Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 34

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Stiebel Eltron SBS 601 W

  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    BEDIENUNG Allgemeine Hinweise ________________________________________2 Dokumentinformation __________________________________________ 2 Sicherheitshinweise _____________________________________________ 2 Allgemeine Hinweise Andere Markierungen in dieser Dokumentation __________ 2 Maßeinheiten _____________________________________________________ 3 Dokumentinformation Sicherheit _____________________________________________________3 Bestimmungsgemäße Verwendung _________________________ 3 Das Kapitel „Bedienung“ richtet sich an den Gerätebenutzer und Sicherheitshinweise _____________________________________________ 3 den Fachhandwerker.
  • Pagina 3: Maßeinheiten

    Gerätebeschreibung Geräte- und Umweltschäden Das Gerät kombiniert Warmwasserbereitung und Pufferspeicher für die hydraulische Trennung von Heizung und Wärmepumpe. Geräteentsorgung Das Trinkwasser wird über einen Edelstahl-Wellrohr-Wärmeüber- trager im Durchflussbetrieb erwärmt. Das Volumen des Speichers dient als Energiespeicher für die Warmwasserbereitung. f Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Das Gerät ist für den Betrieb mit einer Wärmepumpe optimiert.
  • Pagina 4: Sicherheit

    Gerätebeschreibung Lieferumfang Mit dem Gerät werden geliefert: Sicherheit - 2x Temperaturfühler Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und Reparatur - 2x Wärmeleitpaste des Gerätes darf nur von einem Fachhandwerker durchgeführt - zusätzliches Typenschild werden. Zubehör Allgemeine Sicherheitshinweise In Abhängigkeit vom Ruhedruck sind Sicherheitsgruppen und Wir gewährleisten eine einwandfreie Funktion und Betriebssicher- Druckminderventile erhältlich.
  • Pagina 5: Erstinbetriebnahme

    8.3.3 Wasseranschluss und Sicherheitsgruppe montieren 13. Störungsbeseitigung Geräte- und Umweltschäden 13.1 Störungstabelle Führen Sie alle Wasseranschluss- und Installationsarbei- ten nach Vorschrift aus. Das Sicherheitsventil tropft Der Ventilsitz ist ver- Reinigen Sie den Ven- bei ausgeschalteter Heizung. schmutzt. tilsitz. f Spülen Sie die Leitung gut durch. f Berücksichtigen Sie die Hinweise in der Installationsanwei- sung der Sicherheitsgruppe.
  • Pagina 6: Technische Daten

    15. Technische Daten 15.1 Maße und Anschlüsse Empfohlene Anschlussbelegung SBS 601 W | SBS 601 W SOL Kaltwasser Zulauf Außengewinde G 1 1/4 A G 1 1/4 A h02 Fühler WP Rücklauf Durchmesser Warmwasser Auslauf Außengewinde G 1 1/4 A G 1 1/4 A h05 Fühler WP...
  • Pagina 7 Empfohlene Anschlussbelegung SBS 801 W | SBS 801 W SOL Kaltwasser Zulauf Außengewinde G 1 1/4 A G 1 1/4 A h02 Fühler WP Rücklauf Durchmesser Warmwasser Auslauf Außengewinde G 1 1/4 A G 1 1/4 A h05 Fühler WP Durchmesser Warmwasser WP Heizung Vorlauf...
  • Pagina 8 Empfohlene Anschlussbelegung SBS 1001 W | SBS 1001 W SOL Kaltwasser Zulauf Außengewinde G 1 1/4 A G 1 1/4 A h02 Fühler WP Rücklauf Durchmesser Warmwasser Auslauf Außengewinde G 1 1/4 A G 1 1/4 A h04 Fühler WP Rücklauf Durchmesser opt.
  • Pagina 9 Empfohlene Anschlussbelegung SBS 1501 W | SBS 1501 W SOL Kaltwasser Zulauf Außengewinde G 1 1/4 A G 1 1/4 A h02 Fühler WP Rücklauf Durchmesser Warmwasser Auslauf Außengewinde G 1 1/4 A G 1 1/4 A h04 Fühler WP Rücklauf Durchmesser opt.
  • Pagina 10: Datentabelle

