Pagina 1
Instructions for use Gebrauchsanweisung Directives d’utilisation Gebruiksaanwijzing Libretto di istruzioni Instrucciones de uso Instruções de utilização Инструкции за използване Návod k obsluze Brugsanvisninger Käyttöohjeet Οδηγίες χρήσης Használati útmutató Bruksanvisning Instrukcja użytkownika Návod na používanie Instrucţiuni de utilizare Инструкция по эксплуатации Bruksanvisning Інструкції...
Pagina 3
PACW29COL PACW29CO BK PACW29HP PACW29HP BK PACW212CO PACW212HP PACB29CO PACB29HP PACB212HP ENGLISH Instructions for use Page 4 DEUTSCH Bedienungsanleitung Seite 20 FRANÇAIS Consignes d’utilisation Page 36 NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing Pagina 52 ITALIANO Istruzioni per l’uso Pagina 68 ESPAÑOL Instrucciones de uso Página 84...
Pagina 4
SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED • Download the complete instruction manual on docs.whirlpool.eu or call the phone number shown on the warranty booklet. • Before using the appliance, read these safety instructions. Keep them nearby for future reference.
Pagina 5
SAFETY INSTRUCTIONS Never insert obstacle in the air outlet-risk of injury. Keep ventilation openings clear of any obstruction. INSTALLATION • The appliance must be handled and installed by two or more persons - risk of injury. Use protective gloves to unpack and install - risk of cuts. •...
Pagina 6
SAFETY INSTRUCTIONS • Do not operate your air conditioner in a wet room such as a bathroom or laundry room. • Disconnect power cord before moving the appliance. ELECTRICAL WARNINGS • The power supply must be of rated voltage with special circuitry for the appliance. The diameter of the power cord must comply with requirements.
Pagina 7
SAFETY INSTRUCTIONS FOR SERVICING APPLIANCE WITH SPESIFIC REFRIGERANT • Download the complete manual for detailed installation, servicing, maintenance and reparing methods on docs.whirlpool.eu. • Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacturer.
Pagina 8
SAFETY INSTRUCTIONS 4. The storage of equipment / appliances should be in accordance with the manufacturer’s instructions. 5. Storage of packed (unsold) equipment Storage package protection should be constructed such that mechanical damage to the equipment inside the package will not cause a leak of the refrigerant charge. The maximum number of pieces of equipment permitted to be stored together will be by local regulations.
Pagina 9
SAFETY INSTRUCTIONS 6-8 Checks to the refrigerating equipment Where electrical components are being changed, they shall be fit for the purpose and to the correct specification. At all times the manufacturer’s maintenance and service guidelines shall be followed. If in doubt consult the manufacturer’s technical department for assistance.
Pagina 10
SAFETY INSTRUCTIONS Do not apply any permanent inductive or capacitance loads to the circuit without ensuring that this will not exceed the permissible voltage and current permitted for the equipment in use. Intrinsically safe components are the only types that can be worked on whilelive in the presence of a flammable atmosphere.
Pagina 11
SAFETY INSTRUCTIONS used for this task. Purging shall be achieved by breaking to fill until the working pressure is achieved, then venting to atmosphere, and finally pulling down to a vacuum. This process shall be repeated until no refrigerant is within the system. When the final charge is used, the system shall be vented down to atmospheric pressure to enable work.
Pagina 12
SAFETY INSTRUCTIONS on the equipment are closed off. k. Recovered refrigerant shall not be charged into another refrigerating system unless it has been cleaned and checked. 14. Labelling Equipment shall be labelled stating that it has been de-commissioned and emptied of refrigerant.
Pagina 13
User Interface Start to use your air conditioner IMPORTANT NOTE: * When the air conditioner is turned on for the first time 1. Press the power button to start or stop the after it’ s plugged in, it will run in the 6th Sense Mode. operation of your appliance.
Pagina 14
Remote controller Insert the batteries into RC 1. Insert a pin and gently press down on the battery cover and push in the direction of the arrow to remove, as shown. 2. Insert 2 AAA batteries (1.5V ) into the compartment. Ensure that “+”...
Pagina 15
Remote controller Note: please follow the intruction which matches to the remote controller you receive for Air Conditioner operation. Function description of buttons ON OFF BUTTON Starts and/or Stops the appliance by pressing this button. MODE BUTTON Used to select the operation mode. FAN BUTTON Used to select fan speed in sequence auto, high, medium or low.
Pagina 16
Maintenance Draining the Air Conditioner (Please connect the drain hose on heating mode,otherwise the unit will stop running after reachs warning level.) 1. Press ON/OFF to turn off the air conditioner. 2. Unplug air conditioner or disconnect power. 3. Move the appliance gently and stably to a draining location or outside to drain water.
Pagina 17
A damaged power supply cord must be replaced with a new power supply cord obtained from the product manufacturer and must not be repaired. • Working temperature of Cooling 21°C- 35°C Working temperature of Heating 7°C-27°C For detail installation information, please download from: docs.whirlpool.eu -17-...
Pagina 18
I8°C. Note: If the problems still have, turn off the appliance and disconnect from power supply, then contact the nearest Whirlpool Authorized Service Center. Do not attempt to move, repair, disassemble, or modify the appliance by yourself.
Pagina 19
• your full address; • your telephone number. Note: if you want the full manual for your appliance, please help to download it from websit throught below link: docs.whirlpool.eu using QR code Whirlpool EMEA Via Pisacane 1 20016 PERO (MI) ITALY...
Pagina 20
SICHERHEITSHINWEISE DIESE MUSS GELESEN UND BEACHTET WERDEN • Laden Sie die komplette Bedienungsanleitung auf docs.whirlpool.eu runter oder rufen Sie die Telefonnummer auf dem Garantieheft an. • Diese Sicherheitsanweisungen vor dem Gebrauch durchlesen. Diese Anweisungen zum Nachschlagen leicht zugänglich aufbewahren. • In diesen Anweisungen sowie auf dem Gerät selbst werden wichtige Sicherheitshinweise angegeben, die durchgelesen und stets beachtet werden müssen.
Pagina 21
SICHERHEITSHINWEISE Stecken Sie keine Gegenstände in den Luftauslass der Außeneinheit - Verletzungsgefahr. Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht behindert werden. INSTALLATION • Zum Transport und zur Installation des Gerätes sind zwei oder mehrere Personen erforderlich - Verletzungsgefahr. Schutzhandschuhe zum Auspacken und zur Installation verwenden - Risiko von Schnittverletzungen.
Pagina 22
SICHERHEITSHINWEISE HINWEISE ZUR ELEKTRIK • Die Netzspannung muss der Nennspannung des Geräts entsprechen, und für den Geräteanschluss ist ein separater Stromkreis einzurichten. Der Querschnitt des Netzanschlusskabels muss diese Anforderungen erfüllen. • Es muss möglich sein, das Gerät von der Stromversorgung durch Ziehen des Netzsteckers zu trennen.
Pagina 23
Betriebsanleitung oder das Installationshandbuch SICHERHEITSHINWEISE FÜR WARTUNGEN/KUNDENDIENST VON GERÄTEN MIT SPEZIELLEN KÜHLMITTELN • Laden Sie das vollständige Handbuch für detaillierte Installations-, Wartungs- und Reparaturmethoden auf docs.whirlpool.eu.herunter. • Benutzen Sie ausschließlich die vom Hersteller empfohlenen Mittel zur Beschleunigung des Auftauprozesses oder zur Reinigung.
Pagina 24
SICHERHEITSHINWEISE 4. Die Lagerung von Ausrüstung/Geräten muss gemäß den Herstelleranweisungen erfolgen. 5. Lagerung von verpackten (nicht verkauften) Geräten Die Lagerschutzverpackung muss so beschaffen sein, dass ein mechanischer Schaden am Gerät in der Verpackung kein Leck der Kältemittelfüllung verursacht. Die maximal zulässige Anzahl von Geräten, die gelagert werden dürfen, werden von den lokalen Vorschriften bestimmt.
Pagina 25
SICHERHEITSHINWEISE Die folgenden Prüfungen müssen bei Installationen durchgeführt werden, die entzündliche Kältemittel nutzen: - Die Kältemittel-Sollfüllmenge entspricht der Größe des Raums, wo die Teile, die Kältemittel enthalten, installiert sind. - Die Belüftungsaggregate und Auslässe funktionieren einwandfrei und sind nicht verstopft/blockiert. - Wenn ein indirekter Kühlkreislauf verwendet wird, muss der Sekundärkreislauf auf das Vorhandensein von Kältemittel geprüft werden.
Pagina 26
SICHERHEITSHINWEISE sicherzustellen, dass dies nicht die zulässige Spannung und die zulässige Stromstärke für die in Betrieb befindliche Anlage/Ausrüstung überschreitet. Eigen-/berührungssichere Komponenten sind die einzigen Typen, an denen mit Strom bei Anwesenheit einer entzündlichen Atmosphäre gearbeitet werden kann. Die Testapparatur muss auf den korrekten Bemessungswert eingestellt sein. Komponenten dürfen nur durch Teile ersetzt werden, die der Hersteller spezifiziert hat.
Pagina 27
SICHERHEITSHINWEISE Unterdruck im System mit OFN aufgebrochen und das System so lange befüllt wird, bis der Arbeitsdruck erreicht ist. Dann muss in die Atmosphäre entlüftet werden, und abschließend wieder der Unterdruck hergestellt werden. Dieser Vorgang muss so lange wiederholt werden, bis sich kein Kältemittel mehr im System befindet.
Pagina 28
SICHERHEITSHINWEISE j. Wenn die Zylinder korrekt befüllt sind und der Vorgang abgeschlossen ist, stellen Sie sicher, dass die Zylinder und die Ausrüstung sofort aus dem Bereich entfernt werden und dass alle Trennventile der Ausrüstung geschlossen sind. k. Das wiedergewonnene Kältemittel darf nicht in eine andere Kälteanlage gefüllt werden, bevor es nicht gereinigt und geprüft wurde.
Pagina 29
Benutzerschnittstelle Inbetriebnahme Ihres Klimageräts WICHTIG: * Wenn Sie das Klimagerät nach dem Anschluss an das 1. Drücken Sie die Leistungstaste, um den Stromnetz zum ersten Mal einschalten, läuft es im 6th Betrieb Ihres Geräts zu starten oder zu Sense-Modus. stoppen. * Das Display des Klimagerätes zeigt die Solltemperatur an.
Pagina 30
Fernbedienung Einlegen der Batterien in die Fernbedienung 1. Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand in die Vertiefung der Batteriefach-Abdeckung und schieben Sie die Abdeckung in Pfeilrichtung, um sie abzunehmen (siehe Bild). 2. Legen Sie zwei 1,5-V-Batterien vom Typ AAA in das Fach ein. Achten Sie darauf, dass die Batteriepole + und - polrichtig eingelegt sind.
Pagina 31
Fernbedienung Hinweis: Bitte befolgen Sie die Anweisungen für die Fernbedienung, die Sie für den Betrieb des Klimageräts erhalten. Beschreibung der Funktionen der Tasten ON-OFF-TASTE Startet und/oder stoppt das Gerät durch Drücken dieser Taste. TASTE MODE (BETRIEBSART) Dient zur Wahl des Betriebsmodus. TASTE FAN (LÜFTER) Dient zur Wahl der Ventilatordrehzahl in der Reihenfolge Automatik, Hoch, Mittel und Niedrig.
Pagina 32
Pflege Entleeren des Klimageräts (Bitte verbinden Sie den Ablaufschlauch im Heizbetrieb, da sonst die Einheit aufhören würde zu laufen, nachdem sie die Warnstufe erreicht hat.) 1. Drücken Sie die ON/OFF-Taste, um das Klimagerät abzuschalten. 2. Ziehen Sie den Netzstecker oder unterbrechen Sie die Stromversorgung.
Pagina 33
Ein beschädigtes Stromversorgungskabel muss durch ein neues Stromversorgungskabel vom Hersteller des Produkts ersetzt und darf nicht repariert werden. • Betriebstemperatur Kühlung 21 °C - 35 °C Betriebstemperatur Heizung 7 °C - 27 °C Weitere Informationen können auf der folgenden Internetseite heruntergeladen werden: docs.whirlpool.eu -33-...
Pagina 34
Hinweis: Wenn die Störung weiterbesteht, müssen Sie das Gerät zuerst ausschalten und dann vom Stromnetz trennen. Kontaktieren Sie anschließend einen autorisierten Whirlpool Kundendienst in Ihrer Nähe. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu versetzen, zu reparieren, zu zerlegen oder umzurüsten.
Pagina 35
Handbuch, • Ihre vollständige Anschrift, • Ihre Telefonnummer. Hinweis: Sie können das komplette Handbuch für Ihr Gerät von der Internetseite herunterladen. Dazu den folgenden Link verwenden: docs.whirlpool.eu und den QR-Code benutzen Whirlpool EMEA Via Pisacane 1 20016 PERO (MI) ITALIEN...
Pagina 36
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANT - À LIRE ET À RESPECTER • Téléchargez le manuel d'instruction complet sur docs.whirlpool.eu ou appelez au numéro de téléphone indiqué sur le livret de garantie. • Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les consignes de sécurité. Conservez-les à...
Pagina 37
CONSIGNES DE SÉCURITÉ N'insérez jamais d'obstacle dans la sortie d'air - risque de lésion. Maintenez les ouvertures de ventilation dénuées de toute obstruction. INSTALLATION • L'appareil doit être manipulé et installé par au moins deux personnes - vous pourriez vous blesser. Utilisez des gants de protection pour le déballage et l'installation - vous pourriez vous couper.
Pagina 38
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Ne pas faire fonctionner votre climatiseur dans une pièce humide comme une salle de bain ou une buanderie. • Débranchez le câble électrique avant de déplacer l'appareil. AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES • L'alimentation électrique doit être de tension nominale avec un circuit spécial pour l'appareil. Le diamètre du câble électrique doit être conforme aux conditions requises.
Pagina 39
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L'ENTRETIEN DE L'APPAREIL AVEC UN RÉFRIGÉRANT SPÉCIFIQUE • Téléchargez le manuel complet pour l'installation, l'entretien, la maintenance et les procédés de réparation sur docs.whirlpool.eu. • N'utilisez pas de systèmes pour accélérer le processus de décongélation ou pour le nettoyage, autres que ceux recommandés par le fabricant.
Pagina 40
CONSIGNES DE SÉCURITÉ réglementations nationales. 4. Le stockage de l'équipement/des appareils doit être conforme aux instructions du fabricant. 5. Stockage de l'équipement emballé (non vendu). Un emballage de stockage de protection doit être réalisé de façon à éviter tout dommage mécanique à l'équipement à l'intérieur de l'emballage susceptible de provoquer des fuites de la charge de réfrigérant.
Pagina 41
CONSIGNES DE SÉCURITÉ spécification correcte . À tout moment, il convient de suivre les directives de maintenance et d'entretien du fabricant. En cas de doute, consultez le service technique du fabricant pour obtenir de l'aide. Les contrôles suivants doivent être appliqués aux installations en utilisant des réfrigérants inflammables : - La taille de la charge est conforme à...
Pagina 42
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 8. Réparation des composants à sécurité intrinsèque Ne pas appliquer de charges inductives ou de capacitance permanentes au circuit sans s'assurer que cela ne dépassera pas la tension autorisée et l'intensité permise pour l'équipement utilisé. Des composants à sécurité intrinsèque sont les seuls composants sur lesquels il est possible de travailler alors qu'ils sont sous tension en présence d'une atmosphère inflammable.
Pagina 43
CONSIGNES DE SÉCURITÉ doit être « rincé » avec de l'OFN pour rendre l'unité sûre pour les réfrigérants inflammables. Il est possible qu'il faille répéter ce processus plusieurs fois. Il ne faut pas utiliser d'air comprimé ou d'oxygène pour cette tâche. La purge doit être réalisée par une ouverture de remplissage jusqu'à obtention de la pression de travail, puis par une ventilation à...
