INHALT | BeSoNdere HINweISe BeSoNdere HINweISe BESONDERE HINWEISE BEDIENUNG Allgemeine Hinweise ����������������������������������������3 Sicherheitshinweise ��������������������������������������������� 3 - Halten Sie Kinder unter 3 Jahren von dem Andere Markierungen in dieser Dokumentation ���������� 3 Gerät fern, wenn keine ständige Beaufsichti- Hinweise am Gerät ���������������������������������������������� 3 gung gewährleistet ist.
BedIeNUNg Allgemeine Hinweise - Das Netzanschlusskabel darf bei Beschädi- Andere Markierungen in dieser Dokumentation gung oder Austausch nur durch einen vom Hinweis Hersteller berechtigten Fachhandwerker mit Allgemeine Hinweise werden mit dem nebenstehenden dem originalen Ersatzteil ersetzt werden. Symbol gekennzeichnet. f Lesen Sie die Hinweistexte sorgfältig durch. - Befestigen Sie das Gerät wie in Kapitel „In- stallation / Montage“...
BedIeNUNg gerätebeschreibung Allgemeine Sicherheitshinweise VORSICHT Verbrennung Teile des Gerätes können sehr heiß werden und Verbren- WARNUNG Verletzung nungen verursachen. Wenn Kinder und schutzbedürftige - Halten Sie Kinder unter 3 Jahren von dem Gerät Personen anwesend sind, ist besondere Vorsicht geboten. fern, wenn keine ständige Beaufsichtigung gewähr- leistet ist.
BedIeNUNg Bedienung Bedieneinheit Symbol Beschreibung Adaptiver Start: Die Bedieneinheit befindet sich auf der rechten Oberseite des Im Timer-Betrieb werden die Schaltzeiten des Heizgerätes so Gerätes. angepasst, dass die jeweils eingestellte Raum-Soll-Temperatur bereits zum programmierten Startzeitpunkt erreicht wird. Voraussetzung: Die Funktion „Adaptiver Start“ ist eingeschaltet (siehe Kapitel „Einstellungen / Basismenü).
BedIeNUNg einstellungen Standby-Betrieb Anzeige Beschreibung Funktion „Fenster-offen-Erkennung“ ein- und ausschalten Sachschaden Im Standby-Betrieb schaltet das Gerät die Heizung unter keinen Umständen ein. Frostschutz ist dann nicht ge- Zeitprogramm (Pro1, Pro2, Pro3, off) oder externen Eingang geben. (FP) auswählen f Um die Bedieneinheit einzuschalten, drücken Sie die Taste „Standby“.
Pagina 7
BedIeNUNg einstellungen f Stellen Sie den gewünschten Endzeitpunkt mit den Tasten „+“ 5.3.2 Zeitprogramme und „–“ ein. Für die Verwendung des Gerätes im Timer-Betrieb stehen Ihnen f Drücken Sie zum Speichern die Taste „OK“. drei Zeitprogramme zur Verfügung. Die Zeitprogramme Pro1 und Pro2 sind werkseitig vorkonfiguriert.
BedIeNUNg Reinigung, Pflege und Wartung P1: Offset Raumtemperatur Problembehebung Eine ungleichmäßige Temperaturverteilung im Raum kann zu Problem Ursache Behebung einer Differenz zwischen der angezeigten Ist-Temperatur I1 und Der Raum wird nicht Temperatur am Gerät ist Prüfen Sie die eingestellte der von Ihnen gemessenen Raumtemperatur führen. Um die Diffe- ausreichend warm.
INSTALLATIoN Sicherheit INSTALLATIoN 10.2 Montage der Wandhalterung Das Gerät ist für die Wandmontage mittels der mitgelieferten Wandhalterung vorgesehen. Das Gerät darf nur waagerecht mon- tiert werden. Sicherheit Hinweis - Sie können die Wandhalterung als Schablone zur Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und Reparatur des Gerätes darf nur von einem Fachhandwerker durchgeführt Wandbefestigung verwenden.
INSTALLATIoN Montage 10.3 Montage des Gerätes 10.5 Elektrischer Anschluss WARNUNG Stromschlag - Führen Sie alle elektrischen Anschluss- und Instal- lationsarbeiten nach Vorschrift aus. - Bei Festanschluss muss das Gerät über eine Trenn- strecke von mindestens 3 mm allpolig vom Strom- netz getrennt werden können. - Die Installation mit festverlegter elektrischer An- schlussleitung ist nicht zulässig.
