Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 38
BEDIENUNG UND INSTALLATION
OPERATION AND INSTALLATION
UTILISATION ET INSTALLATION
BEDIENING EN INSTALLATIE
OBSLUHA A INSTALACE
OBSLUHA A INŠTALÁCIA
OBSłUGA I INSTAlACJA
KEZELÉS ÉS TELEPÍTÉS
Wandkonvektor | Wall mounted convector heater | Convecteur mural | Wandconvector |
Nástěnný konvektor | Nástenný konvektor | konwektor wiszący | fali konvektor
» CNS 50 Trend
» CNS 75 Trend
» CNS 100 Trend
» CNS 150 Trend
» CNS 200 Trend
» CNS 250 Trend
» CNS 300 Trend
» CNS 50 Trend U
» CNS 75 Trend U
» CNS 100 Trend U
» CNS 150 Trend U
» CNS 200 Trend U
» CNS 250 Trend U
» CNS 300 Trend U

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Stiebel Eltron CNS 50 Trend

  • Pagina 1 » CNS 150 Trend » CNS 200 Trend » CNS 250 Trend » CNS 300 Trend » CNS 50 Trend U » CNS 75 Trend U » CNS 100 Trend U » CNS 150 Trend U » CNS 200 Trend U »...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    INHALT | BeSoNdere HINweISe BeSoNdere HINweISe BESONDERE HINWEISE BEDIENUNG Allgemeine Hinweise ����������������������������������������3 Sicherheitshinweise ��������������������������������������������� 3 - Halten Sie Kinder unter 3 Jahren von dem Andere Markierungen in dieser Dokumentation ���������� 3 Gerät fern, wenn keine ständige Beaufsichti- Hinweise am Gerät ���������������������������������������������� 3 gung gewährleistet ist.
  • Pagina 3: Bedienung

    BedIeNUNg Allgemeine Hinweise - Das Netzanschlusskabel darf bei Beschädi- Andere Markierungen in dieser Dokumentation gung oder Austausch nur durch einen vom Hinweis Hersteller berechtigten Fachhandwerker mit Allgemeine Hinweise werden mit dem nebenstehenden dem originalen Ersatzteil ersetzt werden. Symbol gekennzeichnet. f Lesen Sie die Hinweistexte sorgfältig durch. - Befestigen Sie das Gerät wie in Kapitel „In- stallation / Montage“...
  • Pagina 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    BedIeNUNg gerätebeschreibung Allgemeine Sicherheitshinweise VORSICHT Verbrennung Teile des Gerätes können sehr heiß werden und Verbren- WARNUNG Verletzung nungen verursachen. Wenn Kinder und schutzbedürftige - Halten Sie Kinder unter 3 Jahren von dem Gerät Personen anwesend sind, ist besondere Vorsicht geboten. fern, wenn keine ständige Beaufsichtigung gewähr- leistet ist.
  • Pagina 5: Bedieneinheit

    BedIeNUNg Bedienung Bedieneinheit Symbol Beschreibung Adaptiver Start: Die Bedieneinheit befindet sich auf der rechten Oberseite des Im Timer-Betrieb werden die Schaltzeiten des Heizgerätes so Gerätes. angepasst, dass die jeweils eingestellte Raum-Soll-Temperatur bereits zum programmierten Startzeitpunkt erreicht wird. Voraussetzung: Die Funktion „Adaptiver Start“ ist eingeschaltet (siehe Kapitel „Einstellungen / Basismenü).
  • Pagina 6: Standby-Betrieb

    BedIeNUNg einstellungen Standby-Betrieb Anzeige Beschreibung Funktion „Fenster-offen-Erkennung“ ein- und ausschalten Sachschaden Im Standby-Betrieb schaltet das Gerät die Heizung unter keinen Umständen ein. Frostschutz ist dann nicht ge- Zeitprogramm (Pro1, Pro2, Pro3, off) oder externen Eingang geben. (FP) auswählen f Um die Bedieneinheit einzuschalten, drücken Sie die Taste „Standby“.
  • Pagina 7 BedIeNUNg einstellungen f Stellen Sie den gewünschten Endzeitpunkt mit den Tasten „+“ 5.3.2 Zeitprogramme und „–“ ein. Für die Verwendung des Gerätes im Timer-Betrieb stehen Ihnen f Drücken Sie zum Speichern die Taste „OK“. drei Zeitprogramme zur Verfügung. Die Zeitprogramme Pro1 und Pro2 sind werkseitig vorkonfiguriert.
  • Pagina 8: Reinigung, Pflege Und Wartung

    BedIeNUNg Reinigung, Pflege und Wartung P1: Offset Raumtemperatur Problembehebung Eine ungleichmäßige Temperaturverteilung im Raum kann zu Problem Ursache Behebung einer Differenz zwischen der angezeigten Ist-Temperatur I1 und Der Raum wird nicht Temperatur am Gerät ist Prüfen Sie die eingestellte der von Ihnen gemessenen Raumtemperatur führen. Um die Diffe- ausreichend warm.
  • Pagina 9: Installation

    INSTALLATIoN Sicherheit INSTALLATIoN 10.2 Montage der Wandhalterung Das Gerät ist für die Wandmontage mittels der mitgelieferten Wandhalterung vorgesehen. Das Gerät darf nur waagerecht mon- tiert werden. Sicherheit Hinweis - Sie können die Wandhalterung als Schablone zur Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und Reparatur des Gerätes darf nur von einem Fachhandwerker durchgeführt Wandbefestigung verwenden.
  • Pagina 10: Montage Des Gerätes

