Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com PLT 300 Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands Dansk Svenska Suomi Norsk Polski Česky Русский...
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 4
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 5
All manuals and user guides at all-guides.com PLT 300 Original-Bedienungsanleitung ........
Änderungen und Irrtümer vorbehalten. 1.4 Produktinformationen Hilti Produkte sind für den professionellen Benutzer bestimmt und dürfen nur von autorisiertem, eingewiese- nem Personal bedient, gewartet und instand gehalten werden. Dieses Personal muss speziell über die auftre- tenden Gefahren unterrichtet sein. Vom Produkt und seinen Hilfsmitteln können Gefahren ausgehen, wenn sie von unausgebildetem Personal unsachgemäß...
Strahl nicht gegen andere Personen oder gegen sich selbst richten. ▶ Achten Sie auf den sicheren Stand des Stativs und die feste Verschraubung des PLT 300 am Stativ. ▶ Verwenden Sie das PLT 300 nur innerhalb der definierten Einsatzgrenzen, d. h. messen Sie nicht auf...
Pagina 8
▶ Unbenutzte Lasergeräte sollten an Orten gelagert werden, zu denen Unbefugte keinen Zutritt haben. ▶ Lassen Sie PLT 300 und PLC 300 nur durch den Hilti Service reparieren. Bei unsachgemäßem Öffnen des PLT 300 kann Laserstrahlung austreten, die die Klasse 2 übersteigt.
▶ Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit dem PLT 300. Benutzen Sie das PLT 300 nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Zielpositionen sowie zum Abstecken von gegebenen Koordinaten oder achsenbezogenen Werten. ▶ Verwenden Sie für dieses Produkt nur die Hilti Li-Ion-Akkus der Typenreihe B 22, in den USA und Kanada nur die der Typenreihe B 18. ▶ Verwenden Sie für diese Akkus nur die Hilti Ladegeräte der Reihe C 4/36.
Pagina 11
360° Bildspeicherung 4.5 Motorisierung Drehgeschwindigkeit 90 °/s Wechsel der Fernrohrlage 4.6 Stativaufnahme PLT 300 Gewinde 5/8" 4.7 Drahtlose Kommunikation zwischen PLT 300 und PLC 300 WLAN-Standard IEEE 802.11a/b/g 4.8 Stromversorgung PLC 300 Bemessungsspannung 7,2 V Kapazität 7,1 Ah Betriebsdauer Ladedauer 4.9 Schnittstellen am PLC 300...
(1,06 lb) Betriebsdauer in PLT 300 5 Erste Schritte 5.1 Einschalten von PLT 300 und PLC 300 1. Schalten Sie PLT 300 und PLC 300 ein. 2. Starten Sie die Applikation PROFIS Layout Field auf dem PLC 300. 3. Beachten Anzeigen...
Nach einer ausserordentlichen Gerätebeanspruchung, vor wichtigen Arbeiten, jedoch mindestens jährlich eine Hilti Messtechnik Service Prüfung durchführen lassen. Die Prüfung durch den Hilti Messtechnik Service entbindet den Nutzer nicht von der Überprüfung des Gerätes vor und während der Nutzung. 7 Transport und Lagerung 7.1 Transport...
Hilti. Hilti Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemäße Stofftrennung. In vielen Ländern nimmt Hilti Ihr Altgerät zur Verwertung zurück. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
Pagina 15
• EN 300 328 V1.8.1 • EN 301 489-1 V1.9.2, EN 301 489-17 V2.2.1 Technische Dokumentation bei: • Zulassung Elektrowerkzeuge Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering Deutschland Schaan, 07.2015 Paolo Luccini Ted Przybylowicz (Head of BA Quality and Process Management)
Changes and errors excepted. 1.4 Product information Hilti products are designed for professional use and may be operated, serviced and maintained only by trained, authorized personnel. This personnel must be informed of any particular hazards that may be encountered. The product and its ancillary equipment may present hazards when used incorrectly by untrained personnel or when used not as directed.
▶ Secure the area in which you will be taking measurements. Make sure that the laser beam is not directed toward other persons or toward yourself while setting up the PLT 300. ▶ Check that the tripod stands securely and that the PLT 300 is firmly attached to the tripod by the mounting screw.
▶ When not in use, laser tools should be stored in a place to which unauthorized persons have no access. ▶ Have the PLT 300 and PLC 300 repaired only by Hilti Service. If the PLT 300 is opened improperly, laser radiation in excess of Class 2 may be emitted.
3.4 Data link to periphery devices The software Hilti PROFIS Layout Field is used on the PLC 300. The PC software Hilti PROFIS Layout Office, for processing and transferring data to other systems, is also available for use on PCs. Data can be exchanged between these two software products.
Pagina 21
4.5 Servo drive Rotation speed 90 °/s Telescope repositioning 4.6 PLT 300 tripod mount Thread 5/8" 4.7 Wireless communication between the PLT 300 and PLC 300 WLAN standard IEEE 802.11a/b/g 4.8 PLC 300 power source Rated voltage 7.2 V Capacity 7.1 Ah...
2. Use only a soft, clean cloth to clean the tool. 6.2 Maintenance ▶ To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with the product can be found at your local Hilti Center or online at: www.hilti.com.
▶ The battery must be insulated or removed from the product described before it is shipped or sent by mail. ▶ Use the Hilti shipping box or packaging of equivalent quality for transporting or shipping your equipment. 7.2 Storage Risk of damage Leaking batteries may damage the product.
Pagina 24
In this case, users will be required to remedy the interference at their own expense. Changes or modifications not expressly approved by Hilti may restrict the user’s authorization to operate the equipment.
