa sähkölämmitys mahdollisimman voimaan tarvittaessa. e. Sammuta kaikki kytkimet käytön jälkeen. Irrota pistoke pistorasiasta. * Käännä termostaatti "High": sähkölämmitin toimii korkealla huonelämpötilalla * Käännä termostaatti "Low": sähkölämmitin sammuu alhaisimmalla huonelämpötilalla ja käynnistyy automaattisesti, kun tämä alin huonelämpötila on alle TURVALLISUUSVINKKEJÄ...
• Takuu ei kata vahinkoja, jotka aiheutuvat sopimattomien varaosien käytöstä. Tutustu aina ensin huolellisesti käyttöohjeisiin tarpeettomien kulujen välttämiseksi. Vie laite jälleenmyyjän korjattavaksi, jos näistä ohjeista ei ole apua. www.Qlima.com Kun sähkölaite lakkaa toimimasta, se on hävitettävä tavalla, joka rasittaa ympäristöä mahdollisimman vähän ja on kunnassa voimassa olevien sääntöjen mukainen.
WHAT YOU NEED TO KNOW IN ADVANCE (GB) WARNINGS • Read the Directions for Use before using the heater. • This product is intended to be used as a heater in residential houses and is only suitable for use in dry locations, in normal household conditions, indoors in living room, kitchen and garage.
Pagina 35
• The heater is intended to provide supplementary heat. Therefore do not consider it as a central heater. • The device must not be located immediately below a socket outlet. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the...
• Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user maintenance. SAFETY TIPS 1 • If the heater is positioned too close to inflammable materials you may risk fire. •...
• Never turn the gas container upside down in order to make full use of the contents. This may release liquid residues left in the container that damage the heater irreparably; • For disconnection or connection of the low-pressure regulator, always follow the user instructions provided with the regulator; •...
ELECTRIC HEATING The electric heating system is designed for infrared radiation technology. Even if used in an unsealed large room the efficiency will be perfect. There is a switch to select Gas or Electric heating. The heater has two heating elements, which can be used separately or together depending on the need.
To prevent unnecessary expense, we recommend that you always first carefully consult the instructions for use. Take the appliance to your dealer for repairs if these instructions do not provide a solution. www.Qlima.com When the appliance is no longer functional, it should be disposed of in such a way as to cause minimum environmental impact, in accordance...
ΤΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΓΝΩΡΙΖΕΤΕ ΕΚ ΤΩΝ ΠΡΟΤΕΡΩΝ (GR) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ • Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε τη θερμάστρα. • Αυτό το προϊόν προορίζεται για χρήση ως θερμάστρα σε κατοικίες και είναι κατάλληλο μόνο για χρήση σε στεγνούς χώρους και φυσιολογικές συνθήκες οικιακής χρήσης, σε εσωτερικούς χώρους όπως...
Pagina 41
ασφαλείας CE. Παρόλα αυτά, όπως και με οποιαδήποτε άλλη συσκευή θέρμανσης, πρέπει να προσέχετε. • Ο θερμαντήρας προορίζεται για την παροχή συμπληρωματικής θερμότητας. Επομένως, μην το θεωρείτε ως κεντρικό θερμαντήρα. • Η συσκευή δεν πρέπει να βρίσκεται ακριβώς κάτω από την πρίζα. •...
• Για λόγους ασφαλείας φροντίστε όταν τα παιδιά ή τα ζώα βρίσκονται κοντά στο θερμαντικό σώμα, όπως συμβαίνει με οποιαδήποτε άλλη συσκευή θέρμανσης, και βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά είναι πάντα ενήμεροι για την παρουσία θερμαντήρα καύσης. • Για να αποφύγετε την υπερθέρμανση, μην καλύπτετε τη συσκευή. •...
1. Ρυθμιστής απόδοσης καυστήρα 2. Κεντρική βαλβίδα αερίου 3. Ελαστικός σωλήνας αερίου 4. Ρυθμιστής πίεσης αερίου 5. Προστατευτικό κάλυμμα 6. Φιάλη αερίο Επιπροσθέτως • Για να αντικαταστήσετε τη φιάλη αερίου, βεβαιωθείτε πως η φιάλη είναι κλειστή (ακολουθήστε τις οδηγίες χρήσης που παρέχονται μαζί με το ρυθμιστή χαμηλής...