Pagina 44
CONSIGNES DE SÉCURITÉ g. Démarrez la machine de récupération et faites-la fonctionner conformément aux instructions. h. Ne surchargez pas les cylindres. (Pas plus de 80% en volume de charge de liquide). i. Ne dépassez pas la pression de fonctionnement maximale du cylindre, même temporairement. J.
Pagina 45
Interface utilisateur Commencer à utiliser de votre climatiseur REMARQUE IMPORTANTE : * Lorsque le climatiseur est allumé pour la première fois 1. Appuyez sur la touche d'alimentation pour après avoir été branché, il fonctionnera en Mode 6th démarrer ou arrêter le fonctionnement de Sense.
Pagina 46
Télécommande Insérez les batteries dans la télécommande 1. Insérez une fiche et appuyez lentement vers le bas sur le couvercle des piles et poussez dans le sens de la flèche, comme indiqué. 2. Insérez 2 piles AAA (1,5V) dans le compartiment. Assurez-vous que la polarité...
Pagina 47
Télécommande Remarque : merci de suivre les instructions qui correspondent à la télécommande que vous avez reçue pour le fonctionnement du Climatiseur. Description fonctionnelle des touches TOUCHE ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) La pression sur cette touche permet d'allumer ou d'éteindre l'appareil. TOUCHE MODE Utilisée pour sélectionner le mode de fonctionnement.
Pagina 48
Entretien Vidange du climatiseur (Veuillez raccorder le tuyau d'évacuation en mode chauffage, autrement l'unité s'arrêtera de fonctionner après avoir atteint le niveau d'avertissement). 1. Appuyez sur ON/OFF pour couper le climatiseur. 2. Débranchez le climatiseur ou coupez le courant. 3. Déplacez l'appareil doucement et de manière stable jusqu'à un emplacement de drainage ou à...
Pagina 49
être réparé. • Température de fonctionnement du refroidissement 21°C- 35°C Température de fonctionnement du chauffage 7°C-27°C Pour des informations détaillées sur l'installation, téléchargez-les sur le site : docs.whirlpool.eu -49-...
Pagina 50
à 18°C. Remarque : Si les problèmes persistent, coupez l'appareil et débranchez-le de l'alimentation électrique, puis contactez le Service après-vente agréé Whirlpool le plus proche. N'essayez pas de déplacer, réparer, démonter ou modifier l'appareil par vous-même.
Pagina 51
• votre adresse complète ; • votre numéro de téléphone. Remarque : si vous voulez le manuel complet pour votre appareil, téléchargez-le sur le site internet à travers le lien ci-dessous : docs.whirlpool.eu en utilisant le code QR Whirlpool EMEA Via Pisacane 1...
Pagina 52
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN BELANGRIJK MOET WORDEN GELEZEN EN IN ACHT GENOMEN • Download de volledige gebruiksaanwijzing op docs.whirlpool.eu of bel het telefoonnummer dat in het garantieboekje staat. • Lees voordat u het apparaat gaat gebruiken deze veiligheidsinstructies. Houd ze binnen handbereik voor toekomstige raadpleging.
Pagina 53
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Stop nooit voorwerpen in de luchtuitlaat, vanwege gevaar op verwondingen. Houd de ventilatieopeningen van het apparaat vrij van obstakels. INSTALLATIE • Het apparaat moet gehanteerd en geïnstalleerd worden door twee of meer personen - risico van verwondingen. Gebruik beschermende handschoenen om uit te pakken en te installeren - risico voor snijwonden.
Pagina 54
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Bedien uw klimaatregelaar niet in een vochtige kamer, zoals een badkamer of een wasruimte. • Koppel de voedingskabel los alvorens het apparaat te verplaatsen. ELEKTRISCHE WAARSCHUWINGEN • De voeding moet een nominale spanning hebben met een afzonderlijk circuit voor het apparaat. De diameter van de voedingskabel moet voldoen aan de vereisten.
Pagina 55
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR SERVICEWERKZAAMHEDEN AAN APPARATEN MET EEN SPECIFIEK KOELMIDDEL • Download de volledige gebruiksaanwijzing voor gedetailleerde methoden inzake installatie, servicewerkzaamheden, onderhoud en reparatie op docs.whirlpool.eu. • Gebruik geen middelen om het ontdooiproces te versnellen of reinigingsmiddelen, behalve degene die door de fabrikant zijn aanbevolen.
Pagina 56
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 3. De verwerking van apparatuur die gebruik maakt van ontvlambare koelmiddelen moet worden uitgevoerd in overeenstemming met de nationale voorschriften. 4. Het opslaan van uitrusting / apparaten moet gebeuren overeenkomstig de instructies van de fabrikant. 5. De opslagverpakkingsbescherming voor apparatuur moet zo gefabriceerd zijn dat mechanische schade aan de apparatuur in de verpakking geen lek van de koelmiddellading kan veroorzaken.
Pagina 57
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN veilig worden uiteengedreven en, beter nog, worden afgevoerd naar de buitenlucht. 6-8 Controles van de koelapparatuur Wanneer elektrische componenten worden veranderd, moeten ze geschikt zijn voor het doel en ze moeten voldoen aan de juiste beschrijving. Te allen tijden moeten de onderhouds- en servicevoorschriften van de fabrikant worden gevolgd.
Pagina 58
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN belemmeren. Intrinsiek veilige componenten hoeven niet geïsoleerd te worden voordat er werkzaamheden aan worden verricht. 8. Herstellingen aan intrinsiek veilige componenten Pas geen permanente inductieve belastingen of capaciteitsbelastingen toe op het circuit zonder te verzekeren dat deze de toelaatbare spanning en stroom voor de gebruikte apparatuur niet zullen overschrijden.
Pagina 59
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - Open het circuit door snijden of solderen. De koelmiddelvulling moet worden opgevangen in de juiste opvangflessen. Het systeem moet worden gespoeld met OFN om het apparaat veilig te maken voor ontvlambare koelmiddelen. Dit proces moet zo nodig meerdere keren worden herhaald. Er mag geen perslucht of zuurstof worden gebruikt voor deze taak.
Pagina 60
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN g. Start de terugwinningsmachine en bedien deze volgens de instructies. h. Vul de flessen niet te vol. (Niet meer dan 80% volume bij vloeibare vulling). i. Overschrijd de maximale werkdruk van de fles niet, zelfs niet tijdelijk. j. Wanneer de flessen correct gevuld zijn en het proces voltooid is, zorg er dan voor dat de flessen en de apparatuur onmiddellijk van de locatie worden verwijderd en dat alle isolatiekleppen op de apparatuur worden afgesloten.
Pagina 61
Gebruikersinterface Neem uw airconditioner in gebruik OPMERKING: * Wanneer de airconditioner voor de eerste keer wordt 1. Druk op de ON/OFF-toets (Aan- en uittoets) ingeschakeld nadat de stekker is ingestoken, staat het om uw apparaat in of uit te schakelen. apparaat in de modus 6th Sense (Zesde zintuig).
Pagina 62
Afstandsbediening Stop de batterijen in de afstandsbediening 1. Duw zachtjes met een pen op het batterijdeksel en duw het in de door de pijl aangegeven richting om het deksel te verwijderen, zoals afgebeeld. 2. Plaats 2 AAA-batterijen (1,5V) in het vakje. Zorg ervoor dat de polariteiten “+”...
Pagina 63
Afstandsbediening Opmerking: gelieve de instructies te volgen die overeenkomen met de afstandsbediening die u heeft ontvangen om de airconditioner te bedienen. Functiebeschrijving van de toetsen TOETS ON / OFF Met deze toets schakelt u het apparaat in en/of uit. MODE-TOETS (MODUSTOETS) Met deze toets kiest u de bedrijfsmodus.
Pagina 64
Onderhoud De airconditioner aflaten (Gelieve de afvoerslang aan te sluiten in de verwarmingsmodus, anders zal de unit stoppen met werken nadat het waarschuwingsniveau is bereikt.) 1. Druk op de ON/OFF-toets (AAN- EN UITTOETS) om de airconditioner uit te schakelen. 2. Trek de stekker van de airconditioner uit of onderbreek de stroomtoevoer.
Pagina 65
• Bedrijfstemperatuur voor koelen 21°C - 35°C Bedrijfstemperatuur voor verwarmen 7°C - 27°C Voor meer gedetailleerde informatie over de installatie, gelieve deze te downloaden op: docs.whirlpool.eu -65-...
Pagina 66
Opmerking: Als de problemen zich blijven voordoen, schakelt u het apparaat uit en ook de stroomtoevoer. Daarna neemt u contact op met de dichtstbijzijnde Erkende Klantenservice van Whirlpool. Probeer niet het apparaat zelf te verplaatsen, uit elkaar te halen of aanpassingen uit te voeren.
Pagina 67
• uw volledige adres; • uw telefoonnummer. Opmerking: als u de volledige gebruiksaanwijzing van uw apparaat wil, kan u die downloaden op de website door de onderstaande link te volgen: docs.whirlpool.eu a.d.h.v. de QR-code Whirlpool EMEA Via Pisacane 1 20016 PERO (MI) ITALY...
Pagina 68
NORME DI SICUREZZA IMPORTANTE: DA LEGGERE E RISPETTARE • Scaricare il manuale d'uso completo da docs.whirlpool.eu, oppure telefonare al numero riportato sul libretto di garanzia. • Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere le seguenti norme di sicurezza. Conservarle per eventuali consultazioni successive.
Pagina 69
NORME DI SICUREZZA Per evitare il rischio di lesioni personali, non inserire alcun oggetto nell'uscita dell'aria. Tenere le feritoie di ventilazione libere da oggetti che possano ostruirle. INSTALLAZIONE • Per evitare il rischio di lesioni personali, le operazioni di movimentazione e installazione dell'apparecchio devono essere eseguite da almeno due persone.
Pagina 70
NORME DI SICUREZZA • Non azionare il condizionatore in un locale molto umido, come il bagno o il locale lavanderia. • Staccare il cavo di alimentazione prima di spostare l'apparecchio. AVVERTENZE ELETTRICHE • L’alimentazione elettrica deve essere della tensione nominale indicata nelle specifiche tecniche e realizzata con un circuito speciale per l’apparecchio.
Pagina 71
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER LA MANUTENZIONE DI APPARECCHI CON REFRIGERANTE SPECIFICO • Per istruzioni dettagliate sulle procedure di installazione, assistenza, manutenzione e riparazione dell'apparecchio, scaricare il manuale completo da docs.whirlpool.eu. • Non cercare di accelerare il processo di sbrinamento usando dispositivi meccanici o altri mezzi diversi da quelli raccomandati dal fabbricante.
Pagina 72
NORME DI SICUREZZA 2. L'etichettatura delle apparecchiature mediante simboli deve essere conforme alle normative locali. 3. Lo smaltimento delle apparecchiature che utilizzano refrigeranti infiammabili deve essere conforme alle normative nazionali. 4. La conservazione di apparecchiature deve avvenire in conformità alle istruzioni del produttore. 5.
Pagina 73
NORME DI SICUREZZA scopo e conformi alle specifiche. Le procedure di manutenzione e assistenza devono essere sempre eseguite attenendosi alle istruzioni del produttore. In caso di dubbi, consultare il reparto tecnico del produttore. Per gli impianti che utilizzano refrigeranti infiammabili, verificare che: - la carica effettiva di refrigerante sia proporzionata alle dimensioni del locale in cui sono installati i componenti contenenti refrigerante;...
Pagina 74
NORME DI SICUREZZA rispettati i valori di tensione e di corrente consentiti per l'apparecchio in uso. I componenti a sicurezza intrinseca sono gli unici tipi di componenti su cui è possibile intervenire sotto tensione in presenza di un’atmosfera infiammabile. L’apparecchiatura di prova deve operare ai valori nominali corretti.
Pagina 75
NORME DI SICUREZZA o aria compressa. Lo spurgo va eseguito immettendo azoto privo di ossigeno nel sistema fino al raggiungimento della pressione di lavoro necessaria, quindi sfiatando nell’atmosfera e infine portando l’impianto in condizioni di vuoto. Questo processo deve essere ripetuto fino alla rimozione completa del refrigerante dal sistema.
Pagina 76
NORME DI SICUREZZA i. Non superare la pressione massima della bombola, neppure temporaneamente. j. Dopo avere riempito correttamente le bombole e terminato il processo, allontanare rapidamente le bombole e le attrezzature dal sito e controllare che tutte le valvole di isolamento delle attrezzature siano chiuse.
Pagina 77
Indicazioni sul pannello comandi Prima accensione del climatizzatore NOTA IMPORTANTE: * Alla prima accensione del climatizzatore dopo il 1. Premere il tasto di accensione/spegnimento collegamento alla rete elettrica, l'unità si imposta per avviare o arrestare l'apparecchio. automaticamente in modalità 6th Sense. * Il display del climatizzatore mostra la temperatura impostata.
Pagina 78
Telecomando Come inserire le batterie 1. Inserire un oggetto appuntito e premere leggermente sul coperchio della batteria in direzione della freccia per aprirlo, come illustrato nella figura. 2. Inserire 2 batterie AAA (1,5V) nel vano. Assicurarsi che le polarità “+” e “-” siano posizionate correttamente. 3.
Pagina 79
Telecomando Nota: per utilizzare il climatizzatore, seguire le istruzioni relative al proprio telecomando. Descrizione delle funzioni dei tasti TASTO ON/OFF (ACCENSIONE/SPEGNIMENTO) Permette di avviare o arrestare l’apparecchio. TASTO MODE (MODALITÀ) Consente di selezionare la modalità di funzionamento. TASTO FAN (VENTOLA) Consente di impostare la velocità...
Pagina 80
Manutenzione Svuotamento del serbatoio dell’acqua del climatizzatore (Si raccomanda di collegare il tubo flessibile di scarico quando si attiva la modalità Riscaldamento; diversamente, l'unità smetterà di funzionare al raggiungimento del livello di avvertenza.) 1. Premere ON/OFF per spegnere il climatizzatore. 2.
Pagina 81
• Temperatura di esercizio in modalità Raffreddamento: 21°C- 35°C Temperatura di esercizio in modalità Riscaldamento: 7°C-27°C Le istruzioni di installazione dettagliate possono essere scaricate dal sito: docs.whirlpool.eu -81-...
Pagina 82
Raffreddamento quando la temperatura esterna è inferiore a 18°C. Nota: se i problemi persistono, spegnere l’apparecchio, scollegarlo dalla rete elettrica, quindi contattare il centro assistenza autorizzato Whirlpool più vicino. Non cercare di spostare, riparare, smontare o modificare da soli l’apparecchio.
Pagina 83
• È possibile trovare il numero di assistenza anche sul libretto di garanzia; • il proprio indirizzo completo; • il proprio numero di telefono. Nota: il manuale completo dell'apparecchio può essere scaricato dal seguente sito web: docs.whirlpool.eu usando il codice QR Whirlpool EMEA Via Pisacane 1...
Pagina 84
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ES IMPORTANTE LEER Y RESPETAR ESTAS INSTRUCCIONES • Descargue el manual de instrucciones completo desde docs.whirlpool.eu o llame al número de teléfono que se muestra en el folleto de la garantía. • Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones de seguridad. Téngalas a mano para consultarlas más adelante.
Pagina 85
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD No introduzca nunca obstáculos en la salida de aire, hay riesgo de lesiones. Mantenga las aberturas de ventilación libres de cualquier obstrucción. INSTALACIÓN • La manipulación e instalación del aparato la deben realizar dos o más personas: hay riesgo de lesionarse.
Pagina 86
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS SOBRE ELECTRICIDAD • El suministro eléctrico debe ser de tensión nominal y debe contar con un circuito especial para el aparato. El diámetro del cable de alimentación debe cumplir los requisitos. • Debe ser posible desconectar el aparato de la fuente de alimentación desenchufándolo.
