Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Stiebel Eltron ETS 200 electronic Gebruiks- En Montage-Aanwijzing
Stiebel Eltron ETS 200 electronic Gebruiks- En Montage-Aanwijzing

Stiebel Eltron ETS 200 electronic Gebruiks- En Montage-Aanwijzing

Warmteaccumulator
Verberg thumbnails Zie ook voor ETS 200 electronic:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 32
ETS 200, ETS 300, ETS 400,
ETS 500, ETS 600, ETS 700 electronic
Deutsch
Wärmespeicher
Gebrauchs- und Montageanweisung
English
Electric storage heater
Operating and installation instructions
Français
Radiateurs électriques à accumulation
Notice d'utilisation et de montage
Nederlands
Warmteaccumulator
Gebruiks- en montageaanwijzing
Español
Acumuladores dinámicos
Instrucciones de uso y montaje

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Stiebel Eltron ETS 200 electronic

  • Pagina 1 ETS 200, ETS 300, ETS 400, ETS 500, ETS 600, ETS 700 electronic Deutsch Wärmespeicher Gebrauchs- und Montageanweisung English Electric storage heater Operating and installation instructions Français Radiateurs électriques à accumulation Notice d‘utilisation et de montage Nederlands Warmteaccumulator Gebruiks- en montageaanwijzing Español Acumuladores dinámicos Instrucciones de uso y montaje...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Inhaltsverzeichnis Table des matières Índice Deutsch Seite 6 - 15 Français page 24 - 31 Español Páginas 40 - 47 1. Gebrauchsanweisung 1. Notice d’utilisation 1. Instrucciones de uso 1.1 Gerätebeschreibung 1.1 Description de l’appareil 1.1 Descripción del aparato Das Wichtigste in Kürze Ce qu’il faut savoir Lo más importante en pocas palabras 1. Bedienung 1. Utilisation 1. Manejo 1.3 Sicherheitshinweise 1.3 Consignes de sécurité 1.3 Indicaciones de seguridad 1.4 Pflege und Wartung 1.4 Entretien et maintenance 1.4 Cuidados y mantenimiento 1.5 Wichtiger Hinweis...
  • Pagina 4 NN NN NL TA LE` LH LH` LE NN NN NL TA LE` LH LH` LE VII. III.
  • Pagina 5 N N N N N L TA LE LH LH LE N N N N N L TA LE LH LH LE NN NN NL TA LE` LH LH` LE NN NN NL TA LE` LH LH` LE...
  • Pagina 6: Gebrauchsanweisung

    1. Gebrauchsanweisung für den Benutzer und den Fachmann 1.1 Gerätebeschreibung II = milde Wintertage – entspricht ca. der heiß (über 80 °C). • Vollaufladung Sollten Kinder oder Personen mit einge- Mit Wärmespeichern wird während der III = Wintertage – entspricht Vollaufladung schränkten physischen, sensorischen oder Freigabezeiten von preisgünstigen Niedertarif-  = keine Aufladung geistigen Fähigkeiten das Gerät bedienen, so strom (EVU abhängig, überwiegend während Nach kurzer Eingewöhnung werden Sie über ist sicherzustellen, dass dies nur unter Auf- der Nachtstunden) elektrisch erzeugte Wär- die nötige Erfahrung verfügen, um die jeweils sicht oder nach entsprechender Einweisung me gespeichert. Diese wird entsprechend der richtige Einstellung zu finden.
  • Pagina 7: Was Tun Wenn

    Zur Reinigung des Flusensiebes wie folgt vor- – Oberkante des Lufteintrittgitters in die 1.4.1 Reinigung des Flusensiebes R gehen: Arretierungsschrauben an der Luftführungs- Das im Lufteintrittgitter (5) sitzende Flusen- – Lufteintrittgitter an der Unterseite nach baugruppe einhängen und anschließend sieb (6) muss regelmäßig gereinigt werden, vorn von den Schnappfedern abziehen und unten über die Schnappfedern drücken. damit eine störungsfreie Entladung des Wär- durch Anheben aus der oberen Arretierung mespeichers gewährleistet ist. 1.5 Wichtiger Hinweis lösen; Bei zugesetztem Flusensieb schalten die Ge- – Flusensieb mit z.
  • Pagina 8: Montageanweisung

    2. Montageanweisung für den Fachmann 2.1 Technische Daten >70 >100 Ø9 [mm] ETS 200 ETS 300 ETS 400 ETS 500 ETS 600 ETS 700 Breite „B“ 605 780 955 1130 1305 1480 Gewicht (mit Speichersteinen) 118 169 0 71 3 Abstand „a“ 415 590 765 940 1115 190 Anschluss 3/N/PE ~ 400 V 50 Hz + 1/N/PE ~ 30 V 50 Hz Leistung ,0 3,0 4,0 5,0 6,0 Bemessungsaufladung kWh...
  • Pagina 9: Elektronischer Aufladeregler Störverhalten

