Pagina 1
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ X99384MD01 USER MANUAL GEBRAUCHSANLEITUNG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ X91384MD01 MANUEL D’UTILISATIO X99384MD02 GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE USO X91384MD02 LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO LIBRETTO DI USO ANVÄNDNINGSHANDBOK BRUKSVEILEDNING KÄYTTÖOHJEET BRUGSVEJLEDNING РУКОВОДСТВО ПО Э КСПЛУ АТАЦИИ KASUTUSJUHEND LIETOŠANAS PAMĀCĪBA NAUDOTOJO VADOVAS...
FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not ind on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
Pagina 3
ENGLISH • Never leave high naked lames under the hood 1. RECOMMENDATIONS AND when it is in operation. SUGGESTIONS • Adjust the lame intensity to direct it onto the • The Instructions for Use apply to several ver- bottom of the pan only, making sure that it does sions of this appliance.
4. CONTROLS E: Manages Lighting Intensity: 0-L1-L2-L3-LMax. When this area is touched, the Lights turn on at the required intensity. When the lighting intensity is touched, it will become brighter A: Hood Functions On/Off. (intensity 100%) than the other functions When the button is touched with the hood (intensity 50%).
ENGLISH function without lifting it off. If the motor and lights are turned off, by setting them to zero, all the command LEDs will remain on at 50%, and if no further commands are given in the next 10 seconds, then all the LEDs will be turned off with the exception of the “0”...
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, proitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
Pagina 7
GERMAN 1. EMPFEHLUNGEN UND dass sie den Topfboden nicht überragt. • Frittiergeräte müssen während des Gebrauchs HINWEISE stets beaufsichtigt werden: überhitztes Öl kann sich • Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte- entzünden. Ausführungen. Es ist möglich, dass einzelne • Keine lambierten Speisen unter der Abzugshaube Ausstattungsmerkmale beschrieben sind, die nicht zubereiten: Brandgefahr.
Pagina 8
4. BEDIENELEMENTE Mit Berühren des Bereichs schaltet sich die Beleuch- tung mit der gewünschten Intensität ein. Bei Berühren der gewünschten Lichtintensität wird die- se im Vergleich zu den anderen Funktionen (Intensität 50%) stärker beleuchtet (Intensität 100%) A: On/Off Haubenbetrieb F: Filter-Reset:Führt durch Berühren...
Pagina 9
GERMAN 5. OPTIONEN DER ABZUGS HAUBE IM SENSOR-MODUS Bei Funktion im Sensor-Modus sind zwei Arten von Kochfeldern möglich: Elektrokochfeld; Gaskochfeld; Anfangs ist Elektrokochfeld selektiert. Dies kann mit der folgenden Prozedur geändert werden: • Die Abzugshaube mit der On/Off Taste ausschalten •...
ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d’AEG, vous trouverez tout ce qu’il vous faut pour que vos appareils AEG soient toujours impeccables et fonctionnent parfaitement, sans oublier une vaste gamme d’accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité...
Pagina 11
FRENCH 1. CONSEILS ET SUGGES au fond des marmites. • Contrôler les friteuses lors de l’utilisation car l’huile TIONS surchauffée pourrait s’enlammer. • La présente notice d’emploi vaut pour plusieurs • Ne pas préparer d’aliments lambés sous la hotte versions de l’appareil. Elle peut contenir des de cuisine : risque d’incendie descriptions d’accessoires ne igurant pas dans •...
à l’intensité désirée. Lorsqu’on touche 4. COMMANDES l’Intensité éclairage désirée, celle-ci s’éclairera davantage (intensité 100%) par rapport aux autres fonctions (Intensité 50%) F: Restauration iltres Effectue A: On/Off Fonctions hotte. la restauration de l’alarmede En touchant la touche lorsque la hotte est saturation iltres en touchant la éteinte, les fonctions s’éclairent (intensité...
FRENCH • 1 min si la plaque à gaz est sélectionnée; aussi en y appuyant le doigt et en le faisant coulisser vers la fonction choisie, sans le Cette phase est signalée par le clignotement soulever. Si vous commandez l’extinction de la led de la touche sensor, si cette touche du moteur et de l’éclairage, en les plaçant a été...
ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal accessoires die zijn ontworpen en gebouwd volgens de hoge kwaliteitsnormen die u verwacht, van speciaal kookgerei tot bestekmandjes en van lessenhouders tot waszakken…...
