QUICKSTART HARNESS ��������������������� I QUICKSTART MASK ������������������������� II QUICKSTART SWISS AIR BLACK ���� III QUICKSTART CONTROL PANEL ���� IV SPAREPARTS ����������������������������������� V MARKINGS �������������������������������������� VI ENGLISH ������������������������������������������� 10 FRANÇAIS ��������������������������������������� 14 DEUTSCH ����������������������������������������� 18 SVENSKA ���������������������������������������� 22 ITALIANO ���������������������������������������� 26 ESPAÑOL ����������������������������������������...
Pagina 5
See step Tighten Tighten Check 1. switch on SWISS AIR at level 1 2. breathe in quickly 3. the mask must pull itself to the mouth 4. if this is not the case, then the sealing is NOT good 5. when this test is succesfull you can start your work 1.
Pagina 8
Accessory, swiss air Pre-filter 4554.070 Accessory, swiss air Battery charger 5010.002 Accessory, swiss air Charging cable 4556.030 Accessory, swiss air Harness 4556.050 Accessory, swiss air control panel 4556.035 Accessory, swiss air XXL Belt for Harness 9610.516.01 swiss air User Instruction...
English • Do not use the swiss air if the ambient conditions can cause the mask to come off or slip. • The swiss air does not protect against gases or vapors. It is only used to protect against particle contamination�...
Pagina 11
The motor then accelerates The swiss air has no expiration date. The swiss air can be used as long as there is no automatically to compensate for the low air flow. Keep pressing the heel of your visible damage, unusual noise or malfunction.
Pagina 12
Measure your chest circumference to set the correct size (step a2) → The controller on the control panel is not on "Off" (if the swiss air was switched off directly on the device), first switch the controller to "Off" and then on again (only when a2 Set XS-M or M-XL to match your size used with the control panel)�...
Pagina 13
If the test was successful you may begin working swiss air swiss air - explanation on page III c1 Switch on the swiss air using the on / off switch. Press the switch for approx. 2 seconds� c2 Select the air flow by briefly pressing the on / off switch, you will receive an acoustic signal (level 1 = 1 beep, level 2 = 2 beeps etc.)
Vous vous sen tez nauséeux ou étourdi. L'indice de protection peut être réduit si le swiss air est utilisé dans des e. Vous remarquez une perte ou une diminution du débit d'air.
Pagina 15
3. Allumez le système de protection respiratoire en appuyant sur le bouton • Le swiss air peut être utilisé jusqu'à 1 mm de pluie par minute, mais il n'est pas Marche / Arrêt pendant environ 2 secondes (p. III / c1). Pendant la phase recommandé...
Pagina 16
Ne laissez pas la batterie sur le chargeur pendant plus de 70 heures. → Le contrôleur sur le control panel n'est pas sur « Off » (si swiss air a été Affichage de l'état de la batterie: voir page IV (d1-d6) éteint directement sur l'appareil), mettez d'abord le contrôleur sur «...
Pagina 17
100% - 75% - Les quatre LED d'affichage s'allument en vert Unité de transport swiss air - explication à la page I. d3. 75% - 50% - Trois LED d'affichage s'allument en vert a1 Mesurez votre circonférence pour définir la bonne taille (étape a2) d4.
Eine falsche Verwendung kann Leben und Gesundheit gefährden können, dass sich die Maske löst oder verrutscht. und alle Gewährleistungs- und Haftungsansprüche gegen optrel ungültig machen. • Das swiss air schützt nicht vor Gasen oder Dämpfen. Es dient nur zum Schutz vor Partikelverunreinigungen� Warnhinweise / Schutzbeschränkungen und Risiken •...
Pagina 19
(S. III / c1). Während der Einschaltphase leuchten auf dem control panel Das swiss air kann bis zu 1 mm Regen pro Minute verwendet werden, es wird jedoch (falls angeschlossen) alle LEDs auf (4 LEDs für die Akkuanzeige und 10 LEDS für nicht empfohlen, das swiss air bei starkem Regen zu verwenden die Filterstandsanzeige) und ein akustischer Alarm (3 Pieptöne) ertönt.