    Beginn und Dauer der Aufladezeit werden vom Steuersignal Ein 1phasiger Anschluss darf nach den zuständigen Elektrizitätsversorgungs-Unterneh- Der elektronische Aufladeregler kann an Technischen Anschlussbedingungen men (EVU) bestimmt. unterschiedliche Steuersignale (ED) von Steu- (TAB) der EVU’s nur bis 2 kW (ETS 200) 3 eingebaute Schutz-Temperaturregler (N4, erungen angeschlossen werden und ist somit erfolgen. N5, N6) sowie ein Sicherheits-Temperaturbe- auch integrierbar in bestehende Altanlagen. grenzer (F1) verhindern eine Überhitzung des Werkseitig ist er auf ein AC-Steuersignal Ladegrad reduzieren Gerätes. Während die Schutz-Temperaturreg- Auf dem elektronischen Aufladeregler (A1) (Wechselspannungssignal an den Klemmen ler sich selbsttätig wieder einschalten, muss der „A1+A“) mit 80 % ED eingestellt. befindet sich die Steckbrücke X17, mit der Sicherheits- Temperaturbegrenzer nach Behe- Durch umstecken der Steckbrücke X16...
  • Pagina 10: Vorschriften Und Bestimmungen

    LED leuchtet „orange“ ⇒ Störung • Das Geräte-Typenschild ist zu beachten! Bodenbefestigung (nur bei eingebautem Entladeregler) Die angegebene Spannung muss mit der Die Bodenbefestigung erfolgt durch Verschrau- a) Interner Entladeregler (A2) defekt. Netzspannung übereinstimmen. ben des Gerätebodens mit dem Fußboden • Zur Erfüllung der VDE-Forderung nach b) Raumtemperaturfühler (B2) defekt oder durch 4 Löcher ∅ 9 mm. nicht angeschlossen. Standsicherheit muss das Gerät befestigt Diese Befestigung ist nur bei abgenommenen Es erfolgt keine Entladung. werden. Luftaus- und Lufteintrittgittern sowie entnom- c) Wählknopf für Entladung (R2) defekt mener Luftführungsbaugruppe möglich. oder nicht angeschlossen. 2.4 Montageort 2.5.1 Geräteaufstellung C - H Die Raumtemperatur wird auf ca.  ºC ⇒ Luftaustrittgitter (4) losschrauben und ab- geregelt. Das Gerät darf nicht nehmen; –...
  • Pagina 11: Leistungsanpassung Entsprechend Nennaufladedauer S

    Der Anschluss mit NYM ist möglich. Die An- Anschlussplan . . . zahl der Zuleitungen und Leitungsadern sowie die Leitungsquerschnitte sind abhängig vom . . . bei integrierten Raumtemperaturreglern RTI-E3/RTI-EP2 Anschlusswert des Gerätes und der Art des Netzanschlusses wie auch von besonderen   EVU-Vorschriften. Hierzu die zugehörigen Schaltpläne beachten. Beim Anschluss des Gerätes an eine  Brücken (L) - (L-SH) und (N) - (N) automatische Aufladesteuerung kann bei Ansteuerung ohne Heizungsschütz...
  • Pagina 12: Erstinbetriebnahme

    leistung an die vom EVU vorgegebene Nenn- tomatisch über die vorhandene elthermatic Stelle in Betrieb gewesenen Gerätes ist, wie ® Aufladesteuerung. aufladedauer angepasst werden. bei der Erstaufstellung, nach dieser Montage- anweisung vorzugehen. Während der Erstaufladung ist die Aufladung Das Geräte-Typenschild beachten! In diesen Fällen ist besonders zu beachten: in kWh festzustellen und mit der in den Tech- Nach dem Elektroanschluss ist das der An- Teile der Wärmedämmung, an denen Schäden nischen Daten angegebenen höchstzulässigen schlussleistung und Nennaufladedauer des oder Veränderungen zu erkennen sind, die die Aufladung vom kalten Zustand zu vergleichen. Gerätes entsprechende Kästchen auf dem Sicherheit beeinträchtigen könnten, müssen Die festgestellte Aufladung darf die höchst- Geräte-Typenschild und dem Schaltbild in durch neue Teile ersetzt werden. Vor Inbe- zulässige Aufladung vom kalten Zustand nicht dieser Montageanweisung mit Hilfe eines Ku- triebnahme sind die Isolationsprüfung und die überschreiten. gelschreibers zu markieren. Messung der Nennaufnahme durchzuführen.
  • Pagina 13: Zusatzheizung