• Σβήστε όλες τις ηλεκτρικές συσκευές, για παράδειγμα τις λάμπες. • Ετοιμάστε έναν κουβά με σαπουνόνερο. • Ανοίξτε τη φιάλη αερίου (ακολουθήστε τις οδηγίες χρήσης για το ρυθμιστή). • Βουρτσίστε με το σαπουνόνερο όλους του συνδέσμους και τις ενώσεις στο κύκλωμα του αερίου. •...
• Χαλκό καλυμμένο με καουτσούκ, δηλ. ο πιεζοηλεκτρικός αναφλεκτήρας και το θερμοζεύγος. • Κεραμικά, η πλάκα του καυστήρα. www.Qlima.com Όταν η συσκευή δεν λειτουργεί πλέον, θα πρέπει να απορρίπτεται με τέτοιο τρόπο ώστε να προκαλεί την ελάχιστη επίδραση στο περιβάλλον, σε...
CHE COSA È NECESSARIO SAPERE IN ANTICIPO (IT) AVVERTENZE • Leggere le istruzioni per l’uso prima di utilizzare la stufa. • Questo prodotto è destinato ad essere utilizzato come stufa in case residenziali ed è adatto solo per l’uso in luoghi asciutti, in condizi- oni domestiche normali, in soggiorni chiusi, cucine e garage.
Pagina 47
• Il dispositivo non deve essere situato immediatamente sotto una presa di corrente. • Questo dispositivo può essere usato da bambini di età superiore a 8 anni e da and persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza purché sotto supervisione o siano state date loro istruzioni per l’uso del dis- positivo in modo sicuro e abbiano compreso i rischi coinvolti.
• I bambini di età compresa tra 3 e 8 anni non devono collegare, regolare e pulire l’apparecchio o eseguire manutenzione da effettuare da parte dell’utente. CONSIGLI PER LA SICUREZZA 1 • Se la stufa è posizionata troppo vicino a materiali infiammabili si rischia di provocare un incendio. •...
• Assicurarsi di non danneggiare il giunto o altri componenti. • Non capovolgere mai il serbatoio del gas per utilizzare completamente il suo contenuto. Questo potrebbe rilasciare residui di liquido rimasto nel serbatoio che danneggerebbe irrimediabilmente la stufa. • Per la disconnessione o la connessione del regolatore a bassa pressione, seguire sempre le istruzioni fornite con il regolatore. •...
STUFA ELETTRICA Il sistema di riscaldamento elettrico è progettato per la tecnologia di radiazione infrarossa. Anche se utilizzato in una grande sala non sigillata l'efficienza sarà perfetta. C'è un interruttore per selezionare il riscaldamento a Gas o elettrico. La stufa ha due elementi di riscaldamento, che possono essere utilizzati separatamente o insieme a seconda delle necessità.
Per prevenire costi inutili, si consiglia di consultare sempre prima attentamente le istruzioni per l'uso. Se queste istruzioni non forniscono una soluzione, portare l'apparecchio al rivenditore per le riparazioni. www.Qlima.com Quando l’apparecchio non è più funzionale, dovrebbe essere smaltito in maniera tale da causare il minimo impatto ambientale, in conformità...
FØR DU BEGYNNER (NO) ADVARSLER • Les bruksanvisningen før du bruker ovnen. • Dette varmeapparatet er beregnet på å brukes som en var- mer i et bolighus og er bare egnet for bruk på tørre steder, i normale husholdningsforhold, innendørs i stue, kjøkken og garasje.
Pagina 53
oppvarmingsapparater, brukes med varsomhet. • Ikke anse denne ovnen som sentralfyring. Denne ovnen er kun laget for å avgi tilleggsvarme. • Apparatet må ikke plasseres rett under en stikkontakt. • Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
SIKKERHETSTIPS 1 • Hvis varmeren er for nær brennbare materialer, risikerer du brann. • Ikke bytt gassbeholderen eller gjør i stand ovnen mens den er på eller fortsatt er varm. • Ikke stikk hender, fingre eller gjenstander inn i ovnens åpninger. •...
• For frakobling eller tilkobling av lavtrykksregulatoren, følg alltid bruksanvisningen som følger med regulatoren; • Produsenten er ikke ansvarlig for skade eller skade hvis oppmerksomheten ikke er betalt til punktene som er beskrevet ovenfor. • Ikke vri det fleksible slangen eller slangen. SLIK PLASSERER DU GASSOVNEN •...