Pagina 20
Alarmfunktionen → Der Regler vom Control Panel ist nicht auf "Off" (wenn das swiss air direkt Filteralarm: Wenn der Filterverstopfungsalarm aktiviert wird hören Sie ein akustisches am Gerät ausgeschaltet wurde), den Regler zuerst auf "Off" und dann wieder Signal mit einem Intervall von 0,5s (0,25s an, 0,25s aus) und die LED's leuchten rot bei Einschalten (nur bei Verwendung mit Control Panel).
Pagina 21
Max. 70 dB(A) Betriebsgeräusch erhalten eine Akustisches Signal (Stufe 1 = 1 beep, Stufe 2 = 2 beeps etc.) c3 Schalten Sie das swiss air aus in dem Sie dein Ein/Aus Schalter 2s drücken Warnsignale Akustischer (nur swiss air) und visueller Alarm (nur mit control panel) bei schwachem Akku, verstopftem oder c4 Ziehen Sie vorsichtig am Verschluss vom Filterdeckel um diesen zu lösen...
är lämplig för användarens användning. under de accepterade hälsovärdena, t.ex. B. OSHA tillåten exponeringsgräns • optrel kan inte förutsäga vad som kommer att hända med denna ventilator (PEL), ACGIH gränsvärde (TLV) eller exponeringsgränsvärden som i någon potentiell miljö. Material kan attackeras kemiskt om de utsätts för rekommenderas av NIOSH (REL), reagerar starkt på...
Pagina 23
Garanti och ansvar 4. Dessutom utför andningsskyddet ett självtest under tillkopplingsfasen Optrel reparerar eller byter ut produkten vid behov om det uppstår en för att säkerställa att enheten genererar ett tillräckligt luftflöde över defekt i material eller utförande inom 24 månader (batteri 6 månader) 100 l / min.
Pagina 24
Åcontrol panel(S. IV / d1). → Styrenheten på control panel är inte på "Av" (om den swiss air stängdes Byt ut huvudfilter och förfilter: Om ett filterlarm utfärdas (hörbart / visuellt av direkt på enheten), ställ först styrenheten till "Av" och sedan på igen med control panel ansluten) måste förfiltret bytas ut (s.
Pagina 25
Drift- och -5 ° C till + 55 ° C lagringstemperatur swiss air control panel- Förklaring på sidan IV Normer EN 12941, EAC TP TC 019/2011, AS/NZS 1716 d1� swiss air control panel Anmälda organ CE 1024, UK Approved Body No 0843 •...
è stati sensibilizzati in seguito a esposizioni precedenti o • optrel non è in grado di prevedere cosa accadrà a questo ventilatore in qualsiasi si ritiene di poter essere sensibili o allergici a sostanze chimiche (ad es. Isocianati, potenziale ambiente.
Pagina 27
Vita attesa acustici indica l'impostazione corrente (livello). Il swiss air non ha data di scadenza. Il prodotto può essere utilizzato purché 7. Come descritto sopra, il sistema di protezione delle vie respiratorie è non vi siano danni o malfunzionamenti visibili o invisibili. Si consiglia di pulire dotato di un allarme visivo e acustico per bassa capacità...
Pagina 28
• Evitare di danneggiare o strappare le cellule� → Il regolatore del control panel non è impostato su "Off" (se lo swiss air è • Se la batteria è danneggiata, gonfia, perde elettrolito o diventa insolitamente stato spento direttamente sull'unità), impostare prima il regolatore su "Off"...
Pagina 29
Unità di trasporto swiss air - spiegazione a pagina I. Indicatore della batteria a1 Misura la tua circonferenza per impostare la dimensione corretta d2. 100% - 75% - Tutti e quattro i LED del display si illuminano in verde (passaggio a2) d3.
(por • optrel no puede predecir lo que sucederá con este ventilador en ningún entorno ejemplo, isocianatos, látex, etc.) hasta que obtenga la aprobación de un médico.
Pagina 31
6. Si no hay ningún panel de control swiss air conectado, el volumen de Caducidad aire se puede cambiar presionando brevemente (menos de un segundo) el El swiss air no tiene fecha de vencimiento.
Pagina 32
Pantalla de estado de la batería: consulte la página IV (d1-d6) → El regulador del control panel no está ajustado en "Off" (si el swiss air se Ajuste del flujo de aire: El soplador tiene tres niveles de flujo de aire: desconectó...