    Aufladesteuerung Aufladesteuerung 230 V-System Kleinspannungs-System Schaltbildaufbau Elektronischer Aufladeregler Sonderzubehör Bedienfeldelektronik (gehört nicht zum Lieferumfang, bei Einbau Kernfühler - Aufladung (bei 0 ºC ≈ 541 Ω) das jeweilige Sonderzubehör ankreuzen) E1-E6 Heizkörper RTI-E3 RTI-EP2 Sicherheits-Temperaturbegrenzer Elektronischer Entladeregler Sicherung (50V A T) Raumtemperaturfühler - Entladung (bei Thermorelais 0 ºC ≈ 7,1 kΩ) M1-M3 Gebläse Wärmespeicher Einsteller - Entladung 10 kΩ Schutz-Temperaturregler – Aufladung EIN/AUS-Schalter Raumtemperatur- Schutz-Temperaturregler – Entladung regler Schutz-Temperaturregler nur für 6-7 KW X25 Verbindungsleitung intern A1-A Einsteller - Aufladung 10 kΩ (Wählknopf) Betriebs- uns Störanzeige Zusatzheizung Netzanschlussklemme Zusatzheizkörper Anschlussklemme Temperaturregler Zusatzheizung DC-Anschlussklemme (0,9 - 1,43 V) Temperaturregler Zusatzheizung X16 Steuersignalanpassung, 4-stufig...
  • Pagina 14: Umwelt Und Recycling

    3. Umwelt und Recycling Entsorgung von Transportverpackung (Elektro- und Elektronikgerätegesetz – ElektroG) um Deponien und die Umwelt zu entlasten. Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen an- und kann nicht kostenlos an den kommunalen Damit leisten wir gemeinsam einen wichtigen kommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Sammelstellen abgegeben werden. Beitrag zum Umweltschutz. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und Das Altgerät ist fach- und sachgerecht zu Bereits bei der Entwicklung neuer Geräte ach- überlassen Sie die Verpackung dem Fachhand- entsorgen. Im Rahmen des Kreislaufwirtschaft- ten wir auf eine hohe Recyclingfähigkeit der werk bzw. Fachhandel. und Abfallgesetzes und der damit verbunde- Materialien. Stiebel Eltron beteiligt sich gemeinsam mit nen Produktverantwortung ermöglicht Stiebel Die Voraussetzung für eine Material-Wieder- dem Großhandel und dem Fachhandwerk/ Eltron mit einem kostengünstigen Rücknahme- verwertung sind die Recycling-Symbole und die Fachhandel in Deutschland an einem wirksa- system die Entsorgung von Altgeräten. von uns vorgenommene Kennzeichnung nach men Rücknahme- und Entsorgungskonzept Fragen Sie uns oder Ihren Fachhandwerker/...
  • Pagina 15: Kundendienst Und Garantie

    (0,09 €/min; Stand 11/06) ren zu lassen oder selbst auszuführen. Etwaige Eltron erbrachten Garantieleistungen, inbeson- ausgewechselte Teile werden Eigentum von dere für etwaige eingebaute Ersatzteile oder oder schreiben uns: Stiebel Eltron. für die Ersatzlieferung eines neuen Gerätes. Stiebel Eltron GmbH & Co. KG Für die Dauer und Reichweite der Garantie Inanspruchnahme der Garantie - Kundendienst - übernimmt Stiebel Eltron sämtliche Material- Garantieansprüche sind vor Ablauf der Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzminden und Montagekosten. Garantiezeit, innerhalb von zwei Wochen Soweit der Kunde wegen des Garantiefalles E-Mail: kundendienst@stiebel-eltron.com...
  • Pagina 16: Operation Instructions

    1. Operation instructions for the user and the professional 1.1 Description of the I = Transition period (spring/autumn) - cor- After such work has been carried out, the responds to about of full charge room must be allowed to cool sufficiently appliance II = Mild winter’s day - corresponds to before the storage heater is charged. With electric storage heaters, electrically-gen- • During operation the surface of the heater about of full charge erated heat is stored during the economical and the outcoming air will be hot (more III = Winter’s day - corresponds to full off-peak periods at low tariff (depending on charge than 80 °C). the electricity utility concerned, but in most • If it is intended that children or persons  = No charge cases during the night).
  • Pagina 17: Cleaning The Fluff Screen R

    To clean the screen, apply the following pro- – Hook in the upper edge of the air inlet grill 1.4.1 Cleaning the fluff screen R cedure: into the locking screws of the air-channel- The fluff screen (6) which is located in the group, than push it on to the lower catch- – Pull the air inlet grill of the lower part for- air inlet grille (5) must be cleaned regularly, springs. ward from the catch spring and take it off in order to guarantee that the heat storage by raising it from the upper lock unit will discharge heat perfectly.
  • Pagina 18: Technical Data

    2. Operation instructions for the professional 2.1 Technical data >70 >100 Ø9 [mm] ETS 200 ETS 300 ETS 400 ETS 500 ETS 600 ETS 700 Width „B“ 605 780 955 1130 1305 1480 Weight (with storage blocks) 118 169 0 71 3 Distance interval „a“ 415 590 765 940 1115 190 Connection 3/N/PE ~ 400 V 50 Hz + 1/N/PE ~ 30 V 50 Hz Power output ,0 3,0 4,0 5,0 6,0 Dimensional charge kWh...
  • Pagina 19: Description Of Appliance A