Pagina 25
All manuals and user guides at all-guides.com Technical documentation filed at: • Electric Tools Approval Department Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering Germany Schaan, 07.2015 Paolo Luccini Ted Przybylowicz (Head of BA Quality and Process Management) (Head of BU Measuring Systems)
Sous réserve de modifications ou d'erreurs. 1.4 Informations produit Les produits Hilti sont conçus pour les utilisateurs professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel agréé et formé à cet effet. Ce personnel doit être spécialement instruits quant...
à l'usage prévu. ▶ Ne pas utiliser le PLT 300 et le PLC 300 sans avoir reçu les instructions appropriées ou avoir lu au préalable le présent mode d'emploi.
▶ Veiller à ce que le trépied soit bien stable et serrer le raccord à vis sur le PLT 300 au niveau du trépied. ▶ Utiliser le PLT 300 uniquement dans le périmètre et les conditions d'utilisation définis, c'est-à-dire ne pas l'utiliser pour mesurer sur un miroir, de l'acier chromé, des pierres polies, etc.
▶ Les températures de fonctionnement et de stockage doivent être respectées. ▶ Si le PLT 300 ou le PLC 300 est déplacé d’un lieu très froid à un plus chaud ou vice-versa, laisser l'appareil atteindre la température ambiante avant de l’utiliser.
à des axes. ▶ Pour ce produit, utiliser exclusivement les accus LiIon Hilti de la série B 22, aux États-Unis et au Canada, exclusivement ceux de la série B 18.
Pagina 31
90 °/s Changement de position de lunette 4.6 Trépied-support du PLT 300 Filetage 5/8" 4.7 Communication sans fil entre le PLT 300 et le PLC 300 Standard WLAN IEEE 802.11a/b/g 4.8 Alimentation électrique du PLC 300 Tension de référence 7,2 V Capacité...
Autonomie de fonctionnement du PLT 300 5 Premières étapes 5.1 Mise en marche du PLT 300 et du PLC 300 1. Mettre le PLT 300 et le PLC 300 en marche. 2. Démarrer l'application PROFIS Layout Field sur le PLC 300.
6.3 Service Hilti Techniques de mesure Le Service Hilti Techniques de mesure procède au contrôle et en cas d'écarts, à la remise en état et au contrôle réitéré de la conformité aux spécifications de l'appareil. La conformité aux spécifications à l'instant du contrôle est certifiée par écrit par le service.
Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial. 9 Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. 10 Déclaration FCC (valable aux États-Unis) / IC-Déclaration IC (valable au Canada) ATTENTION Interférences dans la réception radiophonique L'utilisation du produit dans des zones d'habitation...
Pagina 35
All manuals and user guides at all-guides.com Nous déclarons sous notre seule et unique responsabilité que ce produit est conforme aux directives et normes suivantes. Désignation Outil d'implantation Désignation du modèle PLT 300 Génération Année de fabrication 2015 Directives appliquées : •...
Pagina 36
Con riserva di modifiche ed errori. 1.4 Informazioni sul prodotto I prodotti Hilti sono destinati all'operatore professionista e l'uso, la manutenzione e la cura devono essere eseguiti esclusivamente da personale autorizzato ed addestrato. Questo personale deve essere istruito specificamente sui pericoli che possono presentarsi. Il prodotto ed i suoi accessori possono essere fonte di pericolo se utilizzati da personale non opportunamente istruito in modo non idoneo o non conforme.
▶ Non utilizzare mai il PLT 300 ed il PLC 300 senza aver ricevuto precise istruzioni in merito, né senza aver letto il presente manuale.
Pagina 38
▶ Quando non sono utilizzati, gli strumenti laser devono essere riposti in luoghi il cui accesso sia vietato a persone non autorizzate. ▶ Affidare eventuali riparazioni del PLT 300 e del PLC 300 solamente al Centro riparazioni Hilti. In caso di un'eventuale apertura non appropriata del PLT 300 possono fuoriuscire radiazioni laser superiori alla classe 2.
Pagina 39
▶ Rispettare le temperature d'esercizio e di magazzinaggio. ▶ Se il PLT 300 o il PLC 300 viene portato da un ambiente molto freddo in un ambiente caldo o viceversa, è necessario lasciarlo acclimatare prima dell'utilizzo.
▶ Per questo prodotto utilizzare solamente le batterie al litio Hilti della serie B 22, negli USA ed in Canada solo quelle della serie B 18.
Pagina 41
4.5 Motorizzazione Velocità di rotazione 90 °/s Cambio posizione cannocchiale 4.6 Attacco treppiedePLT 300 Filettatura 5/8" 4.7 Comunicazione senza fili tra PLT 300 e PLC 300 Standard WLAN IEEE 802.11a/b/g 4.8 AlimentazionePLC 300 Tensione nominale 7,2 V Capacità 7,1 Ah...
Pagina 42
All manuals and user guides at all-guides.com 4.11 Condizioni ambientali per PLT 300 e PLC 300 Temperatura d'esercizio −20 ℃ … 50 ℃ (−4 ℉ … 122 ℉) Temperatura di magazzinaggio −40 ℃ … 63 ℃ (−40 ℉ … 145 ℉) 4.12 Peso incl.
Pagina 43
6.3 Centro riparazioni Hilti per strumenti di misura Il Centro riparazioni Hilti esegue il controllo e, in caso di eventuali scostamenti, effettua un ripristino e ricontrolla la conformità dello strumento con le specifiche. La conformità dello strumento con le specifiche al momento del controllo viene confermata per iscritto dal certificato del Centro riparazioni.