Pagina 87
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA RECARGAR EL APARATO CON REFRIGERANTE ESPECÍFICO • Descargue el manual completo para consultar más detalladamente métodos de instalación, recarga, mantenimiento y reparación en docs.whirlpool.eu. • No utilice ningún medio distinto a los indicados por el fabricante para acelerar el proceso de descongelación.
Pagina 88
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 4. La conservación del equipamiento / de los aparatos deberá cumplir las instrucciones del fabricante. 5. Conservación de equipamiento empaquetado (no vendido) La protección del embalaje de conservación debe garantizar que los daños mecánicos causados al equipamiento en su embalaje no provoquen fugas en la carga de refrigerante.
Pagina 89
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD y cumplir con las especificaciones. Deben seguirse las directrices de mantenimiento y reparación del fabricante en todo momento. Si tiene dudas, póngase en contacto con el departamento técnico del fabricante para solicitar ayuda. Durante las instalaciones en las que se utilizan refrigerantes inflamables, deben efectuarse las siguientes comprobaciones: - La carga real de refrigerante se corresponde con el tamaño de la habitación en la que están instaladas las partes que contienen el refrigerante;...
Pagina 90
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD No aplique cargas inductivas o de capacitancia al circuito sin asegurarse de que no excederán la corriente y la tensión permitidas para el equipo en uso. En atmósferas inflamables solo se puede trabajar en los componentes bajo tensión intrínsecamente seguros. El aparato de prueba debe tener la potencia adecuada.
Pagina 91
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD nitrógeno sin oxígeno. Puede que sea necesario repetir este procedimiento varias veces. Para esta tarea no debe utilizarse oxígeno o aire comprimido. Para la purga se rompe el sistema con el llenado hasta lograr la presión adecuada, después se evacua a la atmósfera y, por último, se vuelve a hacer el vacío.
Pagina 92
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD i. No supere la presión de trabajo máxima de la botella, incluso temporalmente. j. Una vez haya llenado correctamente las botellas y haya finalizado el proceso, retire rápidamente las botellas y el equipo del lugar y cierre las válvulas de aislamiento. k.
Pagina 93
Interfaz de usuario Empezar a usar el aire acondicionado NOTA IMPORTANTE: * Cuando el aire acondicionado se enciende por primera 1. Pulse el botón de encendido para iniciar o vez después de enchufarlo, se inicia en el modo 6th detener el funcionamiento del aparato. Sense.
Pagina 94
Mando a distancia Colocación de las pilas en el mando a distancia 1. Inserte un alfiler, apriete hacia abajo con suavidad en la tapa de las pilas y empuje en la dirección de la flecha para extraerla, tal y como se muestra. 2.
Pagina 95
Mando a distancia Nota: siga las instrucciones referentes al mando a distancia para utilizar el aire acondicionado. Descripción de las funciones de los botones BOTÓN ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) Pulsando este botón el aparato se pone marcha y/o se detiene. BOTÓN MODE (MODO) Permite seleccionar el modo de funcionamiento.
Pagina 96
Mantenimiento Drenaje del aire acondicionado (Conecte el tubo de drenaje en el modo de calefacción, de lo contrario la unidad dejará de funcionar una vez alcanzado el nivel de advertencia.) 1. Pulse el botón ON/OFF (encendido/apagado) para apagar el aire acondicionado.
Pagina 97
Un cable de alimentación dañado debe sustituirse por un nuevo cable de alimentación obtenido del fabricante del producto y no debe ser reparado. • Temperatura de funcionamiento de Enfriamiento 21°C- 35°C Temperatura de funcionamiento de Calefacción 7°C-27°C Puede descargar información más detallada sobre la instalación de: docs.whirlpool.eu -97-...
Pagina 98
18 °C. Nota: Si persisten los problemas, apague el aparato, desconéctelo de la fuente de alimentación y póngase en contacto con Servicio de Asistencia Técnica de Whirlpool más cercano. No intente mover, reparar, desmontar o modificar el aparato usted mismo.
Pagina 99
• su dirección completa; • su número de teléfono. Nota: si desea obtener el manual completo de su aparato, puede descargarlo del sitio web siguiendo este enlace: docs.whirlpool.eu o utilizando el código QR Whirlpool EMEA Via Pisacane 1 20016 PERO (MI) ITALIA...
Pagina 100
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTE LER E RESPEITAR • Transfira o manual de instruções completo em docs.whirlpool.eu ou contacte o número indicado no livro de garantia. • Antes de utilizar o aparelho, leia estas instruções de segurança com atenção. Guarde-as por perto para consulta futura.
Pagina 101
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Nunca introduza objetos na saída de ar para evitar o risco de lesões. Mantenha as aberturas de ventilação desobstruídas. INSTALAÇÃO • O aparelho deve ser transportado e instalado por duas ou mais pessoas, para evitar o risco de lesões. Use luvas de proteção para desembalar e instalar o aparelho - risco de cortes.
Pagina 102
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA AVISOS SOBRE ELETRICIDADE • A corrente elétrica tem de ter a tensão nominal necessária e circuitos especiais para o aparelho. O diâmetro do cabo de alimentação tem de cumprir os requisitos necessários. • Deve ser possível desligar o aparelho da fonte de alimentação através da respetiva ficha.
Pagina 103
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA ASSISTÊNCIA DE APARELHOS COM REFRIGERANTES ESPECÍFICOS • Transfira o manual completo para obter informações detalhadas sobre métodos de instalação, assistência, manutenção e reparação em docs.whirlpool.eu. • Para acelerar o processo de descongelação ou para fins de limpeza, não utilize meios ou produtos que não os recomendados pelo fabricante.
Pagina 104
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 5. Armazenamento de equipamento embalado (não vendido): a proteção do material de embalagem de armazenamento deve ter uma construção que evite que danos mecânicos no equipamento existente no interior da embalagem causem uma fuga da carga de refrigerante. O número máximo de peças de equipamento que podem ser armazenadas em conjunto será...
Pagina 105
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA utilizem refrigerantes inflamáveis: - A carga de refrigerante atual está de acordo com as dimensões da divisão na qual estão instaladas as peças que contêm refrigerante; - O sistema e as saídas de ventilação estão a funcionar corretamente e sem obstruções; - Se estiver a ser utilizado um circuito de refrigeração indireto, o circuito secundário deverá...
Pagina 106
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA utilizado. Os componentes intrinsecamente seguros são os únicos em que é possível trabalhar enquanto estão ativos na presença de um ambiente inflamável. O aparelho de teste deve ter as características corretas. Substitua componentes apenas pelas peças indicadas pelo fabricante. Outras peças podem resultar na ignição de um ambiente com refrigerante proveniente de uma fuga.
Pagina 107
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA vácuo. Este processo deverá ser repetido até que não haja refrigerante no interior do sistema. Quando for utilizada a carga final, o sistema deverá ser ventilado para a pressão atmosférica para permitir o trabalho. Esta operação é absolutamente essencial se for necessário efetuar operações de brasagem na tubagem.
Pagina 108
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA j. Quando os recipientes estiverem cheios e o processo concluído, certifique-se de que os recipientes e o equipamento são removidos do local em breve e que todas as válvulas de isolamento do equipamento são fechadas. k. O refrigerante recuperado não deve ser carregado noutro sistema de refrigeração a não ser que tenha sido alvo de limpeza e verificação.
Pagina 109
Interface do utilizador Começar a utilizar o ar condicionado NOTA IMPORTANTE: * Quando o ar condicionado for ligado pela primeira vez 1. Prima o botão de alimentação para iniciar ou depois de ser ligado à corrente, irá funcionar no modo parar o funcionamento do aparelho.
Pagina 110
Controlo remoto Introduzir as pilhas no controlo remoto 1. Pressione ligeiramente para baixo na zona do encaixe da tampa das pilhas e empurre a tampa na direção da seta para a retirar, da forma apresentada. 2. Coloque 2 pilhas AAA (1,5 V) no compartimento. Certifique-se de que as polaridades "+"...
Pagina 111
Controlo remoto Nota: siga as instruções correspondentes ao controlo remoto que possui para utilizar o ar condicionado. Descrição das funções dos botões BOTÃO ON/OFF (LIGAR/DESLIGAR) Permite ligar ou desligar o aparelho. BOTÃO MODE (MODO) Utilizado para selecionar o modo de funcionamento. BOTÃO FAN (VENTOINHA) Permite selecionar a velocidade da ventoinha na sequência automática, alta, média ou baixa.
Pagina 112
Manutenção Drenagem do ar condicionado (Ligue a mangueira de drenagem no modo de aquecimento, caso contrário a unidade irá deixar de funcionar após atingir o nível de aviso). 1. Prima o botão ON/OFF (LIGAR/DESLIGAR) para desligar o ar condicionado. 2. Desligue o ar condicionado da tomada ou desligue a alimentação.
Pagina 113
(e não deverá ser reparado). • Temperatura de funcionamento para refrigeração 21 °C - 35 °C Temperatura de funcionamento para aquecimento 7 °C - 27 °C Para obter mais informações sobre a instalação, transfira-as a partir de: docs.whirlpool.eu -113-...
Pagina 114
18 °C. Nota: se os problemas persistirem, desligue o aparelho e desligue a tomada da corrente; em seguida, contacte o centro de assistência autorizado da Whirlpool mais próximo. Não tente mover, reparar, desmontar ou modificar o aparelho.
Pagina 115
• a sua morada completa; • o seu número de telefone. Nota: se pretender obter o manual completo do seu aparelho, transfira-o através do seguinte link: docs.whirlpool.eu, utilizando o código QR Whirlpool EMEA Via Pisacane 1 20016 PERO (MI) ITÁLIA...
Pagina 116
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВАЖНО Е ДА ГИ ПРОЧЕТЕТЕ И ДА ГИ СПАЗВАТЕ • Изтеглете цялото ръководство от docs.whirlpool.eu или се обадете на телефона, посочен в гаранционната книжка. • Преди да започнете да използвате уреда, прочетете внимателно тези инструкции за безопасност. Дръжте ги на удобно място за бъдещи справки.
Pagina 117
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Никога не вкарвайте предмети във въздушния изход - има опасност от нараняване. Поддържайте вентилационните отвори на уреда незакрити. МОНТАЖ • Боравенето и монтажът на уреда трябва да се извършват от две или повече лица – има опасност от нараняване. Използвайте предпазни ръкавици за разопаковането...
Pagina 118
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Не включвайте климатика във влажно помещение като баня или перално. • Извадете кабела за захранването, преди да местите уреда. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ВЪВ ВРЪЗКА С ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕТО • Захранването трябва да е с номинално напрежение със специална схема за уреда. Сечението...
Pagina 119
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ СЕРВИЗНО ОБСЛУЖВАНЕ НА УРЕДИ СЪС СПЕЦИФИЧЕН ХЛАДИЛЕН АГЕНТ • За да получите подробна информация относно методите за монтаж, сервизно обслужване, поддръжка и ремонт, изтеглете пълното ръководство от docs.whirlpool.eu. • Не използвайте средства за ускоряване на процеса на размразяване или за почистване, различни...
Pagina 120
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 4. Съхраняването на оборудването/уредите трябва да се извършва съгласно инструкциите на производителя. 5. Съхраняване на опаковани (непродадени) уреди. Опаковката при съхранение не трябва да позволява изтичане на хладилен агент при механично повреждане на намиращия се в нея уред.
Pagina 121
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ съответния производител. При работа по инсталации, съдържащи запалим хладилен агент, трябва да се изпълняват посочените по-долу проверки: - Действителното количество хладилен агент трябва да е в съответствие с размера на помещението, в което се монтират частите, съдържащи хладилен агент; - Вентилационната...
Pagina 122
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ток за съответното устройство. В присъствието на леснозапалими газове може да се работи под напрежение само по компоненти в искробезопасно изпълнение. Тестовото оборудване трябва да е с подходящи параметри. Сменяйте компонентите само с посочените от производителя. Използването на други части може да причини запалване на хладилен газ при наличие на теч. 9.
Pagina 123
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ до работно налягане, изпускане в атмосферата и накрая вакуумиране. Процесът се повтаря, докато в системата не остане хладилен газ. След последното пълнене, системата се изпразва до атмосферното налягане, за да може да се работи по нея. Тази операция е абсолютно задължителна, когато...
Pagina 124
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ i. Не превишавайте максималното работно налягане на бутилката, дори за кратко време. j. След като бутилките се напълнят правилно и процедурата приключи, вземете мерки оборудването и бутилките незабавно да се изнесат от обекта и всички спирателни вентили на системата...
Pagina 125
Органи за управление и индикация Използване на климатика ВАЖНА ЗАБЕЛЕЖКА: * При първото включване на климатика, след като 1. Натиснете бутон POWER (ЗАХРАНВАНЕ), за е бил изключен от електрическата мрежа, той да включите или изключите уреда. започва да работи в режим 6th Sense (Шесто чувство).
Pagina 126
Устройство за дистанционно управление Поставяне на батерии в устройството за дистанционно управление 1. Вкарайте телче в отвора, леко натиснете навътре капачката на отделението за батериите и я избутайте по посока на стрелката (вж. фигурата), за да я извадите. 2. Поставете 2 броя батерии формат AAA (1,5 V) в отделението. Внимавайте...
Pagina 127
Устройство за дистанционно управление Забележка: от приведените по-долу указания спазвайте тези, които са предназначени за модела на устройството, с което е доставен закупеният от вас климатик. Описание на работата на бутоните БУТОН ON OFF (ВКЛЮЧВАНЕ И ИЗКЛЮЧВАНЕ) Чрез натискане на бутона уредът се включва и изключва. БУТОН...
Pagina 128
Поддръжка Източване на водата от климатика (Моля свържете източващия маркуч в режим на отопление, в противен случай уредът ще спре да работи след достигане на предупредителното ниво.) 1. Натиснете бутона за включване и изключване, за да изключите уреда. 2. Извадете щепсела на климатика от контакта или прекъснете захранването...
Pagina 129
Повреден захранващ кабел трябва да се подмени с нов такъв от производителя и не трябва да се поправя. • Работна температура в режим “Охлаждане” 21°C - 35°C Работна температура в режим “Отопление” 7°C - 27°C Подробна допълнителна информация може да изтеглите от: docs.whirlpool.eu -129-...
Pagina 130
Забележка: Ако все още има проблеми, изключете уреда с устройството за дистанционно управление и след това от електрическата мрежа. Обърнете се за съдействие към най-близкия официален сервизен център на Whirlpool. Не опитвайте самостоятелно да премествате, ремонтирате, разглобявате или изменяте уреда. -130-...
Pagina 131
• вашия пълен адрес; • вашия телефонен номер. Забележка: aко желаете да разполагате с пълното ръководство за вашия уред, изтеглете го от уеб сайта с посочения по-долу адрес: docs.whirlpool.eu, като използвате кода за бърз достъп Whirlpool EMEA Via Pisacane 1 20016 PERO (MI) ИТАЛИЯ...
Pagina 132
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY JE DŮLEŽITÉ SE S NIMI SEZNÁMIT A DODRŽOVAT JE • Stáhněte si úplný návod k použití na adrese docs.whirlpool.eu nebo volejte na telefonní číslo uvedené v záručním listě. • Před použitím spotřebiče si přečtěte tento návod k použití. Uschovejte si jej pro pozdější použití.
Pagina 133
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Do vývodu vzduchu nikdy nevkládejte žádné předměty – nebezpečí zranění. Udržujte ventilační otvory bez jakýchkoliv překážek. INSTALACE • Manipulaci se spotřebičem a jeho instalaci musejí provádět minimálně dvě osoby – nebezpečí zranění. Při rozbalování a instalaci používejte ochranné rukavice – nebezpečí pořezání! •...
Pagina 134
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Klimatizaci neprovozujte ve vlhké místnosti, jako je koupelna nebo prádelna. • Před přesouváním spotřebiče odpojte napájecí kabel. UPOZORNĚNÍ NA PŘERUŠENÍ DODÁVKY ELEKTRICKÉ ENERGIE • Zdroj napájení musí odpovídat uvedenému jmenovitému napětí a tvořit samostatný okruh pro spotřebič. Průměr napájecí šňůry musí splňovat požadavky. •...