    Installation and electrical connection must be on again by a qualified installer by pressing the charge (the disconnection temperature of the carried out by a qualified installer, following button located in the middle on the safety electronic charge regulator will be reduced). these instructions closely. thermal cut-out. 2.2.3 Electronic charge regulator The heat which is stored in this way is then Fault behaviour 2.2 Description of appliance emitted with the help of a blower fan, and The charge regulator in the appliance is set at Control panel partially also via the surface of the appliance. the factory to „Positive fault behaviour (80% Side wall, right In this situation, the room air is sucked in by PS)“; i.e. in the event of defective charge con- Front wall the fan (M1) through the air inlet grille (5) trol (such as failure of the control signal), the Air outlet grille and blown through the air ducts of the stor- appliance will receive a full charge loading.
  • Pagina 20: Operation And Fault Display (V4) On The Electronic Charging Regulator

    • 2.5 Appliance installation Z (negative terminal)“ which are covered All electrical connection and installation over at the factory (ensure that polarity is work is to be carried out in accordance In order to accord with the VDE requirement correct). with VDE specifications (0100), the instruc- for stability, the heat storage device must be tions issued by the particular electricity secured by a wall or floor securing element The 230 V AC control signal must not utility company concerned, and the relevant be connected to the „DC+ (A1/Z1) national and regional regulations. The screws and dowels required for secur- and DC- (A2/Z2)“ terminals, since this •...
  • Pagina 21: Electrical Connection

    To insert the storage blocks (8), the heating Connection diagram . . . elements (E5) must be slightly raised. The first storage block with the heating element trough . . . with integrated room temperature regulators RTI-E3/RTI-EP2 is laid facing upwards, with a certain amount of space between it and the right-hand ther-   mal insulation, beneath the heating element, and is pushed onto the right and rear thermal insulation. The longitudinal holes form the heating channels.  Remove bridges (L)-(L-SH) and (N)-(N) when actuating without heating contactor When raising the heating elements, take care Charging control...
  • Pagina 22: First Start-Up

    ⇒ Hook in the upper edge of the air inlet grill Actuation without heating contactor: tion elsewhere, the same procedure is to be If it is not intended to install a heating into the locking screws of the air-channel- followed as for first-time installation in accord- contactor (in part a requirement by the group, than push it on to the lower catch- ance with these Installation Instructions. electricity utility company), the thermal relay springs. In this case, particular attention must be paid installed at the factory can be used. to ensuring: 2.6 First start-up - That any parts of the thermal insulation on...
  • Pagina 23: Wiring Diagram

    charging control devise charging control devise 230 V-system extra-low voltage - system Wiring diagram Special accessories Elektronic charge regulator (does not form part of the scope of supply at installation, Operating panel electronics mark the invidual special accessory with a cross in each Brick sensor-charge (at 0 ºC ≈ 541 Ω) case) E1-E6 Heater element RTI-E3 RTI-EP2 Safety thermal cut-out Elektronic discharge regulator Microfuse (50V A slow) Room temperature sensor - discharge Thermal relays (at 0 ºC ≈ 7,1 kΩ) M1-M3 Blower fan Adjustor - discharge 10 kΩ Protective temperature regulator - charge ON/OFF-switch for room temperature sensor Protective temperature regulator - discharge X25 Internal connection lead A1-A Protective temperature regulator only for 6-7 KW Adjustor - charge 10 kΩ (Selector switch) Supplementary heating Operation and fault indicator Supplementary heating element Main connection terminals...
  • Pagina 24: Notice D'utilisation

    1. Notice d‘utilisation pour l‘utilisateur et l‘installateur • 1.1 Description de l’appareil Réglages conseillés : Les parois extérieures ainsi que l’air sortant I = Intersaison (printemps / automne) cor- de l’appareil deviennent chaud (supérieures Les accumulateurs de chaleur permettent respond à environ un tiers de la capa- á 80 °C) pendant son fonctionnement. d’accumuler de la chaleur générée électrique- • cité de charge. En cas d’utilisation de l’appareil par des ment pendant les heures creuses où le prix du II = Hivers doux, correspond à environ enfants ou des personnes atteintes d’un courant est le moins cher (selon l’entreprise deux tiers de la capacité de charge. handicap physique, sensoriel ou mental, il d’électricité, en général pendant les heures de III = Hiver rigoureux, correspond à la capa- faut veiller à ce que ceux-ci le fassent uni- nuit).
  • Pagina 25: Remarque Importante

    1.5 Remarque importante (charge, décharge) et systèmes de sécurité – décrocher le dessous de la grille d‘entrée doivent être vérifiés par un installateur qualifié. d‘air des ressorts de maintien et détacher Conserver soigneusement cette ensuite la grille des arrêts du haut ; notice et la remettre au nouveau pro- 1.4.1 Nettoyage du filtre R – sortir le filtre en appuyant sur la grille à priétaire si le cas se présente. Le filtre (6) se trouvant dans la grille d‘entrée l’aide d’un tournevis, par ex., et le nettoyer La montrer au spécialiste pour tous travaux d‘air (5) doit être nettoyé régulièrement pour avec une brosse, un aspirateur ou autre ;...
  • Pagina 26: 2. Notice De Montage