    INSTALLATIoN Montage 10.3 Montage des Gerätes 10.5 Elektrischer Anschluss WARNUNG Stromschlag - Führen Sie alle elektrischen Anschluss- und Instal- lationsarbeiten nach Vorschrift aus. - Bei Festanschluss muss das Gerät über eine Trenn- strecke von mindestens 3 mm allpolig vom Strom- netz getrennt werden können. - Die Installation mit festverlegter elektrischer An- schlussleitung ist nicht zulässig.
  • Pagina 11: Inbetriebnahme

    INSTALLATIoN Inbetriebnahme 11. Inbetriebnahme - Temperaturabsenkung über die Steuerleitung Zur Absenkung auf die eingestellte Absenktemperatur wird die Das Gerät ist betriebsbereit, sobald Sie es an der Montagewand schwarze Steuerleitung über einen externen elektronischen Kon- befestigt und elektrisch angeschlossen haben. takt (z. B. Zeitschaltuhr) angesteuert. f Entfernen Sie die Schutzfolie von der Bedieneinheit.
  • Pagina 12: Angaben Zum Energieverbrauch

    INSTALLATIoN Technische daten 14.2 Angaben zum Energieverbrauch Die Produktdaten entsprechen den EU-Verordnungen zur Richtlinie für umweltgerechte Gestaltung energieverbrauchsrelevanter Pro- dukte (ErP). Produktinformationen zu elektrischen Einzelraumheizgeräten nach Verordnung (EU) 2015/1188 CNS 50 CNS 75 CNS 100 CNS 150 CNS 200 CNS 250 CNS 300 Trend (U) Trend (U)
  • Pagina 13: Kundendienst Und Garantie

    Feuer, Aufruhr oder ähnliche Ursachen. oder schreiben Sie uns: Über die vorstehend zugesagten Garantieleistungen hinausge- Stiebel Eltron GmbH & Co. KG hend kann der Endkunde nach dieser Garantie keine Ansprüche - Kundendienst - wegen mittelbarer Schäden oder Folgeschäden, die durch das Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzminden...
  • Pagina 14: Umwelt Und Recycling

    UMWELT UND RECYCLING Entsorgung von Transport- und Verkaufsverpackungsmaterial Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sach- gerecht. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk / Fachhandel in Deutschland an einem wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die um- weltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.
  • Pagina 15 CoNTeNTS | SPeCIAL INforMATIoN SPeCIAL INforMATIoN SPECIAL INFORMATION OPERATION General information ��������������������������������������� 16 Safety instructions ���������������������������������������������� 16 - Keep children under the age of 3 away from Other symbols in this documentation ���������������������� 16 the appliance if constant supervision cannot Information on the appliance �������������������������������� 16 be guaranteed.
  • Pagina 16: Operation

    oPerATIoN general information - The power cable must only be replaced (for Other symbols in this documentation example if damaged) by a qualified contrac- Note tor authorised by the manufacturer, using an General information is identified by the adjacent symbol. original spare part.
  • Pagina 17: General Safety Instructions

    oPerATIoN Appliance description General safety instructions CAUTION Burns Parts of the appliance can get very hot and may cause WARNING Injury burns. Particular caution is advised when children or - Keep children under the age of 3 away from the vulnerable persons are present. appliance if constant supervision cannot be guar- anteed.
  • Pagina 18: Programming Unit

    oPerATIoN operation Programming unit Symbol description Window open detection: The programming unit is located at the top right of the appliance. To avoid unnecessary energy consumption while venting, the appliance automatically switches to frost protection mode for one hour when a window is open. The "window open detection" sym- bol flashes.
  • Pagina 19: Settings

    oPerATIoN Settings Settings As soon as the "Editable parameter" symbol appears, you can change the setting of the menu item with "+" and "–". Press "OK" to save the setting. Standard display To exit the standard menu, briefly press "Menu". The standard display appears.
  • Pagina 20: Parameters

    oPerATIoN Settings f Press the "OK" button. Note Comfort phase "3-01" has been configured. The following applies to all time programs (Pro1, Pro2, f To configure a further comfort phase, use "+" and "–" in time Pro3): program Pro3 to select display "3---". Proceed as describe If the end time is later than 23:59 h, the end time will above.
  • Pagina 21: Cleaning, Care And Maintenance

    oPerATIoN | INSTALLATIoN Cleaning, care and maintenance Cleaning, care and maintenance Problem Cause remedy Appliance is in "FP" When the appliance does Check external control unit program but does not not detect a signal at the and its settings. Wiring must The appliance contains no user serviceable parts.
  • Pagina 22: Installation

    INSTALLATIoN Installation 10. Installation f Unhook the wall mounting bracket from the appliance. f Place the centred wall mounting bracket horizontally on the floor. Mark holes 1 and 2. 10.1 Minimum clearances f Lift up the wall mounting bracket so that its lower holes match up with the markings you have just made on the in- stallation wall.
  • Pagina 23: Commissioning

    INSTALLATIoN Commissioning 10.4 Removing the appliance There are 3 possible ways to connect the appliance: f Undo and remove the locking screw from the wall mounting - Appliance connection without control cable bracket. Unregulated appliance. The control cable is not connected. In this f To release the appliance, push down the springs at the top of case, insulate the control cable.
  • Pagina 24: Specification

    INSTALLATIoN Specification 14. Specification 14.1 Dimensions and connections CNS 50 CNS 75 CNS 100 CNS 150 CNS 200 CNS 250 CNS 300 Trend (U) Trend (U) Trend (U) Trend (U) Trend (U) Trend (U) Trend (U) Appliance Width 1050 Entry electrical cables Wall mounting bracket Horizontal hole spacing 14.2 Energy consumption data The product data complies with EU regulations relating to the Directive on the ecodesign of energy related products (ErP).
  • Pagina 25: Data Table