Pagina 44
Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti provvede al ritiro dei vecchi attrezzi ed al loro riciclaggio. Per informazioni al riguardo, contattare il Servizio Clienti Hilti oppure il proprio referente Hilti.
Pagina 45
• EN 300 328 V1.8.1 • EN 301 489-1 V1.9.2, EN 301 489-17 V2.2.1 Documentazione tecnica redatta da: • Omologazione elettroutensili Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering Germania Schaan, 07.2015 Paolo Luccini Ted Przybylowicz (Head of BA Quality and Process Management)
Pagina 46
Reservado el derecho a realizar modificaciones y posibilidad de errores. 1.4 Información del producto Los productos Hilti han sido diseñados para usuarios profesionales y solo deben ser manejados, conservados y reparados por personal autorizado y debidamente formado. Este personal debe estar especialmente...
▶ Mantenga la PLT 300 siempre limpia y seca. 2.1.2 Organización correcta del lugar de trabajo ▶ Asegure el puesto de medición. Al colocar la PLT 300, asegúrese de que el rayo no está orientado hacia otras personas ni hacia usted.
Pagina 48
▶ Las herramientas láser que no se utilicen deben guardarse en un lugar al que no tengan acceso personas no autorizadas. ▶ Encargue la reparación de la PLT 300 y el PLC 300 únicamente al Servicio Técnico de Hilti. Si la PLT 300 se abre de manera inapropiada, pueden generarse rayos láser que superen la clase 2.
Pagina 49
Un momento de descuido mientras se está utilizando la herramienta puede provocar lesiones graves. ▶ Respete las temperaturas de funcionamiento y de almacenamiento. ▶ Si la PLT 300 o el PLC 300 pasan de estar sometidos a un frío intenso a un entorno más cálido o viceversa, aclimátelos antes de empezar a utilizarlos.
▶ Para este producto utilice únicamente las baterías de Ion-Litio de Hilti de la serie B 22 (en EE. UU. y Canadá, únicamente las de la serie B 18).
Pagina 51
90°/s Cambio de ubicación del telescopio 4.6 Alojamiento para trípode PLT 300 Rosca 5/8" 4.7 Comunicación inalámbrica entre la PLT 300 y el PLC 300 Estándar inalámbrico IEEE 802.11a/b/g 4.8 Alimentación de tensión del PLC 300 Tensión nominal 7,2 V...
Pagina 52
4.10 Tipo de protección PLT 300 IP55 PLC 300 IP65 4.11 Condiciones del entorno para la PLT 300 y el PLC 300 Temperatura de servicio −20 ℃ … 50 ℃ (−4 ℉ … 122 ℉) Temperatura de almacenamiento −40 ℃ … 63 ℃...
Peligro de daños Si las baterías tienen fugas pueden dañar el producto. ▶ Para enviar el producto descrito es preciso aislar las baterías, o bien retirarlas de la herramienta. ▶ Para el transporte o envío del equipo, utilice el embalaje de cartón de Hilti o un embalaje equivalente. 7.2 Almacenamiento Peligro de daños Si las baterías tienen fugas pueden dañar el producto.
Pagina 54
Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
Pagina 55
All manuals and user guides at all-guides.com Denominación del modelo PLT 300 Generación Año de fabricación 2015 Directivas aplicadas: • 2011/65/UE • 1999/5/CE • 2004/108/CE (hasta el 19 de abril de 2016) • 2014/30/UE (a partir del 20 de abril de 2016) •...
Pagina 56
Reservado o direito a alterações e erros. 1.4 Dados informativos sobre o produto Os produtos Hilti foram concebidos para uso profissional e só devem ser utilizados, mantidos e reparados por pessoal autorizado e devidamente credenciado. Este pessoal deverá ter sido especialmente instruído sobre os potenciais perigos que a ferramenta representa.
▶ Aparelhos laser não utilizados devem ser guardados em locais vedados a pessoas não autorizadas. ▶ Mande reparar o PLT 300 e o PLC 300 apenas pelo Centro de Assistência Técnica Hilti. Uma abertura incorrecta do PLT 300 pode originar a emissão de radiação laser que exceda a Classe 2.
Pagina 59
Centro de Assistência Técnica Hilti. ▶ Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha prudência ao trabalhar com o PLT 300. Se estiver cansado ou sob influência de drogas, álcool ou medicamentos não efectue nenhum trabalho com o PLT 300.
3.2 Utilização correcta O produto descrito é constituído por um Layout Tool PLT 300 a bateria e um Controller PLC 300 a bateria. O PLC 300 destina-se a comandar o PLT 300 remotamente. Ambos os componentes formam um sistema. O Layout Tool foi concebido para a medição de distâncias e direcções, o cálculo de posições tridimensionais...
Pagina 61
Velocidade de rotação 90°/s Mudança da posição da luneta 4.6 Alojamento para tripé do PLT 300 Rosca 5/8" 4.7 Comunicação sem fios entre PLT 300 e PLC 300 Padrão Wi-Fi IEEE 802.11a/b/g 4.8 AlimentaçãoPLC 300 Tensão nominal 7,2 V Capacidade...
Pagina 62
(1,06 lb) Autonomia no PLT 300 5 Primeiros passos 5.1 Ligar o PLT 300 e o PLC 300 1. Ligue o PLT 300 e o PLC 300. 2. Inicie a aplicação PROFIS Layout Field no PLC 300. 3. Preste atenção às indicações e avisos no ecrã do PLC 300 bem como às informações detalhadas sobre...