    SBS W Zusätzlich bei SBS W SOL c01 Kaltwasser Zulauf d18 Rücklauf 2. WE c06 Warmwasser Auslauf d25 Solar Vorlauf d07 WP Heizung Vorlauf d26 Solar Rücklauf d08 WP Heizung Rücklauf d46 Entlüftung d11 WP Warmwasser Vorlauf d47 Entleerung d12 WP Warmwasser Rücklauf e01 Heizung Vorlauf d17 Vorlauf 2.
  • Pagina 14: General Information

    OPERATION General information _______________________________________ 14 Document information _________________________________________ 14 Safety information ______________________________________________ 14 General information Units of measurement _________________________________________ 15 Safety ________________________________________________________ 15 Document information Intended use _____________________________________________________ 15 Safety information ______________________________________________ 15 The chapter “Operation” is intended for the equipment user and Test symbols _____________________________________________________ 15 the heating contractor.
  • Pagina 15: Units Of Measurement

    Appliance description Damage to the appliance and environment DThe appliance combines DHW heating and a buffer cylinder for the hydraulic separation of heating system and heat pump. The Appliance disposal DHW is heated via a corrugated stainless steel internal indirect coil that functions like an instantaneous water heater.
  • Pagina 16: Safety

    Safety Appliance description Only qualified contractors should carry out installation, commis- Standard delivery sioning, maintenance and repair of the appliance. Delivered with the appliance: General safety instructions - 2x temperature sensors We guarantee trouble-free operation and operational reliability - 2x heat conducting paste only if the original accessories and spare parts intended for the - additional type plate appliance are used.
  • Pagina 17: Fitting The Water Connection And The Safety Assembly

    8.3.3 Fitting the water connection and the safety assembly 13. Troubleshooting Damage to the appliance and environment 13.1 Fault table Carry out all water connection and installation work in accordance with regulations. The safety valve drips The valve seat is conta- Clean the valve seat.
  • Pagina 18: Specification

    15. Specification 15.1 Dimensions and connections Recommended connection allocation SBS 601 W | SBS 601 W SOL Cold water inlet Male thread G 1 1/4 A G 1 1/4 A Heating return Male thread G 1 1/2 A G 1 1/2 A...
  • Pagina 19 Recommended connection allocation SBS 801 W | SBS 801 W SOL Cold water inlet Male thread G 1 1/4 A G 1 1/4 A h02 Sensor heat pump Diameter return DHW outlet Male thread G 1 1/4 A G 1 1/4 A h05 Sensor heat pump Diameter Heat pump heating...
  • Pagina 20 Recommended connection allocation 1001 W | SBS 1001 W SOL Cold water inlet Male thread G 1 1/4 A G 1 1/4 A h02 Sensor heat pump Diameter return DHW outlet Male thread G 1 1/4 A G 1 1/4 A h04 Sensor heat pump Diameter d07 Heat pump heating...
  • Pagina 21 Recommended connection allocation SBS 1501 W | SBS 1501 W SOL Cold water inlet Male thread G 1 1/4 A G 1 1/4 A h02 Sensor heat pump Diameter return DHW outlet Male thread G 1 1/4 A G 1 1/4 A h04 Sensor heat pump Diameter Heat pump heating...
  • Pagina 22: Data Table

    SBS W Also with the SBS W SOL c01 Cold water inlet d18 Return 2nd heat source c06 DHW outlet d25 Solar flow d07 Heat pump heating flow d26 Solar return d08 Heat pump heating return d46 Ventilation d11 Heat pump DHW flow d47 Drain d12 Heat pump DHW return e01 Heating flow...
  • Pagina 24: Remarques Générales

    UTILISATION Remarques générales _____________________________________ 24 Informations relatives au document ________________________ 24 Consignes de sécurité __________________________________________ 24 Remarques générales Autres repérages utilisés dans cette documentation ____ 24 Unités de mesure _______________________________________________ 25 Informations relatives au document Sécurité _____________________________________________________ 25 Utilisation conforme ___________________________________________ 25 Le chapitre Utilisation s'adresse aux utilisateurs de l'appareil et Consignes de sécurité...
  • Pagina 25: Unités De Mesure