INSTALLATIoN Inbetriebnahme 11. Inbetriebnahme - Temperaturabsenkung über die Steuerleitung Zur Absenkung auf die eingestellte Absenktemperatur wird die Das Gerät ist betriebsbereit, sobald Sie es an der Montagewand schwarze Steuerleitung über einen externen elektronischen Kon- befestigt und elektrisch angeschlossen haben. takt (z. B. Zeitschaltuhr) angesteuert. f Entfernen Sie die Schutzfolie von der Bedieneinheit.
Feuer, Aufruhr oder ähnliche Ursachen. oder schreiben Sie uns: Über die vorstehend zugesagten Garantieleistungen hinausge- Stiebel Eltron GmbH & Co. KG hend kann der Endkunde nach dieser Garantie keine Ansprüche - Kundendienst - wegen mittelbarer Schäden oder Folgeschäden, die durch das Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzminden...
UMWELT UND RECYCLING Entsorgung von Transport- und Verkaufsverpackungsmaterial Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sach- gerecht. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk / Fachhandel in Deutschland an einem wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die um- weltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.
Pagina 15
CoNTeNTS | SPeCIAL INforMATIoN SPeCIAL INforMATIoN SPECIAL INFORMATION OPERATION General information ��������������������������������������� 16 Safety instructions ���������������������������������������������� 16 - Keep children under the age of 3 away from Other symbols in this documentation ���������������������� 16 the appliance if constant supervision cannot Information on the appliance �������������������������������� 16 be guaranteed.
oPerATIoN general information - The power cable must only be replaced (for Other symbols in this documentation example if damaged) by a qualified contrac- Note tor authorised by the manufacturer, using an General information is identified by the adjacent symbol. original spare part.
oPerATIoN Appliance description General safety instructions CAUTION Burns Parts of the appliance can get very hot and may cause WARNING Injury burns. Particular caution is advised when children or - Keep children under the age of 3 away from the vulnerable persons are present. appliance if constant supervision cannot be guar- anteed.
oPerATIoN operation Programming unit Symbol description Window open detection: The programming unit is located at the top right of the appliance. To avoid unnecessary energy consumption while venting, the appliance automatically switches to frost protection mode for one hour when a window is open. The "window open detection" sym- bol flashes.
oPerATIoN Settings Settings As soon as the "Editable parameter" symbol appears, you can change the setting of the menu item with "+" and "–". Press "OK" to save the setting. Standard display To exit the standard menu, briefly press "Menu". The standard display appears.
oPerATIoN Settings f Press the "OK" button. Note Comfort phase "3-01" has been configured. The following applies to all time programs (Pro1, Pro2, f To configure a further comfort phase, use "+" and "–" in time Pro3): program Pro3 to select display "3---". Proceed as describe If the end time is later than 23:59 h, the end time will above.
oPerATIoN | INSTALLATIoN Cleaning, care and maintenance Cleaning, care and maintenance Problem Cause remedy Appliance is in "FP" When the appliance does Check external control unit program but does not not detect a signal at the and its settings. Wiring must The appliance contains no user serviceable parts.
INSTALLATIoN Installation 10. Installation f Unhook the wall mounting bracket from the appliance. f Place the centred wall mounting bracket horizontally on the floor. Mark holes 1 and 2. 10.1 Minimum clearances f Lift up the wall mounting bracket so that its lower holes match up with the markings you have just made on the in- stallation wall.
INSTALLATIoN Commissioning 10.4 Removing the appliance There are 3 possible ways to connect the appliance: f Undo and remove the locking screw from the wall mounting - Appliance connection without control cable bracket. Unregulated appliance. The control cable is not connected. In this f To release the appliance, push down the springs at the top of case, insulate the control cable.
Pagina 26
TABLe deS MATIÈreS | reMArqUeS PArTICULIÈreS reMArqUeS REMARQUES PARTICULIÈRES UTILISATION PArTICULIÈreS Remarques générales ������������������������������������� 27 Consignes de sécurité ������������������������������������������ 27 Autres symboles utilisés dans cette documentation ����� 27 Remarques apposées sur l’appareil ������������������������ 27 - Veuillez tenir les enfants de moins de 3 ans Unités de mesure �����������������������������������������������...