Pagina 63
Risco de danos Se as baterias perderem líquido, podem danificar o produto. ▶ Antes de expedir o produto descrito, deve isolar as baterias ou retirá-las da ferramenta. ▶ Use a caixa de cartão Hilti ou outra embalagem equivalente para o transporte e envio do seu equipamento. 7.2 Armazenamento Risco de danos Se as baterias perderem líquido, podem danificar o produto.
Pagina 64
All manuals and user guides at all-guides.com 9 Garantia do fabricante ▶ Em caso de dúvidas quanto às condições de garantia, contacte o seu parceiro Hilti local. 10 Declaração FCC (válido nos EUA) / Declaração IC (válido no Canadá) CUIDADO Perturbação da recepção de radiodifusão Através da utilização do produto em áreas residenciais...
Pagina 65
All manuals and user guides at all-guides.com Documentação técnica junto de: • Aprovação de ferramentas eléctricas Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering Alemanha Schaan, 07.2015 Paolo Luccini Ted Przybylowicz (Head of BA Quality and Process Management) (Head of BU Measuring Systems)
Wijzigingen en vergissingen voorbehouden. 1.4 Productinformatie Hilti producten zijn bestemd voor de professionele gebruiker en mogen alleen door geautoriseerd, vakkundig geschoold personeel bediend, onderhouden en gerepareerd worden. Dit personeel moet speciaal op de hoogte zijn gesteld van de mogelijke gevaren. Het product en zijn hulpmiddelen kunnen gevaar opleveren als ze door ongeschoolde personen op ondeskundige wijze of niet volgens de voorschriften worden gebruikt.
▶ Houd de PLT 300 altijd schoon en droog. 2.1.2 Correcte inrichting van het werkgebied ▶ Scherm de meetplaats af. Controleer dat u bij het plaatsen van de PLT 300 de straal niet op anderen of uzelf richt. ▶ Let erop dat het statief correct wordt geplaatst en de PLT 300 goed op het statief is vastgeschroefd.
▶ Ongebruikte laserapparaten dienen te worden opgeslagen op een plaats waar onbevoegden geen toegang toe hebben. ▶ Laat de PLT 300 en PLC 300 alleen door de Hilti service repareren. Bij het ondeskundig openen van de PLT 300 kan laserstraling naar buiten komen die klasse 2 overstijgt.
Hilti service-center laten verhelpen. ▶ Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van de PLT 300. Gebruik de PLT 300 niet wanneer u moe bent of onder invloed bent van drugs, alcohol of medicijnen.
▶ Gebruik voor dit product alleen de Hilti lithium-ion-accu's van de typeserie B 22, in de USA en Canada alleen de typeserie B 18. ▶ Gebruik voor deze accu's alleen de Hilti acculaders van de serie C 4/36.
Pagina 71
360° Beeldopslag 4.5 Motortype Toerental 90 °/s Wijziging van de telescoopstand 4.6 Statiefbevestiging PLT 300 Schroefdraad 5/8" 4.7 Draadloze communicatie tussen PLT 300 en PLC 300 WLAN-standaard IEEE 802.11a/b/g 4.8 StroomvoorzieningPLC 300 Nominale spanning 7,2 V Capaciteit 7,1 Ah Bedrijfsduur Laadduur 4.9 Interfaces op PLC 300...
(1,06 lb) Bedrijfsduur in PLT 300 5 Eerste stappen 5.1 Inschakelen van PLT 300 en PLC 300 1. Schakel de PLT 300 en PLC 300 in. 2. Start de applicatie PROFIS Layout Field op de PLC 300. 3. Neem weergaven...
▶ Voor het verzenden van het beschreven product moeten de accu's worden geïsoleerd of uit het apparaat worden verwijderd. ▶ Gebruik voor het transport of de verzending van uw uitrusting de kartonnen verzenddoos van Hilti of een gelijkwaardige verpakking. 7.2 Opslag Gevaar voor beschadiging Door lekkende accu's kan het product worden beschadigd.
▶ Voer de accu's af volgens de officiële voorschriften af of geef verbruikte accu's terug aan Hilti. Hilti apparaten zijn voor een groot deel vervaardigd uit materialen die kunnen worden gerecycled. Voor recycling is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk.
Pagina 75
• EN 300 328 V1.8.1 • EN 301 489-1 V1.9.2, EN 301 489-17 V2.2.1 Technische documentatie bij: • Goedkeuring elektrisch gereedschap Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering Duitsland Schaan, 07.2015 Paolo Luccini Ted Przybylowicz (Head of BA Quality and Process Management)
Forbehold for ændringer og fejl. 1.4 Produktoplysninger Hilti-produkter er beregnet til professionel brug og må kun betjenes, efterses og vedligeholdes af autoriseret og instrueret personale. Dette personale skal i særdeleshed informeres om de potentielle farer, der er forbundet med anvendelsen af dette instrument. Der kan opstå farlige situationer ved anvendelse af produktet og det tilhørende udstyr, hvis det anvendes af personer, der ikke er blevet undervist i dens brug,...
Pagina 77
▶ Hold altid PLT 300 ren og tør. 2.1.2 Formålstjenlig indretning af arbejdspladserne ▶ Afspær måleområdet. Sørg for, at du ved opstilling af PLT 300 ikke kommer til at rette strålen mod andre personer eller mod dig selv. ▶ Sørg for, at stativet står stabilt, og at PLT 300 er skruet sikkert på stativet.
▶ Når laserinstrumenterne ikke er i brug, skal de opbevares et aflukket sted uden adgang for uvedkom- mende. ▶ PLT 300 og PLC 300 må kun repareres af Hilti Service. Ved usagkyndig åbning af PLT 300 kan der forekomme laserstråling, som overstiger klasse 2.