Pagina 135
POZOR návod k obsluze nebo instalační příručka BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ÚDRŽBU SPOTŘEBIČE SE SPECIFICKÝM CHLADIVEM • Stáhněte si úplný manuál pro podrobnou instalaci, servis, údržbu a opravy na docs. whirlpool.eu. • K urychlení rozmrazování nebo čištění nepoužívejte jiné prostředky než doporučované výrobcem.
Pagina 136
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 4. Skladování zařízení/spotřebiče by mělo být v souladu s pokyny výrobce. 5. Skladování zabaleného (neprodaného) zařízení Ochranný obal pro skladování by měly být konstruován tak, aby při mechanickém poškození zařízení uvnitř balení nedošlo k úniku náplně chladiva. Maximální počet kusů zařízení, která mohou být uložena společně, bude podle místních předpisů.
Pagina 137
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY - Objem chladiva odpovídá velikosti místnosti, ve které je zařízení s chladivem instalováno; - Ventilační zařízení a vývody fungují správně a nejsou zablokované; - Pokud je používán nepřímý chladicí okruh, musí se sekundární okruh zkontrolovat z hlediska přítomnosti chladiva; - Označení výrobku je stále viditelné a čitelné. Označení a značky, které jsou nečitelné, musí být opraveny;...
Pagina 138
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY účinky stárnutí nebo kontinuálních vibrací ze zdrojů, jako jsou kompresory nebo ventilátory. 10. Detekce hořlavých chladiv Za žádných okolností nesmí být při vyhledávání nebo detekci úniku chladiva použity potenciální zdroje zážehu. Nesmí být používán halogenidový hořák (ani jiný detektor používající...
Pagina 139
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY - Zajistěte, aby při používání plnicího zařízení nedošlo ke kontaminaci jinými chladivy. - Hadice nebo potrubí musí být co nejkratší, aby se minimalizovalo množství chladiva v nich obsažené. - Válce je třeba uchovávat na správné pozici podle pokynů. - Ujistěte se, že je chladicí systém uzemněn před naplněním chladiva. - Označte systém po dokončení...
Pagina 140
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Ujistěte se, že je k dispozici správný počet válců pro uložení celé náplně systému. Všechny použité válce jsou určeny pro odčerpané chladivo a jsou takto označeny (tj. speciální válce pro zpětné získávání chladiva). Válce musí být vybaveny pojistným ventilem a přidruženými uzavíracími ventily v dobrém provozním stavu.
Pagina 141
Uživatelské rozhraní Začněte používat klimatizaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: * Když klimatizační jednotku připojíte k elektrické síti 1. Stisknutím tlačítka napájení spustíte nebo a budete ji používat poprvé, bude fungovat v režimu zastavíte provoz vašeho spotřebiče. 6th Sense (6th Sense Mode). * Na displeji klimatizace se zobrazí nastavená teplota. Pouze v pohotovostním režimu se na displeji zobrazí...
Pagina 142
Dálkové ovládání Vložte baterie do RC 1. Vložte kolík a opatrně zatlačte kryt baterie dolů a zatlačte ve směru šipky, abyste jej odstranili. 2. Vložte do prostoru 2 baterie AAA (1,5 V). Ujistěte se, že polarity „+“ a „ −“ jsou správně umístěny. 3.
Pagina 143
Dálkové ovládání Poznámka: postupujte podle instrukcí, které odpovídají dálkovému ovladači, který obdržíte k ovládání klimatizace. Popis funkcí tlačítek TLAČÍTKO ZAP/VYP Stiskem tohoto tlačítka se spotřebič zapíná a vypíná. TLAČÍTKO MODE Toto tlačítko slouží k volbě provozního režimu. TLAČÍTKO FAN (VENTILÁTOR) Toto tlačítko slouží k nastavení otáček ventilátoru v pořadí automaticky, vysoké, střední a nízké. 4-5.
Pagina 144
Údržba Vypouštění klimatizačního zařízení (Při režimu vytápění připojte vypouštěcí hadici, v opačném případě se jednotka vypne, jakmile dosáhne výstražné hladiny.) 1. Pro vypnutí klimatizace stiskněte tlačítko „ON/OFF“ (ZAPNOUT/ VYPNOUT). 2. Vytáhněte napájecí kabel ze zásuvky nebo odpojte napájení. 3. Spotřebič opatrně přesuňte do místa vypouštění nebo ven, kde bude možné...
Pagina 145
• Poškozený napájecí kabel je nutné vyměnit za nový napájecí kabel zakoupený u výrobce spotřebiče a nesmí se opravovat. • Pracovní teplota pro chlazení 21 °C–35 °C Pracovní teplota pro vytápění 7 °C–27 °C Podrobné informace o instalaci si stáhněte z: docs.whirlpool.eu -145-...
Pagina 146
• Venkovní teplota je nižší než 18 °C. Jestliže je venkovní teplota nižší než 18 °C, nezapínejte klimatizační zařízení v režimu chlazení. Poznámka: Pokud závada dále trvá, zařízení vypněte a odpojte od napájení. Pak se obraťte na nejbližší autorizované servisní středisko Whirlpool. Zařízení sami nepřemísťujte, neopravujte, nerozebírejte ani neupravujte. -146-...
Pagina 147
• servisní číslo je rovněž uvedeno v záruční knížce, • svou úplnou adresu, • své telefonní číslo. Poznámka: Pokud chcete úplnou příručku k vašemu spotřebiči, pomozte si prosím stažením z webových stránek prostřednictvím níže uvedeného odkazu: docs.whirlpool.eu prostřednictvím kódu QR Whirlpool EMEA Via Pisacane 1 20016 PERO (MI) ITALY...
Pagina 148
SIKKERHEDSREGLER VIGTIGT AT LÆSE OG OVERHOLDE • Download hele brugsanvisningen fra docs.whirlpool.eu eller ring til telefonnummeret, som vises på garantihæftet. • Læs disse sikkerhedsanvisninger før apparatet tages i brug. Opbevar dem i nærheden til senere reference. • Disse anvisninger og selve apparatet er forsynet med vigtige oplysninger om sikkerhed, der altid skal overholdes.
Pagina 149
SIKKERHEDSREGLER Sæt aldrig hindringer i åbningen til luftudledning-risiko for skader. Sørg for, at ventilationsåbningerne ikke blokeres eller tildækkes. INSTALLATION • Flytning og opstilling af apparatet skal foretages af to eller flere personer - risiko for skader. Brug beskyttelseshandsker under udpakning og installation - snitfare. •...
Pagina 150
SIKKERHEDSREGLER • Brug aldrig dit klimaanlæg i et fugtigt rum såsom et badeværelse eller et vaskerum. • Tag strømkablet ud, før du flytter apparatet. ADVARSLER OM ELEKTRICITET • Strømforsyningen skal stemme overens med den nominelle spænding med et særligt kredsløb til apparatet. Strømkablets diameter skal opfylde kravene. •...
Pagina 151
SIKKERHEDSFORSKRIFTER FOR SERVICE AF APPARATER MED SPECIFICERET KØLEMIDDEL • Download den fulde vejledning med de detaljerede oplysninger om installation, service, vedligeholdelse og reparation fra docs.whirlpool.eu. • Anvend aldrig andre midler til fremskyndelse af optøning eller til rengøring end dem fabrikanten anbefaler.
Pagina 152
SIKKERHEDSREGLER 4. Opbevaring af udstyr / apparater skal overholde fabrikantens anvisninger. 5. Opbevaring af (usolgt) udstyr Emballagebeskyttelse til opbevaring skal være af en sådan art, at mekanisk skade på udstyret indvendigt i emballagen ikke forårsager en lækage på kølemiddelfyldningen. Det maksimale antal udstyr, det er tilladt at opbevare sammen, fastsættes af de lokale bestemmelser.
Pagina 153
SIKKERHEDSREGLER 6-8 Kontroller på køleudstyret Hvor der skiftes elektriske komponenter, skal de monteres til formålet og med den korrekte specifikation. Fabrikantens retningslinjer for vedligeholdelse og service skal til enhver tid følges. Rådfør dig med fabrikantens tekniske afdeling for assistance i tvivlstilfælde. De følgende kontroller skal udføres på...
Pagina 154
SIKKERHEDSREGLER 8. Reparation på selvsikrende komponenter Anvend ikke eventuelle permanente induktive ladninger eller kapacitansbelastninger på kredsen uden at sikre, at det ikke vil overskride den tilladelige spænding og strøm, som er tilladt til udstyret, der er i brug. Selvsikrende komponenter er de eneste typer, der kan arbejdes på, når de tilføres strøm ved tilstedeværelse af en brændbar atmosfære.
Pagina 155
SIKKERHEDSREGLER proces skal muligvis gentages flere gange. Der må ikke anvendes trykluft eller oxygen til denne opgave. Udskylningen skal udføres ved at bryde vakuum i systemet og fortsætte fyldningen, indtil driftstrykket opnås, derefter udluftning til atmosfæren og til slut nedtrækning til vakuum. Denne proces skal gentages, indtil der ikke er mere kølemiddel i systemet.
Pagina 156
SIKKERHEDSREGLER og udstyret straks fjernes fra stedet, og at alle afspærringsventiler isoleres på udstyret. k. Genvundet kølemiddel må ikke fyldes på et andet kølesystem, medmindre det er blevet renset og kontrolleret. 14. Mærkning Udstyret skal mærkes, og det skal erklæres, at det er blevet afviklet og tømt for kølemiddel.
Pagina 157
Brugergrænseflade Start brugen af dit klimaanlæg VIGTIG BEMÆRKNING: * Når klimaanlægget tændes for første gang efter dets 1. Tryk på knappen power, for at starte eller tilslutning, vil den køre i tilstanden 6th Sense. stoppe apparatets funktion. * Klimaanlæggets display viser den indstillede temperatur.
Pagina 158
Fjernbetjening Isætning af batterierne i fjernbetjeningen 1. Brug en stift og tryk forsigtigt batteribeklædningen nedad og skub det i pilens retning som vist, for at tage det af. 2. Sæt 2 AAA batterier (1.5V) i sædet. Kontrollér at “+” og “-”...
Pagina 159
Fjernbetjening Bemærk: følg venligst anvisningerne, som passer til den fjernbetjening, der følger med dit Klimaanlæg. Beskrivelse af knappernes funktion ON/OFF-KNAP Start og/eller stop apparatet ved at trykke på denne knap. MODE-KNAP Benyttes til at vælge funktionstilstanden. FAN-KNAP (BLÆSER) Anvendes til at vælge blæserhastigheden i rækkefølgen auto, høj, medium eller lav. 4-5.
Pagina 160
Vedligeholdelse Tømning af klimaanlægget (Tilslut drænslangen i tilstanden opvarmning, ellers vil apparatet stoppe med at køre, når det når advarselsniveauet.) 1. Tryk på ON/OFF for at slukke for klimaanlægget. 2. Træk klimaanlæggets stik ud eller slå strømmen fra. 3. Flyt apparatet forsigtigt og stabilt til et sted, hvor det kan drænes, eller udenfor for at dræne vandet.
Pagina 161
BEMÆRK: • Et beskadiget strømforsyningskabel skal udskiftes med et nyt strømforsyningskabel, der er fremstillet af fabrikanten, og må ikke repareres. • Driftstemperatur ved køling 21°C- 35°C Driftstemperatur ved opvarmning 7°C-27°C Indhent venligst de detaljerede oplysninger om installation på: docs.whirlpool.eu -161-...
Pagina 162
18°C. Bemærk: Sluk for apparatet og kobl det fra strømforsyningen, hvis problemerne varer ved, og kontakt herefter det nærmeste autoriserede Whirlpool-servicecenter. Forsøg aldrig på at flytte, reparere, demontere eller modificere apparatet på egen hånd.
Pagina 163
• din fulde adresse, • dit telefonnummer. Bemærk: hvis du vil have den fulde vejledning til apparatet, kan du downloade den fra vores website via det nedenstående link: docs.whirlpool.eu vha. QR koden Whirlpool EMEA Via Pisacane 1 20016 PERO (MI) ITALIEN...
Pagina 164
TURVALLISUUSOHJEET OHJEET ON LUETTAVA JA NIITÄ ON NOUDATETTAVA • Lataa täydellinen käyttöopas osoitteesta docs.whirlpool.eu tai soita takuukirjassa ilmoitettuun puhelinnumeroon. • Lue nämä turvallisuusohjeet ennen laitteen käyttöä. Säilytä ne lähettyvillä tulevaa tarvetta varten. • Näissä ohjeissa ja itse laitteessa on tärkeitä turvallisuutta koskevia varoituksia, joita on noudatettava aina.
Pagina 165
TURVALLISUUSOHJEET Älä koskaan tuki ilmanpoistoaukkoa - loukkaantumisvaara. Pidä tuuletusaukot esteettöminä. ASENNUS • Laitteen käsittely ja asennus edellyttävät kahta tai useampaa henkilöä – loukkaantumisvaara. Käytä suojakäsineitä pakkauksen avaamisen ja asennuksen yhteydessä – leikkautumisvaara. • Asennus, mukaan lukien sähkökytkennät ja korjaukset, on annettava pätevän asentajan tehtäviksi, ja ne on suoritettava kansallisten määräysten mukaisesti.
Pagina 166
TURVALLISUUSOHJEET • Älä käytä ilmastointilaitetta märissä tiloissa kuten kylpy- tai pyykkihuoneessa. • Irrota virtajohto pistokkeesta ennen kuin siirrät laitetta. SÄHKÖASIOITA KOSKEVAT VAROITUKSET • Virransyötön tulee vastata ilmoitettua jännitettä ja laitteelle on oltava erityiset kytkennät. Johdon poikkipinta-alan tulee vastata vaatimuksia. • Laite on voitava kytkeä...
Pagina 167
Tämä symboli tarkoittaa, että saatavilla on lisätietoja, kuten VARO käyttö- tai asennusopas TURVAOHJEET ERITYISTÄ KYLMÄAINETTA SISÄLTÄVÄN LAITTEEN HUOLTOA VARTEN • Lataa täydellinen käyttöopas yksityiskohtaisia asennus-, huolto- ja korjaustietoja varten osoitteesta docs.whirlpool.eu. • Älä käytä jäähdytysprosessin nopeuttamiseen tai laitteen puhdistamiseen muita kuin valmistajan hyväksymiä keinoja. •...
Pagina 168
TURVALLISUUSOHJEET 4. Varusteiden / laitteiden säilyttäminen on suoritettava valmistajan ohjeiden mukaisesti. 5. Pakatun (myymättömän) laitteen säilyttäminen on suunniteltava suojaamalla pakkaus siten, että pakkauksessa olevaan laitteeseen kohdistuva mekaaninen vaurio ei johda kylmäaineen vuotamiseen. Yhdessä säilytettävien laitepakkausten maksimimäärän on oltava paikallisten määräysten mukainen. 6.
Pagina 169
TURVALLISUUSOHJEET 6-8 Jäähdytyslaitteen tarkastukset Jos sähkökomponentteja vaihdetaan, niiden on oltava tarkoitukseen sopivat ja vastattava annettuja tietoja. Valmistajan huollosta ja kunnossapidosta antamia ohjeita on noudatettava aina. Jos et ole varma, kysy valmistajan tekniseltä osastolta lisätietoja. Seuraavat tarkastukset koskevat syttyviä kylmäaineita käyttäviä laitteita: - Kylmäaineen täyttömäärä...
Pagina 170
TURVALLISUUSOHJEET 8. Itsestään turvallisten komponenttien korjaaminen Älä kohdista mitään pysyviä induktiivisia tai kapasitiviisia kuormituksia piiriin varmistamatta, että käytettävälle laitteelle sallittu jännite ja virta eivät näin ylity. Itsestään turvalliset komponentit ovat ainoita, joille voidaan suorittaa toimenpiteitä syttyvässä ilmatilassa. Testauslaitteen arvojen tulee olla asianmukaiset. Komponentteja saa vaihtaa ainoastaan valmistajan ilmoittamiin komponentteihin.