    Description de l'appareil Endommagements de l’appareil et pollution de l’environ- nement Cet appareil associe la production d'eau chaude sanitaire et un ballon tampon pour la séparation hydraulique du chauffage et Recyclage de l’appareil de la pompe à chaleur. L'eau chaude sanitaire est chauffée par un échangeur de chaleur en tube ondulé...
  • Pagina 26: Sécurité

    Description de l'appareil Fourniture Sont fournis avec l'appareil : Sécurité - 2x sonde de température L'installation, la mise en service, la maintenance et les répara- - 2x pâte de conductibilité thermique tions de cet équipement ne doivent être effectuées que par un - une plaque signalétique supplémentaire installateur.
  • Pagina 27: Première Mise En Service

    8.3.3 Montage du raccordement hydraulique et du groupe de 13. Dépannage sécurité 13.1 Tableau des pannes Endommagements de l'appareil et pollution de l'envi- ronnement Exécutez tous les travaux de raccordement et d'installa- De l'eau s'écoule de la sou- Le siège de la soupape Nettoyez le siège de la tion hydrauliques suivant les prescriptions.
  • Pagina 28: Données Techniques

    15. Données techniques 15.1 Cotes et raccordements Affectation recommandée des raccords SBS 601 W | SBS 601 W SOL Eau froide arrivée Filetage mâle G 1 1/4 A G 1 1/4 A Chauffage retour Filetage mâle G 1 1/2 A...
  • Pagina 29 Affectation recommandée des raccords SBS 801 W | SBS 801 W SOL Eau froide arrivée Filetage mâle G 1 1/4 A G 1 1/4 A h02 Sonde PAC retour Diamètre ECS sortie Filetage mâle G 1 1/4 A G 1 1/4 A h05 Sonde PAC ECS Diamètre PAC chauffage...
  • Pagina 30 Affectation recommandée des raccords SBS 1001 W | SBS 1001 W SOL Eau froide arrivée Filetage mâle G 1 1/4 A G 1 1/4 A h02 Sonde PAC retour Diamètre ECS sortie Filetage mâle G 1 1/4 A G 1 1/4 A h04 Sonde PAC retour Diamètre opt.
  • Pagina 31 Affectation recommandée des raccords SBS 1501 W | SBS 1501 W SOL Eau froide arrivée Filetage mâle G 1 1/4 A G 1 1/4 A h02 Sonde PAC retour Diamètre ECS sortie Filetage mâle G 1 1/4 A G 1 1/4 A h04 Sonde PAC retour Diamètre opt.
  • Pagina 32: Tableau De Données

    SBS W En supplément pour SBS W SOL c01 Eau froide arrivée d18 Retour 2e gén. chaleur c06 ECS sortie d25 Solaire départ d07 PAC chauffage départ d26 Solaire retour d08 PAC chauffage retour d46 Ventilation d11 PAC ECS départ d47 Vidange d12 PAC ECS retour e01 Chauffage départ d17 Départ 2e gén.
  • Pagina 34 BEDIENING Algemene instructies ______________________________________ 34 Informatie over dit document ________________________________ 34 Veiligheidsvoorschriften _______________________________________ 34 Algemene instructies Andere aandachtspunten in deze documentatie _________ 34 Meeteenheden __________________________________________________ 35 Informatie over dit document Veiligheid ___________________________________________________ 35 Voorgeschreven gebruik ______________________________________ 35 Het hoofdstuk "Bediening" is bedoeld voor de gebruiker van het Veiligheidsvoorschriften _______________________________________ 35 toestel en voor de installateur.
  • Pagina 35: Meeteenheden

    Toestelomschrijving Toestel- en milieuschade Het toestel combineert de warmwaterbereiding en het buffer- reservoir voor de hydraulische scheiding van verwarming en Het toestel afdanken warmtepomp. Drinkwater wordt via een roestvrij stalen, gegolfde buis-warmtewisselaar in het doorstroombedrijf verwarmd. De inhoud van de boiler is bestemd als energiereservoir voor de f Dit symbool geeft aan dat u iets moet doen.
  • Pagina 36: Installatie