All manuals and user guides at all-guides.com ▶ Overhold drifts- og opbevaringstemperaturen. ▶ Hvis PLT 300 eller PLC 300 flyttes fra en meget lav temperatur ind i varmere omgivelser, eller omvendt, skal instrumentet have tid til at akklimatisere, inden det tages i brug.
Fra PLC 300 er det også muligt at overføre data direkte til en USB-memorystick. 3.5 Leveringsomfang PLT 300, PLC 300, brugsanvisning. Andre systemprodukter, som er godkendt til dit produkt, finder du i dit Hilti Center eller online på adressen www.hilti.com 4 Tekniske data 4.1 Laserafstandsmåling...
6.2 Vedligeholdelse ▶ Anvend kun originale reservedele og forbrugsmaterialer af hensyn til en sikker drift. Reservedele, forbrugsmaterialer og tilbehør til dit produkt, som vi har godkendt, finder du i dit Hilti Center eller under www.hilti.com. 6.3 Hilti service for måleteknik Hilti service for måleteknik foretager kontrollen og udfører i tilfælde af afvigelse en ny kontrol og sørger...
Fare for beskadigelse Lækkende batterier kan beskadige produktet. ▶ I forbindelse med forsendelse af det beskrevne produkt skal batterierne isoleres eller tages ud af instrumentet. ▶ Til transport eller forsendelse af udstyret bør der benyttes enten en Hilti-forsendelseskasse eller lignende egnet emballage. 7.2 Opbevaring Fare for beskadigelse Lækkende batterier kan beskadige produktet.
I så fald er brugeren af instrumentet forpligtet til at afhjælpe forstyrrelserne for egen regning. Ændringer eller modifikationer, som ikke udtrykkeligt er godkendt af Hilti som værende i overensstemmelse med gældende regler, kan begrænse brugerens ret til at anvende instrumentet.
Pagina 85
All manuals and user guides at all-guides.com Teknisk dokumentation ved: • Godkendelse, elværktøj Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering Tyskland Schaan, 07.2015 Paolo Luccini Ted Przybylowicz (Head of BA Quality and Process Management) (Head of BU Measuring Systems)
Med reservation för ändringar och misstag. 1.4 Produktinformation Hilti-produkter är avsedda för den yrkesmässiga användaren och får endast användas, underhållas och sättas igång av auktoriserad, utbildad personal. Personalen måste vara särskilt informerad om de risker som finns. Produkten och dess tillbehör kan utgöra en risk om den används på ett felaktigt sätt av outbildad personal eller inte används enligt föreskrifterna.
Pagina 87
2.1.1 Grundläggande säkerhetsföreskrifter Förutom de säkerhetstekniska anvisningarna i bruksanvisningens olika kapitel måste följande före- skrifter alltid följas. PLT 300 och dess tillbehör kan utgöra en risk om de används på ett felaktigt sätt av outbildad personal eller inte används enligt föreskrifterna.
▶ När laserinstrumentet inte används, ska det förvaras på platser dit obehöriga inte har tillträde. ▶ Vid reparation av PLT 300 eller PLC 300 ska du alltid anlita Hilti kundservice. Öppnas PLT 300 på ett felaktigt sätt kan det tränga ut laserstrålar som överskrider klass 2.
All manuals and user guides at all-guides.com ▶ Observera drift- och förvaringstemperaturerna. ▶ Låt alltid PLT 300 eller PLC 300 anta omgivningens temperatur innan du använder dem, om de har flyttats från stark kyla till ett varmare utrymme eller omvänt.
På PLC 300 används programvaran Hilti PROFIS Layout Field. Till persondatorer går det att beställa PC- programmet Hilti PROFIS Layout Office, med vilket du kan formatera data för att skicka dem vidare till andra system. Det går att överföra data mellan dessa båda program.
2. Använd bara en ren mjuk trasa för att rengöra instrumentet. 6.2 Underhåll ▶ Använd endast originalreservdelar och originalförbrukningsmaterial för säker drift. Reservdelar, för- brukningsmaterial och tillbehör för din produkt från oss hittar du i ditt Hilti-center eller på adressen: www.hilti.com. 6.3 Hilti -service för mätteknik Instrumentet kontrolleras av Hilti -service för mätteknik.
Hilti-verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbara material. En förutsättning för återvinning är att materialen separeras på rätt sätt. I många länder kan du lämna in ditt uttjänta verktyg så att Hilti tar hand om det. Hör efter med Hiltis kundtjänst eller din kontaktperson.
Användning av instrumentet i bostadsmiljö orsakar troligen störningar. I så fall är användaren skyldig att på egen bekostnad avhjälpa störningarna. Ändringar eller modifikationer som inte uttryckligen har tillåtits av Hilti kan komma att begränsa användarens rätt att ta instrumentet i drift.
Pagina 95
Oikeudet muutoksiin ja virheisiin pidätetään. 1.4 Tuotetiedot Hilti-tuotteet on tarkoitettu ammattikäyttöön, ja niitä saa käyttää, huoltaa tai korjata vain valtuutettu, koulutettu henkilö. Käyttäjän pitää olla hyvin perillä käyttöön liittyvistä vaaroista. Tuote ja sen varusteet saattavat aiheuttaa vaaratilanteita, jos kokemattomat henkilöt käyttävät tuotetta ohjeiden vastaisesti tai muutoin asiattomasti.