    2. Notice de montage pour l‘installateur 2.1 Caractéristiques techniques >70 >100 Ø9 [mm] ETS 200 ETS 300 ETS 400 ETS 500 ETS 600 ETS 700 Large „B“ 605 780 955 1130 1305 1480 Poids (avec pierres d’accumulation) 118 169 0 71 3 Distance „a“ 415 590 765 940 1115 190 Raccordement 3/N/PE ~ 400 V 50 Hz + 1/N/PE ~ 30 V 50 Hz Puissance ,0 3,0 4,0 5,0 6,0 Chargement de mesure kWh...
  • Pagina 27: Régulateur Électronique De Charge Comportement En Cas D'anomalie

    Le début et la durée du temps de charge Réduction du niveau de charge dans la notice d’utilisation et de montage de la sont déterminés par l’entreprise d’électricité C’est sur le régulateur électronique de charge commande de charge doivent être respectées. compétente. (A1) que se trouve le cavalier X17 permet- Signal de commande 3 limiteurs thermostatiques (N4, N5, N6) tant de sélectionner le niveau de charge de Le régulateur électronique de charge peut ainsi qu’une sécurité thermique générale (F1) l’accumulateur, en partie en liaison avec la être raccordé à différents signaux de com- évitent toute surchauffe de l’accumulateur. puissance de raccordement modifiable à 4 mande (ED) et peut donc être également Alors que les limiteurs se ré-enclenchent étages (positions I, II, III ou IV). En usine, c’est le intégré dans d’anciennes installations existan- d’eux même, la sécurité générale nécessite en niveau de charge de 100% qui a été présélec- tes. En usine, il est réglé sur un signal de com- cas de réaction, l’intervention du spécialiste tionné (position I).
  • Pagina 28: Réglementations Et Normes

    La LED s’allume en „rouge“ ⇒ anomalie • Fixation murale L’augmentation a posteriori de la puis- Il est prévu à l’arrière de l’appareil, dans la a) Le sélecteur de chargement (R1) et/ou sance de raccordement doit faire l’objet zone du coffret de commande, un trou dans la sonde centrale (B1) est défectueux ou d’une nouvelle autorisation par l’entreprise lequel est insérée une vis prévue pour la pas connecté. d’électricité compétente. Si l’augmentation fixation sur une paroi suffisamment portante b) Il manque le cavalier X17 pour la réduc- de puissance a posteriori n’est pas signalée (dimensions, cf. „caractéristiques techniques“, tion du niveau de charge. à l’entreprise d’électricité, cela signifie une page 6). Il ne se produit pas de chargement. rupture de contrat du contrat de fourniture Avant de fixer l’appareil, il faut veiller à ce La LED s’allume en „orange“...
  • Pagina 29: Raccordement Électrique

    En relevant les corps de chauffe, veiller à ce Plan de raccordement . . . que les orifices de passage dans l’isolation thermique latérale ne soient pas élargis par les . . . pour les thermostat d'ambiance intégrés RTI-E3/RTI-EP2 corps de chauffe.   Enfin, pousser la tôle de protection (9) extrai- te de l’intérieur sur les pierres d’accumulation supérieures.  retirer les cavaliers (L) - (L-SH) et 2.5.2 Raccordement électrique (N) - (N) si attaque sans contacteur de chauffage Le branchement électrique pour les corps de commande de chargement...
  • Pagina 30: Première Mise En Service

    2.6 Première mise en service thermorelais intégré par le constructeur quelles on détecte des dommages ou des dans l’accumulateur de chaleur. modifications qui pourraient nuire à la sécurité Danger de court circuit doivent être remplacées par des pièces neu- Lors de mesures sur les contacts du Pour cela, il faut raccorder soit les signaux ves. Avant la mise en service, il faut effectuer thermorelais, en cas de mise à la masse acci- EVU „LF+N“...
  • Pagina 31: Accessoires Spéciaux

    commande de chargement commande de chargement système a fàible tension système à 230 V Légende Accessoires spéciaux Régulateur électronique de charge (ne faisant pas partie de la livraison, lors du montage mar- Circuit du panneau de commande quer les accessoires spéciaux avec une croix) Sonde de température du noyau RTI-E3 RTI-EP2 (á 0 ºC ≈ 541 Ω) Thermostat d’ambiance électronique E1-E6 Éléments chauffants Sonde du thermostat d’ambiance Sécurité thermique de surchauffe (á 0 ºC ≈ 7,1 kΩ) Fusible radio (50V A lent) Potentiomètre du thermostat d’ambiance 10 kΩ Relais thermique Interrupteur marche-arrêt du thermostat d’ambiance M1-M3 Turbines X25 Liaison interne A1-A Thermostat de charge Thermostat de décharge Résistance additionelle Régulateur de température de protection unique-...
  • Pagina 32: Gebruiksaanwijzing