Pagina 15
DUTCH 1. ADVIEZEN EN SUGGESTIES pannen omhoogkomen. • Controleer frituurpannen tijdens het gebruik: de • Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende oververhitte olie zou vlam kunnen vatten. uitvoeringen van het apparaat. Het is mogelijk dat • Er mag niet onder de afzuigkap gelambeerd er een aantal kenmerken worden beschreven die worden;...
4. BEDIENINGSELEMENTEN de motor aan op basis van de waarneming van de sensor.De toetsen B en C werken niet. De functie wordt uitgeschakeld door op de toets te drukken of door de afzuigkap uit te schakelen. A: Aan/Uit functies afzuigkap.
Pagina 17
DUTCH aangeraakt, gaat de afzuigkap uit (motor uit de afzuigkap niet aan kookprocessen + verlichting uit). Vanuit deze situatie kunnen worden onderworpen of aan zeer sterke alle functies met één aanraking weer worden geuren, bijvoorbeeld van oplosmiddelen of ingeschakeld, daarna kan de gewenste schoonmaakmiddelen, worden blootgesteld.
ACCESORIOS Y CONSUMIBLES En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza y funcionamiento de todos sus electrodomésticos AEG. Junto con una amplia gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares de calidad característicos de la marca, desde utensilios de cocina especializados...
Pagina 19
SPANISH 1. CONSEJOS Y SUGERENCIAS inadecuada. • No dejar llamas libres de fuerte intensidad • Las presentes instrucciones de servicio son válidas para diferentes modelos de aparato; mientras la campana esté funcionando. • Regular siempre las llamas de manera que por ello puede ser posible que se describan éstas no sobresalgan lateralmente con res- detalles y características de equipamiento que...
Pagina 20
4. MANDOS E: Gobierna la intensidad de la luz: 0-L1-L2-L3-LMax. Tocando el área se encienden las luces a la intensidad deseada. Al tocar la intensidad de la luz deseada, ésta se iluminará más A: On/off Funciones Campana. intensamente (intensidad 100%) respecto a Toccando il tasto a Cappa spenta si las otras funciones (intensidad 50%).
Pagina 21
SPANISH tocando el tablero de mandos sino que además apoyando el dedo y desplazándolo hacia la función seleccionada sin levantarlo. Si se manda el apagado del motor y luces, llevándolos a cero, permanecen encendidos al 50% todos los leds de los mandos y si no hay otros mandos en los sucesivos 10 segundos, todos los leds se apagarán a excepción de los leds “0”, que...
ACESSÓRIOS E CONSUMÍVEIS Na loja da AEG na Internet, encontrará tudo aquilo de que necessita para manter os seus aparelhos AEG a funcionarem na perfeição. A par de uma vasta gama de acessórios projectados e concebidos de acordo com os padrões de elevada qualidade que esperaria, de tachos especiais a cestos de talheres, de suportes para garrafas a delicados sacos para roupa...
Pagina 23
PORTUGUESE 1. CONSELHOS E SUGESTÕES sobressaiam do fundo das panelas. • Mantenha as frigideiras sob controlo durante • Estas instruções de serviço aplicam-se a vários o uso: o óleo excessivamente aquecido pode modelos de aparelhos. É por isso, possível que se inflamar-se.
Pagina 24
4. COMANDOS E: Comanda a intensidade de luz: 0-L1-L2-L3-LMax. Tocando nesta área, as luzes acender-se-ão com a intensidade desejada. Ao tocar na intensidade de luz desejada, esta iluminar-se-á A: On/Off Funções do exaustor com intensidade superior (intensidade 100%) à das outras funções (intensidade 50%).
Pagina 25
PORTUGUESE sobre o quadro e, sem levantar, arrastá-lo pressionada. Durante a calibração não em direcção à função pretendida. Se for ligue o motor. comandado o desligamento do motor e das luzes, pondo-os a zero, todos os leds dos comandos icarão acesos a 50% de intensidade e, na ausência de comandos durante os 10 seg sucessivos, todos os leds se apagarão, excepto os leds “0”...