Pagina 33
100% - 75% - Los cuatro LED de la pantalla se iluminan en verde d3. 75% - 50% - Tres LED de pantalla se iluminan en verde Unidad de transporte swiss air - explicación en la página I. d4. 50% - 25% - Dos LED de pantalla se iluminan en verde a1 Mida su circunferencia para establecer el tamaño correcto (paso a2)
• Antes de entrar em um ambiente perigoso com este respirador, você deve • Este respirador deve ser usado e usado de acordo com as instruções da optrel� conduzir testes científicos seguros para determinar se o ambiente pode Não omita nenhuma parte do respirador ou nenhuma etapa obrigatória nas...
Pagina 35
Fluxo I para II; mudou de II para III e de III para I. O número de bipes indica O swiss air não tem data de validade� O produto pode ser usado desde que não a configuração atual (nível).
Pagina 36
à fonte de alimentação e tentar novamente. Não deixe a bateria no carregador por mais de 70 horas. → O regulador do control panel não está regulado para "Off" (se o swiss air Exibição do status da bateria: Consulte a página IV (d1-d6) tiver sido desligado diretamente na unidade), coloque primeiro o regulador em Configurando o fluxo de ar: O soprador tem três níveis de fluxo de ar:...
Pagina 37
é emitido. Indicador de bateria Unidade de transporte swiss air - explicação na página I. d2. 100% - 75% - Todos os quatro LEDs da tela acendem em verde a1 Meça sua circunferência para definir o tamanho correto (etapa a2)
Dit gasmasker • optrel kan niet voorspellen wat er in een mogelijke omgeving met dit voorkomt geen gezondheidsproblemen bij deze mensen. beademingsapparaat zal gebeuren. Materialen kunnen chemisch worden •...
Pagina 39
Als u vragen heeft over de specifieke toepassing, het gebruik of de geschiktheid alle LED's op het bedieningspaneel (indien aangesloten) op (4 LED's voor de van het swiss air-systeem, neem dan contact op met de klantenservice van batterij-indicator en 10 LED's voor de filterniveau-indicator) en klinkt er een optrel�...
Pagina 40
Laat de batterij niet langer dan 70 uur op de oplader zitten. → De regelaar van het control panel staat niet op "Off" (als de swiss air direct bij het Weergave batterijstatus: zie pagina IV (d1-d6) apparaat is uitgeschakeld), zet eerst de regelaar op "Off"...
Pagina 41
Gewicht 1200 g / 42,33 oz (inclusief filter, riem en batterij) swiss air control panel - Toelichting op pagina IV Dimensies Lxbxh: 250 x 170 x 50 mm d1� swiss air control panel Bedrijfs- en •...
(esim. Isosyanaatit, lateksi jne.), Kunnes saat lääkärin hyväksynnän. • optrel ei voi ennustaa, mitä tälle tuulettimelle tapahtuu mahdollisissa • Lue ja noudata aina työalueella olevien kemikaalien käyttöturvallisuustiedotteen olosuhteissa. Materiaalit voivat joutua kemiallisesti hyökkäykseen, jos ne ohjeita.
Pagina 43
Odotettu elämä asetetuista suodattimista. Hälytyksen sattuessa vaara-alue on jätettävä swiss air: llä ei ole vanhentumispäivää. Tuotetta voidaan käyttää niin kauan välittömästi. kuin siinä ei ole näkyviä tai näkymättömiä vaurioita tai toimintahäiriöitä. On Varmista, että...
Pagina 44
• Vältä solujen vahingoittamista tai repimistä. → Control panel säädin ei ole asetettu asentoon "Pois" (jos swiss air kytkettiin • Jos akku on vaurioitunut, turvonnut, vuotaa elektrolyyttiä tai kuumenee pois päältä suoraan laitteesta), aseta säädin ensin asentoon "Pois" ja kytke se epätavallisen kuumana latauksen aikana, keskeytä...
Pagina 45
Jos letku on vaihdettava, vedä pidike ulos kotelosta, vaihda letku ja aseta pidike takaisin� swiss air control panel - Toelichting op pagina IV d1� swiss air control panel • Zorg ervoor dat de stekker volledig in het stopcontact zit. Als de regeleenheid weer is aangesloten, schakel deze dan eerst uit op de control panel en stel vervolgens de gewenste luchtstroom in�...