Laite PLT 300 ja sen varusteet saattavat aiheuttaa vaaratilanteita, jos kokemattomat henkilöt käyttävät tuotetta ohjeiden vastaisesti tai muutoin asiattomasti. ▶ Älä koskaan käytä laitteita PLT 300 ja PLC 300, ellet ole saanut asianmukaisia ohjeita tai ellet ole lukenut tätä käyttöohjetta.
▶ Älä käytä laitettaPLT 300 räjähdysalttiissa ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä. Laite synnyttää kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryt. ▶ Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita ja aina suojalaseja ja suojakäsineitä. ▶ Tarkasta laitteiden PLT 300 ja PLC 300 kunto ja vauriot ennen käyttöä. Korjauta vauriot Hilti- huollossa.
▶ Laitteen PLT 300 tarkkuus on tarkastettava laitteen putoamisen tai vastaavan mekaanisen iskun jälkeen. ▶ Jos käytät jalustaa tai seinäkiinnikettä, varmista, että PLT 300 on kunnolla kiinni ja että jalusta seisoo tukevalla pinnalla turvallisesti. ▶ Jotta vältät virheelliset mittaustulokset, pidä lasersäteen lähtöaukko puhtaana.
Lisävarusteena Controllerille on saatavissa teline, jota käyttämällä vältetään WLAN-yhteyden häiriöt. 3.4 Datayhteys liittyviin osiin Laitteessa PLC 300 käytetään ohjelmaa Hilti PROFIS Layout Field. Tietokonetta varten on saatavissa PC- ohjelma Hilti PROFIS Layout Office, jolla tietoja voidaan muokata ja välittää muihin järjestelmiin. Tietoja voidaan vaihtaa kummankin ohjelmatuotteen välillä.
Hilti-edustajalta tai osoitteesta: www.hilti.com. 6.3 Hilti Messtechnik Service -huolto Hilti Messtechnik Service -huollossa tarkastetaan laitteen vaatimustenmukaisuus, ja jos poikkeamia havai- taan, laite palautetaan vaatimusten mukaiseksi ja sen vaatimustenmukaisuus tarkastetaan uudelleen. Vaati- mustenmukaisuus tarkastuksen hetkellä vahvistetaan kirjallisesti huoltotodistuksella. On suositeltavaa:...
Hilti. Hilti-työkalut, -koneet ja -laitteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen lajittelu. Useissa maissa Hilti ottaa vanhat koneet ja laitteet vastaan kierrätystä ja hävitystä varten. Lisätietoja saat Hilti-huollosta tai -edustajalta. 9 Valmistajan myöntämä takuu...
Pagina 103
Laitteen käyttö asutusalueilla aiheuttaa todennäköisesti häiriöitä. Tällaisessa tapauksessa laitteen käyttäjän on omalla kustannuksellaan estettävä häiriöt. Laitteeseen tehdyt muutokset, joihin Hilti ei ole antanut erillistä lupaa, voivat aiheuttaa laitteen käyttöhyväk- synnän raukeamisen. Tämä laite vastaa FCCmääräysten pykälää 15 ja RSS210 IC-määräystä.
Pagina 104
All manuals and user guides at all-guides.com Tekninen dokumentaatio: • Sähkötyökalujen hyväksyntä Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering Saksa Schaan, 07.2015 Paolo Luccini Ted Przybylowicz (Head of BA Quality and Process Management) (Head of BU Measuring Systems)
Med forbehold om endringer og feil. 1.4 Produktinformasjon Hilti-produkter er laget for profesjonell bruk og må kun brukes, vedlikeholdes og repareres av kyndig personell. Dette personalet må informeres om eventuelle farer som kan oppstå. Produktet og tilleggsutstyret kan utgjøre en fare hvis det betjenes av ukvalifisert personell eller det benyttes feil.
PLT 300 og tilleggsutstyret kan utgjøre en fare hvis det betjenes av ukvalifisert personell eller det benyttes feil. ▶ PLT 300 og PLC 300 må aldri brukes uten at man først har fått nødvendige instruksjoner og har lest veiledningen.
▶ Laserapparater som ikke er i bruk, skal oppbevares på steder der uvedkommende ikke har adgang. ▶ Få PLT 300 og PLC 300 alltid reparert av Hilti service. Ved ufagmessig åpning av PLT 300 kan det sendes ut laserstråling som overstiger klasse 2.
▶ Hvis PLT 300 har falt i bakken eller blitt utsatt for andre mekaniske påkjenninger, må apparatets nøyaktighet kontrolleres. ▶ Ved bruk av stativer eller veggholdere må du sørge for at PLT 300 er skrudd godt fast og at stativet står støtt på bakken.
Pagina 109
Fra PLC 300 kan data også overføres direkte til en USB-databærer. 3.5 Dette følger med PLT 300, PLC 300, bruksanvisning. I tillegg finner du tillatte systemprodukter til produktet hos nærmeste Hilti-senter eller på nettet under: www.hilti.com 4 Tekniske data 4.1 Laseravstandsmåling Bølgelengde...
Pagina 110
Vertikalt synsfelt 360° Bildelagring 4.5 Motor Dreiehastighet 90 °/s Skifte av kikkertstilling 4.6 Stativfeste PLT 300 Gjenger 5/8" 4.7 Trådløs kommunikasjon mellom PLT 300 og PLC 300 WLAN-standard IEEE 802.11a/b/g 4.8 StrømforsyningPLC 300 Merkespenning 7,2 V Kapasitet 7,1 Ah Driftsvarighet Ladetid 4.9 Grensesnitt på...