    Toestelomschrijving Leveringstoebehoren Bij het toestel wordt het volgende geleverd: Veiligheid - 2x temperatuursensor Installatie, ingebruikneming, evenals onderhoud en reparatie van - 2x warmtegeleidende pasta het toestel mogen alleen door een gekwalificeerde installateur - bijkomend typeplaatje worden uitgevoerd. Toebehoren Algemene veiligheidsaanwijzingen Afhankelijk van de statische druk zijn veiligheidsgroepen en redu- Wij waarborgen de goede werking en de bedrijfsveiligheid uit- ceerafsluiters verkrijgbaar.
  • Pagina 37: Wateraansluiting En Veiligheidsgroep Monteren

    8.3.3 Wateraansluiting en veiligheidsgroep monteren 13. Storingen verhelpen Toestel- en milieuschade 13.1 Storingstabel Voer alle werkzaamheden voor wateraansluiting en in- stallatie uit conform de voorschriften. De veiligheidsklep druppelt De klepzitting is vuil. Reinig de klepzitting. na, wanneer de verwarming f Spoel de leiding grondig door. is uitgeschakeld.
  • Pagina 38: Technische Gegevens

    15. Technische gegevens 15.1 Afmetingen en aansluitingen Aanbevolen aansluiting SBS 601 W | SBS 601 W SOL Koudwatertoevoer Buitendraad G 1 1/4 A G 1 1/4 A h02 Voeler WP-retour diameter Warmwateruitloop Buitendraad G 1 1/4 A G 1 1/4 A...
  • Pagina 39 Aanbevolen aansluiting SBS 801 W | SBS 801 W SOL Koudwatertoevoer Buitendraad G 1 1/4 A G 1 1/4 A h02 Voeler WP-retour diameter Warmwateruitloop Buitendraad G 1 1/4 A G 1 1/4 A h05 Voeler WP-warm water diameter WP-verwarming Buitendraad G 1 1/2 A G 1 1/2 A...
  • Pagina 40 Aanbevolen aansluiting SBS 1001 W | SBS 1001 W SOL Koudwatertoevoer Buitendraad G 1 1/4 A G 1 1/4 A h02 Voeler WP-retour diameter Warmwateruitloop Buitendraad G 1 1/4 A G 1 1/4 A h04 Voeler WP-retour opt. diameter WP-verwarming Buitendraad G 1 1/2 A G 1 1/2 A...
  • Pagina 41 Aanbevolen aansluiting SBS 1501 W | SBS 1501 W SOL Koudwatertoevoer Buitendraad G 1 1/4 A G 1 1/4 A h02 Voeler WP-retour diameter Warmwateruitloop Buitendraad G 1 1/4 A G 1 1/4 A h04 Voeler WP-retour opt. diameter WP-verwarming Buitendraad G 1 1/2 A G 1 1/2 A...
  • Pagina 42: Gegevenstabel

    SBS W Extra bij SBS W SOL c01 Koudwatertoevoer d18 Retour 2e WG c06 Warmwateruitloop d25 Zonne-energie aanvoer d07 WP-verwarming aanvoer d26 Zonne-energie retour d08 WP-verwarming retour d46 Ontluchting d11 WP-warmwateraanvoer d47 Aftappen d12 WP-warmwaterretour e01 Verwarming aanvoer d17 Aanvoer 2e WG e02 Verwarming retour 15.2 Gegevenstabel 229980...
  • Pagina 44: Allmän Information

    HANDHAVANDE Allmän information ________________________________________ 44 Dokumentinformation _________________________________________ 44 Säkerhetsanvisningar __________________________________________ 44 Allmän information Andra markeringar i den här dokumentationen _________ 44 Måttenheter ______________________________________________________ 45 Dokumentinformation Säkerhet _____________________________________________________ 45 Avsedd användning ____________________________________________ 45 Kapitlet ”Handhavande” är avsett för användaren av värmepum- Säkerhetsanvisningar __________________________________________ 45 pen och installatören.
  • Pagina 45: Måttenheter