    1. Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker en de installateur 1.1 Beschrijving van het toestel Is geen oplaadregelsysteem aanwezig, dan schilderwerk, reinigen met benzine en moet de keuzeknop als volgt worden onderhoud (spray, boenwas) aan vloeren Met warmteaccumulatoren wordt gedurende ingesteld: e.d. worden uitgevoerd. de goedkope nachtstroomtijden (afhankelijk I = Overgangstijd (voorjaar/herfst)-komt Daarna moet de ruimte alvorens weer op van het desbetreffende energiebedrijf, overeen met ong. deel van de opla- te laden voldoende worden geventileerd. hoofdzakelijk gedurende de nachtelijke uren) • ding. De behuizing van het toestel en de elektrisch opgewekte warmte opgeslagen, II = zachte winterdagen - komt overeen uitgeblazen lucht worden in werking heet die in overeenstemming met de ingestelde met ong. van de oplading. (boven 80 °C). ruimtetemperatuur als warme lucht via een •...
  • Pagina 33: Het Reinigen Van De Pluizenzeef R

    Bij de regelmatige onderhoudswerken wordt gereinigd, zodat een storingsvrije ontlading – De bovenkant van het luchtingangsroos- aanbevolen, ook de controle- en regelorganen van de warmteaccumulator gegarandeerd is. ter op de vijskoppen van de ventilatiekast hangen en nadien beneden over de veren te testen. Ten laatste 10 jaar na de eerste Bij een verstopte pluizenzeef als volgt te duwen. inbedrijfstelling moeten de veiligheids-, regel- werk gaan: en controleorganen zoals het complete – De onderkant van het luchtingangsrooster opladings- en ontladingssysteem door de van de veren aftrekken, en het rooster door 1.5 Belangrijke aanwijzing vakman worden nagezien.
  • Pagina 34: Technische Gegevens

    2. Montageaanwijzing voor de installateur 2.1 Technische gegevens >70 >100 Ø9 [mm] ETS 200 ETS 300 ETS 400 ETS 500 ETS 600 ETS 700 Breed „B“ 605 780 955 1130 1305 1480 Gewicht (met accumulatorelementen) 118 169 0 71 3 Afstand „a“ 415 590 765 940 1115 190 Aansluiting 3/N/PE ~ 400 V 50 Hz + 1/N/PE ~ 30 V 50 Hz Vermogen ,0 3,0 4,0 5,0 6,0 Nominale oplading kWh...
  • Pagina 35: Aansluitcapaciteit Reduceren

    Begin en duur van de oplaadtijd worden door Oplaadgraad reduceren Stuursignaal het desbetreffende energiebedrijf bepaald. Op het elektronische oplaadregelsysteem Het elektronische oplaadregelsysteem kan op 3 geïntegreerde veiligheidsregelaars (N4, N5, (A1) bevindt zich de geleiderbrug X17, waar- verschillende stuursignalen (ED) van aanstu- N6) en een oververhittingbeveiliging (F1) mee de oplaadgraad van het accumulator- ringen worden aangesloten en kan zodoende verhinderen een oververhitting van het toe- gedeelte in combinatie met de veranderbare ook in oude bestaande installaties worden stel. De beveiliging F1 heeft geen automatische aansluitcapaciteit in vier trappen (stand I, II, III geïntegreerd. restfunctie, en moet door de vakman gerestet of IV) kan worden gekozen. Door de fabriek Door de fabriek is deze op een AC-stuursig- worden, door indrukken van de knop in het is een oplaadgraad van 100% (stand I) voor- naal (wisselspanningssignaal aan de klemmen midden van deze begrenzer. gekozen. „A1+A“) met 80 % ED ingesteld.
  • Pagina 36: Plaats Van Montage

    LED brandt „oranje“ ⇒ storing • Alvorens het toestel te bevestigen moet er De bedrijfsmiddelen moeten aan de hand (alleen bij ingebouwde ontladingsregelaar) op gelet worden, dat de toelaatbare minimale van het nominaal opgenomen vermogen a) interne ontladingsregelaar (A2) defect. afstanden tot aangrenzende objecten worden van de toestellen worden berekend. aangehouden. b) ruimtethermostaat (B2) defect of niet • Het kenplaatje moet in acht worden geno- aangesloten. men! De aangegeven spanning moet met Vloerbevestiging Er vindt geen ontlading plaats. de netspanning overeenkomen. De bevestiging aan de vloer geschiedt door c) Keuzeknop voor ontlading (R2) defect of • Om aan de VDE-eis ten aanzien van de sta- de bodem van het toestel via de 4 gaten niet aangesloten. biliteit te voldoen, moet het toestel worden Ø 9 mm met de vloer te verbinden. De ruimtetemperatuur wordt tot ca.  °C vastgezet. Deze bevestiging is alleen bij afgenomen lucht- geregeld.
  • Pagina 37: Elektrische Aansluiting