Pagina 111
Apparatets samsvar med spesifikasjonene på tidspunktet for kontrollen blir bekreftet skriftlig i form av et servicesertifikat. Det anbefales: • Velg egnet kontrollintervall ut fra bruken. • Etter uvanlig belastning, før viktige arbeider, men minst en gang i året må Hilti service gjennomføre en kontroll.
All manuals and user guides at all-guides.com Kontrollen som utføres av Hilti service, fratar ikke brukeren ansvaret for å kontrollere apparatet før og under bruk. 7 Transport og lagring 7.1 Transport Fare for skade Lekkasje fra batteriene kan skade produktet.
All manuals and user guides at all-guides.com Endringer og modifikasjoner som ikke uttrykkelig er tillatt av Hilti, kan begrense brukerens rett til å ta apparatet i bruk. Denne anordningen er i samsvar med paragraf 15 i FCCbestemmelsene og RSS210 i IC.
Zmiany i błędy zastrzeżone. 1.4 Informacje o produkcie Produkty Hilti przeznaczone są do użytku profesjonalnego i mogą być eksploatowane, konserwowane i utrzymywane we właściwym stanie technicznym wyłącznie przez autoryzowany, przeszkolony personel. Personel ten musi być przede wszystkim poinformowany o możliwych zagrożeniach.
▶ W celu uniknięcia niebezpieczeństwa obrażeń ciała, stosować wyłącznie oryginalne wyposażenie i części zamienne firmy Hilti. ▶ Nie wolno kierować urządzenia PLT 300 ani jego wyposażenia w swoją stronę ani w kierunku innej osoby. ▶ Nie zezwalać na zbliżanie się dzieci do urządzeń laserowych.
▶ Nieużywany laser należy przechowywać w miejscu, do którego dostęp mają wyłącznie upoważnione osoby. ▶ Konserwację lub naprawę urządzeń PLT 300 i PLC 300 należy zlecać wyłącznie serwisowi Hilti. W przypadku nieprawidłowego otwarcia urządzenia PLT 300 może powstawać promieniowanie laserowe, przewyższające klasę...
Naprawę uszkodzeń należy zlecić serwisowi firmy Hilti. ▶ Należy być czujnym, uważać na to, co się robi i do pracy przy użyciu PLT 300 przystępować z rozwagą. Nie należy używać PLT 300, będąc zmęczonym lub znajdując się pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw.
▶ Z produktem stosować tylko akumulatory Hilti Li-Io typu B 22, a w USA i Kanadzie tylko akumulatory typu B 18. ▶ Do ładowania akumulatorów używać wyłącznie prostowników Hilti serii C 4/36.
Zapis obrazu 4.5 Napęd Prędkość obrotowa 90 °/s Zmiana położenia lunety 4.6 Mocowanie statywu PLT 300 Gwint 5/8" 4.7 Bezprzewodowa komunikacja między PLT 300 i PLC 300 Standard Wi-Fi IEEE 802.11a/b/g 4.8 ZasilaniePLC 300 Napięcie znamionowe 7,2 V Pojemność 7,1 Ah Czas pracy Czas ładowania...
• W przypadku nadzwyczajnego obciążenia urządzenia, przed wykonaniem ważnych prac, jednak nie rzadziej niż raz w roku zlecić przeprowadzenie kontroli w serwisie urządzeń pomiarowych Hilti . Przeprowadzenie kontroli w serwisie urządzeń pomiarowych Hilti nie zwalnia użytkownika z obowiązku skontrolowania urządzenia przed i podczas eksploatacji.
Pagina 122
▶ Akumulatory należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami administracyjnymi lub zwrócić zużyte akumulatory do Hilti. Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem recyklingu jest prawidłowa segregacja materiałów. W wielu krajach firma Hilti przyjmuje zużyte urządzenia w celu ponownego wykorzystania.
Pagina 123
All manuals and user guides at all-guides.com Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niniejszy produkt jest zgodny z następującymi wytycznymi oraz normami. Nazwa Layout Tool Oznaczenie typu PLT 300 Generacja Rok konstrukcji 2015 Zastosowane wytyczne: • 2011/65/UE • 1999/5/WE • 2004/108/WE (do 19 kwietnia 2016) •...
Změny a omyly vyhrazeny. 1.4 Informace o výrobku Výrobky Hilti jsou určené pro profesionální uživatele a smí je obsluhovat, ošetřovat a provádět jejich údržbu pouze autorizovaný a instruovaný personál. Tento personál musí být speciálně informován o vyskytujících se nebezpečích, s nimiž by se mohl setkat. Výrobek a jeho pomůcky mohou být nebezpečné, pokud s nimi nesprávně...
účelem. ▶ PLT 300 a PLC 300 nikdy nepoužívejte bez dodržování příslušných instrukcí nebo bez přečtení tohoto návodu. ▶ Vždy dodržujte pokyny pro ovládání a výstražné pokyny v zobrazených aplikacích.
Pagina 126
V těchto případech, nebo máte-li nějaké pochybnosti, proveďte kontrolní měření. 2.1.4 Bezpečná práce s laserovými přístroji PLT 300 odpovídá třídě laseru 2 podle normy IEC 60825-1 / EN 60825-1:2007 a splňuje CFR 21 § 1040 (Laser Notice 50). ▶ Nedívejte se do laserového paprsku a nezaměřujte ho proti osobám. V případě přímého kontaktu očí...
Pagina 127
▶ Po pádu nebo působení jiného mechanického vlivu zkontrolujte přesnost přístroje PLT 300. ▶ Při použití se stativy nebo nástěnným držákem zajistěte, aby byl přístroj PLT 300 správně a stabilně upevněný a aby stativ stál pevně na zemi.