Pagina 171
TURVALLISUUSOHJEET Saattaa olla tarpeen suorittaa tämä prosessi useita kertoja. Tähän tehtävään ei saa käyttää paineilmaa tai happea. Puhdistaminen suoritetaan täyttämällä, kunnes saavutetaan työpaine, sitten tyhjentämällä ilmaan ja lopuksi luomalla tyhjiö. Tämä prosessi toistetaan kunnes järjestelmässä ei ole enää kylmäainetta. Kun lopullinen täyttö suoritetaan, järjestelmä...
Pagina 172
TURVALLISUUSOHJEET laitteet poistetaan paikalta nopeasti ja että kaikki laitteiston eristysventtiilit on suljettu. k. Talteenotettua kylmäainetta ei saa täyttää toiseen jäähdytysjärjestelmään ellei sitä ole puhdistettu ja tarkastettu. 14. Merkinnät Laite on varustettava merkinnällä, että se on otettu pois käytöstä ja tyhjennetty kylmäaineesta.
Pagina 173
Käyttöliittymä Aloita ilmastointilaitteesi käyttäminen TÄRKEÄ HUOMAUTUS: * Kun ilmastointilaite käynnistetään ensimmäistä kertaa 1. Käynnistä tai sammuta laitteen toiminta verkkovirtaan kytkemisen jälkeen, se toimii 6th Sense painamalla virtapainiketta. -tilassa. * Ilmastointilaitteen näytöllä näkyy asetuslämpötila. Vain odotustilassa näytöllä näkyy ympäristön lämpötila. 2. Paina toimintopainiketta ja valitse * Kun tilaa vaihdetaan ilmastointilaitteen käydessä, toiminnoksi viilennys, kuivaus, puhallus tai kompressori pysähtyy 3 –...
Pagina 174
Kaukosäädin Laita paristot kaukosäätimeen 1. Käytä tappia ja paina pariston kansi varovaisesti alas ja työnnä nuolen suuntaan poistamista varten, kuvassa näytetyllä tavalla. 2. Laita koteloon 2 AAA-paristoa (1,5V). Varmista, että “+” ja “-” napaisuudet on sijoitettu oikein. 3. Sulje kaukosäätimen paristotilan kansi. •...
Pagina 175
Kaukosäädin Huomaa: noudata ilmastointilaitteen käyttöön tarkoitetun kaukosäätimen mukana toimitettuja ohjeita. Painikkeiden toiminnan kuvaus ON OFF -PAINIKE Laite käynnistyy ja/tai pysähtyy painamalla tätä painiketta. MODE-PAINIKE (TOIMINTO) Käytetään toiminnon valitsemiseen. FAN PAINIKE (PUHALTIMEN) Käytetään puhaltimen nopeuden valitsemiseen järjestyksessä: auto, korkea, keskitaso tai matala. 4-5.
Pagina 176
Huolto Ilmastointilaitteen tyhjentäminen (Kiinnitä tyhjennysletku lämmitystilassa tai yksikkö lopettaa toiminnan saavutettuaan varoitustason.) 1. Sammuta ilmastointilaite painamalla virtapainiketta. 2. Irrota ilmastointilaitteen pistoke tai katkaise virta. 3. Siirrä laite varovaisesti ja vakaasti tyhjennyspaikalle tai ulos päästääksesi veden pois. Älä liikuta yksikköä ennen kuin se on täysin tyhjä vedestä. 4.
Pagina 177
Laita virtajohdon pistoke maadoitettuun pistorasiaan. Poistoletkun tulee olla kytkettynä sekä viilennys- että lämmitystilassa HUOMAUTUKSIA: • Vioittunutta virtajohtoa ei saa korjata, vaan se on korvattava uudella tuotteen valmistajalta hankitulla virtajohdolla. • Viilennyksen käyttölämpötila 21°C- 35°C Lämmityksen käyttölämpötila 7°C-27°C Lisätietoja asennuksesta on ladattavissa osoitteesta: docs.whirlpool.eu -177-...
Pagina 178
• Ulkolämpötila on alle 18°C. Älä yritä käyttää ilmastointilaitetta viilennystilassa kun ulkolämpötila on alle 18 °C. Huomaa: Jos ongelmia esiintyy edelleen, sammuta laite ja irrota virtakytkentä. Ota sitten yhteyttä lähimpään valtuutettuun Whirlpool- huoltoliikkeeseen. Älä yritä liikuttaa, korjata, purkaa tai muokata laitetta itse. -178-...
Pagina 179
Service alle). • Huoltokoodi on merkitty myös takuukorttiin • täydellinen osoitteesi, • puhelinnumerosi. Huomaa: Jos haluat laitteesi täydellisen käyttöoppaan, lataa se verkkosivustolta, alla olevasta linkistä: docs. whirlpool.eu QR-koodia käyttäen Whirlpool EMEA Via Pisacane 1 20016 PERO (MI) ITALY -179-...
Pagina 180
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΤΗΡΕΙΤΕ • Κατεβάστε το πλήρες εγχειρίδιο οδηγιών από την ιστοσελίδα docs.whirlpool.eu ή καλέστε τον αριθμό που υποδεικνύεται στο βιβλιαράκι εγγύησης. • Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε αυτές τις οδηγίες για την ασφάλεια. Φυλάξτε τις οδηγίες σε κοντινό σημείο για μελλοντική αναφορά.
Pagina 181
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Ποτέ μην εισάγετε εμπόδια στην έξοδο αέρα - κίνδυνος τραυματισμού. Διατηρείτε τα ανοίγματα αερισμού καθαρά από οποιοδήποτε εμπόδιο. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ • Η μετακίνηση και η εγκατάσταση της συσκευής πρέπει να πραγματοποιούνται από δύο τουλάχιστον άτομα - κίνδυνος τραυματισμού. Χρησιμοποιείτε γάντια προστασίας για...
Pagina 182
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ • Απαιτείται η χρήση ασφάλειας με χρονική καθυστέρηση ή ασφαλειοδιακόπτη χρονικής καθυστέρησης. Όλες οι καλωδιώσεις πρέπει να συμμορφώνονται με τους τοπικούς και εθνικούς κανονισμούς ηλεκτρικής ενέργειας και να εγκαθίστανται από εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο. • Μη χρησιμοποιείτε καλώδια προέκτασης (μπαλαντέζες), πολύπριζα ή προσαρμογείς. Μετά...
Pagina 183
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΜΕ ΕΙΔΙΚΟ ΨΥΚΤΙΚΟ • Κατεβάστε το πλήρες εγχειρίδιο για τις λεπτομερείς διαδικασίες εγκατάστασης, συντήρησης και επισκευής στην ιστοσελίδα docs.whirlpool.eu. • Μη χρησιμοποιείτε μέσα για να επιταχύνετε τη διαδικασία απόψυξης ή για να καθαρίσετε, εκτός...
Pagina 184
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ 5. Αποθήκευση συσκευασμένου (μη πωλούμενου) εξοπλισμού. Η συσκευασία αποθήκευσης πρέπει να είναι κατασκευασμένη έτσι ώστε η μηχανική βλάβη του εξοπλισμού μέσα στη συσκευασία να μην προκαλεί διαρροή του ψυκτικού μέσου. Ο μέγιστος αριθμός τεμαχίων εξοπλισμού που επιτρέπεται να αποθηκεύονται...
Pagina 185
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ μέσα πρέπει να εφαρμόζονται οι ακόλουθοι έλεγχοι: - Η ποσότητα φόρτωσης ψυκτικού είναι ανάλογη με το μέγεθος του χώρου εντός του οποίου τοποθετούνται τα μέρη που περιέχουν το ψυκτικό μέσο. - Τα μηχανήματα εξαερισμού και οι έξοδοι λειτουργούν επαρκώς και δεν φράζονται. - Αν...
Pagina 186
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Τα εγγενώς ασφαλή εξαρτήματα είναι οι μόνοι τύποι εξαρτημάτων στα οποία μπορείτε να εργασθείτε με την παρουσία εύφλεκτης ατμόσφαιρας. Ο εξοπλισμός δοκιμής πρέπει να έχει τη σωστή σήμανση. Αντικαταστήστε τα εξαρτήματα μόνο με εξαρτήματα που ορίζονται από τον κατασκευαστή. Άλλα εξαρτήματα...
Pagina 187
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ οξυγόνο δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται για τη συγκεκριμένη εργασία. Ο καθαρισμός πρέπει να επιτυγχάνεται με πλήρωση έως ότου επιτευχθεί η πίεση εργασίας, στη συνέχεια με εξαέρωση στην ατμόσφαιρα και στο τέλος με επίτευξη κενού. Η διαδικασία αυτή πρέπει να επαναλαμβάνεται έως ότου να...
Pagina 188
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ και ο εξοπλισμός θα απομακρυνθούν αμέσως καθώς και ότι όλες οι βάνες απομόνωσης είναι κλειστές. k. Το ανακτημένο ψυκτικό μέσο δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε άλλο ψυκτικό σύστημα, εκτός εάν έχει καθαριστεί και ελεγχθεί. 14. Σήμανση Ο...
Pagina 189
Περιβάλλον χρήστη Ξεκινήστε να χρησιμοποιείτε το κλιματιστικό ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: * Όταν το κλιματιστικό ενεργοποιείται για πρώτη φορά 1. Πατήστε το κουμπί λειτουργίας για να μετά τη σύνδεσή του, θα λειτουργήσει με τη λειτουργία ξεκινήσει ή να σταματήσει η λειτουργία της 6th Sense.
Pagina 190
Τηλεχειριστήριο Τοποθετήστε τις μπαταρίες στο τηλεχειριστήριο 1. Τοποθετήστε μια καρφίτσα και πιέστε απαλά προς τα κάτω το καπάκι της μπαταρίας προς την κατεύθυνση του βέλους για να το αφαιρέστε, όπως υποδεικνύεται. 2. Τοποθετήστε 2 μπαταρίες AAA (1,5V) στη θήκη. Βεβαιωθείτε ότι...
Pagina 191
Τηλεχειριστήριο Σημείωση: ακολουθήστε τς οδηγίες που αντιστοιχούν στο τηλεχειριστήριο που λάβατε για τη λειτουργία του κλιματιστικού. Περιγραφή λειτουργίας κουμπιών ΠΛΗΚΤΡΟ ON OFF Πιέζοντας αυτό το κουμπί ξεκινάει ή/και σταματάει η λειτουργία της συσκευής. ΚΟΥΜΠΙ MODE (ΤΡΟΠΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ) Χρησιμοποιείται για την επιλογή του τρόπου λειτουργίας. ΚΟΥΜΠΙ...
Pagina 192
Συντήρηση Αποστράγγιση του κλιματιστικού (Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης στη λειτουργία θέρμανσης, διαφορετικά η μονάδα θα σταματήσει να λειτουργεί όταν φτάσει στο επίπεδο προειδοποίησης.) 1. Πιέστε ON/OFF για να σβήσετε το κλιματιστικό. 2. Βγάλτε το φις του κλιματιστικού ή διακόψτε την ηλεκτρική τροφοδοσία.
Pagina 193
αντικατασταθεί με ένα νέο καλώδιο τροφοδοσίας από τον κατασκευαστή του προϊόντος και δεν πρέπει να επισκευάζεται. • Θερμοκρασία λειτουργίας ψύξης 21 °C - 35 °C Θερμοκρασία λειτουργίας θέρμανσης 7° C - 27 °C Για λεπτομερείς πληροφορίες εγκατάστασης, κατεβάστε από την ιστοσελίδα: docs.whirlpool.eu -193-...
Pagina 194
Σημείωση: Εάν τα προβλήματα εξακολουθούν να υπάρχουν, απενεργοποιήστε τη συσκευή, αποσυνδέστε την από την παροχή ρεύματος και επικοινωνήστε με το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Whirlpool. Μην επιχειρήσετε να μετακινήσετε, να επισκευάσετε, να αποσυναρμολογήσετε ή να τροποποιήσετε μόνοι σας τη...
Pagina 195
• Να αποστραγγίζετε πάντα το νερό πριν ανοίξετε την πόρτα. Σημείωση: αν θέλετε το πλήρες εγχειρίδιο για τη συσκευή σας, μπορείτε να το κατεβάσετε από την ιστοσελίδα μέσω του παρακάτω συνδέσμου: docs.whirlpool.eu χρησιμοποιώντας τον κωδικό QR Whirlpool EMEA Via Pisacane 1...
Pagina 196
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK OLVASSA EL ÉS TARTSA BE • Töltse le a teljes használati útmutatót a docs.whirlpool.eu webhelyről, vagy hívja a garanciafüzetben szereplő telefonszámot. • A készülék használata előtt olvassa el az alábbi biztonsági útmutatót. Őrizze meg a későbbi felhasználás érdekében.
Pagina 197
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A levegőkivezetőbe soha ne helyezzen semmilyen tárgyat, mert megsérülhet. A szellőzőnyílásokat semmivel ne torlaszolja el. ÜZEMBE HELYEZÉS • A készülék mozgatását és üzembe helyezését a sérülések elkerülése érdekében két vagy több személy végezze. Viseljen védőkesztyűt a készülék kicsomagolása és üzembe helyezése során, nehogy megvágja magát.
Pagina 198
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ELEKTROMOS ÁRAMMAL KAPCSOLATOS FIGYELMEZTETÉSEK • A tápellátásnak a készülék speciális áramköreinek megfelelő névleges feszültséggel kell rendelkeznie. A tápkábel átmérőjének meg kell felelnie a követelményeknek. • A készüléknek a dugasz kihúzásával leválaszthatónak kell lennie az elektromos hálózatról. A készüléket az adott ország biztonsági előírásainak megfelelően földelni kell. •...
Pagina 199
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A SPECIÁLIS HŰTŐKÖZEGGEL RENDELKEZŐ BERENDEZÉSEK SZERVIZELÉSÉHEZ • Az üzembe helyezéssel, a szervizeléssel, a karbantartással és a javítási módszerekkel kapcsolatos részletes információért töltse le a teljes útmutatót a docs.whirlpool.eu webhelyről. • A kiolvasztási folyamat felgyorsításához és a tisztításhoz csak a gyártó által javasolt eszközöket használja.
Pagina 200
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 5. A becsomagolt (nem értékesített) berendezés tárolása: a tárolási védőcsomagolást úgy kell felhelyezni, hogy az abban található berendezés mechanikai sérülése ne okozhassa a feltöltött hűtőközeg szivárgását. Az egy helyiségben tárolható berendezések maximális számát a helyi szabályozás határozza meg. 6.
Pagina 201
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK - A hűtőközeg tényleges feltöltött mennyisége megfelel-e azon helyiség méretének, amelyben a hűtőközeget tartalmazó alkatrészeket üzembe helyezik; - A szellőztetőberendezés és annak kivezetései megfelelően működnek-e és nincsenek-e eltorlaszolva; - Ha közvetett hűtőkört használ, a másodlagos körben ellenőrizni kell, hogy nincs-e jelen hűtőközeg;...
Pagina 202
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK alkatrészt használ, szivárgás történhet, és a hűtőközeggel teli környezet meggyulladhat. 9. Kábelezés Ellenőrizze, hogy a kábelek nem lesznek-e kitéve kopásnak, korróziónak, túl nagy nyomásnak, rázkódásnak, éles széleknek vagy bármilyen más kedvezőtlen környezeti hatásnak. Az ellenőrzésnek figyelembe kell vennie az idő múlásának hatásait és például a kompresszorból vagy a ventilátorból eredő...
Pagina 203
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK eléréséig kell szellőztetni. Ez a művelet elengedhetetlen, ha a csővezetékeken forrasztást kell végezni. Győződjön meg arról, hogy a vákuumpumpa kivezetése nincs potenciális gyújtóforrás közelében, és a rendszerben vákuum van oxigénmentes nitrogénnel és folyamatos szellőzéssel. 12. Feltöltési eljárások A hagyományos feltöltési eljárások mellett az alábbiaknak is meg kell felelni: - Győződjön meg arról, hogy a feltöltőberendezés használatakor a különböző...