(PEL), ACGIH grænseværdi (TLV) eller • optrel kan ikke forudsige, hvad der vil ske med denne ventilator i ethvert eksponeringsgrænseværdier, der anbefales af NIOSH (REL), reagerer potentielt miljø. Materialer kan angribes kemisk, hvis de udsættes for det stærkt på...
Pagina 47
Forventet levetid alarm for lav batterikapacitet samt manglende, tilstoppede eller forkert swiss air har ingen udløbsdato. Produktet kan bruges, så længe der ikke indsatte filtre. I tilfælde af en alarm skal fareområdet straks forlades. er nogen synlig eller usynlig skade eller funktionsfejl. Det anbefales at Sørg for, at alarmen med lav luftstrøm / tilstopning af filter fungerer ved...
Pagina 48
Efterlad ikke batteriet på opladeren i mere end 70 timer. → Regulatoren på control panel er ikke indstillet til "Off" (hvis swiss air Visning af batteristatus: Se side IV (d1-d6) blev slukket direkte på enheden), indstil først regulatoren til "Off", og Indstilling af luftstrøm: Blæseren har tre luftstrømningsniveauer:...
Pagina 49
Dimensioner L x B x H: 250 x 170 x 50 mm swiss air control panel - Forklaring på side IV Drifts- og -5 ° C til + 55 ° C opbevaringstemperatur d1�...
B. OSHA • optrel kan ikke forutsi hva som vil skje med denne ventilatoren i noe tillatt eksponeringsgrense (PEL), ACGIH grenseverdi (TLV) eller potensielt miljø. Materialer kan angripes kjemisk hvis de utsettes for eksponeringsgrenseverdier anbefalt av NIOSH (REL), reagerer sterkt feil miljø...
Pagina 51
Forventet liv en alarm må fareområdet forlates umiddelbart. swiss air har ingen utløpsdato. Produktet kan brukes så lenge det ikke er Forsikre deg om at alarmen for tilstopping av lav luftstrøm / filter fungerer noen synlig eller usynlig skade eller funksjonsfeil. Det anbefales å rengjøre ved å...
Ikke la batteriet være på laderen i mer enn 70 timer. → Regulatoren på control panel er ikke satt på "Av" (hvis swiss air ble slått Visning av batteristatus: Se side IV (d1-d6) av direkte på...
Pagina 53
Dimensjoner L x B x H: 250 x 170 x 50 mm swiss air control panel - Forklaring på side IV Drifts- og -5 ° C til + 55 ° C d1�...
Zużyte filtry nie mogą być czyszczone i użyte ponownie. Próby • Aparaty oddechowe, należące do nich akcesoria i inne aparaty Optrel nie mogą czyszczenia filtra wodą lub sprężonym powietrzem, mogą go uszkodzić. Nie być...
Pagina 55
I na II; zmieniono z II na III iz III na I. Liczba sygnałów dźwiękowych wskazuje Oczekiwane życie aktualne ustawienie (poziom). Swiss air nie ma daty ważności. Produkt może być używany tak długo, dopóki 7. Jak opisano powyżej, system ochrony dróg oddechowych posiada wizualny nie wystąpią żadne widoczne lub niewidoczne uszkodzenia oraz usterki. Po i dźwiękowy alarm niskiego poziomu naładowania baterii oraz brakujących,...
Pagina 56
Zalecany plan przeglądu tech. • Ładowarka Optrel jest przeznaczona tylko do użytku wewnętrznego i nie może byc wystawiana na działanie czynników zewnętrznych. Nie należy Czynność: Częstotliwość: ładować baterii poniżej 0° C lub powyżej 45 ° C. Nie należy ładować baterii w Czyszczenie, dezynfekcja Po każdym użyciu...
Pagina 57
Temperatura w trybie pracy i -5°C bis +55° przechowywania Panel kontrolny Swiss air – wyjaśnienie strony IV Normy EN 12941, EAC TP TC 019/2011, AS/NZS 1716 d1 Panel kontrolny Swiss air • Upewnić się, że wtyczka jest całkowicie włożona w gniazdko. Kiedy...