    Beskrivning av aggregatet Skador på aggregat och miljö Apparaten kombinerar varmvattenberedning och bufferttank för hydraulisk separering av värmesystem och värmepump. Dricks- Avfallshantering vattnet värms upp via en värmeväxlare med korrugerade rör i rostfritt stål i genomströmningsdrift. Tankens volym används som energitank för varmvattenberedning.
  • Pagina 46: Säkerhet

    Beskrivning av aggregatet Leveransomfattning Förutom varmvattenberedaren ingår följande i leveransen: Säkerhet - 2 temperatursensorer Installation, idrifttagande samt underhåll och reparation av vär- - 2 värmeledningspastor mepumpen får utföras endast av en installatör. - Extra typskylt Allmänna säkerhetsanvisningar Tillbehör Vi kan garantera en felfri funktion och driftsäkerhet endast om Beroende på...
  • Pagina 47: Montering Av Vattenanslutning Och Säkerhetsgrupp

    8.3.3 Montering av vattenanslutning och säkerhetsgrupp 13. Felsökning Skador på aggregat och miljö 13.1 Felschema Utför alla vattenanslutnings- och installationsarbeten enligt föreskrifterna. Säkerhetsventilen droppar Det finns föroreningar i Rengör ventilsätet. vid frånslagen uppvärmning. ventilsätet. f Spola igenom ledningen grundligt. f Följ instruktionerna i installationsanvisningen för säkerhetsanordningen.
  • Pagina 48: Tekniska Data

    15. Tekniska data 15.1 Mått och anslutningar Rekommenderad anslutning SBS 601 W | SBS 601 W SOL Kallvatten tillopp Yttergänga G 1 1/4 A G 1 1/4 A Uppvärmning Yttergänga G 1 1/2 A G 1 1/2 A framledning Varmvatten utlopp Yttergänga...
  • Pagina 49 Rekommenderad anslutning SBS 801 W | SBS 801 W SOL Kallvatten tillopp Yttergänga G 1 1/4 A G 1 1/4 A Uppvärmning Yttergänga G 1 1/2 A G 1 1/2 A framledning Varmvatten utlopp Yttergänga G 1 1/4 A G 1 1/4 A Uppvärmning Yttergänga G 1 1/2 A...
  • Pagina 50 Rekommenderad anslutning SBS 1001 W | SBS 1001 W SOL Kallvatten tillopp Yttergänga G 1 1/4 A G 1 1/4 A h02 Sensor VP returledning Diameter Varmvatten utlopp Yttergänga G 1 1/4 A G 1 1/4 A h04 Sensor VP returledning Diameter tillv.
  • Pagina 51 Rekommenderad anslutning SBS 1501 W | SBS 1501 W SOL Kallvatten tillopp Yttergänga G 1 1/4 A G 1 1/4 A h02 Sensor VP returledning Diameter Varmvatten utlopp Yttergänga G 1 1/4 A G 1 1/4 A h04 Sensor VP returledning Diameter tillv.
  • Pagina 52: Datatabell

    SBS W Extra för SBS W SOL c01 Kallvatten tillopp d18 Returledning 2 VG c06 Varmvatten utlopp d25 Solenergi framledning d07 VP uppvärmning framledning d26 Solvenergi returledning d08 VP uppvärmning returledning d46 Avluftning d11 VP varmvatten framledning d47 Tömning d12 VP varmvatten returledning e01 Uppvärmning framledning d17 Framledning 2 VG e02 Uppvärmning returledning...
  • Pagina 54: Avvertenze Generali

    Avvertenze generali _______________________________________ 54 Informazioni documento ______________________________________ 54 Avvertenze generali Avvisi di sicurezza ______________________________________________ 54 Altre segnalazioni utilizzate in questo documento: ______ 54 Informazioni documento Unità di misura __________________________________________________ 55 Il capitolo "Uso" si rivolge all'utilizzatore finale e al tecnico spe- Sicurezza ____________________________________________________ 55 cializzato.
  • Pagina 55: Unità Di Misura