ELEKTRISK VARMERE Elektrisk varmesystem er designet for infrarød stråling teknologi. Selv om det brukes i en utette stort rom vil effektiviteten være perfekt. Varmeren har to varmeelementer, som kan brukes separat eller sammen avhengig av behovet. Drift: a. Kontroller at støpselet er normalt jordet. Sett støpselet i stikkontakten b.
For å unngå unødvendige utgifter, anbefaler vi at du alltid først leser bruksanvisningene meget nøye. Ta apparatet med deg til forhandleren for reparasjon hvis du ikke finner noen løsning i disse bruksanvisningene. www.Qlima.com Apparater som ikke virker lenger, bør avhendes på en slik måte at de er til minst mulig belastning for miljøet, og i henhold til reglerne som...
WAT JE VOORAF MOET WETEN (NL) WAARSCHUWINGEN • Lees de aanwijzingen voor gebruik van de kachel. • Dit product is bedoeld voor gebruik als kachel in een woon- omgeving en is uitsluitend geschikt voor gebruik op een droge plaats, onder normale huishoudomstandigheden, binnenshuis in de woonkamer, keuken of garage.
Pagina 59
• De kachel is bedoeld voor het leveren van extra warmte. Beschouw het hierdoor niet als een centrale verwarming. • Het toestel mag zich niet vlak onder een stopcontact bevinden. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en door personen met fysieke, sensorische of verstandelij- ke beperkingen of gebrek aan ervaring of kennis als zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig...
• Kinderen van 3 jaar en jonger dan 8 jaar zullen het toestel niet aansluiten, regelen en reinigen of onderhoud uitvoeren. VEILIGHEIDSTIPS 1 • Wanneer de kachel zich te dicht bij ontvlambare stoffen bevindt is er een risico op brand. •...
toestand. Als je twijfels hebt over de toestand van de slang of de dichtingen, vervang ze dan. • Verzeker dat je de aansluiting of andere onderdelen niet beschadigd. • Draai de gasfles nooit ondersteboven om de inhoud volledig te gebruiken. Dit kan leiden tot het vrijgeven van vloeistofresten in de container die de kachel onherstelbare schade zullen toebrengen.
ELEKTRISCHE KACHEL Het elektrisch verwarmingssysteem is ontwikkeld voor infrarode stralingstechnologie. Zelfs bij gebruik in een niet-afgesloten grote kamer zal de efficiëntie perfect zijn. Er is een schakelaar om de Gas- of de Elektrische kachel te selecteren. De kachel heeft twee verwarmingselementen welke samen of afzonderlijk gebruikt kunnen worden, afhankelijk van de nood.
Om onnodige kosten te voorkomen, herinneren we eraan de gebruiksaanwijzing steeds grondig door te nemen. Wanneer deze aanwijzingen geen oplossing bieden, breng het toestel dan naar je dealer voor herstelling. www.Qlima.com Wanneer het toestel niet langer gebruikt wordt, moet het verwijderd worden op de manier met de minst mogelijke...
QUE PRECISA DE SABER DE ANTEMÃO (P) AVISOS • Leia as instruções de utilização antes de utilizar o aquecedor. • Este produto destina-se a ser utilizado como um aquecedor em casas resi- denciais e adequado apenas para ser utilizado em locais secos, em con- dições domésticas normais, no interior na sala de estar, cozinha e garagem.
Pagina 65
considere como um aquecedor central. • O dispositivo não se deve encontrar imediatamente abaixo de uma tomada. • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou instruídas sobre a utilização do aparelho de forma segura e compreendendo os perigos envolvidos.
• Crianças com idades compreendidas entre os 3 anos e os 8 anos não devem ligar, regular e limpar o aparelho ou realizar a manutenção do utilizador. DICAS DE SEGURANÇA 1 • Se o aquecedor for posicionado muito perto de materiais inflamáveis, pode causar um incêndio. •...
• Além disso, é recomendado que os vedantes da junta do regulador e a mangueira de borracha flexível sejam verificadas para garantir o bom estado destes. Se tiver dúvidas sobre o estado da mangueira ou dos vedantes, substitua-os. • Certifique-se de que não danifica a ligação ou quaisquer outros componentes; •...
Se houver uma fuga de gás, entre em contacto com um engenheiro profissional e qualificado para obter ajuda. AQUECEDOR ELÉTRICO O sistema de aquecimento elétrico foi concebido para tecnologia de radiação por infravermelhos. Mesmo se for utilizado numa divisão grande sem isolamento, a eficiência será...