ACCESSORI E PRODOTTI DI CONSUMO All’interno del webshop AEG troverete tutto ciò che vi serve per fare in modo che i vostri elettrodomestici AEG siano sempre perfettamente puliti e funzionanti. Non mancano inoltre una vasta gamma di accessori studiati e realizzati conformemente agli elevati standard qualitativi che vi aspettate: pentole, scolaposate, portabottiglie e sacchi biancheria delicati...
Pagina 27
ITALIAN • Regolare sempre le iamme in modo da 1. AVVERTENZE E SUGGERI evitare una evidente fuoriuscita laterale delle MENTI stesse rispetto al fondo delle pentole. • Questo libretto di istruzioni per l’uso è previsto • Controllare le friggitrici durante l’uso: l’olio per più...
Pagina 28
E: Gestisce Intensità Luce: 4. COMANDI 0-L1-L2-L3-LMax. Toccando l’area si accendono le Luci all’Intensità desiderata.Al tocco dell’Intensità Luce desiderata, questa si illuminerà A: On/Off Funzioni Cappa. maggiormente (intensità 100%) rispetto alle altre funzioni (intensità 50%). Toccando il tasto a Cappa spenta si illuminano (intensità...
Pagina 29
ITALIAN Se viene comandato lo spegnimento di motore e luci , portandoli a zero, rimangono accesi al 50% tutti i led dei comandi e se non ci sono altri comandi nei successivi 10sec , tutti led verranno spenti ad eccezione dei led “0”, che rimarranno on per altri 15minuti.
Pagina 30
FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter. Varsågod att ägna några minuter åt att läsa detta för att få...
Pagina 31
SWEDISH 1. REKOMMENDATIONER fatta eld. • Köksläkten skall inte användas av barn OCH TIPS eller personer som inte är insatta i korrekt • Denna bruksanvisning är förutsedd för användning. lera versioner av apparaten Det är möjligt • Apparaten är inte avsedd att användas av att vissa enskilda utrustningsdetaljer, inte barn eller handikappade personer utan berör din apparat.
4. KOMMANDON E: Hanterar belysningsintensiteten: 0-L1-L2-L3-LMax. Genom att vidröra området tänds belysningen med önskad intensitet.Vid A: On/Off Köksläktens beröring av den önskade intensiteten, ökar funktioner. den ytterligare (intensitet 100%) i förhållande Genom att trycka på knappen med avstängd till de andra funktionerna (intensitet 50%).
SWEDISH utan också genom att hålla ingret kvar och bläddra mot den önskade funktionen utan höja ingret. Om avstängning av motor och släckning av belysning har kommenderats , genom att föra dem till noll, förblir alla reglagens lysdioder tända med 50% och om inga kommandon inns under de följande 10 sekunderna, släcks alla lysdioder med undantag av lysdioderna “0”...
Pagina 34
FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du har valgt dette AEG-produktet. Vi har konstruert det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere - egenskaper som du kanskje ikke inner i ordinære produkter. Vi vil be deg bruke noen øyeblikk til å...
Pagina 35
NORWEGIAN under bruk: overopphetet olje kan ta fyr. 1. ANBEFALINGER OG FORSLAG • Hetten må ikke brukes av barn eller per- • Denne bruksanvisningen gjelder for lere soner som ikke har fått opplæring i korrekt maskinutgaver. Det kan innes beskrivel- bruk.
4. KONTROLLER E: Lysstyrke: 0-L1-L2-L3-LMax. Trykk på ett av områdene for å tenne belysningen med ønsket styrke.Når du trykker på ønsket belysningsstyrke, øker belysningen (100 % styrke) i forhold til de A: Kjøkkenviftens funksjoner andre funksjonene (50 % styrke).
Pagina 37
NORWEGIAN Hvis motoren og belysningen føres til null og slås av, vil alle kontrollenes LED være tente 50 %. Hvis ingen kontroller brukes i de neste 10 sekundene, slås alle LEDene av med unntak av LEDene “0” som forblir tente i ytterligere 15 minutter.
TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää muutama minuutti lukemiseen, jotta voitte hyödyntää laitteen ominaisuudet parhaalla mahdollisella tavalla.
Pagina 39
FINNISH • Syviä paistinpannuja on paiston aikana 1. OHJEET JA SUOSITUKSET koko ajan pidettävä silmällä, sillä ylikuu- • Nämä käyttöohjeet koskevat useita tuu- mentunut öljy voi leimahtaa tuleen. letintyyppejä. On mahdollista, että teksti • Lapset tai henkilöt, joita ei ole opastettu käsittelee yksityiskohtia, jotka eivät kuulu laitteen oikeaan käyttöön, eivät saa käyt- valitsemaanne tuulettimeen.