UTILISATIoN remarques générales - En cas de détérioration ou de changement du 1.1.3 Mentions d’avertissement câble d’alimentation, celui-ci doit uniquement MeNTIoN Signification être remplacé par une pièce de rechange d’AVerTISSe- MeNT d’origine, par un installateur agréé par le DANGER Les consignes de sécurité dont le non-respect entraîne de graves lésions, voire la mort.
UTILISATIoN description de l’appareil Consignes de sécurité générales ATTENTION Brûlure Certaines parties de l’appareil peuvent être à très haute AVERTISSEMENT Blessure température et causer des brûlures. La présence d’en- - Veuillez tenir les enfants de moins de 3 ans éloignés fants ou de personnes vulnérables requiert une attention de l’appareil s’ils ne sont pas sous constante sur- particulière.
UTILISATIoN Utilisation Unité de commande Symbole description Détection de fenêtre ouverte : L’unité de commande se situe dans la partie supérieure droite de Pour éviter les consommations inutiles d’énergie lors de l’aé- l’appareil. ration des locaux, l’appareil passe automatiquement en mode protection hors gel pendant une heure lorsqu’une fenêtre est ouverte.
UTILISATIoN réglages Mode veille Affichage description Activation /désactivation de la fonction « Détection de fenêtre ouverte » Dommages matériels En mode veille le chauffage n’est jamais mis en marche. La protection hors gel n’est pas assurée. Sélection du programme de temporisation (Pro1, Pro2, Pro3, off) ou de l’entrée externe (FP) f Pour allumer l’unité...
UTILISATIoN réglages f Programmez l’heure de fin souhaitée à l’aide des touches 5.3.2 Programmes de temporisation « + » et « – ». Vous disposez de 3 programmes pour le fonctionnement en mode f Appuyez sur la touche « OK » pour enregistrer ces horaires. programmateur. Les programmes Pro1 et Pro2 sont préconfigu- rés en usine.
UTILISATIoN Nettoyage, entretien et maintenance P1: Décalage température ambiante Aide au dépannage Une répartition irrégulière de la température dans le local peut Problème Cause remède être à l’origine d’un écart entre la température réelle l1 et celle Le local n’est pas suf- La température réglée Contrôlez le réglage de tem- que vous mesurez.
INSTALLATIoN Sécurité INSTALLATIoN 10. Montage 10.1 Distances minimales Sécurité L’installation, la mise en service, la maintenance et les réparations de cet appareil ne doivent être effectuées que par un installateur qualifié. ≥100 ≥100 ≥500 Consignes de sécurité générales Nous ne garantissons le bon fonctionnement et la sécurité de l’appareil que si des accessoires et pièces de rechange d’origine sont utilisés.
INSTALLATIoN Montage f Décrochez le support mural de l’appareil. 10.4 Démontage de l’appareil f Posez le support mural horizontalement au sol en le cen- f Déposez la vis d’arrêt du support mural. trant. Tracez les perçages 1 et 2. f Déposez l’appareil en appuyant vers le bas sur les languettes f Relevez le support mural de sorte que ses trous de fixation ressort du support.
INSTALLATIoN Mise en service Pour raccorder l’appareil, vous avez 3 possibilités : ordre oscilloscope Mode de Température de fonctionne- chauffe ment - Raccordement sans fil pilote Tension 230 V Mode confort Abaissement d’1 °C par pleine alter- -1 °C rapport à la tempéra- Appareil sans pilotage. Le fil pilote n’est pas raccordé. Dans ce nance sur 3 se- ture de confort cas, isolez le fil pilote.
INSTALLATIoN données techniques 14.2 Indications relatives à la consommation énergétique Les caractéristiques du produit correspondent aux prescriptions de la directive UE sur l’écoconception applicable aux produits liés à l’énergie (ErP). Informations produit sur les dispositifs de chauffage décentralisés selon la directive (UE) 2015/1188 CNS 50 CNS 75 CNS 100...
INHOUD | BijzONDeRe INfO BijzONDeRe INfO BIJZONDERE INFO BEDIENING Algemene aanwijzingen ����������������������������������� 39 Veiligheidsaanwijzingen �������������������������������������� 39 - Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt Andere aandachtspunten in deze documentatie ��������� 39 van het toestel, wanneer er niet voortdurend Info op het toestel ����������������������������������������������...
BedIeNINg Algemene aanwijzingen - De stroomkabel mag bij beschadiging of ver- Andere aandachtspunten in deze documentatie vanging alleen worden vervangen door een Info origineel onderdeel en door een installateur Algemene aanwijzingen worden aangeduid met het hier- die daartoe door de fabrikant gemachtigd is. naast afgebeelde symbool.