Pagina 204
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK hűtőközeget kiürítették. A címkét dátummal kell ellátni és alá kell írni. Győződjön meg arról, hogy a berendezésen címkék vannak azzal az információval, hogy a berendezés éghető hűtőközeget tartalmaz. 15. Visszanyerés Amikor a hűtőközeget szervizelés vagy leszerelés miatt eltávolítja a rendszerből, javasolt bevált gyakorlat, hogy az összes hűtőközeget biztonságosan távolítsa el.
Pagina 205
Felhasználói felület A légkondicionáló használatának megkezdése FONTOS MEGJEGYZÉS: * Amikor a légkondicionálót a táphálózathoz 1. Nyomja meg a bekapcsológombot a csatlakoztatás után először kapcsolja be, az 6th Sense berendezés elindításához vagy leállításához. módban fog működni. * A légkondicionáló kijelzőjén megjelenik a beállított hőmérséklet.
Pagina 206
Távirányító Az elemek behelyezése a távirányítóba 1. Az elemtartó fedelének eltávolításához helyezzen be egy tűt, óvatosan nyomja le a fedelet, és tolja a nyíl irányába (lásd a lenti ábrát). 2. Helyezzen a rekeszbe 2 AAA elemet (1,5 V). Ügyeljen arra, hogy a „+”...
Pagina 207
Távirányító Megjegyzés: kövesse a légkondicionáló működtetéséhez kapott távirányítónak megfelelő utasításokat. A gombok funkciójának leírása BE- ÉS KIKAPCSOLÓ GOMB A gomb megnyomásával elindítható és/vagy leállítható a berendezés. MODE (ÜZEMMÓD) GOMB A működési mód kiválasztására szolgál. FAN (VENTILÁTOR) GOMB A ventilátor sebességének beállítására szolgál a következő sorrendben: automatikus, nagy, közepes és alacsony.
Pagina 208
Karbantartás A légkondicionáló leeresztése (Fűtési módban csatlakoztassa a leeresztőtömlőt, máskülönben a berendezés leáll a figyelmeztetési szint elérésekor.) 1. Kapcsolja ki a készüléket a be-/kikapcsoló gomb megnyomásával. 2. Húzza ki a légkondicionálót vagy válassza le a tápellátást. 3. Óvatosan és stabilan mozgassa a berendezést a leeresztési helyre vagy kültérre a víz leeresztéséhez.
Pagina 209
A sérült hálózati kábelt nem szabad megjavítani, hanem ki kell cserélni új, a termék gyártójától beszerzett kábelre. • Működési hőmérséklet Hűtés üzemmódban: 21 °C–35 °C Működési hőmérséklet Fűtés üzemmódban: 7 °C–27 °C A részletes üzembe helyezési információkat töltse le az alábbi helyről: docs.whirlpool.eu -209-...
Pagina 210
18 °C-nál. Megjegyzés: Ha a probléma továbbra is fennáll, kapcsolja ki a berendezést és válassza le a tápellátásról, majd lépjen kapcsolatba a legközelebbi hivatalos Whirlpool szervizközponttal. A berendezést ne próbálja meg maga áthelyezni, megjavítani, szétszerelni vagy módosítani.
Pagina 211
• A szervizszám a garanciafüzetben is megtalálható; • a teljes címét; • a telefonszámát. Megjegyzés: Ha a berendezés teljes útmutatójára van szüksége, azt letöltheti a webhelyről az alábbi hivatkozáson: docs.whirlpool.eu a QR-kóddal Whirlpool EMEA Via Pisacane 1 20016 PERO (MI) ITALY...
Pagina 212
SIKKERHETSINSTRUKSER VIKTIG MÅ LESES OG ETTERFØLGES • Last ned den fullstendige brukerveiledningen på docs.whirlpool.eu eller ring telefonnummeret som er oppgitt i garantiheftet. • Les disse sikkerhetsinstruksene før du tar i bruk apparatet. Oppbevar de i nærheten for fremtidig referanse. • Disse instruksjonene og maskinen gir er utstyrt med viktige sikkerhetsadvarsler. Disse må...
Pagina 213
SIKKERHETSINSTRUKSER Sett aldri hindringer i luftuttaket-fare for skade. Påse at ventilasjonsåpningene er frie for hindringer. MONTERING • Betjening og installering av apparatet må utføres av to eller flere personer - fare for skade. Bruk beskyttende hansker for å pakke ut og installere maskinen - fare for kutt. •...
Pagina 214
SIKKERHETSINSTRUKSER • Bruk ikke klimaanlegget i et vått rom som et baderom eller vaskerom. • Koble fra strømledningen før du flytter på apparatet. ELEKTRISKE ADVARSLER • Strømforsyningen må være av nominell spenning med egen krets for apparatet. Diameteren til strømledningen må oppfylle kravene i regelverket. •...
Pagina 215
SIKKERHETSINSTRUKSER FOR SERVICE VED APPARAT MED SPESIFIKT KULDEMEDIUM • Last ned den fullstendige brukerveiledningen for detaljert installasjon, service, vedlikehold og reparasjonsmetoder på docs.whirlpool.eu. • Ikke bruk metoder for å gjøre avrimingsprosessen eller renhold raskere, utover de som anbefales av produsenten.
Pagina 216
SIKKERHETSINSTRUKSER 3. Avfallsbehandling av utstyr som bruker lett antennelig kuldemedier må gjøres i samsvar med nasjonale forskrifter. 4. Lagringen av utstyr / apparat må skje i overensstemmelse med produsentens instrukser. 5. Lagring av pakket (usolgt) utstyr Beskyttelse av oppbevaringspakken skal være konstruert slik at mekanisk skade på...
Pagina 217
SIKKERHETSINSTRUKSER 6-8 Kontroller ved utstyret for kjøling Der hvor de elektriske komponentene skiftes ut, må de passe til formålet og stemme med kravene i spesifikasjonen. Til enhver tid må produsentens retningslinjer for vedlikehold og service følges. Dersom en er i tvil må produsentens tekniske kundeservice konsulteres.
Pagina 218
SIKKERHETSINSTRUKSER 8. Reparasjon ved egensikre komponenter Ikke påfør permanent induktiv eller kapasitans last til kretsen uten å sikre deg om at dette ikke vil overstige tillatt spenning og strøm tillatt for utstyret som er i bruk. Egensikre komponenter er de eneste typene som det kan arbeides på i nærvær av brannfarlig atmosfære.
Pagina 219
SIKKERHETSINSTRUKSER kjølemedium. Det er mulig at denne prosessen må gjentas flere ganger. Komprimert luft eller oksygen må ikke brukes til dette formålet. Rensing må oppnås ved å stanse påfyllingen helt til arbeidstrykket oppnås, deretter luftes det ut i atmosfæren og til slutt er anlegget vakuumert.
Pagina 220
SIKKERHETSINSTRUKSER j. Når beholderne er riktig fylte og prosessen er fullført, må du kontrollere at beholderne og utstyret raskt fjernes fra installasjonsplassen og at alle stengeventilene på utstyret er lukket. k. Gjenvunnet kuldemedium må ikke fylles på et annet kjølesystem før det er gjort rent og er kontrollert.
Pagina 221
Brukergrensesnitt For å starte klimaanlegget ditt VIKTIG BEMERKNING: * Når klimaanlegget slås på for første gang etter at 1. Trykk på av/på knappen for å starte eller støpselet er satt i kontakten, vil det starte på 6th Sense stanse apparatets drift. Modus.
Pagina 222
Fjernkontroll Sett batteriene inn i RC (fjernkontrollen) 1. Sett inn en stift og trykk batteridekselet forsiktig ned og dytt i pilens retning for å fjerne, som vist. 2. Sett på plass 2 AAA batterier (1.5V) i batterirommet. Påse at “+” og “-” polaritet er riktig plassert. 3.
Pagina 223
Fjernkontroll Merk: vennligst følg instruksene som passer for fjernkontrollen du mottar for bruk av Klimaanlegget . Beskrivelse av knappenes funksjon ON/OFF (PÅ/AV) KNAPP Starter og/eller stanser apparatet ved å trykke på denne knappen. MODE (MODUS) KNAPP Brukt for å velge driftsmodus. FAN (VIFTE) KNAPP Brukt for å...
Pagina 224
Vedlikehold Tømming av klimaanlegget (Vennligst koble tømmeslangen på oppvarmingsmodus, ellers vil enheten stoppe å gå etter at den når varselsnivået.) 1. Trykk ON/OFF for å slå av klimaanlegget. 2. Ta ut klimaanleggets støpsel eller kople fra strømforsyningen. 3. Flytt apparatet varsomt og stabilt til et drenerings-sted eller ute for å...
Pagina 225
ANMERKNINGER: • En skadet strømledning må skiftes ut med en ny strømledning fra produsenten av produktet og den må ikke repareres. • Arbeidstemperetur ved kjøling 21°C- 35°C Arbeidstemperetur ved kjøling 7°C-27°C For detaljert installasjonsinformasjon, vennligst last ned fra: docs.whirlpool.eu -225-...
Pagina 226
18°C. Merk: Dersom problemene vedvarer, slå av apparatet og kople det fra strømforsyningen, ta deretter kontakt med ditt nærmeste godkjente Whirlpool Kundeservicesenter. Forsøk ikke å fjerne, reparere, demontere, eller endre på apparatet på egenhånd.
Pagina 227
• din fulle adresse; • ditt telefonnummer. Merk: dersom du ønsker en fullstendig brukerveiledning for apparatet ditt, vennligst last den ned fra nettstedet ved å benytte lenken nedenfor: docs.whirlpool.eu ved å benytte QR-koden Whirlpool EMEA Via Pisacane 1 20016 PERO (MI) ITALIA...
Pagina 228
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA PRZECZYTAĆ I ŚCIŚLE PRZESTRZEGAĆ • Pełną instrukcję obsługi można uzyskać ze strony docs.whirlpool.eu lub dzwoniąc na numer podany w karcie gwarancyjnej. • Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy zapoznać się instrukcjami bezpieczeństwa. Przechowywać w podręcznym miejscu w celu skorzystania w przyszłości.
Pagina 229
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Nie umieszczać żadnych przedmiotów w otworach wylotu powietrza - ryzyko obrażeń. Nie blokować w żaden sposób otworów wentylacyjnych urządzenia. INSTALACJA URZĄDZENIA • Przemieszczanie oraz montaż urządzenia musi być wykonywane przez co najmniej dwie osoby – ryzyko obrażeń. Podczas wypakowywania i instalacji stosować rękawice ochronne - ryzyko skaleczenia.
Pagina 230
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA • Klimatyzatora nie wolno używać w pomieszczeniu, w którym jest duża wilgotność, takim jak łazienka lub pralnia. • Przed przeniesieniem urządzenia należy odłączyć przewód zasilający. ZASADY BEZPIECZNEGO PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNEGO • Napięcie zasilania w sieci musi być zgodne z napięciem znamionowym urządzenia. Urządzenie powinno być...
Pagina 231
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE SERWISOWANIA URZĄDZEŃ ZAWIERAJĄCYCH KONKRETNY ŚRODEK CHŁODZĄCY • Pełną instrukcję zawierającą szczegóły dotyczące instalacji, serwisowania oraz napraw należy pobrać ze strony docs.whirlpool.eu. • Do przyspieszenia rozmrażania oraz czyszczenia nie stosować środków innych niż wskazane przez producenta.
Pagina 232
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 4. Przechowywanie urządzenia / urządzeń powinno być zgodne z zaleceniami producenta. 5. Opakowanie na czas przechowywania (niesprzedanego) urządzenia powinno zapewniać taką ochronę, aby żadne mechaniczne uszkodzenie sprzętu wewnątrz opakowania nie powodowało wycieku środka chłodzącego. Maksymalna liczba urządzeń, które mogą być przechowywane razem jest określona przepisami krajowymi.
Pagina 233
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA producenta dotyczących konserwacji i serwisowania. W razie wątpliwości skontaktować się z działem technicznym producenta w celu uzyskania pomocy. W instalacjach zawierających łatwopalne środki chłodzące należy przeprowadzać następujące kontrole: - Rzeczywista wielkość ładunku jest odpowiednia do wielkości pomieszczenia, w którym zainstalowane są...
Pagina 234
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA uprzedniego sprawdzenia, czy nie przekraczają one wartości dopuszczalnego napięcia oraz natężenia dotyczącego stosowanego sprzętu. Samoistnie bezpieczne komponenty jako jedyne mogą pracować będąc podłączone do zasilania w obecności atmosfery łatwopalnej. Należy zapewnić prawidłowe wzorcowanie aparatury badawczej. Komponenty mogą być wymieniane jedynie na części określone przez producenta.
Pagina 235
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA beztlenowym azotem, by zapewnić bezpieczeństwo urządzenia dla łatwopalnych środków chłodzących. Proces ten należy powtórzyć kilka razy. Nie używać do tego celu sprężonego powietrza ani tlenu. Nie używać do tego celu sprężonego powietrza ani tlenu. Oczyszczanie odbywa się poprzez zlikwidowanie próżni w systemie za pomocą...
Pagina 236
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA i. Nie przekraczać maksymalnego ciśnienia roboczego butli, nawet chwilowo. j. Kiedy butle są prawidłowo napełnione, a proces zakończony, upewnić się, czy butle oraz sprzęt zostały usunięte z miejsca pracy, a wszystkie zawory izolujące w sprzęcie zostały zamknięte. k. Odzyskany środek chłodzący nie będzie załadowany do innego układu chłodzącego bez uprzedniego oczyszczenia i sprawdzenia.
Pagina 237
Interfejs użytkownika Rozpoczęcie pracy z klimatyzatorem WAŻNE: * Przy włączeniu klimatyzatora po raz pierwszy po 1. Nacisnąć przycisk zasilania, aby uruchomić podłączeniu, jest on uruchamiany w trybie 6th Sense. lub wyłączyć klimatyzator. * Na wyświetlaczu klimatyzatora pokaże się ustawiona temperatura. Wyświetlacz wyświetli temperaturę...
Pagina 238
Pilot Umieścić baterie w pilocie 1. Włożyć szpilkę i delikatnie nacisnąć klapkę baterii, wysuwając ją w stronę wskazaną strzałką, zgodnie z rysunkiem. 2. Włożyć 2 baterie AAA (1,5V). Sprawdzić czy bieguny “+” i “-” są właściwie ustawione. 3. Zamknij klapkę komory baterii w pilocie. •...
Pagina 239
Pilot Uwaga: prosimy postępować zgodnie instrukcj właściw dla pilota otrzymanego do obsługi klimatyzatora. Opis funkcji przycisków Przycisk ON/OFF (WŁ./WYŁ) Naciśnięcie tego przycisku spowoduje włączenie lub wyłączenie urządzenia. PRZYCISK MODE Służy do wyboru trybu pracy. PRZYCISK FAN Służy do ustawiania prędkości pracy wentylatora w następującej sekwencji: automatyczna, wysoka, średnia lub niska.
Pagina 240
Konserwacja Opróżnianie klimatyzatora (Należy podłączyć wąż drenażowy w trybie ogrzewania, w przeciwnym razie urządzenie przestanie działać po osiągnięciu poziomu ostrzegawczego.) 1. Nacisnąć przycisk ON/OFF (WŁ./WYŁ), aby wyłączyć klimatyzator. 2. Odłączyć wtyczkę klimatyzatora, aby odciąż zasilanie. 3. Delikatnie i stabilnie przenieść urządzenie w miejsce odprowadzania wody lub na zewnątrz, aby rozpocząć...
Pagina 241
Uszkodzony przewód zasilający należy wymienić na nowy przewód zasilający otrzymany od producenta produktu i nie wolno go naprawiać. • Temperatura pracy w trybie chłodzenia 21°C-35°C Temperatura pracy w trybie ogrzewania 7°C-27°C Szczegóły na temat instalacji można pobrać ze strony: docs.whirlpool.eu -241-...