    Descrizione dell'apparecchio Danni all'apparecchio e all'ambiente In questo apparecchio sono combinati la preparazione di acqua calda e il serbatoio tampone per la separazione idraulica di ri- Smaltimento dell'apparecchio scaldamento e pompa di calore. L'acqua potabile viene riscaldata mediante uno scambiatore di calore a tubo ondulato in acciaio inossidabile in flusso continuo.
  • Pagina 56: Sicurezza

    Descrizione dell'apparecchio Fornitura Sicurezza Con l'apparecchio vengono forniti: L'installazione, messa in servizio come pure la manutenzione e - 2x sensore di temperatura le riparazioni devono essere eseguite solo da un tecnico specia- - 2x pasta termoconduttiva lizzato. - Targhetta identificativa aggiuntiva Avvertenze di sicurezza generali Accessori Garantiamo un funzionamento senza problemi e sicurezza di eser-...
  • Pagina 57: Prima Messa In Funzione

    8.3.3 Montare il gruppo di sicurezza e l'allacciamento acqua. 13. Eliminazione dei problemi Danni all'apparecchio e all'ambiente 13.1 Tabella dei guasti Eseguire tutti gli allacci delle condutture dell'acqua e i lavori di installazione come da normativa. La valvola di sicurezza goc- La sede della valvola è...
  • Pagina 58: Dati Tecnici

    15. Dati tecnici 15.1 Misure e allacciamenti Disposizione di allaccio consigliata SBS 601 W | SBS 601 W SOL Acqua fredda mandata Manicotto maschio G 1 1/4 A G 1 1/4 A Riscaldamento ritorno Manicotto maschio G 1 1/2 A G 1 1/2 A...
  • Pagina 59 Disposizione di allaccio consigliata SBS 801 W | SBS 801 W SOL Acqua fredda Manicotto maschio G 1 1/4 A G 1 1/4 A h02 Sensore PC ritorno Diametro mandata h05 Sensore PC acqua Diametro Acqua calda uscita Manicotto maschio G 1 1/4 A G 1 1/4 A calda...
  • Pagina 60 Disposizione di allaccio consigliata SBS 1001 W | SBS 1001 W SOL Acqua fredda Manicotto maschio G 1 1/4 A G 1 1/4 A h02 Sensore PC ritorno Diametro mandata h04 Sensore PC ritorno Diametro Acqua calda uscita Manicotto maschio G 1 1/4 A G 1 1/4 A opz.
  • Pagina 61 Disposizione di allaccio consigliata SBS 1501 W | SBS 1501 W SOL Acqua fredda Manicotto maschio G 1 1/4 A G 1 1/4 A h02 Sensore PC ritorno Diametro mandata h04 Sensore PC ritorno Diametro Acqua calda uscita Manicotto maschio G 1 1/4 A G 1 1/4 A opz.
  • Pagina 62: Tabella Dati

    SBS W Ulteriori informazioni per SBS W SOL c01 Acqua fredda mandata d18 Ritorno 2° GC c06 Acqua calda uscita d25 Solare mandata d07 PC riscaldamento mandata d26 Solare ritorno d08 PC riscaldamento ritorno d46 Sfiato d11 PC acqua calda mandata d47 Svuotamento d12 PC acqua calda ritorno e01 Riscaldamento mandata...
  • Pagina 64 OBSLUHA Všeobecné pokyny _________________________________________ 64 Informace o dokumentu _______________________________________ 64 Bezpečnostní pokyny __________________________________________ 64 Všeobecné pokyny Jiné symboly použité v této dokumentaci __________________ 64 Rozměrové jednotky____________________________________________ 65 Informace o dokumentu Bezpečnost __________________________________________________ 65 Použití v souladu s určením __________________________________ 65 Kapitola „Obsluha“...
  • Pagina 65: Rozměrové Jednotky

    Popis přístroje Poškození přístroje a životního prostředí Přístroj kombinuje přípravu teplé vody a akumulační zásobník pro hydraulické oddělení topení a tepelného čerpadla. Pitná voda je Likvidace přístroje ohřívána pomocí výměníku s vlnovcem z ušlechtilé oceli v průto- kovém režimu. Objem zásobníku slouží akumulátor energie pro přípravu teplé...
  • Pagina 66: Bezpečnost