Pagina 40
4. OHJAIMET E: Hallitsee valon kirkkautta: 0-L1-L2-L3-LMax. Kun aluetta kosketaan, valot syttyvät halutulla kirkkaudella. Kun haluttua kirkkauden kohtaa kosketaan se tulee A: On/Off Liesituulettimen kirkkaammaksi (teho 100 %) kuin muissa toiminnot. toiminnoissa (teho 50 %). Jos painiketta kosketaan liesituulettimen...
Pagina 41
FINNISH myös laittamalla sormi paneelin päälle ja Tämän vaiheen osoittaa Sensor- siirtämällä sitä halutun toiminnon kohdalle painikkeen merkkivalon vilkkuminen, jos sitä on painettu. Älä käynnistä moottoria sormea nostamatta. Jos moottori ja valot sammutetaan viemällä ne asentoon nolla, kalibroinnin aikana. kaikkien kytkimien valot jäävät palamaan (50 %) ja jos muita valintoja ei tehdä...
– så du kan få det bedste ud af det. TILBEHØR OG FORBRUGSVARER I AEG’s webbutik kan du inde alt, hvad du har brug for, til at holde alle dine AEG- apparater lotte og perfekt fungerende. Sammen med et stort udvalg af tilbehør, der er designet og udviklet til de høje kvalitetsstandarder, du ville forvente –...
Pagina 43
DANISH • Frituregryder skal under brug holdes under 1. RÅD OG ANVISNINGER konstant opsyn: kogende varm olie kan sprøjte • Denne brugervejledning gælder for lere ind i lammerne. versioner af apparatet. Der fremstilles muligvis • Emhætten må ikke anvendes af børn og perso- enkelte dele af tilbehøret, der ikke vedrører ner, som ikke ved, hvordan den betjenes.
4. BETJENING E: Styring af lysstyrke: 0-L1-L2-L3-LMax. Lyset tændes med den ønskede styrke, når der trykkes på feltet. Når der trykkes på feltet for den ønskede lysstyrke, øges lysstyrken A: Tænding/slukning af emhætte. yderligere i dette felt (100 % styrke) i forhold til de øvrige funktioner (50 % styrke).
Pagina 45
DANISH ikke blot at trykke på betjeningspanelet, men Denne fase signaleres ved at kontrollampen også ved at lade ingeren hvile på panelet og i tasten for Sensor blinker, hvis der er trykket herefter bladre til den ønskede funktion uden på tasten. Tænd ikke motoren, mens kalibre- at løfte ingeren.
Pagina 46
минут на чтение, чтобы получить от своей покупки максимум пользы. АКСЕССУАРЫ И РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ В веб-магазине AEG вы отыщете все необходимое для того, чтобы все ваши приборы AEG сверкали чистотой и радовали вас безотказной работой. Помимо этого, здесь вы найдете широкий выбор аксессуаров, разработанных...
Pagina 47
RUSSIAN 1. СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ • Обязательно регулировать пламя, чтобы оно не выходило за дно кастрюль. • Настоящее руководство по эксплуатации • Следить за работой фритюрниц: сильно на- составлено для разных моделей прибора. Воз- гретое масло может воспламениться. можно, вы встретите в нем описание отдельных •...
Pagina 48
4. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ E: Управляет яркостью света: 0-L1-L2-L3-LMax. При прикосновении к соответствующему участку загорается свет нужной яркости. При A: Вкл/Выкл функций вытяжки. прикосновении к значению нужной яркости оно При нажатии кнопки на выключенной вытяжке становится ярче (яркость 100%), чем символы...
Pagina 49
RUSSIAN часов работы и при отсутствии команд вытяжка • 13 минут, если выбрана электрическая выключается (двигатель выкл + освещение варочная панель; выкл); из этого состояния прибора действие • 1 минуту, если выбрана газовая варочная функций восстанавливается прикосновением панель. к панели, а следующим прикосновением Этот...
PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil aastaid nautida laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
Pagina 51
ESTONIAN 1. SOOVITUSED JA ETTEPA kõrgeid avatud leeke. • Reguleerige leekide tugevust nii, et need NEKUD oleks suunatud ainult panni põhjale ega ei • Kasutusjuhised kehtivad selle seadme haaraks selle külgesid. mitmele versioonile. Seetõttu võite siit leida • Rasvas kuumutamisel tuleb seda pidevalt individuaalsete funktsioonide kirjeldusi, mis jälgida: ülekuumutatud õli võib põlema ei kehti teie spetsiiilisele seadmele.
Pagina 52
4. JUHIKUD E: Reguleerib valgustuse inten- siivsust: 0-L1-L2-L3-LMax. Selle ala puudutamisel lülitatakse valgustus sisse soovitud intensiivsusel.Valgustuse intensiivsuse puudutamisel muutub see ere- A: Pliidikummi funktsioonid damaks (tugevus 100%) kui teised funktsioo- sisse/välja. nid (tugevus 50%). Kui nuppu puudutatakse välja lülitatud F: Filtrite lähtestamineLähtes-...
Pagina 53
ESTONIAN Kui seda on vajutatud, näitab seda faasi an- 5. PLIIDIKUMMI VALIKUD ANDURIREŽIIMIS duri nupu vilkuv valgusdiood. Ärge kalibreeri- mise ajal mootorit sisse lülitage. Andurirežiimis töötamisel mõjutab seda kasutatava pliidi tüüp. Saadaval on kaks valikut: Elektripliit; Gaasipliit; Algselt on see seadistatud elektripliidile. Seadistuse muutmiseks toimige järgmiselt: •...
Pagina 54
šo tekstu un gūtu labākus rezultātus. PIEDERUMI UN LĪDZEKĻI AEG tīmekļveikalā atradīsit visu, kas nepieciešams, lai visas jūsu AEG ierīces izskatītos nevainojami un darbotos ar pilnu atdevi. Tāpat tur atradīsit plašu piederumu klāstu, kas izstrādāts un veidots pēc augstākajiem kvalitātes standartiem, –...
Pagina 55
LATVIAN atsūcējs darbojas. 1. IETEIKUMI UN PRIEKŠLIKUMI • Noregulējiet liesmu, lai tā būtu tikai zem • Lietošanas norādījumi attiecas uz pannas un nebūtu redzama tās sānos. vairākām šīs ierīces versijām. Tādējādi • Fritēšanas ar lielu eļļas daudzumu iespējams, ka atradīsit atsevišķas laikā, process nepārtraukti jāuzrauga: funkcijas, kas nepiemīt konkrētajai ierīcei.
4. VADĪBAS ELEMENTI E: Regulē apgaismojuma intensitāti: 0-L1-L2-L3-LMax. Ja pieskaraties šai vietai, apgaismojums ieslēdzas ar vajadzīgo intensitāti.Ja pieskaraties apgaismojuma intensitātei, A: Tvaiku atsūcēja funkciju tas kļūs spilgtāks (ar 100% intensitāti) Iesl./Izsl. salīdzinājumā ar citām funkcijām (intensitāte 50%). Pieskaroties šim taustiņam laikā, kad atsūcējs izslēgts, visu funkciju diodes...
Pagina 57
LATVIAN (ātrums un apgaismojums) var aktivizēt ne tikai ar pieskārienu vadības panelim, bet arī pieliekot pirkstu panelim un bīdot uz priekšu līdz vajadzīgajai funkcijai, neatraujot pirkstu no paneļa. Ja motors un apgaismojums ir izslēgti, iestatot tos nulles režīmā, visu komandu diodes paliks par 50% izgaismotas;...
PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI Ačiū, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai veiktų daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitiniuose prietaisuose. Skirkite kelias minutes perskaityti insktrukciją, kad galėtumėte jį...
LITHUANIAN nepalikite didelės atviros ugnies. 1. PATARIMAI IR NUORODOS • Sureguliuokite liepsnos intensyvumą taip, • Naudojimo instrukcijos taikomos kelioms kad liepsna būtų nukreipta į keptuvės šio prietaiso versijoms. Taigi galite rasti apačią, ji negali apimti šonų. aprašytas tokias savybes, kurios nebūdin- •...