že byste mohli být citliví nebo alergičtí na chemikálie • Společnost optrel nemůže předvídat, co se stane s tímto ventilátorem (např. Izokyanáty, latex atd.), Dokud nedostanete souhlas lékaře.
Pagina 59
„Technické specifikace“. 3. Zapněte systém ochrany dýchání stisknutím tlačítka Zap / Vyp na • Nabíječka optrel je určena pouze pro vnitřní použití a nesmí být přibližně 2 sekundy (str. III / c1). Během fáze zapnutí se rozsvítí všechny...
Pagina 60
/ vypnutí a procházejte různými úrovněmi, dokud → Regulátor control panel není nastaven na "Off" (pokud byl swiss air nedosáhnete požadované úrovně (S. III / c2), nebo použijte kolečko na vypnut přímo na přístroji), nejprve nastavte regulátor na "Off" a poté jej připojeném control panel (S.
Pagina 61
Černá barva Hmotnost 1200 g (včetně filtru, pásu a baterie) swiss air control panel - Vysvětlení na straně IV Rozměry D x Š x V: 250 x 170 x 50 mm d1� swiss air control panel Provozní...
введение для жизни или здоровья (IDLH).Условия IDLH определяется как: Блок фильтрации и подачи воздуха СИЗОД Swiss Air подаёт в специальную лицевую а. Те, где владелец не мог дышать в течение коротких периодов. часть (полумаску) отфильтрованный чистый воздух. При правиль ном использовании...
Pagina 63
поток II; изменился с II на III и с III на I. Количество звуковых сигналов указывает Ожидаемая жизнь текущую настройку (уровень). Swiss air СИЗОД не имеет срока годности. Он может использоваться до тех пор, 7. Как описано выше, система защиты органов дыхания имеет визуальную пока не возникнут скрытые или видимые повреждения. После использования...
Pagina 64
кратковременно подключите батарею к источнику питания и повторите попытку. Индикация состояния батареи: см. (Стр. IV d1-d6) → Регулятор control panel не установлен в положение "Off" (если swiss air был Настройка расхода воздуха: вентилятор имеет три уровня расхода воздуха: выключен непосредственно на приборе), сначала установите регулятор...
Pagina 65
Новый / неиспользованный противоаэрозольный фильтр - светодиод ный дополнительную информацию в этом руководстве. индикатор горит зелёным светом swiss air блок для переноски - объяснение на странице I. d8. Малозасоренный противоаэрозольный фильтр (6) - три светодиода горят a1 Измерьте свою окружность, чтобы установить правильный размер (шаг a2) зелёным...
• Az optrel nem tudja megjósolni, hogy mi lesz ezzel a ventilátorral bármely garanciája és felelőssége érvényét veszti. potenciális környezetben. Az anyagokat kémiailag megtámadhatják, •...
Pagina 67
I áramlásról II-re; II-ről III-ra Várható élet és III-ról I-re változott. A hangjelzések száma jelzi az aktuális beállítást A swiss air-nek nincs lejárati dátuma. A terméket addig lehet használni, (szintet). amíg nincs látható vagy láthatatlan sérülés vagy meghibásodás. Használat 7.
Pagina 68
újra. 100/115/130 L / min. A légáramlás szintjének megváltoztatásához nyomja → A control panel szabályozója nincs "Off" állásba állítva (ha a swiss air meg a Be / Ki gombot, és tekerje át a különféle szinteket, amíg el nem éri a közvetlenül a készüléknél lett kikapcsolva), először állítsa a szabályozót...
Pagina 69
Ha tömlőcsere szükséges, húzza ki a kapcsot a házból, helyezze Átmérő: 21 mm (belül) vissza a tömlőt, és helyezze vissza a kapcsot. Súly: 125 g (4,4 oz) (védőburkolat nélkül) swiss air control panel - Magyarázat a IV. Oldalon Fekete szín d1� swiss air control panel Súly 1200 g / 42,33 oz (szűrővel, övvel és akkumulátorral...
(veya bir işvereniniz yoksa siz) sorumludur. • Çalışma alanındaki kimyasallar için güvenlik veri sayfasındaki talimatları • optrel herhangi bir potansiyel ortamda bu ventilatöre ne olacağını tahmin daima okuyun ve bunlara uyun. edemez. Malzemeler yanlış ortama maruz kalırsa kimyasal olarak saldırıya •...