    Vervolgens de uit de binnenruimte genomen Aansluitschema . . . afdekplaat (9) over de bovenste accumulato- relementen schuiven..bij geïntegreerde ruimtethermostaten RTI-E3/RTI-EP2   2.5.2 Elektrische aansluiting De elektrische aansluiting voor de verwar- mingselementen kan met draaistroom 400 V (Y) of wisselstroom 30 V 50 Hz plaatsvinden.  bruggen (L) - (L-SH) en (N) - (N) De aansluiting met NYM is mogelijk. Het bij aansturing zonder verwarmings- beveiliging verwijderen aantal voedingsleidingen en leidingaders en Oplaadbesturing Oplaadbesturing Laagspanningssysteem 230V-systeem...
  • Pagina 38: Eerste Ingebruikname

    De verwarmingselementen in het toestel 2.6.1 Functietest 2.7.1 Ombouw van het toestel worden dan eerst ingeschakeld, als de LF- Door het inschakelen van de ruimte- Voor ombouw-, aanbouw- en inbouw- vrijgave door het energiebedrijf heeft plaats- thermostaat het correct functioneren van werkzaamheden is de telkens bij de montage- gevonden en het elektronische oplaadregel- de ventilator voor het accumulatorgedeelte set bijgesloten handleiding doorslaggevend. systeem het opladen vrijgeeft. controleren. 2.8 Overdracht Voor bedrijf met „eendraadsbestu- 2.6.2 Oplading Leg de gebruiker het functioneren van het ring“...
  • Pagina 39: Naverwarming

    Oplaadbesturing Oplaadbesturing Laagspanningssysteem 230 V-systeem Opbouw schema Bijzonder toebehoren Elektronisch oplaadregelsysteem (behoort niet tot de levering, bij de inbouw desbetreffen- Printplaat bediening de extra toebehore aankruizen) Kernvoeler - oplading (bij 0 ºC ≈ 541 Ω) RTI-E3 RTI-EP2 E1-E6 Verwarmingselement Elektronisch ontlaadregelaar Veiligheidstemperatuurbegrenzer Kamertemperatuurvoeler - ontlading Radiozekering (50V A traag) (bij 0 ºC ≈ 7,1 kΩ) Thermorelais Instelling - ontlading 10 kΩ M1-M3 Ventilator IN/UIT-schakelaar voor kamertemperatuurregelaar Temperatuurregelaar - oplading X25 Verbindingsleiding intern A1-A Temperatuurregelaar - ontlading Veiligheidsthermostaat uitsluitend voor 6-7 KW Naverwarming Instelling - oplading 10 kΩ (Keuzeknop) Naverwarmingselement Bedrijfs- en storingsindicator Temperatuurregelaar naverwarming Netaansluitklem Temperatuurregelaar naverwarming Aansluitklem IN/UIT-schakelaar naverwarming Klemmen voor DC sturing (0,9 - 1,43 V) Bij de inbouw vaan en extra verwarmingslichaam (E8)
  • Pagina 40: Instrucciones De Uso

    1. Instrucciones de uso para el usuario y el instalador 1.1 Descripción del aparato I = estaciones de transición (primavera/ A continuación de estos trabajos se deberá otoño) – equivale a aprox. de la ple- ventilar suficientemente la estancia antes de Los acumuladores dinámicos almacenan na cargal proceder a la carga del aparato. el calor producido con corriente eléctrica • Las superficies de la carcasa del aparato y II = días de invierno suaves – equivale a durante los periodos de tarifa reducida el aire expulsado por el mismo alcanzan aprox. de la plena carga (dependientes de la compañía eléctrica, una temperatura (más de 80 °C) elevada III = días invernales – equivale a la plena carga mayormente durante la noche). Este calor es durante el funcionamiento.  = sin carga entregado en forma de aire caliente a través • Si el aparato va a ser manejado por niños Tras un breve periodo de familiarización de un soplante, en función de la temperatura o personas con discapacidades físicas, dispondrá de la suficiente experienca como ambiente deseada.
  • Pagina 41: Indicación Importante

    1.5 Indicación importante 1.4.1 Limpieza del filtro de desprenderla del enganche superior levan- tándola; retención de pelusas R Conservar cuidadosamente estas – Extraer el filtro de retención de pelusas Limpiar con regularidad el filtro de retención instrucciones. En caso de cambio de la rejilla, p.ej. con un destornillador, y de pelusas (6) situado en la rejilla de entrada de propietario, entregárselas al nuevo limpiarlo con un cepillo, un aspirador o de aire (5), a fin de garantizar una descarga...
  • Pagina 42: 26 2. Instrucciones De Montaje