Para evitar gastos desnecessários, recomendamos que consulte sempre primeiro cuidadosamente as instruções de utilização. Leve o aparelho ao seu revendedor para realizar as reparações se estas instruções não fornecerem uma solução. www.Qlima.com Quando o aparelho já não for funcional, deve ser eliminado de modo a causar o mínimo impacto ambiental, de acordo com os regulamentos...
CO MUSISZ WIEDZIEĆ WCZEŚNIEJ (PL) OSTRZEŻENIA • Przed rozpoczęciem korzystania z grzejnika należy przeczytać wskazówki dotyczące użytkowania urządzenia. • Wyrób jest przeznaczony do użytku jako podgrzewacz w budynkach mieszkalnych i powinna być przechowywana wyłącznie w suchych pomieszczeniach, w normalnych warunkach dom- owych, wewnątrz pomieszczeń...
Pagina 71
• Urządzenie zostało wykonane zgodnie z normami bezpieczeństwa WE. Jednakże, tak jak w przypadku każdego urządzenia, należy zachować ostrożność. • Piecyk nie jest przeznaczony do pracy jako dodatkowe źródło ciepła. Dlatego nie należy jej uważać za centralne ogrzewanie. • Nie należy umieszczać urządzenia bezpośrednio pod gniazd- kiem elektrycznym.
są pod stałym nadzorem. • Dzieci wieku powyżej 3 lat, a młodsze niż 8 lat mogą tylko włączać i/lub wyłączać urządzenie pod warunkiem, że zostało ono umieszczone i zamontowane zgodnie z jego przeznaczeniem oraz że są pod nadzorem lub uzyskały odpowiednie instrukcje na temat użytkowania urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją...
1. Regulator palnika 2. Główny zawór gazu 3. Wąż gazu 4. Regulator ciśnienia gazu 5. Przegroda zabezpieczająca 6. Butla z gazem Ponadto • W celu wymiany zbiornika gazu należy pamiętać o jego zamknięciu (postępować zgodnie z instrukcjami przekazanymi wraz z regulatorem niskiego ciśnienia).
• Nie przytrzymywać wciśniętego pokrętła regulacji dłużej niż 40 sekund. • Nigdy nie należy przenosić grzejnik, gdy jest gorący i/lub pracuje. WYCIEKI GAZU Jeśli istnieje podejrzenie, że może dojść do wycieku gazu, postępować zgodnie z tą procedurą: • Zamknąć zawór zbiornika gazu. (postępować zgodnie z instrukcjami dla regulatora); •...
Aby uniknąć niepotrzebnych wydatków, zalecamy, aby zawsze najpierw zapoznać się dokładnie z instrukcją obsługi. Jeżeli w instrukcji tej nie będzie podane rozwiązanie danego problemu, urządzenie należy oddać do sprzedawcy celem jego naprawy. www.Qlima.com Gdy urządzenie nie jest już przydatne do użytku, należy je zutylizować w taki sposób, aby w jak najmniejszym stopniu...
VAD DU BEHÖVER VETA I FÖRVÄG (SE) VARNINGAR • Läs bruksanvisningen innan du använder värmaren. • D e n n a p r o d u k t ä r a v s e d d a t t a n v ä n d a s s o m e n uppvärmningsanordning i bostadshus och är endast lämplig för användning på...
Pagina 77
som med alla värmeenheter måste du dock iaktta försiktighet. • Värmaren är avsedd att tillhandahålla tilläggsvärme. Den ska därför inte anses som en centralvärmare. • Apparaten får inte placeras direkt under ett eluttag. • Den här anordningen kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande kunskaper om de erhållit övervakning eller instruktioner avseende användning av denna enhet på...
SÄKERHETSTIPS 1 • Om värmaren är för nära brandfarliga material riskerar du att branda. • Byt inte ut gasbehållaren och utför inte service på värmaren när den är på eller när den fortfarande är varm. • För inte in händer, fingrar eller några föremål i värmarens öppningar. •...
• För att byta tanken, kontrollera att tanken är stängd (se användarhandboken till lågtrycksregulatorn). Låt gasvärmaren svalna först och se till att det inte finns några öppna flammor eller andra värmekällor i det område där du arbetar. • Byt endast gasbehållaren i en flamfri miljö. •...
• Dra åt anslutningarnas fästen och metallringar. • Öppna gasbehållaren (följ bruksanvisningen till reglaget) och upprepa proceduren. Om det fortfarande förekommer gasläckage kontaktar du en kvalificerad yrkestekniker för att få hjälp. ELEKTRISK VÄRMARE Det elektriska värmesystemet är utformat med infraröd strålningsteknik. Även om den används i ett stort rum blir effektiviteten perfekt. Värmaren har två...