BedIeNINg Toestelbeschrijving Algemene veiligheidsaanwijzingen VOORZICHTIG verbranding Delen van het toestel kunnen zeer heet worden en brand- WAARSCHUWING letsel wonden veroorzaken. Als er kinderen en hulpbehoeven- - Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt van den aanwezig zijn, is extra voorzichtigheid geboden. het toestel, wanneer er niet voortdurend toezicht is.
BedIeNINg Bediening Bedieningseenheid Symbool Beschrijving Adaptieve start: De bedieningseenheid bevindt zich rechtsboven op het toestel. In timerwerking worden de schakeltijden van het verwarmings- toestel dusdanig aangepast dat de ingestelde kamertemperatuur reeds op het geprogrammeerde starttijdstip wordt bereikt. Voorwaarde: De functie "Adaptieve start" is ingeschakeld (zie hoofdstuk “Instellingen/basismenu).
BedIeNINg Instellingen Stand-bywerking display Beschrijving Functie "Venster-open-herkenning" in- en uitschakelen Materiële schade In stand-bywerking schakelt het toestel de verwarming nooit in. Er is dan geen vorstbescherming. Klokprogramma (Pro1, Pro2, Pro3, off) of externe ingang (FP) selecteren f Om de bedieningseenheid in te schakelen, drukt u op de toets "Stand-by".
Pagina 43
BedIeNINg Instellingen 5.3.2 Klokprogramma's Klokprogramma Pro3 Om het toestel in timerwerking te gebruiken, beschikt u over drie Met het klokprogramma Pro3 kunt u tot 14 afzonderlijke comfort- klokprogramma's. De klokprogramma's Pro1 en Pro2 zijn in de fasen definiëren, die wekelijks worden herhaald. fabriek voorgeconfigureerd.
BedIeNINg reiniging, verzorging en onderhoud P1: Offset kamertemperatuur Problemen verhelpen Een ongelijkmatige temperatuurverdeling in de ruimte kan tot een Probleem oorzaak oplossing verschil leiden tussen de weergegeven actuele temperatuur I1 en De ruimte wordt niet De temperatuur is te laag Controleer de ingestelde de door u gemeten kamertemperatuur.
INSTALLATIe Veiligheid INSTALLATIe 10. Montage 10.1 Minimumafstanden Veiligheid Installatie, ingebruikname, onderhoud en reparatie van het toestel mogen alleen door een gekwalificeerde installateur uitgevoerd worden. ≥100 ≥100 ≥500 Algemene veiligheidsaanwijzingen Wij waarborgen de goede werking en de bedrijfszekerheid uit- sluitend bij gebruik van originele onderdelen en vervangingson- derdelen voor het toestel.
INSTALLATIe Montage f Haak de wandhouder uit het toestel. 10.4 Demontage van het toestel f Plaats de middelpuntgeoriënteerde wandhouder horizontaal f Draai de borgschroef uit de wandhouder. op de grond. Markeer de boringen 1 en 2. f Maak het toestel los door de bovenaan op de wandhouder f Hef de wandhouder omhoog, zodat de onderste boorgaten in aangebrachte veren omlaag te duwen.
INSTALLATIe Ingebruikname U hebt de volgende 3 mogelijkheden om het toestel aan te sluiten: - Aansluiting toestel zonder stuurdraad Niet-gestuurd toestel. De stuurdraad is niet aangesloten. Isoleer in dat geval de stuurdraad. - Temperatuurverlaging via de stuurdraad Om de ingestelde temperatuur te verlagen, wordt de zwarte stuurdraad via een extern elektronisch contact (bijv.
Pagina 50
OBSAH | zvlášTNí POkyNy zvlášTNí POkyNy ZVLÁŠTNÍ POKYNY OBSLUHA Obecné pokyny ��������������������������������������������� 51 Bezpečnostní pokyny ������������������������������������������ 51 - Děti do 3 let udržujte v dostatečné vzdálenosti Jiné symboly použité v této dokumentaci ������������������ 51 od přístroje, pokud není zajištěn stálý dohled. Upozornění na přístroji ���������������������������������������� 51 Měrné...
oBSLUHA obecné pokyny oBSLUHA Jiné symboly použité v této dokumentaci Upozornění Obecné pokyny jsou označeny symbolem zobrazeným vedle. Obecné pokyny f Texty upozornění čtěte pečlivě. Kapitoly „Zvláštní pokyny“ a „Obsluha“ jsou určeny uživatelům přístroje a instalačním technikům. Symbol Význam Kapitola „Instalace“ je určena instalačním technikům. Věcné...