    INSTALLATIoN | gUArANTee | eNVIroNMeNT ANd reCYCLINg Specification 14.3 Data table CNS 50 CNS 75 CNS 100 CNS 150 CNS 200 CNS 250 CNS 300 Trend (U) Trend (U) Trend (U) Trend (U) Trend (U) Trend (U) Trend (U) CNS Trend 236524 236525 236526...
  • Pagina 26 TABLe deS MATIÈreS | reMArqUeS PArTICULIÈreS reMArqUeS REMARQUES PARTICULIÈRES UTILISATION PArTICULIÈreS Remarques générales ������������������������������������� 27 Consignes de sécurité ������������������������������������������ 27 Autres symboles utilisés dans cette documentation ����� 27 Remarques apposées sur l’appareil ������������������������ 27 - Veuillez tenir les enfants de moins de 3 ans Unités de mesure �����������������������������������������������...
  • Pagina 27: Utilisation

    UTILISATIoN remarques générales - En cas de détérioration ou de changement du 1.1.3 Mentions d’avertissement câble d’alimentation, celui-ci doit uniquement MeNTIoN Signification être remplacé par une pièce de rechange d’AVerTISSe- MeNT d’origine, par un installateur agréé par le DANGER Les consignes de sécurité dont le non-respect entraîne de graves lésions, voire la mort.
  • Pagina 28: Consignes De Sécurité Générales

    UTILISATIoN description de l’appareil Consignes de sécurité générales ATTENTION Brûlure Certaines parties de l’appareil peuvent être à très haute AVERTISSEMENT Blessure température et causer des brûlures. La présence d’en- - Veuillez tenir les enfants de moins de 3 ans éloignés fants ou de personnes vulnérables requiert une attention de l’appareil s’ils ne sont pas sous constante sur- particulière.
  • Pagina 29: Unité De Commande

    UTILISATIoN Utilisation Unité de commande Symbole description Détection de fenêtre ouverte : L’unité de commande se situe dans la partie supérieure droite de Pour éviter les consommations inutiles d’énergie lors de l’aé- l’appareil. ration des locaux, l’appareil passe automatiquement en mode protection hors gel pendant une heure lorsqu’une fenêtre est ouverte.
  • Pagina 30: Mode Veille

    UTILISATIoN réglages Mode veille Affichage description Activation /désactivation de la fonction « Détection de fenêtre ouverte » Dommages matériels En mode veille le chauffage n’est jamais mis en marche. La protection hors gel n’est pas assurée. Sélection du programme de temporisation (Pro1, Pro2, Pro3, off) ou de l’entrée externe (FP) f Pour allumer l’unité...
  • Pagina 31: Programmes De Temporisation

    UTILISATIoN réglages f Programmez l’heure de fin souhaitée à l’aide des touches 5.3.2 Programmes de temporisation « + » et « – ». Vous disposez de 3 programmes pour le fonctionnement en mode f Appuyez sur la touche « OK » pour enregistrer ces horaires. programmateur. Les programmes Pro1 et Pro2 sont préconfigu- rés en usine.
  • Pagina 32: Nettoyage, Entretien Et Maintenance

    UTILISATIoN Nettoyage, entretien et maintenance P1: Décalage température ambiante Aide au dépannage Une répartition irrégulière de la température dans le local peut Problème Cause remède être à l’origine d’un écart entre la température réelle l1 et celle Le local n’est pas suf- La température réglée Contrôlez le réglage de tem- que vous mesurez.
  • Pagina 33: Installation

    INSTALLATIoN Sécurité INSTALLATIoN 10. Montage 10.1 Distances minimales Sécurité L’installation, la mise en service, la maintenance et les réparations de cet appareil ne doivent être effectuées que par un installateur qualifié. ≥100 ≥100 ≥500 Consignes de sécurité générales Nous ne garantissons le bon fonctionnement et la sécurité de l’appareil que si des accessoires et pièces de rechange d’origine sont utilisés.
  • Pagina 34: Pose De L'appareil

    INSTALLATIoN Montage f Décrochez le support mural de l’appareil. 10.4 Démontage de l’appareil f Posez le support mural horizontalement au sol en le cen- f Déposez la vis d’arrêt du support mural. trant. Tracez les perçages 1 et 2. f Déposez l’appareil en appuyant vers le bas sur les languettes f Relevez le support mural de sorte que ses trous de fixation ressort du support.
  • Pagina 35: Mise En Service

    INSTALLATIoN Mise en service Pour raccorder l’appareil, vous avez 3 possibilités : ordre oscilloscope Mode de Température de fonctionne- chauffe ment - Raccordement sans fil pilote Tension 230 V Mode confort Abaissement d’1 °C par pleine alter- -1 °C rapport à la tempéra- Appareil sans pilotage. Le fil pilote n’est pas raccordé. Dans ce nance sur 3 se- ture de confort cas, isolez le fil pilote.
  • Pagina 36: Indications Relatives À La Consommation Énergétique

    INSTALLATIoN données techniques 14.2 Indications relatives à la consommation énergétique Les caractéristiques du produit correspondent aux prescriptions de la directive UE sur l’écoconception applicable aux produits liés à l’énergie (ErP). Informations produit sur les dispositifs de chauffage décentralisés selon la directive (UE) 2015/1188 CNS 50 CNS 75 CNS 100...
  • Pagina 37: Tableau Des Données

    INSTALLATIoN | gArANTIe | eNVIroNNeMeNT eT reCYCLAge données techniques 14.3 Tableau des données CNS 50 CNS 75 CNS 100 CNS 150 CNS 200 CNS 250 CNS 300 Trend (U) Trend (U) Trend (U) Trend (U) Trend (U) Trend (U) Trend (U) CNS Trend 236524 236525...
  • Pagina 38: Bijzondere Info