Pagina 242
Uwaga: Jeśli problemy nie znikn , wył czyć urz dzenie, wyj ć wtyczkę przewodu zasilaj cego z gniazdka, a następnie skontaktować się z najbliższym autoryzowanym serwisem technicznym Whirlpool. Nie próbować samodzielnie przenosić, naprawiać, demontować ani w żaden sposób modyfikować urz dzenia.
Pagina 243
• Numer serwisowy można również znaleźć w książeczce gwarancyjnej; • dokładny adres; • numer telefonu. Uwaga: Pełn instrukcję obsługi urz dzenia można pobrać ze strony, za pomoc linka: docs.whirlpool.eu przy użyciu kodu QR Whirlpool EMEA Via Pisacane 1 20016 PERO (MI) ITALY...
Pagina 244
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PREČÍTAJTE SI A DODRŽIAVAJTE – DÔLEŽITÉ • Celý návod si stiahnite na stránke docs.whirlpool.eu alebo zavolajte na číslo uvedené v záručnej knižke. • Pred použitím spotrebiča si starostlivo prečítajte tieto bezpečnostné pokyny. Odložte si ich, aby boli k dispozícii pre budúce použitie.
Pagina 245
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Nikdy do výstupu vzduchu nič nestrkajte – nebezpečenstvo zranenia. Dbajte, aby vetracie otvory neboli zablokované. INŠTALÁCIA • So spotrebičom musia manipulovať a inštalovať ho minimálne dve osoby – riziko zranenia. Pri vybaľovaní a inštalovaní používajte ochranné rukavice – riziko porezania. •...
Pagina 246
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY • Klimatizáciu neprevádzkujte vo vlhkej miestnosti, ako je kúpeľňa alebo prádelňa. • Pred prekladaní spotrebiča odpojte napájací kábel. VAROVANIA PRE POUŽÍVANIE ELEKTRICKÉHO ZARIADENIA • Napájanie musí mať menovité napätie so špeciálnou sústavou obvodov pre spotrebič. Priemer napájacieho kábla musí zodpovedať požiadavkám. •...
Pagina 247
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE SERVIS SPOTREBIČA SO ŠPECIÁLNYM CHLADIVOM • Kompletný návod s podrobnými pokynmi pre inštaláciu, servis, údržbu a opravu si môžete stiahnuť na stránke docs.whirlpool.eu. • Na urýchlenie procesu odmrazovania alebo na čistenie nepoužívajte žiadne prostriedky okrem tých, ktoré...
Pagina 248
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 4. Zariadenia/spotrebiče by sa mali skladovať podľa pokynov výrobcu. 5. Skladovanie zabaleného (nepredaného) zariadenia v ochrannom skladovacím obale by mal byť zostrojený tak, že mechanické poškodenie zariadenia v obale nespôsobí únik chladiacej náplne. Maximálny počet kusov zariadenia, ktoré možno skladovať spolu, sa určuje podľa miestnych predpisov.
Pagina 249
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 6-8 Kontroly chladiaceho zariadenia Vymieňané elektrické komponenty musia byť vhodné na daný účel a podľa správnych špecifikácií. Za každých okolností treba dodržiavať pokyny výrobcu pre údržbu a servis. V prípade pochybností sa obráťte o pomoc na technické oddelenie výrobcu. Pre inštalácie s horľavým chladivom sú potrebné nasledujúce kontroly: –...
Pagina 250
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Nevystavujte okruh indukčnej alebo kapacitnej záťaži, kým sa nepresvedčíte, že neprekročí napätie a prúd povolené pre používané zariadenie. Iskrovo bezpečné komponenty sú jediné typy, s ktorými možno pracovať v prítomnosti horľavej atmosféry, keď sú pod prúdom. Skúšobný prístroj musí mať správne hodnoty. Komponenty nahrádzajte iba súčiastkami podľa špecifikácií...
Pagina 251
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY OFN, aby bol spotrebič bezpečný vzhľadom na horľavé chladivá. Tento proces možno bude potrebné opakovať niekoľkokrát. Na túto úlohu sa nesmie používať stlačený vzduch ani kyslík. Vyčistenie sa dosiahne prerušením napĺňania, až sa dosiahne pracovný tlak, potom vypustením do atmosféry a napokon vákuovaním. Tento postup sa musí opakovať, až...
Pagina 252
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY boli bezodkladne z miesta odstránené a všetky uzatváracie ventily na zariadenie zavreté. k. Regenerované chladivo sa nesmie napĺňať do iného chladiaceho systému, pokiaľ nie je vyčistené a skontrolované. 14. Označovanie Zariadenie musí byť označené s uvedením, že bolo vyradené z prevádzky a chladivo z neho bolo vypustené.
Pagina 253
Používateľské rozhranie Začnite používať klimatizáciu DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: * Keď sa klimatizácia zapne po prvý raz po pripojení 1. Stlačením tlačidla POWER spustíte alebo k zdroju napájania, bude pracovať v režime 6th Sense. zastavíte činnosť spotrebiča. * Displej klimatizácie zobrazuje nastavenú teplotu. Iba v pohotovostnom režime displej ukazuje okolitú teplotu.
Pagina 254
Diaľkový ovládač Vložte do diaľkového ovládača baterky 1. Zastrčte špendlík a jemne potlačte na kryt batérie a potlačte ho v smere šípky, ako je na obrázku, aby ste ho mohli vybrať. 2. Vložte do priehradky 2 batérie AAA (1,5 V). Dbajte na správne umiestnenie pólov „+“ and „–“ . 3.
Pagina 255
Diaľkový ovládač Poznámka: Riaďte sa pokynmi zodpovedajúcimi diaľkovému ovládaču, ktorý dostanete na obsluhu klimatizácie. Opis funkcie tlačidiel TLAČIDLO ZAP/VYP Stlačením tohto tlačidla sa spotrebič spúšťa a zastavuje. TLAČIDLO MODE Používa sa na voľbu prevádzkového režimu. TLAČIDLO FAN Používa sa postupne na výber rýchlosti ventilátora, od automatickej cez vysokú, strednú až nízku. 4-5.
Pagina 256
Údržba Vypúšťanie klimatizácie (V režime kúrenia, prosím, pripojte odtokovú hadicu, inak po dosiahnutí výstražnej úrovne jednotka prestane pracovať.) 1. Stlačením tlačidla ZAP./VYP. spotrebič vypnete. 2. Vytiahnite klimatizáciu zo zásuvky alebo odpojte napájanie. 3. Opatrne a stabilne spotrebič preložte na miesto vypúšťania alebo von, aby ste z neho vypustili vodu. Nepresúvajte jednotku, kým z nej voda celkom nevytečie.
Pagina 257
Poškodený napájací kábel musí byť nahradený novým napájacím káblom, ktorý získate od výrobcu, a nesmie sa opravovať. • Pracovná teplota pre chladenie 21 °C – 35 °C Pracovná teplota pre vykurovanie 7 °C – 27 °C Podrobné informácie o inštalácii si stiahnite na stránke: docs.whirlpool.eu -257-...
Pagina 258
• Vonkajšia teplota je nižšia ako 18 °C. Nesnažte sa používať klimatizáciu v chladiacom režime, keď je vonkajšia teplota pod 18 °C. Poznámka: Ak problémy pretrvávajú, vypnite spotrebič, odpojte ho od zdroja napájania a obráťte sa na najbližšie autorizované servisné stredisko Whirlpool. Nepokúšajte sa presúvať, opravovať, rozmontovať alebo upraviť spotrebič sami. -258-...
Pagina 259
• vašu úplnú adresu, • Pred otvorením dvierok vždy vypustite vodu. Poznámka: Ak chcete mať k svojmu spotrebiču úplný návod, môžete si ho stiahnuť z webovej stránky prostredníctvom odkazu: docs.whirlpool.eu pomocou QR kódu Whirlpool EMEA Via Pisacane 1 20016 PERO (MI) ITALY...
Pagina 260
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANT: TREBUIE CITITE ŞI RESPECTATE • Descărcaţi manualul cu instrucţiuni complet de pe site-ul docs.whirlpool.eu sau sunaţi la numărul indicat pe certificatul de garanţie. • Înainte de a utiliza aparatul, citiţi aceste instrucţiuni privind siguranţa. Păstraţi-le la îndemână...
Pagina 261
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ Nu introduceţi niciodată un obstacol în orificiul de evacuare a aerului - pericol de rănire. Nu acoperiţi orificiile de ventilare ale aparatului. INSTALAREA • Manevrarea şi instalarea aparatului trebuie să fie efectuate de două sau mai multe persoane - risc de rănire.
Pagina 262
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ • Nu puneţi în funcţiune aparatul de aer condiţionat într-o cameră unde este prezentă umezeala, de exemplu în baie sau în camera tehnică. • Deconectaţi cablul de alimentare înainte de a muta aparatul. AVERTISMENTE PRIVIND ALIMENTAREA CU ENERGIE ELECTRICĂ •...
Pagina 263
INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA PENTRU ÎNTREŢINEREA APARATULUI CU AGENT FRIGORIFIC SPECIFIC • Pentru metode detaliate de instalare, revizie, întreţinere şi reparare, descărcaţi manualul complet de pe site-ul docs.whirlpool.eu. • Nu utilizaţi alte mijloace pentru accelerarea procesului de decongelare sau pentru curăţare decât cele recomandate de producător.
Pagina 264
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ 5. Depozitarea echipamentelor ambalate (nevândute) Protecţia pachetelor pentru depozitare trebuie realizată astfel încât deteriorarea mecanică a echipamentului din interiorul ambalajului să nu cauzeze o scurgere a agentului frigorific încărcat. Numărul maxim de piese ale echipamentului care pot fi depozitate împreună trebuie să respecte reglementările locale. 6.
Pagina 265
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ - Cantitatea alimentată de agent frigorific este în concordanţă cu dimensiunea încăperii în care sunt instalate componentele care conţin agent frigorific; - Echipamentele de ventilare şi orificiile de evacuare funcţionează în mod corespunzător şi nu sunt obstrucţionate; - Dacă...
Pagina 266
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ Aparatul de testare trebuie să fie calibrat corect. Înlocuiţi componente numai cu cele specificate de producător. Alte componente pot duce la aprinderea atmosferei în care există agent frigorific ca urmare a unei scurgeri. 9. Cablare Verificaţi cablurile pentru a vă asigura că nu sunt supuse la uzură, coroziune, presiune excesivă, vibraţii, muchii ascuţite sau orice alte efecte negative asupra mediului.
Pagina 267
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ presiunii de lucru, apoi prin evacuare în atmosferă şi, în final, prin vidare. Acest proces se repetă până când nu mai rămâne deloc agent frigorific în sistem. Când se utilizează încărcătura finală, sistemul trebuie să fie ventilat până la o presiune atmosferică care permite funcţionarea. Această operaţie este absolut esenţială...
Pagina 268
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ echipament sunt închise. k. Agentul frigorific recuperat nu trebuie încărcat în alt sistem de răcire decât dacă a fost curăţat şi verificat. 14. Etichetare Echipamentul trebuie să fie etichetat cu menţiunea că a fost scos din funcţiune şi golit de agentul frigorific.
Pagina 269
Interfaţă operator Folosirea aparatului de aer condiţionat NOTĂ IMPORTANTĂ: * Când aparatul de aer condiţionat este pornit pentru 1. Apăsaţi butonul de pornire/oprire pentru a prima dată după ce este conectat, acesta va funcţiona porni sau a opri funcţionarea aparatului. în modul 6th Sense.
Pagina 270
Telecomandă Introduceţi bateriile în telecomandă 1. Introduceţi un pin şi apăsaţi uşor capacul bateriei şi împingeţi în direcţia indicată de săgeată pentru a o scoate, conform ilustraţiei. 2. Introduceţi 2 baterii AAA (1,5 V) în locaş. Asiguraţi-vă că este respectată polaritatea „+” şi „-”. 3.
Pagina 271
Telecomandă Notă: pentru funcţionarea aparatului de aer condiţionat, vă rugăm să urmaţi instrucţiunile corespunzătoare telecomenzii primite. Descrierea funcţiei butoanelor BUTONUL DE ON/OFF (PORNIRE/OPRIRE) Porneşte şi/sau opreşte aparatul dacă acest buton este apăsat. BUTONUL MODE (DE MOD) Se utilizează pentru a selecta modul de funcţionare. BUTONUL FAN (VENTILATORULUI) Se utilizează...
Pagina 272
Întreţinerea Golirea apei din aparatul de aer condiţionat (Vă rugăm să conectaţi furtunul de golire în modul de încălzire, în caz contrar, unitatea se va opri după ce atinge nivelul de avertizare.) 1. Apăsaţi butonul de ON/OFF (pornire/oprire) pentru a opri aparatul de aer condiţionat.
Pagina 273
înlocuit cu un cablu de alimentare nou, obţinut de la producătorul aparatului. • Temperatura de funcţionare a modului de Răcire 21°C- 35°C Temperatura de funcţionare a modului de Încălzire 7°C-27°C Informaţiile detaliate despre instalare pot fi descărcate de pe site-ul: docs.whirlpool.eu -273-...
Pagina 274
18 °C. Notă: Dacă problemele persistă, opriţi aparatul şi deconectaţi-l de la reţeaua de alimentare electrică, apoi contactaţi cel mai apropiat Centru de service autorizat Whirlpool. Nu încercaţi să mutaţi, să reparaţi, să dezasamblaţi sau să modificaţi singur aparatul.
Pagina 275
• adresa dvs. completă; • numărul dvs. de telefon. Notă: dacă doriţi manualul complet pentru aparatul dumneavoastră, vă rugăm să îl descărcaţi de pe site, prin link-ul de mai jos: docs.whirlpool.eu, folosind codul QR Whirlpool EMEA Via Pisacane 1 20016 PERO (MI) ITALIA...
Pagina 276
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ОБЯЗАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ • Загрузите полную версию инструкции по эксплуатации с веб-сайта docs.whirlpool. eu или позвоните по номеру телефона, указанному в гарантийном буклете. • Перед началом использования прибора внимательно изучите данную инструкцию по технике безопасности. Сохраните ее для использования в дальнейшем.
Pagina 277
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Не загораживайте отверстие для выхода воздуха – опасность травмирования. Следите за тем, чтобы вентиляционные отверстия не были закрыты. МОНТАЖ • Для перемещения и монтажа прибора требуется участие двух или более человек – риск получения травм. При распаковке и монтаже прибора используйте защитные...
Pagina 278
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ • Не используйте удлинители, разветвители и переходники. По окончании монтажа электрические компоненты должны быть недоступны для пользователя. Не используйте прибор, если Вы мокрые или босиком. Не пользуйтесь прибором, если у него повреждены сетевой шнур или вилка, если он не работает должным образом или был поврежден вследствие...
Pagina 279
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ СЕРВИСНОМ ОБСЛУЖИВАНИИ ПРИБОРА СО СПЕЦИАЛЬНЫМ ХЛАДАГЕНТОМ • Для получения подробной информации о монтаже, сервисном обслуживании, техническом обслуживании и ремонте загрузите полную версию руководства с веб-сайта docs.whirlpool.eu. • Не используйте дополнительные средства для ускорения процесса оттаивания или очистки за...
Pagina 280
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 4. Хранение оборудования/приборов должно осуществляться в соответствии с указателями изготовителя. 5. Хранение запакованного (непроданного) оборудования Во время хранения оборудования упаковка должна быть такой, чтобы полностью исключить вероятность механического повреждения оборудования внутри упаковки и ,как следствие, утечки хладагента. Максимальное...
Pagina 281
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ В случае замены электрических компонентов необходимо обеспечить их соответствие существующим целям и техническим характеристикам. В любом случае строго соблюдайте указания по сервисному и техническому обслуживанию, предусмотренные изготовителем. При возникновении сомнений обращайтесь за помощью в технический отдел компании-изготовителя. Ниже...
