DE
Sicherheitshinweise
Der Kontakt der Brausestrahlen mit empfindlichen
Körperstellen (z. B. Augen) muss vermieden werden. Es
muss ein ausreichender Abstand zwischen Brause und
Körper eingehalten werden.
Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und
Körperreinigungszwecken eingesetzt werden.
Technische Daten (siehe Seite 10)
Betriebsdruck:
Empfohlener Betriebsdruck:
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Heißwassertemperatur:
Thermische Desinfektion:
Montage (siehe Seite 10)
Die der Brause beigepackte Siebdichtung muss
eingebaut werden, um Schmutzeinspülungen aus dem
Leitungsnetz zu vermeiden. Schmutzeinspülungen
können die Funktion beeinträchtigen und/oder zu
Beschädigungen an Funktionsteilen der Brause führen,
für hieraus ergebende Schäden haftet Hansgrohe nicht.
Reinigung (siehe Seite 11)
Bedienung (siehe Seite 12)
Prüfzeichen (siehe Seite 12)
FR
Consignes de sécurité
Éviter le contact du jet de la douchette avec les parties
sensibles du corps (telles par ex. que les yeux). Veiller à
respecter un écart suffisant entre la douchette et le corps
Le système de douche ne doit servir qu'à se laver et à
assurer l'hygiène corporelle.
Informations techniques (voir page 10)
Pression de service autorisée:
Pression de service conseillée:
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Température d'eau chaude:
Désinfection thermique:
Montage (voir page 10)
Le joint à filtre fourni avec la pomme de douche à
main doit être installé afin de retenir des impuretés du
système de conduites. Ceux-ci pourraient influencer le
fonctionnement de ce produit et même endommager des
pieces mobiles. Des réclamations à la suite de l'usage de
la pomme de douche sans joint-tamis de hansgrohe ne
peuvent pas faire partie de notre garantie.
Nettoyage (voir page 11)
Instructions de service (voir page 12)
Classification acoustique et débit (voir page 12)
2
max. 0,6 MPa
0,15 - 0,4 MPa
max. 60 °C
max. 70°C / 4 min
max. 0,6 MPa
0,15 - 0,4 MPa
max. 60 °C
max. 70°C / 4 min
EN
Safety Notes
Do not allow the streams of the shower touch sensitive
body parts (such as your eyes). An adequate distance
must be kept between the shower and you.
The shower system may only be used for bathing,
hygienic and body cleansing purposes.
Technical Data (see page 10)
Operating pressure:
Recommended operating pressure:
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Hot water temperature:
Thermal disinfection:
Assembly (see page 10)
The mesh washer must be insert to protect the overhead
shower against incoming dirt by pipework. Incoming
dirt leads to defects or/and can damage parts of
the shower; such caused faults voids all liability and
guarantee claims.
Cleaning (see page 11)
Operation (see page 12)
Test certificate (see page 12)
IT
Indicazioni sulla sicurezza
Bisogna evitare il contatto fra il getto della doccia e parti
del corpo delicate (ad es. gli occhi). Fra il soffione ed il
corpo va mantenuta una distanza sufficiente.
Il sistema doccia deve essere utilizzato esclusivamente
per l'giene del corpo.
Dati tecnici (vedi pagg. 10)
Pressione d'uso:
Pressione d'uso consigliata:
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura dell'acqua calda:
Disinfezione termica:
Montaggio (vedi pagg. 10)
Per proteggere la soffione doccia da eventuali impurita
provenienti dalle tubazioni dell'acqua, deve essere
inserito il filtro nell'impugnatura della doccia stessa. Tali
impurita possono infatti causare difetti e/o danneggiare
parti della doccia; in questo caso la Hansgrohe non
risponde dei danni.
Pulitura (vedi pagg. 11)
Procedura (vedi pagg. 12)
Segno di verifica (vedi pagg. 12)
max. 0,6 MPa
0,15 - 0,4 MPa
max. 60 °C
max. 70°C / 4 min
max. 0,6 MPa
0,15 - 0,4 MPa
max. 60 °C
max. 70°C / 4 min