    Popis přístroje Rozsah dodávky Spolu s přístrojem dodáváme: Bezpečnost - 2x teplotní čidlo Instalaci, uvedení do provozu, údržbu a opravy přístroje smí pro- - 2x tepelně vodivá pasta vádět pouze instalatér. - Další typový štítek Všeobecné bezpečnostní pokyny Příslušenství Řádnou funkci a spolehlivý provoz můžeme zaručit pouze v pří- V závislosti na klidovém tlaku jsou k dostání...
  • Pagina 67: První Uvedení Do Provozu

    8.3.3 Montáž vodovodní přípojky a bezpečnostní skupiny 13. Odstraňování poruch Poškození přístroje a životního prostředí 13.1 Tabulka poruch Veškeré vodoinstalační a instalační práce provádějte podle předpisů. Pojistný ventil při vypnutém Sedlo ventilu je zne- Vyčistěte sedlo ventilu. topení kape. čištěné. f Přívod řádně...
  • Pagina 68: Technické Údaje

    15. Technické údaje 15.1 Rozměry a přípojky Doporučené rozvržení přípojek SBS 601 W | SBS 601 W SOL Přítok studené vody Vnější závit G 1 1/4 A G 1 1/4 A Topení vstup.strana Vnější závit G 1 1/2 A G 1 1/2 A Výtok teplé...
  • Pagina 69 Doporučené rozvržení přípojek SBS 801 W | SBS 801 W SOL Přítok studené vody Vnější závit G 1 1/4 A G 1 1/4 A h02 Čidlo tep.čerp.vrat.tok Průměr Výtok teplé vody Vnější závit G 1 1/4 A G 1 1/4 A h05 Čidlo tep.čerp.tep.voda Průměr Tep.čerp.topení...
  • Pagina 70 Doporučené rozvržení přípojek SBS 1001 W | SBS 1001 W SOL Přítok studené vody Vnější závit G 1 1/4 A G 1 1/4 A h02 Čidlo tep.čerp.vrat.tok Průměr Výtok teplé vody Vnější závit G 1 1/4 A G 1 1/4 A h04 Čidlo tep.čerp.vrat.tok Průměr vol.
  • Pagina 71 Doporučené rozvržení přípojek SBS 1501 W | SBS 1501 W SOL Přítok studené vody Vnější závit G 1 1/4 A G 1 1/4 A h02 Čidlo tep.čerp.vrat.tok Průměr Výtok teplé vody Vnější závit G 1 1/4 A G 1 1/4 A h04 Čidlo tep.čerp.vrat.tok Průměr vol.
  • Pagina 72: Tabulka Údajů

    SBS W Navíc u přístroje SBS W SOL c01 Přítok studené vody d18 Vrat.tok.2.ZT c06 Výtok teplé vody d25 Solar vst.strana d07 Tep.čerp.topení vstup.strana d26 Solar.vratný tok d08 Tep.čerp.topení vratný tok d46 Odvzdušnění d11 Tep.čerp.tep.voda vstup.strana d47 Vypouštění d12 Tep.čerp.tep.voda vrat.tok e01 Topení vstup.strana d17 Vstup.str.2.ZT e02 Topení...
  • Pagina 74 OBSŁUGA Wskazówki ogólne _________________________________________ 74 Informacje dotyczące niniejszego dokumentu ____________ 74 Wskazówki ogólne Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa _____________________ 74 Inne oznaczenia stosowane w niniejszej dokumentacji _ 74 Informacje dotyczące niniejszego dokumentu Jednostki miar ___________________________________________________ 75 Rozdział „Obsługa” przeznaczony jest dla użytkownika urządzenia Bezpieczeństwo ____________________________________________ 75 i specjalisty.
  • Pagina 75: Jednostki Miar