oBSLUHA Popis přístroje Všeobecné bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA - přehřívání Aby se zabránilo přehřátí přístroje, nezakrývejte jej. VÝSTRAHA úraz - Děti do 3 let udržujte v dostatečné vzdálenosti Věcné škody od přístroje, pokud není zajištěn stálý dohled. - Pamatujte, že se přívodní kabel nesmí dotýkat pří- - Děti ve věku 3 až...
oBSLUHA obsluha Ovládací jednotka Symbol Popis Zjištění otevřeného okna: Ovládací jednotka se nachází na horní straně přístroje vpravo. Aby se zamezilo zbytečné spotřebě energie při větrání, zařízení se při otevřeném okně automaticky přepne do režimu ochrany před mrazem na dobu jedné hodiny. Bliká symbol „Zjištění otevřeného okna“.
oBSLUHA Nastavení Nastavení Jakmile se zobrazí symbol „Parametry lze editovat“, můžete nasta- vení položky nabídky změnit pomocí tlačítek „+“ a „–“. K uložení nastavení stiskněte tlačítko „OK“. Standardní zobrazení K opuštění základní nabídky stiskněte tlačítko „Nabídka“. Zobrazí se standardní zobrazení. Konfigurační...
Pagina 55
oBSLUHA Nastavení f Stiskněte tlačítko „OK“. Upozornění Komfortní fáze „3-01“ je nakonfigurována. Pro všechny časové programy (Pro1, Pro2, Pro3) platí: f Chcete-li konfigurovat další komfortní fázi, zvolte v časovém Pokud je čas ukončení po 23:59 hod., automaticky se na- programu Pro3 pomocí tlačítek „+“ a „–“ zobrazení „3---“. staví...
oBSLUHA | INSTALACe Čištění, péče a údržba Čištění, péče a údržba Příčina Odstranění Problém Přístroj je v progra- Pokud přístroj neroz- Zkontrolujte externí řídicí mu „FP“, ale nerea- pozná žádný signál na zařízení a jeho nastavení. Přístroj neobsahuje žádné součásti vyžadující údržbu uživatele. guje na externí...
INSTALACe Montáž 10. Montáž f Z přístroje vyvěste nástěnný držák. f Položte nástěnný držák na zem tak, abyste dosáhli vodorovné polohy. Označte otvory 1 a 2. 10.1 Minimální vzdálenosti f Zvedněte nástěnný držák do výšky tak, aby se spodní otvory v držáku překrývaly s právě...
INSTALACe Uvedení do provozu 10.4 Demontáž přístroje K připojení přístroje jsou k dispozici následující 3 možnosti: f Povolte a vyjměte pojistný šroub z nástěnného držáku. - Připojení přístroje bez řídicího vodiče f Přístroj uvolněte stlačením pružin umístěných nahoře na ná- Přístroj bez ovládání. Řídicí vodič není připojen. V tomto případě stěnném držáku dolů.
INSTAlACe | záRUkA | ŽIvOTNí PROSTŘeDí A ReCyklACe Technické údaje 14.3 Tabulka údajů CNS 50 CNS 75 CNS 100 CNS 150 CNS 200 CNS 250 CNS 300 Trend (U) Trend (U) Trend (U) Trend (U) Trend (U) Trend (U) Trend (U) CNS Trend 236524 236525...
Pagina 61
OBSAH | šPeCIálNe POkyNy šPeCIálNe POkyNy ŠPECIÁLNE POKYNY OBSLUHA Všeobecné pokyny ����������������������������������������� 62 Bezpečnostné pokyny ������������������������������������������ 62 - Deti do 3 rokov držte ďalej od prístroja, ak Iné označenia v tejto dokumentácii ������������������������� 62 nad nimi nie je zabezpečený neustály dohľad. Upozornenia na prístroji ��������������������������������������...
oBSLUHA všeobecné pokyny oBSLUHA Symbol Význam Materiálne škody (škody na zariadení, následné škody, škody na životnom prostredí) Likvidácia zariadenia Všeobecné pokyny Kapitoly Špeciálne pokyny a Obsluha sú zamerané na používateľa f Tento symbol vám signalizuje, že musíte niečo urobiť. Potreb- zariadenia a odborného montážnika.