    INHOUD | BijzONDeRe INfO BijzONDeRe INfO BIJZONDERE INFO BEDIENING Algemene aanwijzingen ����������������������������������� 39 Veiligheidsaanwijzingen �������������������������������������� 39 - Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt Andere aandachtspunten in deze documentatie ��������� 39 van het toestel, wanneer er niet voortdurend Info op het toestel ����������������������������������������������...
  • Pagina 39: Bediening

    BedIeNINg Algemene aanwijzingen - De stroomkabel mag bij beschadiging of ver- Andere aandachtspunten in deze documentatie vanging alleen worden vervangen door een Info origineel onderdeel en door een installateur Algemene aanwijzingen worden aangeduid met het hier- die daartoe door de fabrikant gemachtigd is. naast afgebeelde symbool.
  • Pagina 40: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    BedIeNINg Toestelbeschrijving Algemene veiligheidsaanwijzingen VOORZICHTIG verbranding Delen van het toestel kunnen zeer heet worden en brand- WAARSCHUWING letsel wonden veroorzaken. Als er kinderen en hulpbehoeven- - Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt van den aanwezig zijn, is extra voorzichtigheid geboden. het toestel, wanneer er niet voortdurend toezicht is.
  • Pagina 41: Bedieningseenheid

    BedIeNINg Bediening Bedieningseenheid Symbool Beschrijving Adaptieve start: De bedieningseenheid bevindt zich rechtsboven op het toestel. In timerwerking worden de schakeltijden van het verwarmings- toestel dusdanig aangepast dat de ingestelde kamertemperatuur reeds op het geprogrammeerde starttijdstip wordt bereikt. Voorwaarde: De functie "Adaptieve start" is ingeschakeld (zie hoofdstuk “Instellingen/basismenu).
  • Pagina 42: Instellingen

    BedIeNINg Instellingen Stand-bywerking display Beschrijving Functie "Venster-open-herkenning" in- en uitschakelen Materiële schade In stand-bywerking schakelt het toestel de verwarming nooit in. Er is dan geen vorstbescherming. Klokprogramma (Pro1, Pro2, Pro3, off) of externe ingang (FP) selecteren f Om de bedieningseenheid in te schakelen, drukt u op de toets "Stand-by".
  • Pagina 43 BedIeNINg Instellingen 5.3.2 Klokprogramma's Klokprogramma Pro3 Om het toestel in timerwerking te gebruiken, beschikt u over drie Met het klokprogramma Pro3 kunt u tot 14 afzonderlijke comfort- klokprogramma's. De klokprogramma's Pro1 en Pro2 zijn in de fasen definiëren, die wekelijks worden herhaald. fabriek voorgeconfigureerd.
  • Pagina 44: Reiniging, Verzorging En Onderhoud

    BedIeNINg reiniging, verzorging en onderhoud P1: Offset kamertemperatuur Problemen verhelpen Een ongelijkmatige temperatuurverdeling in de ruimte kan tot een Probleem oorzaak oplossing verschil leiden tussen de weergegeven actuele temperatuur I1 en De ruimte wordt niet De temperatuur is te laag Controleer de ingestelde de door u gemeten kamertemperatuur.
  • Pagina 45: Installatie

    INSTALLATIe Veiligheid INSTALLATIe 10. Montage 10.1 Minimumafstanden Veiligheid Installatie, ingebruikname, onderhoud en reparatie van het toestel mogen alleen door een gekwalificeerde installateur uitgevoerd worden. ≥100 ≥100 ≥500 Algemene veiligheidsaanwijzingen Wij waarborgen de goede werking en de bedrijfszekerheid uit- sluitend bij gebruik van originele onderdelen en vervangingson- derdelen voor het toestel.
  • Pagina 46: Montage Van Het Toestel

    INSTALLATIe Montage f Haak de wandhouder uit het toestel. 10.4 Demontage van het toestel f Plaats de middelpuntgeoriënteerde wandhouder horizontaal f Draai de borgschroef uit de wandhouder. op de grond. Markeer de boringen 1 en 2. f Maak het toestel los door de bovenaan op de wandhouder f Hef de wandhouder omhoog, zodat de onderste boorgaten in aangebrachte veren omlaag te duwen.
  • Pagina 47: Ingebruikname

    INSTALLATIe Ingebruikname U hebt de volgende 3 mogelijkheden om het toestel aan te sluiten: - Aansluiting toestel zonder stuurdraad Niet-gestuurd toestel. De stuurdraad is niet aangesloten. Isoleer in dat geval de stuurdraad. - Temperatuurverlaging via de stuurdraad Om de ingestelde temperatuur te verlagen, wordt de zwarte stuurdraad via een extern elektronisch contact (bijv.
  • Pagina 48: Technische Gegevens

    INSTALLATIe Technische gegevens 14. Technische gegevens 14.1 Afmetingen en aansluitingen CNS 50 CNS 75 CNS 100 CNS 150 CNS 200 CNS 250 CNS 300 Trend (U) Trend (U) Trend (U) Trend (U) Trend (U) Trend (U) Trend (U) Toestel Breedte 1050 Doorvoer elektr.
  • Pagina 49: Gegevenstabel