    Znak kontroli Uszkodzenia urządzenia i szkody ekologiczne Patrz tabliczka znamionowa na urządzeniu. Utylizacja urządzenia Opis urządzenia Urządzenie łączy w sobie funkcję przygotowywania ciepłej wody i zbiornika buforowego do hydraulicznego rozdzielenia ogrzewania f Ten symbol informuje o konieczności wykonania jakiejś czyn- i pompy ciepła. Woda pitna jest podgrzewana w trybie przepływu ności.
  • Pagina 76: Bezpieczeństwo

    Opis urządzenia Zakres dostawy Bezpieczeństwo Do urządzenia dołączone są następujące artykuły: Instalacja, pierwsze uruchomienie, jak również konserwacja i - 2x czujnik temperatury naprawa urządzenia mogą być wykonane wyłącznie przez spe- - 2x pasta przewodząca ciepło cjalistę. - Dodatkowa tabliczka znamionowa Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wyposażenie dodatkowe Producent zapewnia prawidłowe działanie i bezpieczeństwo...
  • Pagina 77: Montaż Przyłącza Wody I Grupy Bezpieczeństwa

    8.3.3 Montaż przyłącza wody i grupy bezpieczeństwa 13. Usuwanie usterek Uszkodzenia urządzenia i szkody ekologiczne 13.1 Tabela usterek Wszystkie prace w zakresie podłączania wody i instalacji należy wykonywać zgodnie z przepisami. Przy wyłączonym podgrze- Gniazdo zaworu jest Wyczyścić gniazdo waniu kapie woda z zaworu zabrudzone.
  • Pagina 78: Dane Techniczne

    15. Dane techniczne 15.1 Wymiary i przyłącza Zalecane rozmieszczenie przyłączy SBS 601 W | SBS 601 W SOL Dopływ zimnej Gwint zewnętrzny G 1 1/4 A G 1 1/4 A Powrót CO Gwint zewnętrzny G 1 1/2 A G 1 1/2 A...
  • Pagina 79 Zalecane rozmieszczenie przyłączy SBS 801 W | SBS 801 W SOL Dopływ zimnej Gwint zewnętrzny G 1 1/4 A G 1 1/4 A h02 Czujnik powrotu Średnica wody Wylot ciepłej Gwint zewnętrzny G 1 1/4 A G 1 1/4 A h05 Czujnik PC CWU Średnica wody...
  • Pagina 80 Zalecane rozmieszczenie przyłączy SBS 1001 W | SBS 1001 W SOL Dopływ zimnej Gwint zewnętrzny G 1 1/4 A G 1 1/4 A h02 Czujnik powrotu Średnica wody Wylot ciepłej Gwint zewnętrzny G 1 1/4 A G 1 1/4 A h04 Powietrze Średnica wody...
  • Pagina 81 Zalecane rozmieszczenie przyłączy SBS 1501 W | SBS 1501 W SOL Dopływ zimnej Gwint zewnętrzny G 1 1/4 A G 1 1/4 A h02 Czujnik powrotu Średnica wody Wylot ciepłej Gwint zewnętrzny G 1 1/4 A G 1 1/4 A h04 Powietrze Średnica wody...
  • Pagina 82: Tabela Danych

    SBS W Dodatkowo przy SBS W SOL c01 Dopływ zimnej wody d18 Powrót 2. WC c06 Wylot ciepłej wody d25 Zasilanie instalacji solarnej d07 Zasilanie PC CO d26 Powrót instalacji solarnej d08 Powrót PC CO d46 Odpowietrzenie d11 Zasilanie PC CWU d47 Spust d12 Powrót PC CWU e01 Zasilanie CO d17 Zasilanie 2.
  • Pagina 84 Deutschland Verkauf Tel. 0180 3 700705* | Fax 0180 3 702015* | info-center@stiebel-eltron.de STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Kundendienst Tel. 0180 3 702020* | Fax 0180 3 702025* | kundendienst@stiebel-eltron.de Dr.-Stiebel-Straße | 37603 Holzminden Tel. 05531 702-90015 Tel. 05531 702-0 | Fax 05531 702-480 Ersatzteilverkauf Tel.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Sbs 801 wSbs 1001 wSbs 1501 wSbs 601 w solSbs 801 w solSbs 1001 w sol ... Toon alles

Inhoudsopgave