För att förhindra onödiga utgifter, rekommenderar vi att du alltid först rådgör med bruksanvisningen. Tag med apparaten till din återförsäljare för reparationer om dessa anvisningar inte tillhandahåller en lösning. www.Qlima.com När apparaten inte längre fungerar måste den kasseras på ett sådant sätt att den skadar miljön i minsta möjliga mån och i enlighet med de...
LOKALE RUIMTEVERWARMING DIE GASVORMIGE OF VLOEIBARE BRANDSTOF GEBRUIKEN/REQUISITOS DE INFORMAÇÃO PARA AQUECEDORES DE AMBIENTE LOCAL A COMBUSTÍVEL GASOSO/LÍQUIDO/INFORMACJE DOTYCZĄCE WYMAGAŃ LOKALNYCH NAGRZEWNIC NA PALIWO GAZOWE/PŁYNNE/INFORMATIONSKRAV FÖR RUMSVÄRMARE FÖR GASBRÄNSLE/FLYTANDE BRÄNSLE GH 959 RF Modellkennung(en) / Modelidentifikation(er) / Identificador(es) del modelo / Mallitunniste(et) / Référence(s) du modèle / Model identifier(s) / Identificativo del modello / Modellidentifikator (er) / Typeaanduiding(en) / Identyfikator(-y) modelu / Identificador(es) de modelo / Modellbeteckning(ar) / Identifikacijska oznaka modela(-ov) Indirekte Heizfunktion / Indirekte varmefunktion / Funcionalidad de calefacción indirecta / Epäsuora lämmitystoiminto / Fonction de chauffage indirect / Indirect heating functionality / Funzion-...
Pagina 83
Im Bereitschaftszu- stand/I standbyt- el SB N.A. / ei sovelleta Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat/ Med mekanisk rumtem- [nein]/[nej]/ [no]/ ilstand/En modo de espera/Valmiusti- / n.d./n.A./n.v.t. / [non]/ [ei]/[no]/ [όχι]/ peraturstyring/ con control de temperatura interior mediante termostato mecáni- lassa/En mode veille/In standby mode/ nd.
- Dieses Produkt eignet sich nicht als Hauptheizgerät. - Dit product is niet geschikt voor primaire - Komission delegoitu asetus (EU) 2015/1186 ja 2015/1188 Energieeffizienzklasse: Klasse A Seuraavia yhdenmukaistettuja standardeja on käytetty: verwarmingsdoeleinden Direkte Heizleistung: 4,1 kW - EN449:2002 + A1:2007 Energie-efficiëntieklasse: Klasse A Energieeffizienzindex: EEI = 89%, Directe warmte afgifte: 4.1kW...
Pagina 85
APPARECCHI PER IL RISCALDAMENTO D’AMBIENTE LOCALE ELETTRICI/TABELL MED INFORMASJONSKRAV FOR ELEKTRISKE LOKALE ROMVARMERE/INFORMATIE-EISEN VOOR ELEKTRISCHE TOESTELLEN VOOR LOKALE RUIMTEVERWARMING/REQUISITOS DE INFORMAÇÃO PARA AQUECEDORES DE AMBIENTE LOCAL ELÉTRICOS/INFORMACJE DOTYCZĄCE WYMAGAŃ LOKALNYCH GRZEJNIKÓW ELEKTRYCZNYCH/INFORMATIONSKRAV FÖR ELEKTRISKA RUMSVÄMARE GH 959 RF Modellkennung(en): GH959RF Angabe/Element/Partida/Kohta/Car- Symbol/Símbolo/...
Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachnennungen möglich)/ Andre styringsmuligheder (flere muligheder kan vælges)/ Otras opciones de control (pueden seleccionarse varias)/ Autres options de contrôle (sélectionner une ou plusieurs options)/ Muut säätömahdollisuudet (voidaan valita useita)/ Other control options (multiple selections possible)/ Άλλες δυνατότητες ρύθμισης (επιτρέπονται πολλές επιλογές)/ Altre opzioni di controllo (è possibile selezionare più...
Pagina 88
Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.qlima.com tai kysy neuvoa PVG kuluttajapalvelukeskuksesta (www.qlima.com). If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.qlima.com) or contact our sales support (you find its phone number on www.qlima.com) Per informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web www.qlima.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti (per conoscere il...