Pagina 282
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 8. Ремонт искробезопасных компонентов Не допускайте создания постоянной индуктивной или емкостной нагрузки на цепь, не убедившись в том, что это не вызовет превышения напряжения и тока, допустимого для используемого оборудования. Искробезопасные компоненты - это единственный вид компонентов, которые могут...
Pagina 283
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ безопасной. При необходимости этот процесс можно повторить несколько раз. Не используйте сжатый воздух или кислород для выполнения этих задач. Прокачка осуществляется путем нагнетания азота до достижения рабочего давления, после чего азот выводится в атмосферу, а давление сбрасывается...
Pagina 284
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ кратковременного. После того, как баллоны будут заполнены надлежащим образом и процесс будет завершен, быстро уберите баллоны и другое оборудование из рабочей зоны и перекройте все запорные краны на оборудовании. k. Запрещается заливать собранный хладагент в другую систему, пока он не будет очищен и проверен...
Pagina 285
Пользовательский интерфейс Включение кондиционера ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: * При первом включении кондиционера после 1. Для включения и выключения прибора подсоединения к источнику питания он используйте кнопку питания. активируется в режиме 6th Sense. * На дисплее кондиционера отображается заданная температура. Только в режиме ожидания на дисплее отображается 2.
Pagina 286
Пульт дистанционного управления Установка батареек в пульт дистанционного управления 1. Подцепите тонким предметом и мягко отожмите крышку отделения для батареек вниз, а затем сдвиньте в направлении, указанном стрелкой и снимите, как показано на рисунке. 2. Вложите 2 батарейки AAA (1,5 В) в отделение для батареек. Проверьте...
Pagina 287
Пульт дистанционного управления Примечание: Следуйте указаниям, предусмотренным для пульта дистанционного управления, входящего в комплект кондиционера. Описание функций кнопок КНОПКА ON/OFF (ВКЛ/ВЫКЛ) При нажатии этой кнопки прибор включается или выключается. КНОПКА MODE (ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ РЕЖИМОВ) Используется для выбора рабочего режима в заданной последовательности: КНОПКА...
Pagina 288
Уход Слив воды из кондиционера (Подсоедините сливной шланг в режиме обогрева, иначе прибор перестанет работать по достижении уровня предупреждения.) 1. Нажмите кнопку ON/OFF (ВКЛ/ВЫКЛ) для выключения кондиционера. 2. Отсоедините кондиционер от источника питания или отключите источник питания. 3. Аккуратно переместите кондиционер в место, отведенное для слива...
Pagina 289
• Поврежденный шнур питания подлежит замене на новый (можно приобрести у производителя кондиционера). Ремонт шнура питания не допускается. • Рабочая температура охлаждения составляет 21°C- 35°C Рабочая температура охлаждения составляет 7°C-27°C Подробную информацию о монтаже можно найти на веб-сайте: docs.whirlpool.eu -289-...
Pagina 290
Температура наружного воздуха ниже 18 °C. Не используйте кондиционер в режиме охлаждения, если температура наружного воздуха ниже 18 °C. Примечание: Если проблемы сохраняются, включите прибор, отсоедините его от источника питания и обратитесь в ближайший сертифицированный сервисный центр Whirlpool. Не пытайтесь перемещать, разбирать, ремонтировать или модифицировать прибор самостоятельно. -290-...
Pagina 291
• ваш полный адрес; • ваш номер телефона. Примечание: Если вам нужна полная версия руководства по эксплуатации прибора, вы можете загрузить ее с веб-сайта по следующей ссылке: docs.whirlpool.eu с помощью QR-кода Whirlpool EMEA Via Pisacane 1 20016 PERO (MI) ITALY...
Pagina 292
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER VIKTIGT ATT LÄSA OCH OBSERVERA • Ladda ner den fullständiga bruksanvisningen på docs.whirlpool.eu eller ring numret som står i garantihäftet. • Innan du använder apparaten ska du läsa dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem så att du har dem nära till hands för framtida bruk.
Pagina 293
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Stick aldrig in saker i luftuttaget – risk för personskada. Se till att ventilationsöppningarna inte blockeras. INSTALLATION • För att flytta och installera apparaten krävs minst två personer – risk för personskada. Använd skyddshandskar vid uppackning och installation – risk för skärskada.
Pagina 294
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • Använd inte din luftkonditioneringsapparat i fuktiga rum som badrum och tvättrum. • Koppla ur elsladden innan apparaten flyttas. ELEKTRISKA VARNINGAR • Strömförsörjningen måste stämma överens med märkspänningen med separat ledningsdragning för apparaten. Elsladdens diameter måste uppfylla kraven. • Det måste kunna gå...
Pagina 295
SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR SERVICE AV APPARAT MED SPECIFIKT KÖLDMEDIUM • Ladda ner den fullständiga instruktionsboken för detaljerad information om installation, service, underhåll och reparationsmetoder på docs.whirlpool.eu. • Använd inga andra metoder än de av tillverkaren rekommenderade för att rengöra apparaten eller påskynda avfrostningen.
Pagina 296
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 4. Förvara alltid utrustningen/apparaterna enligt tillverkarens instruktioner. 5. Förvaring av paketerad (osåld) utrustning Förvaringsförpackningen måste vara utformad på ett sådant sätt att mekaniska skador på utrustningen inuti paketet inte förorsakar läckage av köldmediefyllning. Hur många utrustningsdelar som får förvaras tillsammans finns reglerat i de lokala föreskrifterna.
Pagina 297
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER - Den faktiskta fyllningsmängden stämmer överens med storleken på det rum i vilket de köldmediebärande delarna finns installerade; - Ventilation och utlopp körs tillräckligt ofta och är inte blockerade - Om en indirekt kylkrets används måste man kontrollera om det finns köldmedium i den sekundärkretsen - Märkningen på...
Pagina 298
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER arbeta på med bibehållen strömförsörjning i brandfarlig atmosfär. Testutrustningen ska ha korrekt klassning. Använd endast av tillverkaren angivna reservdelar. Andra delar kan göra att köldmedium som läckt ut i luften antänds. 9. Kabeldragning Kontrollera att kablarna inte riskerar att utsättas för slitage, korrosion, högt tryck, vibrationer, vassa kanter eller andra typer av påfrestningar.
Pagina 299
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER uppgiften. Rensningen görs genom påfyllning av syrefritt kväve tills arbetstrycket är uppnått, därefter avluftning till atmosfär och slutligen neddragning till vakuum. Denna process ska upprepas tills det inte längre finns något köldmedium kvar i systemet. När den sista fyllningen har använts ska sytemet avluftas till atmosfäriskt tryck för att möjliggöra arbete.
Pagina 300
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER från platsen omgående och att alla avstängningsventiler på utrustningen är stängda. k. Uppsamlat köldmedium ska inte fyllas i ett annat kylsystem utan att först ha rengjorts och kontrollerats. 14. Märkning Utrustningen ska vara märkt med information om att den har tagits ur drift och tömts på...
Pagina 301
Operatörspanel Börja använda luftkonditioneringen VIKTIGT! * När luftkonditioneringen slås på första gången efter 1. Tryck på POWER-knappen för att starta eller att den har anslutits kommer den att starta i 6th avbryta apparatens drift. Sense-läget. * Luftkonditioneringens display visar inställd temperatur.
Pagina 302
Fjärrkontroll Sätta i batterier i fjärrkontrollen 1. För in ett stift och tryck varsamt ner batteriluckan samtidigt som du trycker den i pilens riktning för att lyfta av den, enligt bilden. 2. Sätt i 2 AAA-batterier (1,5 V) i batterifacket. Se till att batteriets poler (”+”...
Pagina 303
Fjärrkontroll Anmärkning: följ instruktionerna som stämmer överens med den fjärrkontroll du fått med för att styra luftkonditioneringen. Funktionsbeskrivning för knapparna ON/OFF (TILL/FRÅN) KNAPP Denna knapp används för att starta och/eller stoppa apparaten. KNAPPEN MODE (LÄGE) Används för att välja driftläge. KNAPPEN FAN (FLÄKT) Används för att välja fläkthastighet auto, hög, medel eller låg.
Pagina 304
Underhåll Avtappning av luftkonditioneringen (Anslut dräneringsslangen i uppvärmningsläge annars stannar enheten när den når varningsnivån.) 1. Tryck på ON/OFF för att stänga av luftkonditioneringen. 2. Dra ur elsladden eller koppla bort strömförsörjningen till luftkonditioneringen. 3. Flytta apparaten försiktigt och stabilt till en dräneringsplats eller utomhus för dränering av vatten.
Pagina 305
Den flexibla utloppsslangen bör anslutas i både kyl- och värmelägesdrift ANMÄRKNINGAR: • En skadad elanslutningsledning måste bytas ut med en ny elanslutningssladd från tillverkaren och får inte vara reparerad. • Arbetstemperatur för kylning 21°C- 35°C Arbetstemperatur för uppvärmning 7°C-27°C Mer information finns att ladda ner på: docs.whirlpool.eu -305-...
Pagina 306
• Utomhustemperaturen är lägre än 18° C. Försök inte att använda luftkonditioneringen i kylningsläget när utomhustemperaturen är lägre än 18° C. Anmärkning: Om problemet kvarstår, stäng av apparaten och koppla från elkontakten. Kontakta sedan närmaste Whirlpool-servicecenter. Försök inte att flytta, laga, demontera eller bygga om apparaten på egen hand. -306-...
Pagina 307
• Servicenumret finns även i garantihäftet, • Din fullständiga adress • Telefonnummer. Anmärkning: Om du vill ha den fullständiga bruksanvisningen till din apparat kan du ladda ner den via följande länk: docs.whirlpool.eu med hjälp av QR-koden Whirlpool EMEA Via Pisacane 1 20016 PERO (MI) ITALIEN...
Pagina 308
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ВАЖЛИВІ ПРАВИЛА, ЯКІ ТРЕБА ПРОЧИТАТИ ТА ЯКИХ СЛІД ДОТРИМУВАТИСЯ • Завантажте повну інструкцію з експлуатації з сайту docs.whirlpool.eu або зателефонуйте за номером телефону, вказаним у гарантійному буклеті. • Перед використанням приладу прочитайте ці інструкції з техніки безпеки.
Pagina 309
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Не перешкоджайте виходу повітря — існує ризик травмування. Пильнуйте, щоб вентиляційні отвори пристрою не були заблоковані. УСТАНОВЛЕННЯ • Встановлення і обслуговування приладу повинно виконуватись принаймні двома особами для уникнення ризику травмування. Під час розпакування та встановлення приладу використовуйте захисні рукавиці – існує ризик порізів. •...
Pagina 310
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО НЕБЕЗПЕКУ УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ • Джерело живлення має забезпечувати номінальну напругу за допомогою спеціальної схеми для цього приладу. Діаметр шнура живлення повинен відповідати вимогам. • Слід забезпечити можливість від’єднання приладу від електромережі. Прилад повинен бути заземлений відповідно до національних стандартів електричної безпеки.
Pagina 311
ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ ПРИ ОБСЛУГОВУВАННІ ПРИЛАДУ З ВИКОРИСТАННЯМ СПЕЦІАЛЬНОГО ХОЛОДИЛЬНОГО АГЕНТУ • Повну версію посібника з детальним описом встановлення, технічного обслуговування і ремонту можна завантажити на веб-сайті docs.whirlpool.eu. • Не використовуйте жодні засоби (окрім тих, які рекомендує виробник), щоб прискорити...
Pagina 312
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ 4. Зберігання обладнання/приладів має відповідати інструкціям виробника. 5. Зберігання запакованого (непроданого) обладнання Захисна упаковка для зберігання має бути такою, щоб механічне пошкодження обладнання всередині упаковки не призвело до витоку холодоагента. Максимальна кількість одиниць обладнання, яке дозволяється зберігати разом, регламентується...
Pagina 313
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ сервісного обслуговування. У разі виникнення сумнівів для отримання допомоги зверніться до технічного відділу виробника. На установках із застосуванням легкозаймистих холодоагентів необхідно виконувати наступні перевірки: - Фактичний об'єм хладоагента відповідає розміру приміщення, в якому встановлені компоненти, що містять холодоагент; - Вентиляційне...
Pagina 314
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ обладнання. Під напругою в присутності легкозаймистої атмосфери можуть бути застосовані лише конструктивно безпечні компоненти. Слід застосовувати пристрій для тестування з відповідними номінальними характеристиками. Замінюйте компоненти лише на вироби, які визначені виробником. Застосування інших компонентів може призвести до займання випару холодоагента під...
Pagina 315
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ використовувати стиснене повітря чи кисень. Прокачку слід виконувати шляхом розривання контуру для його заповнення, поки не буде досягнутий робочий тиск, потім випускання в атмосферу і, нарешті, витягування до досягнення вакууму. Цей процес слід повторювати, поки в системі не залишиться холодоагенту. При здійсненні кінцевого заправлення систему слід випорожнити...
Pagina 316
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ i. Не перевищуйте максимальний робочий тиск в балоні, навіть тимчасово. j. Якщо балони заповнені правильно і коли процес завершено, переконайтеся, що балони та обладнання зразу ж вилучені з місця заправлення і всі запобіжні клапани на обладнанні закриті. k.
Pagina 317
Інтерфейс користувача Перше використання кондиціонера ВАЖЛИВА ПРИМІТКА: * При першому вмиканні після підключення 1. Натисніть кнопку живлення, щоб увімкнути кондиціонер буде працювати в режимі 6th Sense. прилад або зупинити його роботу. * На дисплеї кондиціонера відображаються налаштування температури. Температура навколишнього середовища відображається...
Pagina 318
Пульт дистанційного керування Встановлення батарейок в пульт дистанційного керування 1. Вставте шпильку і обережно натискайте на кришку батарейки та штовхайте в напрямку стрілки, щоб зняти її, як показано на малюнку. 2. Вставте 2 батарейки AAA (1,5 В) у відсік. Переконайтеся в правильному...
Pagina 319
Пульт дистанційного керування Примітка: дотримуйтесь інструкцій для пульту дистанційного керування, який призначено для управління кондиціонером. Опис функцій кнопок КНОПКА ON/OFF (Увімкн./вимкн.) За допомогою цієї кнопки можна увімкнути та/або вимкнути прилад. КНОПКА MODE (Режим) Використовується для вибору режиму роботи. КНОПКА FAN (Вентилятор) Використовується...
Pagina 320
Технічне обслуговування Зливання води з кондиціонеру (Будь ласка, підключіть дренажний шланг в режимі опалення, інакше пристрій припинить роботу після досягнення рівня попередження). 1. Натисніть кнопку ON/OFF (Увімкн./вимкн.), щоб вимкнути кондиціонер. 2. Вимкніть кондиціонер або від'єднайте живлення. 3. Обережно та повільно перемістіть прилад у місце зливання або...
Pagina 321
ПРИМІТКИ: • Пошкоджений шнур живлення слід замінити на новий шнур, отриманий від виробника виробу, він не підлягає ремонту. • Робоча температура охолодження становить 21°C- 35°C Робоча температура охолодження становить 7°C-27°C Детальну інформацію про установлення можна завантажити з веб-сайту: docs.whirlpool.eu -321-...
Pagina 322
охолодження, якщо зовнішня температура нижча за 18 °С. Примітка: Якщо проблеми не усунено, вимкніть прилад і від'єднайте його від джерела живлення, а потім зверніться до найближчого авторизованого сервісного центру Whirlpool. Не намагайтеся самостійно переміщувати, ремонтувати, розбирати або модифікувати прилад. -322-...
Pagina 323
• сервісний номер також вказаний у гарантійному буклеті; • повна адреса вашого місця проживання; • ваш номер телефону. Примітка: повну версію керівництва до пристрою можна завантажити з веб-сайту за наведеним нижче посиланням: docs.whirlpool.eu за допомогою QR-коду Whirlpool EMEA Via Pisacane 1 20016 PERO (MI) ITALY -323-...