Pagina 71
UYARI olun (kapak kapatıldığında yerine oturmalıdır) (s. III / c8). Not: Tıbbi alanda • optrel lityum iyon piller yalnızca bir optrel şarj cihazı ile şarj edilebilir. kullanıldığında, kıvılcım koruma ızgarası ve ön filtre hijyen nedeniyle Diğer şarj cihazlarının kullanılması kişisel yaralanma veya ölümle çıkarılabilir.
Pagina 72
öneririz. Diğer yıkama yöntemlerinde burun köpüğü ve yapıştırıcı yarım DİKKAT maskeden çıkabilir (gerekirse bir yıkama torbası kullanın). • Şarj etme ve saklama için optrel'in sıcaklık tavsiyelerine dikkat edin. Daha düşük veya daha yüksek sıcaklıklarda şarj etme, kapasitenin Sorun giderme düşmesine neden olur ve pilin hizmet ömrünü kısaltır.
Pagina 73
% 100 -% 75 - Dört ekran LED'inin tümü yeşil yanar d3. % 75 -% 50 - Üç ekran LED'i yeşil yanıyor swiss air taşıma birimi - sayfa I'deki açıklama. d4. % 50 -% 25 - İki ekran LED'i yeşil yanıyor a1 Doğru boyutu ayarlamak için çevrenizi ölçün (adım a2)
Spriječite ulazak vode u uređaj • optrel uređaji za disanje, pribor i srodni uređaji ne smiju se koristiti u tijekom čišćenja. Upotrijebljeni filtri ne mogu se očistiti ili ponovno obraditi.
Pagina 75
Jamstvo i odgovornost 3 sekunde faze uključivanja, postiže se protok zraka od najmanje 100 Optrel će po potrebi popraviti ili zamijeniti proizvod ako se u roku od 24 L / min. Uz pomoć ugrađenog mjerača protoka, sustav zaštite dišnih mjeseca (baterija 6 mjeseci) od datuma kupnje dogodi kvar na materijalu ili organa neprestano nadgleda protok zraka tijekom rada i održava ga...
Pagina 76
→ Regulator na control panel nije na "Isključeno" (ako je swiss air Ne ostavljajte bateriju na punjaču dulje od 70 sati. isključen izravno na uređaju), prvo prebacite regulator na "Isključeno", a Prikaz stanja baterije: Pogledajte stranicu IV (d1-d6) zatim ga ponovno uključite (samo kada se koristi s control panel).
Pagina 77
75% - 50% - Tri LED diode zaslona svijetle zeleno d4. 50% - 25% - Dvije LED diode zaslona svijetle zeleno Jedinica za nošenje swiss air - objašnjenje na stranici I. d5. 25% - 10% - LED zaslona svijetli žuto a1 Izmjerite opseg da biste postavili točnu veličinu (korak a2)
OSHA (PEL), luach teorann ACGIH (TLV) nó na luachanna teorann nochta a mhol • Ní féidir le optrel a thuar cad a tharlóidh don aerálaí seo in aon timpeallacht NIOSH (REL) go láidir le ceimiceáin. NÁ bain úsáid as an aerálaí seo má bhí tú...
Pagina 79
Athraíonn gach preas gairid suíomh an toirt aeir ó Shreabhadh I go II; athraíodh Níl aon dáta éaga ag an swiss air. Is féidir an táirge a úsáid chomh fada agus ó II go III agus ó III go I. Léiríonn líon na bíp an socrú reatha (leibhéal).
Pagina 80
→ Chan eil an rianadair air a’ control panel smachd air “Off” (ma chaidh an Ná fág an ceallraí ar an charger ar feadh níos mó ná 70 uair an chloig. swiss air a chuir dheth gu dìreach air an inneal), an toiseach atharraich an Taispeántas stádas ceallraí: Féach leathanach IV (d1-d6) rianadair gu “Off”...
Pagina 81
áit agus athscríobh an ghearrthóg. Toisí L x W x H: 250 x 170 x 50 mm Teocht oibriúcháin swiss air control panelY - Míniú ar leathanach IV -5 ° C go + 55 ° C. agus stórála d1� swiss air control panelY...