oBSLUHA Popis zariadenia Popis zariadenia VÝSTRAHA Poranenie V uzavretých miestnostiach môžu rýchlo vzniknúť vyso- Prístroj je závesný elektrický priamo vykurovací prístroj. ké teploty. Keď sa prístroj prevádzkuje v malých miest- nostiach a osoby, ktoré sa v nich nachádzajú, nemôžu Prístroj sa hodí napr. ako plnohodnotné vykurovanie alebo ako prechodné...
oBSLUHA Nastavenia 4.1.1 Ovládací panel Symbol Popis Externý vstup (FP): Tlačidlo Pomenovanie Prístroje typového radu CNS Trend U je možné pripojiť k externé- Popis mu riadiacemu prístroju. Podľa nastavenia riadiaceho prístroja Tlačidlo „Standby“ Zapnutie obslužnej jednotky; vykuruje prístroj v určitých denných časoch v komfortnom režime, Prestavenie obslužnej jednotky a vykurovacie- útlmovom režime alebo režime protimrazovej ochrany.
oBSLUHA Nastavenia V štandardnej indikácii vidíte aktuálnu požadovanú teplotu v Ak sa chcete dostať do menu Konfigurácia, držte stlačené tlačidlo miestnosti a tiež symbol „Upraviteľné parametre“. Pomocou tla- „Menu“. Po cca 3 sekundách sa zobrazí skutočná hodnota I1. čidiel „+“ a „–“ môžete zmeniť požadovanú teplotu v miestnosti. Tlačidlami „+“...
oBSLUHA Čistenie, ošetrovanie a údržba Z výroby sú tieto fázy nakonfigurované takto: 5.3.3 Parameter - 08:00 – 22:00: Komfortný režim Vyvolať môžete nasledujúce parametre: - 22:00 – 8:00: útlmový režim Možnosti Indikácia Popis Odchýlka teploty v miestnosti ±3 °C | ±5 °F Upozornenie Formát času 12 h | 24 h...
OBSlUHA | INšTAláCIA Odstraňovanie problémov INšTAláCIA Upozornenie Pri pravidelnej údržbe odporúčame nechať skontrolovať aj kontrolné a regulačné zariadenia. f Bezpečnostné, kontrolné a regulačné zariadenia ne- chajte montážnikom skontrolovať najneskôr 10 rokov Bezpečnosť po prvom uvedení do prevádzky. Inštaláciu, uvedenie do prevádzky ako aj údržbu a opravu zaria- denia smie vykonávať...
INšTAláCIA Montáž 10.2 Montáž nástenného držiaka 10.3 Montáž zariadenia Prístroj je určený na montáž na stenu pomocou dodaného násten- ného držiaka. Prístroj sa smie montovať iba vodorovne. Upozornenie - Nástenný držiak na upevnenie na stenu môžete po- užívať ako šablónu. To zaručuje nevyhnutnú vzdiale- nosť...
INšTAláCIA Uvedenie do prevádzky 10.5 Elektrické pripojenie - Zníženie teploty cez riadiace vedenie Pre zníženie na nastavenú znižovaciu teplotu sa čierne riadiace VÝSTRAHA Zásah elektrickým prúdom vedenie ovláda externým elektronickým kontaktom (napr. spínacie - Všetky práce na elektrickom pripojení a elektrické hodiny).
INšTAláCIA | záRUkA | ŽIvOTNÉ PROSTReDIe A ReCykláCIA Technické údaje 14.3 Tabuľka s údajmi CNS 50 CNS 75 CNS 100 CNS 150 CNS 200 CNS 250 CNS 300 Trend (U) Trend (U) Trend (U) Trend (U) Trend (U) Trend (U) Trend (U) CNS Trend 236524...
Pagina 72
SPIS TReŚCI | WSkAzóWkI SPeCJAlNe WSkAzóWkI WSKAZÓWKI SPECJALNE OBSŁUGA SPeCJAlNe Wskazówki ogólne ����������������������������������������� 73 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ��������������������� 73 Inne oznaczenia stosowane w niniejszej dokumentacji � 73 Wskazówki na urządzeniu ������������������������������������ 73 - Nie zezwalać dzieciom poniżej 3. roku życia Jednostki miar ��������������������������������������������������� 73 na zbliżanie się...