    2. Instrucciones de montaje para el instalador 2.1 Datos técnicos >70 >100 Ø9 [mm] ETS 200 ETS 300 ETS 400 ETS 500 ETS 600 ETS 700 ancho „B“ 605 780 955 1130 1305 1480 Peso (con refractarios) 118 169 0 71 3 Distancia „a“ 415 590 765 940 1115 190 Alimentación 3/N/PE ~ 400 V 50 Hz + 1/N/PE ~ 30 V 50 Hz Potencia ,0 3,0 4,0 5,0 6,0 Carga según diseño kWh...
  • Pagina 43 El inicio y la duración del periodo de carga Reducir el grado de carga Cambiando de posición el puente enchufable son establecidos por la compañía eléctrica En el regulador de carga electrónico (A1) hay X16 se pueden seleccionar otras señales de suministradora. un puente enchufable X17 que permite se- tiempo de conexión (68/7, 37/40 %). Esto Los 3 termostatos de seguridad (N4, N5, leccionar 4 niveles (posiciones I, II, III ó IV) de resulta necesario cuando se va a integrar este N6) y el limitador térmico de seguridad (F1) grado de carga del acumulador en combina- aparato en una instalación ya existente, en la previenen un sobrecalentamiento del aparato. ción con la potencia de conexión variable. El que se controla la carga por medio de una de Mientras que los termostatos de seguridad se aparato viene ajustado de fábrica a un grado las señales de tiempo de conexión mencio- reconectan automáticamente, es preciso rear- de carga del 100 % (posición I). nadas. mar el limitador térmico de seguridad- Con Cuando se enchufa el puente en otra hilera de Conexión a señal de control de DC (X3) tal fin, el instalador deberá presionar el botón contactos se obtiene un grado de carga reduci-...
  • Pagina 44: Normas Y Reglamentos

    • ¡Tener en cuenta los datos indicados en la b) La sonda de temperatura ambiente (B2) Fijación al suelo está averiada o no conectada. plaquita de características! El aparato se fija atornillando el fondo del mis- No se produce la descarga. La tensión de servicio indicada en la misma mo al suelo a través de 4 orificios de Ø 9 mm. c) El botón de selección del grado de des- La fijación se puede realizar únicamente con debe coincidir con la tensión de red. • A fin de cumplir el requerimiento de es- carga (R2) está averiado o no conectado. las rejillas de salida y entrada de aire, así como Se regula una temperatura ambiente de tabilidad establecido en la norma VDE, es el unidad de guiado del aire desmontados. aprox.  ºC. necesario fijar el aparato. 2.5.1 Colocación del aparato C - H Fusible fino lento de 5x20 mm y 2A 2.4 Emplazamiento de mon- ⇒ Desatornillar la rejilla de salida de aire (4) y El regulador de carga electrónico incorpora...
  • Pagina 45 La conexión se puede realizar con cable NYM. Esquema de conexionado . . . El número de cables y conductores, así como la sección de los mismos, dependen de la po- . . . con termostatos RTI-E3/RTI-EP2 integrados tencia de conexión del aparato y del tipo de alimentación eléctrica, así como de las normas   particulares de la compañía eléctrica. A este respecto consultar los esquemas eléctricos correspondientes.  ¡Cuando se conecta el aparato a un Cuando la comandación se realice desde el contactor de la calefacción control de carga automático puede eléctrica, retirar los puentes (L)-(L-SH)
  • Pagina 46: Primera Puesta En Marcha

    2.6.2 Carga 2.7.1 Modificación del aparato ¡Para la operación con un „control de Una vez realizada la prueba de funcionamien- Utilizar como referencia para los trabajos de un hilo“** se debe colocar un puente to se puede poner en funcionamiento el apa- modificación, acoplamiento e instalación de entre „N“ y „A2/Z2“! rato sin necesidad de adoptar otras medidas componentes ajenos las instrucciones incluidas ¡Tener en cuenta las indicaciones de la particulares. La carga se activa o bien manual- con el kit respectivo. plaquita de características del aparato! mente, por medio del mando del regulador de Una vez realizada la conexión eléctrica marcar carga electrónico, o automáticamente, a través 2.8 Entrega...
  • Pagina 47: Diagrama De Circuito

    Control de carga, sistema Control de carga, sistema de 230 voltios de baja tensión Diagrama de circuito Accesorios especiales Regulador de carga electrónico (no incluidos en el volumen de suministro, al instalar Circuitería electrónica del panel de mandos marcar los accesorios especiales con una cruz) Carga de la sonda del refractario RTI-E3 RTI-EP2 (a 0 ºC ≈ 541 Ω) Termostato electrónico de descarga E1-E6 Resistencia Sonda del termostato para la temperatura del Limitador térmico de seguridad local (a 0 ºC ≈ 7,1 kΩ) Fusible fino (50V A lento) Potenciómetro del termostato para la tempera- Relé térmico de 3 polos tura del local 10 kΩ M1-M3 Ventilador Interruptor CON/DESC del termostato electró- Regulador de temperatura - Carga nico de descarga Regulador de temperatura - Descarga X25 Riel de unión interna A1-A Termorregulador de protección sólo para 6-7 KW...
  • Pagina 48 Adressen und Kontakte www.stiebel-eltron.com Zentrale Holzminden Stiebel Eltron Vertriebszentren France Stiebel Eltron GmbH & Co. KG Stiebel Eltron S.A.S. Dortmund Dr.-Stiebel-Str. 37603 Holzminden 7-9, rue des Selliers Oespel (Indupark) Telefon 0 5531/702-0 B.P. 85107 F-57073 Metz-Cédex 3 Brennaborstr. 19 44149 Dortmund...

Inhoudsopgave