    INSTALLATIe | gArANTIe | MILIeU eN reCYCLINg Technische gegevens 14.3 Gegevenstabel CNS 50 CNS 75 CNS 100 CNS 150 CNS 200 CNS 250 CNS 300 Trend (U) Trend (U) Trend (U) Trend (U) Trend (U) Trend (U) Trend (U) CNS Trend 236524 236525 236526...
  • Pagina 50 OBSAH | zvlášTNí POkyNy zvlášTNí POkyNy ZVLÁŠTNÍ POKYNY OBSLUHA Obecné pokyny ��������������������������������������������� 51 Bezpečnostní pokyny ������������������������������������������ 51 - Děti do 3 let udržujte v dostatečné vzdálenosti Jiné symboly použité v této dokumentaci ������������������ 51 od přístroje, pokud není zajištěn stálý dohled. Upozornění na přístroji ���������������������������������������� 51 Měrné...
  • Pagina 51: Obecné Pokyny

    oBSLUHA obecné pokyny oBSLUHA Jiné symboly použité v této dokumentaci Upozornění Obecné pokyny jsou označeny symbolem zobrazeným vedle. Obecné pokyny f Texty upozornění čtěte pečlivě. Kapitoly „Zvláštní pokyny“ a „Obsluha“ jsou určeny uživatelům přístroje a instalačním technikům. Symbol Význam Kapitola „Instalace“ je určena instalačním technikům. Věcné...
  • Pagina 52: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    oBSLUHA Popis přístroje Všeobecné bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA - přehřívání Aby se zabránilo přehřátí přístroje, nezakrývejte jej. VÝSTRAHA úraz - Děti do 3 let udržujte v dostatečné vzdálenosti Věcné škody od přístroje, pokud není zajištěn stálý dohled. - Pamatujte, že se přívodní kabel nesmí dotýkat pří- - Děti ve věku 3 až...
  • Pagina 53: Ovládací Jednotka

    oBSLUHA obsluha Ovládací jednotka Symbol Popis Zjištění otevřeného okna: Ovládací jednotka se nachází na horní straně přístroje vpravo. Aby se zamezilo zbytečné spotřebě energie při větrání, zařízení se při otevřeném okně automaticky přepne do režimu ochrany před mrazem na dobu jedné hodiny. Bliká symbol „Zjištění otevřeného okna“.
  • Pagina 54: Nastavení

    oBSLUHA Nastavení Nastavení Jakmile se zobrazí symbol „Parametry lze editovat“, můžete nasta- vení položky nabídky změnit pomocí tlačítek „+“ a „–“. K uložení nastavení stiskněte tlačítko „OK“. Standardní zobrazení K opuštění základní nabídky stiskněte tlačítko „Nabídka“. Zobrazí se standardní zobrazení. Konfigurační...
  • Pagina 55 oBSLUHA Nastavení f Stiskněte tlačítko „OK“. Upozornění Komfortní fáze „3-01“ je nakonfigurována. Pro všechny časové programy (Pro1, Pro2, Pro3) platí: f Chcete-li konfigurovat další komfortní fázi, zvolte v časovém Pokud je čas ukončení po 23:59 hod., automaticky se na- programu Pro3 pomocí tlačítek „+“ a „–“ zobrazení „3---“. staví...
  • Pagina 56: Čištění, Péče A Údržba

    oBSLUHA | INSTALACe Čištění, péče a údržba Čištění, péče a údržba Příčina Odstranění Problém Přístroj je v progra- Pokud přístroj neroz- Zkontrolujte externí řídicí mu „FP“, ale nerea- pozná žádný signál na zařízení a jeho nastavení. Přístroj neobsahuje žádné součásti vyžadující údržbu uživatele. guje na externí...
  • Pagina 57: Montáž

    INSTALACe Montáž 10. Montáž f Z přístroje vyvěste nástěnný držák. f Položte nástěnný držák na zem tak, abyste dosáhli vodorovné polohy. Označte otvory 1 a 2. 10.1 Minimální vzdálenosti f Zvedněte nástěnný držák do výšky tak, aby se spodní otvory v držáku překrývaly s právě...
  • Pagina 58: Uvedení Do Provozu

    INSTALACe Uvedení do provozu 10.4 Demontáž přístroje K připojení přístroje jsou k dispozici následující 3 možnosti: f Povolte a vyjměte pojistný šroub z nástěnného držáku. - Připojení přístroje bez řídicího vodiče f Přístroj uvolněte stlačením pružin umístěných nahoře na ná- Přístroj bez ovládání. Řídicí vodič není připojen. V tomto případě stěnném držáku dolů.
  • Pagina 59: Technické Údaje

    INSTALACe Technické údaje 14. Technické údaje 14.1 Rozměry a přípojky CNS 50 CNS 75 CNS 100 CNS 150 CNS 200 CNS 250 CNS 300 Trend (U) Trend (U) Trend (U) Trend (U) Trend (U) Trend (U) Trend (U) Přístroj Šířka 1050 Průchodka el.
  • Pagina 60: Tabulka Údajů

    INSTAlACe | záRUkA | ŽIvOTNí PROSTŘeDí A ReCyklACe Technické údaje 14.3 Tabulka údajů CNS 50 CNS 75 CNS 100 CNS 150 CNS 200 CNS 250 CNS 300 Trend (U) Trend (U) Trend (U) Trend (U) Trend (U) Trend (U) Trend (U) CNS Trend 236524 236525...
  • Pagina 61 OBSAH | šPeCIálNe POkyNy šPeCIálNe POkyNy ŠPECIÁLNE POKYNY OBSLUHA Všeobecné pokyny ����������������������������������������� 62 Bezpečnostné pokyny ������������������������������������������ 62 - Deti do 3 rokov držte ďalej od prístroja, ak Iné označenia v tejto dokumentácii ������������������������� 62 nad nimi nie je zabezpečený neustály dohľad. Upozornenia na prístroji ��������������������������������������...
  • Pagina 62: Všeobecné Pokyny

    oBSLUHA všeobecné pokyny oBSLUHA Symbol Význam Materiálne škody (škody na zariadení, následné škody, škody na životnom prostredí) Likvidácia zariadenia Všeobecné pokyny Kapitoly Špeciálne pokyny a Obsluha sú zamerané na používateľa f Tento symbol vám signalizuje, že musíte niečo urobiť. Potreb- zariadenia a odborného montážnika.
  • Pagina 63: Certifikačné Značky