OBSłUGA wskazówki ogólne - Czynności związane z wymianą sieciowego 1.1.3 Hasła ostrzegawcze przewodu przyłączeniowego, np. w razie HASłO OSTRze- znaczenie GAWCze uszkodzenia, mogą być wykonywane wyłącz- ZAGROŻENIE Wskazówki, których nieprzestrzeganie prowadzi do cięż- nie przez wyspecjalizowanego instalatora kich obrażeń ciała lub śmierci. posiadającego uprawnienia wydane przez OSTRZEŻENIE Wskazówki, których nieprzestrzeganie może prowadzić...
OBSłUGA Opis urządzenia Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE poparzenie Urządzenie nie jest przeznaczone do eksploatacji jako OSTRZEŻENIE - obrażenia ciała urządzenie stojące. Urządzenie użytkować wyłącznie na - Nie zezwalać dzieciom poniżej 3. roku życia na zbli- dołączonym uchwycie ściennym (patrz rozdział „Insta- żanie się...
OBSłUGA Obsługa Obsługa 4.1.2 Wyświetlacz Jeśli przez 20 sekund nie nastąpi żadna reakcja ze strony użyt- kownika, podświetlenie wyświetlacza wyłączy się. Poprzez naci- śnięcie dowolnego przycisku podświetlenie wyświetlacza włącza się ponownie. Symbole Symbol opis Wskazanie godziny: Wskazanie aktualnej godziny lub zaprogramowanej godziny roz- poczęcia Tryb programatora czasowego: Urządzenie grzeje zgodnie z aktywowanym programem czaso-...
OBSłUGA Nastawy Włączenie i wyłączenie urządzenia Jeśli nastawiona temperatura zadana pomieszczenia odpowiada jednej z nastawionych wartości temperatury komfortowej lub ob- niżenia, na pasku menu wyświetlany jest symbol odpowiedniego Wskazówka trybu pracy (temperatura komfortowa, tryb obniżony). Przy pierwszym uruchomieniu i po dłuższej przerwie w użytkowaniu przez niedługi czas urządzenie może Temperaturę...
Pagina 77
OBSłUGA Nastawy Aby przejść do menu konfiguracyjnego, przytrzymać przycisk Program czasowy Pro1 i Pro2 „Menu”. Po ok. 3 sekundach wyświetlana jest wartość rzeczy- Program czasowy Pro1 i Pro2 pozwala na określenie godziny roz- wista I1. poczęcia i zakończenia trybu komfortowego. W tym przedziale Przyciskiem „+” i „–” można przechodzić między poszczególnymi czasu urządzenie grzeje do nastawionej temperatury komfortowej.
OBSłUGA Czyszczenie i konserwacja Wskazówka Szkody materialne Zaprogramowane fazy komfortowe można zresetować, - Do otworu wentylacyjnego nie pryskać środka do uaktywniając parametr P4. czyszczenia w aerozolu. f Uaktywnienie parametru P4 skutkuje przywróce- - Uważać, aby do urządzenia nie przedostała się wil- niem nastawy fabrycznej wszystkich programów goć.
INSTAlACJA Bezpieczeństwo Przepisy, normy i wymogi Problem Przyczyna Usuwanie Funkcja „Start ada- Funkcja jest skuteczna Korzystać z trybu programa- ptacyjny” nie działa tylko w trybie programa- tora czasowego, aby uzyskać Wskazówka zgodnie z oczekiwa- tora czasowego. optymalny komfort grzewczy. Należy przestrzegać krajowych i lokalnych przepisów niami.
INSTAlACJA Montaż f Zawiesić urządzenie na szczelinach montażowych znajdują- cych się z tyłu urządzenia na dolnych zaczepach na uchwycie ściennym. f Ustawić urządzenie prosto. f W celu zablokowania nacisnąć urządzenie w kierunku ściany montażowej, aż urządzenie słyszalnie zatrzaśnie się w obu górnych sprężynach uchwytu ściennego. a a a ≥224 ≥224...
INSTAlACJA Uruchomienie 10.5.1 Seria CNS Trend - podłączenie przewodu sterującego do zewnętrznego sterownika Dostarczone urządzenie jest wyposażone w sieciowy przewód przyłączeniowy z wtyczką do podłączenia do sieci elektrycznej. To urządzenie można podłączyć do każdego sterownika, które wy- Dopuszczalne są następujące możliwości podłączenia do instalacji prowadza poniższe formy sygnałów jako sygnał...