Pagina 60
E: Valdo apšvietimo in- 4. VALDYMAS tensyvumą: 0-L1-L2-L3-LMax. Kai paliečiama ši vieta, apšvietimas įjungia- mas reikiamu intensyvumu.Kai paliečiama apšvietimo intensyvumo funkcija, ji taps A: Gartraukio funkcijos įjungtos šviesesnė (intensyvumas 100 %) nei kitos / išjungtos. funkcijos (intensyvumas 50 %).
Pagina 61
LITHUANIAN pasirinktos funkcijos link jo nepakėlus. Jei Ši fazė yra pažymima jutiklio mygtuko švie- variklis ir apšvietimas yra išjungti, nustatant sos diodo blykčiojimu, jei jis buvo paspaus- juos į nulinę padėtį, visų komandų daviklių tas. Kalibravimo metu variklio neįjunkite. intensyvumas bus 50 %, jei per kitas 10 sekundžių...
Pagina 62
в звичайних приладах. Будь ласка, приділіть декілька хвилин, аби прочитати, як отримати найкраще від цього приладу. ПРИЛАДДЯ І ВИТРАТНІ МАТЕРІАЛИ В Інтернет-магазині AEG ви знайдете усе необхідне для того, аби усі ваші прилади AEG виглядали бездоганно і відмінно працювали. Також тут представлений широкий асортимент приладдя, розробленого та створеного...
Pagina 63
UKRAINIAN 1. РЕКОМЕНДАЦІЇ ТА ПОРА ДИ • Регулюйте інтенсивність вогню, щоб він був направлений на дно каструлі, не допускаючи, • Ця інструкція з експлуатації застосовується щоб вогонь охоплював її сторони. до декількох моделей пристрою. У зв’язку з • Під час використання фритюрниць потрібно цим...
Pagina 64
4. ЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯ вимкненні витяжки. E: Регулювання інтенсивності освітлення: 0-L1-L2-L3-LMax. При натисненні на цю зону вмикається освітлення на відповідній швидкості. A: Вмикання/вимикання При виборі потрібної інтенсивності функцій витяжки. освітлення зона підсвічується яскравіше (з яскравістю 100 %), ніж інші функції (50 При...
Pagina 65
UKRAINIAN (вимикається двигун та освітлення), Не вмикайте двигун під час калібрування. після чого для вибору потрібної функції потрібно натиснути на кнопку для її активації, а потім для її ввімкнення. Можна активувати одну із функцій витяжки (швидкість та освітлення) не натискаючи на панель керування, а просто...
útmutató végigolvasására, hogy a maximumot hozhassa ki készülékéből. KIEGÉSZÍTŐ TARTOZÉKOK ÉS SEGÉDANYAGOK Az AEG webáruházban mindent megtalál, ami ahhoz szükséges, hogy AEG készülékeinek ragyogó külsejét és tökéletes működését fenntartsa. Ezzel együtt széles választékban kínáljuk a legszigorúbb szabványoknak és az Ön minőségi igényeinek megfelelően tervezett és kivitelezett egyéb kiegészítő...
Pagina 67
HUNGARIAN • Mindig olyan erősre állítsa be a lángot, hogy az 1. TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK a tűzhelyen levő lábas alól ne szökhessen ki • Ez a használati útmutató a készülék több változatához is alkalmazható. Így elõfordulhat, oldalsó irányban. • Olajsütő használatakor igyeljen oda: a felforró- hogy néhány olyan tartozékról is esik szó...
Pagina 68
4. KEZELŐSZERVEK teljesen kivilágosodik (100%-os fényerő) a többi funkcióhoz képest (50%-os fényerő). F: A szűrők nullázása elvégzi a szűrőtelítettség jelzésének A: Készülék funkciók be/ki . nullázása, kikapcsolt motor A gombot a készülék kikapcsolt állapotában esetén megérintve. megnyomva kivilágosodik (50%-os fényerő) 100 üzemóra után a led folyamatos...
Pagina 69
HUNGARIAN összes led 50%-os fényerővel tovább világít, de ha az elkövetkező 10 másodpercben nem történik újabb utasítás, akkor az összes led kialszik a “0” led kivételével, mert az még 15 percen keresztül világítani fog. 5. A SENSOR ÜZEMMÓD LEHETÕSÉGEI Sensor üzemmódban történő működésnél az adott főzőfelület típusát lehet kiválasztani az alábbi két lehetőség szerint: Elektromos fõzõfelület;...