    oBSLUHA Popis zariadenia Popis zariadenia VÝSTRAHA Poranenie V uzavretých miestnostiach môžu rýchlo vzniknúť vyso- Prístroj je závesný elektrický priamo vykurovací prístroj. ké teploty. Keď sa prístroj prevádzkuje v malých miest- nostiach a osoby, ktoré sa v nich nachádzajú, nemôžu Prístroj sa hodí napr. ako plnohodnotné vykurovanie alebo ako prechodné...
  • Pagina 64: Zapnutie A Vypnutie Prístroja

    oBSLUHA Nastavenia 4.1.1 Ovládací panel Symbol Popis Externý vstup (FP): Tlačidlo Pomenovanie Prístroje typového radu CNS Trend U je možné pripojiť k externé- Popis mu riadiacemu prístroju. Podľa nastavenia riadiaceho prístroja Tlačidlo „Standby“ Zapnutie obslužnej jednotky; vykuruje prístroj v určitých denných časoch v komfortnom režime, Prestavenie obslužnej jednotky a vykurovacie- útlmovom režime alebo režime protimrazovej ochrany.
  • Pagina 65: Základné Menu

    oBSLUHA Nastavenia V štandardnej indikácii vidíte aktuálnu požadovanú teplotu v Ak sa chcete dostať do menu Konfigurácia, držte stlačené tlačidlo miestnosti a tiež symbol „Upraviteľné parametre“. Pomocou tla- „Menu“. Po cca 3 sekundách sa zobrazí skutočná hodnota I1. čidiel „+“ a „–“ môžete zmeniť požadovanú teplotu v miestnosti. Tlačidlami „+“...
  • Pagina 66: Čistenie, Ošetrovanie A Údržba

    oBSLUHA Čistenie, ošetrovanie a údržba Z výroby sú tieto fázy nakonfigurované takto: 5.3.3 Parameter - 08:00 – 22:00: Komfortný režim Vyvolať môžete nasledujúce parametre: - 22:00 – 8:00: útlmový režim Možnosti Indikácia Popis Odchýlka teploty v miestnosti ±3 °C | ±5 °F Upozornenie Formát času 12 h | 24 h...
  • Pagina 67: Odstraňovanie Problémov

    OBSlUHA | INšTAláCIA Odstraňovanie problémov INšTAláCIA Upozornenie Pri pravidelnej údržbe odporúčame nechať skontrolovať aj kontrolné a regulačné zariadenia. f Bezpečnostné, kontrolné a regulačné zariadenia ne- chajte montážnikom skontrolovať najneskôr 10 rokov Bezpečnosť po prvom uvedení do prevádzky. Inštaláciu, uvedenie do prevádzky ako aj údržbu a opravu zaria- denia smie vykonávať...
  • Pagina 68: Montáž Nástenného Držiaka

    INšTAláCIA Montáž 10.2 Montáž nástenného držiaka 10.3 Montáž zariadenia Prístroj je určený na montáž na stenu pomocou dodaného násten- ného držiaka. Prístroj sa smie montovať iba vodorovne. Upozornenie - Nástenný držiak na upevnenie na stenu môžete po- užívať ako šablónu. To zaručuje nevyhnutnú vzdiale- nosť...
  • Pagina 69: Uvedenie Do Prevádzky

    INšTAláCIA Uvedenie do prevádzky 10.5 Elektrické pripojenie - Zníženie teploty cez riadiace vedenie Pre zníženie na nastavenú znižovaciu teplotu sa čierne riadiace VÝSTRAHA Zásah elektrickým prúdom vedenie ovláda externým elektronickým kontaktom (napr. spínacie - Všetky práce na elektrickom pripojení a elektrické hodiny).
  • Pagina 70: Technické Údaje

    INšTAláCIA Technické údaje 14. Technické údaje 14.1 Rozmery a prípojky CNS 50 CNS 75 CNS 100 CNS 150 CNS 200 CNS 250 CNS 300 Trend (U) Trend (U) Trend (U) Trend (U) Trend (U) Trend (U) Trend (U) Zariadenie Šírka 1050 Priechodka elektr.
  • Pagina 71: Tabuľka S Údajmi

    INšTAláCIA | záRUkA | ŽIvOTNÉ PROSTReDIe A ReCykláCIA Technické údaje 14.3 Tabuľka s údajmi CNS 50 CNS 75 CNS 100 CNS 150 CNS 200 CNS 250 CNS 300 Trend (U) Trend (U) Trend (U) Trend (U) Trend (U) Trend (U) Trend (U) CNS Trend 236524...
  • Pagina 72 SPIS TReŚCI | WSkAzóWkI SPeCJAlNe WSkAzóWkI WSKAZÓWKI SPECJALNE OBSŁUGA SPeCJAlNe Wskazówki ogólne ����������������������������������������� 73 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ��������������������� 73 Inne oznaczenia stosowane w niniejszej dokumentacji � 73 Wskazówki na urządzeniu ������������������������������������ 73 - Nie zezwalać dzieciom poniżej 3. roku życia Jednostki miar ��������������������������������������������������� 73 na zbliżanie się...
  • Pagina 73: Obsługa

    OBSłUGA wskazówki ogólne - Czynności związane z wymianą sieciowego 1.1.3 Hasła ostrzegawcze przewodu przyłączeniowego, np. w razie HASłO OSTRze- znaczenie GAWCze uszkodzenia, mogą być wykonywane wyłącz- ZAGROŻENIE Wskazówki, których nieprzestrzeganie prowadzi do cięż- nie przez wyspecjalizowanego instalatora kich obrażeń ciała lub śmierci. posiadającego uprawnienia wydane przez OSTRZEŻENIE Wskazówki, których nieprzestrzeganie może prowadzić...
  • Pagina 74: Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    OBSłUGA Opis urządzenia Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE poparzenie Urządzenie nie jest przeznaczone do eksploatacji jako OSTRZEŻENIE - obrażenia ciała urządzenie stojące. Urządzenie użytkować wyłącznie na - Nie zezwalać dzieciom poniżej 3. roku życia na zbli- dołączonym uchwycie ściennym (patrz rozdział „Insta- żanie się...
  • Pagina 75: Obsługa