Pagina 84
TARTAlOM | külöNleGeS TUDNIvAlók KÜLÖNLegeS KÜLÖNLEGES TUDNIVALÓK KEZELÉS TUDNIvAlók Általános tudnivalók ��������������������������������������� 85 Biztonsági tudnivalók ������������������������������������������ 85 A dokumentumban használt egyéb jelölések ������������� 85 A készüléken található tudnivalók ��������������������������� 85 - A készülék távol tartandó 3 évnél fiatalabb Mértékegységek ������������������������������������������������ 85 gyermekektől, ha állandó...
kezelÉS általános tudnivalók - A hálózati tápkábelt – pl. annak meghibáso- A dokumentumban használt egyéb jelölések dása esetén – csak a gyártó által jóváhagyott Megjegyzés szakszerelő cserélheti ki, eredeti pótalkatrész Az általános tudnivalókat a mellettük lévő szimbólumok felhasználásával. jelölik. f Figyelmesen olvassa el a tudnivalók szövegét. - A készüléket a „Telepítés / Szerelés“...
kezelÉS A készülék leírása Általános biztonsági tudnivalók VIGYÁZAT Égési sérülés A készülék alkatrészei nagyon felforrósodhatnak és égési FIGYELMEZTETÉS Sérülés sérülést okozhatnak. Gyermekek és védelemre szoruló sze- - A készülék távol tartandó 3 évnél fiatalabb gyerme- mélyek jelenléte esetén különleges óvatossággal kell eljárni. kektől, ha állandó...
kezelÉS Kezelés Kezelőegység leírás Szimbó- A kezelőegység a készülék jobb felső oldalán található. Adaptív indítás: Időzítő üzemmódban a fűtőkészülék bekapcsolási idejeit a vezér- lés úgy állítja be, hogy már a beprogramozott indítási időpontban biztosított legyen a helyiség mindenkori beállított hőmérsék- let-alapjelének megfelelő...
kezelÉS Beállítások Készenléti üzemmód kijelző leírás A „Nyitott ablak észlelése“ funkció be- és kikapcsolása Anyagi kár Készenléti üzemmódban a készülék semmilyen körülmé- nyek között nem kapcsolja be a fűtést. Ekkor nem bizto- Időprogram (Pro1, Pro2, Pro3, Ki) vagy külső bemenet (FP) sított a fagyvédelem.
Pagina 89
kezelÉS Beállítások f A „+“ és a „-“ gombbal állítsa be a kívánt befejezési 5.3.2 Időprogramok időpontot. A készülék programozott üzemmódban való használatához három f A beállított értékek mentéséhez nyomja le az „OK“ gombot. időprogram áll rendelkezésre. A Pro1 és a Pro2 időprogramokat gyárilag előzetesen konfigurálták.
kezelÉS Tisztítás, ápolás és karbantartás P1: Helyiséghőmérséklet-eltolás Hibaelhárítás Ha nem egyenletes a hőmérséklet eloszlása a helyiségben, akkor elhárítás Probléma eltérés adódhat az I1 kijelzett tényleges hőmérséklet és a helyiség A helyiség nem me- A hőmérséklet túl ala- Ellenőrizze a beállított helyi- mért hőmérséklete között.
TelePíTÉS Biztonság TelePíTÉS 10.2 A fali tartó felszerelése A készüléket falra kell szerelni a készletben található fali tartó segítségével. A készüléket csak vízszintesen szabad felszerelni. Megjegyzés Biztonság - A fali tartó sablonként is használható a falra rögzí- téshez. Ez biztosítja a padlótól szükséges távolságot. A készülék telepítését, üzembe helyezését, illetve karbantartását és javítását csak szakember végezheti el.
TelePíTÉS Szerelés 10.3 A készülék felszerelése 10.5 Elektromos csatlakozás FIGYELMEZTETÉS Áramütés - Minden villamos bekötési és szerelési munkát a vo- natkozó előírásoknak megfelelően kell elvégezni. - Fix bekötés esetén a készüléket egy minden pólust legalább 3 mm érintkezési távolsággal bontani képes megszakítóval le kell tudni választani a háló- zatról.
TelePíTÉS Üzembe helyezés A készüléket 3-féleképpen lehet csatlakoztatni: - A készülék csatlakoztatása vezérlőkábel nélkül Nem vezérelt készülék. A vezérlőkábel nincs bekötve. Ebben az esetben szigetelje a vezérlőkábelt. - Hőmérséklet-csökkenés a vezérlőkábelen keresztül A beállított csökkentett hőmérsékletre való csökkentéshez a fekete vezérlővezetéket külső...