3.4 Datové spojení s periferním zařízením Na PLC 300 se používá software Hilti PROFIS Layout Field. Pro stolní počítače lze obdržet software pro stolní počítače Hilti PROFIS Layout Office, pomocí kterého je možné upravovat data a přenášet je na jiné...
Pagina 129
Záznam obrazu 4.5 Motor Rychlost otáčení 90°/s Změna polohy dalekohledu 4.6 Upevnění PLT 300 na stativ Závit 5/8" 4.7 Bezdrátová komunikace mezi PLT 300 a PLC 300 Standard WLAN IEEE 802.11a/b/g 4.8 NapájeníPLC 300 Jmenovité napětí 7,2 V Kapacita 7,1 Ah Provozní...
Hilti nebo na: www.hilti.com. 6.3 Servis Hilti pro měřicí techniku Servis Hilti pro měřicí techniku provede kontrolu a v případě odchylky opravu a novou kontrolu shody přístroje se specifikací. Shoda se specifikací v okamžiku kontroly je potvrzena certifikátem servisu. Doporučujeme: •...
Pagina 131
▶ Akumulátory zlikvidujte podle úředních předpisů nebo je odevzdejte zpět firmě Hilti. Přístroje Hilti jsou vyrobené převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích odebírá Hilti staré přístroje k recyklaci. Informujte se v servisu Hilti nebo u prodejního poradce.
Pagina 132
V takovém případě musí uživatel přístroje odstranit rušení na vlastní náklady. Změny nebo modifikace, které nebyly výslovně schváleny firmou Hilti, mohou mít za následek omezení uživatelského oprávnění k používání přístroje. Tento přístroj splňuje paragraf 15 ustanovení FCC a RSS210 IC.
Pagina 133
All manuals and user guides at all-guides.com Technická dokumentace u: • Schválení elektrických zařízení Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering Německo Schaan, 07.2015 Paolo Luccini Ted Przybylowicz (Head of BA Quality and Process Management) (Head of BU Measuring Systems)
Pagina 134
Право на внесение технических изменений и ошибки сохраняется. 1.4 Информация об изделии Изделия Hilti предназначены для профессионального использования, поэтому они могут обслуживаться и ремонтироваться только уполномоченным и обученным персоналом. Этот персонал должен пройти специальный инструктаж по технике безопасности. Использование изделия и его дополнительного...
▶ Не отключайте предохранительные устройства и не удаляйте предупреждающие надписи и таблички. ▶ Внесение изменений в конструкцию PLT 300 и PLC 300 и их модификация запрещены. ▶ Во избежание получения травм и повреждения устройства используйте только оригинальную оснастку и дополнительные принадлежности производства Hilti.
Pagina 136
▶ Хранить лазерные инструменты/устройства следует в местах, исключающих несанкционированный доступ к ним. ▶ Сдавайте PLT 300 и PLC 300 в ремонт только в сервисный центр Hilti. При неправильном вскрытии PLT 300 возможно появление лазерного излучения, превышающего класс 2. 2.1.5 Аккуратное обращение с аккумуляторными устройствами/инструментами...
Pagina 137
ках, с ним, как и с другими оптическими приборами (биноклями, очками, фотоаппаратами), нужно обращаться с осторожностью. ▶ Не взирая на то, что PLT 300 защищен от проникновения влаги, его следует вытереть насухо, перед тем как положить в переносную сумку. ▶ Перед началом измерений обязательно проверьте установочные значения и предыдущие...
Индикатор статуса аккумулятора 3.2 Использование по назначению Данное изделие представляет собой комбинацию из Layout-Tool PLT 300 и Controller PLC 300 с питанием от аккумулятора. PLC 300 предназначен для дистанционного управления PLT 300. Оба устройства образуют общую систему. Layout-Tool предназначен для измерения расстояний и направлений, расчета...
Горизонтальное поле зрения 225° Вертикальное поле зрения 360° Сохранение изображений 4.5 Механика Скорость вращения 90°/с Смена положения зрительной трубы 2 с 4.6 Гнездо для штатива PLT 300 Резьба 5/8" 4.7 Беспроводная связь между PLT 300 и PLC 300 Стандарт WLAN IEEE 802.11a/b/g...
Pagina 140
IEEE 802.11a/b/g/n 4.10 Степень защиты PLT 300 IP55 PLC 300 IP65 4.11 Условия внешней среды для PLT 300 и PLC 300 Рабочая температура −20 ℃ … 50 ℃ (−4 ℉ … 122 ℉) Температура хранения −40 ℃ … 63 ℃...
Pagina 141
▶ Для обеспечения безопасной эксплуатации используйте только оригинальные запасные части и расходные материалы. Допущенные нами запасные части, расходные материалы и принадлеж- ности для данного изделия спрашивайте в ближайшем сервисном центре Hilti или смотрите на www.hilti.com. 6.3 Сервисная служба Hilti (измерительная техника) Сервисная...
Pagina 142
Большинство материалов, из которых изготовлены устройства Hilti, подлежит вторичной перера- ботке. Перед утилизацией следует тщательно рассортировать материалы. Во многих странах фирма Hilti уже организовала прием бывших в использовании электрических и электронных устройств для утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслужива- нию...
Pagina 143
Изготовитель Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan Лихтенштейн Настоящим мы с полной ответственностью заявляем, что данное изделие соответствует приведенным ниже директивам и нормам. Обозначение Layout-Tool Типовое обозначение PLT 300 Поколение Год выпуска 2015 Применимые директивы: • 2011/65/EU • 1999/5/ЕG •...
Pagina 144
All manuals and user guides at all-guides.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 1 | 20150803...