    OBSłUGA Obsługa Obsługa 4.1.2 Wyświetlacz Jeśli przez 20 sekund nie nastąpi żadna reakcja ze strony użyt- kownika, podświetlenie wyświetlacza wyłączy się. Poprzez naci- śnięcie dowolnego przycisku podświetlenie wyświetlacza włącza się ponownie. Symbole Symbol opis Wskazanie godziny: Wskazanie aktualnej godziny lub zaprogramowanej godziny roz- poczęcia Tryb programatora czasowego: Urządzenie grzeje zgodnie z aktywowanym programem czaso-...
  • Pagina 76: Włączenie I Wyłączenie Urządzenia

    OBSłUGA Nastawy Włączenie i wyłączenie urządzenia Jeśli nastawiona temperatura zadana pomieszczenia odpowiada jednej z nastawionych wartości temperatury komfortowej lub ob- niżenia, na pasku menu wyświetlany jest symbol odpowiedniego Wskazówka trybu pracy (temperatura komfortowa, tryb obniżony). Przy pierwszym uruchomieniu i po dłuższej przerwie w  użytkowaniu przez niedługi czas urządzenie może Temperaturę...
  • Pagina 77 OBSłUGA Nastawy Aby przejść do menu konfiguracyjnego, przytrzymać przycisk Program czasowy Pro1 i Pro2 „Menu”. Po ok. 3 sekundach wyświetlana jest wartość rzeczy- Program czasowy Pro1 i Pro2 pozwala na określenie godziny roz- wista I1. poczęcia i zakończenia trybu komfortowego. W tym przedziale Przyciskiem „+” i „–” można przechodzić między poszczególnymi czasu urządzenie grzeje do nastawionej temperatury komfortowej.
  • Pagina 78: Czyszczenie I Konserwacja

    OBSłUGA Czyszczenie i konserwacja Wskazówka Szkody materialne Zaprogramowane fazy komfortowe można zresetować, - Do otworu wentylacyjnego nie pryskać środka do uaktywniając parametr P4. czyszczenia w aerozolu. f Uaktywnienie parametru P4 skutkuje przywróce- - Uważać, aby do urządzenia nie przedostała się wil- niem nastawy fabrycznej wszystkich programów goć.
  • Pagina 79: Bezpieczeństwo

    INSTAlACJA Bezpieczeństwo Przepisy, normy i wymogi Problem Przyczyna Usuwanie Funkcja „Start ada- Funkcja jest skuteczna Korzystać z trybu programa- ptacyjny” nie działa tylko w trybie programa- tora czasowego, aby uzyskać Wskazówka zgodnie z oczekiwa- tora czasowego. optymalny komfort grzewczy. Należy przestrzegać krajowych i lokalnych przepisów niami.
  • Pagina 80: Montaż Urządzenia

    INSTAlACJA Montaż f Zawiesić urządzenie na szczelinach montażowych znajdują- cych się z tyłu urządzenia na dolnych zaczepach na uchwycie ściennym. f Ustawić urządzenie prosto. f W celu zablokowania nacisnąć urządzenie w kierunku ściany montażowej, aż urządzenie słyszalnie zatrzaśnie się w obu górnych sprężynach uchwytu ściennego. a a a ≥224 ≥224...
  • Pagina 81: Uruchomienie

    INSTAlACJA Uruchomienie 10.5.1 Seria CNS Trend - podłączenie przewodu sterującego do zewnętrznego sterownika Dostarczone urządzenie jest wyposażone w sieciowy przewód przyłączeniowy z wtyczką do podłączenia do sieci elektrycznej. To urządzenie można podłączyć do każdego sterownika, które wy- Dopuszczalne są następujące możliwości podłączenia do instalacji prowadza poniższe formy sygnałów jako sygnał...
  • Pagina 82: Dane Techniczne

    INSTAlACJA dane techniczne 14. Dane techniczne 14.1 Wymiary i przyłącza CNS 50 CNS 75 CNS 100 CNS 150 CNS 200 CNS 250 CNS 300 Trend (U) Trend (U) Trend (U) Trend (U) Trend (U) Trend (U) Trend (U) Urządzenie Szerokość 1050 Przepust na przewody elektryczne Uchwyt ścienny...
  • Pagina 83: Tabela Danych

    INSTAlACJA | GWARANCJA | OCHRONA ŚRODOWISkA NATURAlNeGO I ReCyClING dane techniczne 14.3 Tabela danych CNS 50 CNS 75 CNS 100 CNS 150 CNS 200 CNS 250 CNS 300 Trend (U) Trend (U) Trend (U) Trend (U) Trend (U) Trend (U) Trend (U) CNS Trend 236524 236525...
  • Pagina 84 TARTAlOM | külöNleGeS TUDNIvAlók KÜLÖNLegeS KÜLÖNLEGES TUDNIVALÓK KEZELÉS TUDNIvAlók Általános tudnivalók ��������������������������������������� 85 Biztonsági tudnivalók ������������������������������������������ 85 A dokumentumban használt egyéb jelölések ������������� 85 A készüléken található tudnivalók ��������������������������� 85 - A készülék távol tartandó 3 évnél fiatalabb Mértékegységek ������������������������������������������������ 85 gyermekektől, ha állandó...
  • Pagina 85: Általános Tudnivalók

    kezelÉS általános tudnivalók - A hálózati tápkábelt – pl. annak meghibáso- A dokumentumban használt egyéb jelölések dása esetén – csak a gyártó által jóváhagyott Megjegyzés szakszerelő cserélheti ki, eredeti pótalkatrész Az általános tudnivalókat a mellettük lévő szimbólumok felhasználásával. jelölik. f Figyelmesen olvassa el a tudnivalók szövegét. - A készüléket a „Telepítés / Szerelés“...
  • Pagina 86: Általános Biztonsági Tudnivalók

    kezelÉS A készülék leírása Általános biztonsági tudnivalók VIGYÁZAT Égési sérülés A készülék alkatrészei nagyon felforrósodhatnak és égési FIGYELMEZTETÉS Sérülés sérülést okozhatnak. Gyermekek és védelemre szoruló sze- - A készülék távol tartandó 3 évnél fiatalabb gyerme- mélyek jelenléte esetén különleges óvatossággal kell eljárni. kektől, ha állandó...
  • Pagina 87: Kezelőegység

    kezelÉS Kezelés Kezelőegység leírás Szimbó- A kezelőegység a készülék jobb felső oldalán található. Adaptív indítás: Időzítő üzemmódban a fűtőkészülék bekapcsolási idejeit a vezér- lés úgy állítja be, hogy már a beprogramozott indítási időpontban biztosított legyen a helyiség mindenkori beállított hőmérsék- let-alapjelének megfelelő...
  • Pagina 88: Beállítások

    kezelÉS Beállítások Készenléti üzemmód kijelző leírás A „Nyitott ablak észlelése“ funkció be- és kikapcsolása Anyagi kár Készenléti üzemmódban a készülék semmilyen körülmé- nyek között nem kapcsolja be a fűtést. Ekkor nem bizto- Időprogram (Pro1, Pro2, Pro3, Ki) vagy külső bemenet (FP) sított a fagyvédelem.
  • Pagina 89 kezelÉS Beállítások f A „+“ és a „-“ gombbal állítsa be a kívánt befejezési 5.3.2 Időprogramok időpontot. A készülék programozott üzemmódban való használatához három f A beállított értékek mentéséhez nyomja le az „OK“ gombot. időprogram áll rendelkezésre. A Pro1 és a Pro2 időprogramokat gyárilag előzetesen konfigurálták.
  • Pagina 90: Tisztítás, Ápolás És Karbantartás

    kezelÉS Tisztítás, ápolás és karbantartás P1: Helyiséghőmérséklet-eltolás Hibaelhárítás Ha nem egyenletes a hőmérséklet eloszlása a helyiségben, akkor elhárítás Probléma eltérés adódhat az I1 kijelzett tényleges hőmérséklet és a helyiség A helyiség nem me- A hőmérséklet túl ala- Ellenőrizze a beállított helyi- mért hőmérséklete között.
  • Pagina 91: Biztonság

    TelePíTÉS Biztonság TelePíTÉS 10.2 A fali tartó felszerelése A készüléket falra kell szerelni a készletben található fali tartó segítségével. A készüléket csak vízszintesen szabad felszerelni. Megjegyzés Biztonság - A fali tartó sablonként is használható a falra rögzí- téshez. Ez biztosítja a padlótól szükséges távolságot. A készülék telepítését, üzembe helyezését, illetve karbantartását és javítását csak szakember végezheti el.
  • Pagina 92: A Készülék Felszerelése

    TelePíTÉS Szerelés 10.3 A készülék felszerelése 10.5 Elektromos csatlakozás FIGYELMEZTETÉS Áramütés - Minden villamos bekötési és szerelési munkát a vo- natkozó előírásoknak megfelelően kell elvégezni. - Fix bekötés esetén a készüléket egy minden pólust legalább 3 mm érintkezési távolsággal bontani képes megszakítóval le kell tudni választani a háló- zatról.
  • Pagina 93: Üzembe Helyezés

    TelePíTÉS Üzembe helyezés A készüléket 3-féleképpen lehet csatlakoztatni: - A készülék csatlakoztatása vezérlőkábel nélkül Nem vezérelt készülék. A vezérlőkábel nincs bekötve. Ebben az esetben szigetelje a vezérlőkábelt. - Hőmérséklet-csökkenés a vezérlőkábelen keresztül A beállított csökkentett hőmérsékletre való csökkentéshez a fekete vezérlővezetéket külső...
  • Pagina 94: Műszaki Adatok

    TelePíTÉS Műszaki adatok 14. Műszaki adatok 14.1 Méretek és csatlakozók CNS 50 CNS 75 CNS 100 CNS 150 CNS 200 CNS 250 CNS 300 Trend (U) Trend (U) Trend (U) Trend (U) Trend (U) Trend (U) Trend (U) Készülék Szélesség 1050 Elektr.
  • Pagina 95: Adattábla

    TelePíTÉS | GARANCIA | köRNyezeTvÉDeleM ÉS ÚJRAHASzNOSíTáS Műszaki adatok 14.3 Adattábla CNS 50 CNS 75 CNS 100 CNS 150 CNS 200 CNS 250 CNS 300 Trend (U) Trend (U) Trend (U) Trend (U) Trend (U) Trend (U) Trend (U) CNS Trend 236524 236525 236526...
  • Pagina 96 Deutschland Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 | info-center@stiebel-eltron.de Verkauf STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | kundendienst@stiebel-eltron.de Kundendienst Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden Ersatzteilverkauf Tel. 05531 702-120 | Fax 05531 702-95335 | ersatzteile@stiebel-eltron.de Tel.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Cns 75 trendCns 100 trendCns 150 trendCns 200 trendCns 250 trendCns 300 trend ... Toon alles

Inhoudsopgave