Besondere Hinweise Prüfzeichen Besondere Hinweise Siehe Typenschild am Gerät. – Das Gerät kann von Kindern ab 3 Jahren so- Maßeinheiten wie von Personen mit verringerten physi- Wenn nicht anders angegeben, sind alle Maße in Millimeter. schen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung und Wis- Symbole in diesem Dokument sen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt...
Gerätebeschreibung 3.2.3 Symbolerklärung Gerätebeschreibung Symbol Art der Gefahr Funktionsweise Verletzung Das offene (drucklose) Gerät ist nur für eine Übertischmontage geeignet. Das Gerät ist zur Versorgung einer Entnahmestelle für Stromschlag die Erwärmung von Kaltwasser bestimmt. Es darf nur mit einer drucklosen Armatur eingesetzt werden. Verbrennung, Verbrühung Lieferumfang Mit dem Gerät wird geliefert:...
Inbetriebnahme (Fachhandwerker) u Ordnen Sie die Farbkennzeichnung der Armaturen-Wasser- anschlüsse und des Gerätes einander zu: – Rechts blau = „Kaltwasser Zulauf“ – Links rot = „Warmwasser Auslauf“ u Schrauben Sie die Wasseranschlüsse der Armatur fest an das Gerät. D0000107420 Montage des Gerätes u Zeichnen Sie die Bohrlöcher mit der Montageschablone an.
Schutzkontaktsteckers oder durch Festanschluss her. Folgende elektrische Anschlussmöglichkeiten sind zulässig: D0000107424 | CO 1 Temperatur-Einstellknopf 2 Aufheiz- und Indexanzeige SNO 5 Plus SNO 10 Plus Anschluss an eine frei zugängliche Systembedingt können die Temperaturen vom Sollwert abwei- Schutzkontaktsteckdose mit entsprechen- chen.
D0000107313 u Schrauben Sie die beiden Schrauben unter dem Tempera- Temperaturfühler im Schutzrohr positionieren tur-Einstellknopf heraus. SNO 5 Plus u Ziehen Sie den Begrenzungsring ab. u Führen Sie beim Austausch des Temperaturreglers den Temperaturfühler in das Schutzrohr. u Fixieren Sie den Temperaturfühler unter dem Erdungsste- cker.
Art der Fehler behoben wird. Es steht uns frei, eine Repara- Garantiegeber tur des Gerätes ausführen zu lassen oder selbst auszuführen. Et- Stiebel Eltron GmbH & Co. KG waige ausgewechselte Teile werden unser Eigentum. Dr.-Stiebel-Str. 33, 37603 Holzminden Für die Dauer und Reichweite der Garantie übernehmen wir sämtliche Material- und Montagekosten;...
Pagina 11
Umwelt und Recycling gerecht. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk / Fachhandel in Deutschland an einem wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die um- weltschonende Aufarbeitung der Verpackungen. Überlassen Sie die Transportverpackung dem Fachhandwerker beziehungsweise dem Fachhandel. Entsorgen Sie Verkaufsverpackungen über eines der Dualen Systeme in Deutschland.
Pagina 12
Inhoudsopgave 1 Bijzondere info............13 2 Algemene aanwijzingen..........13 Keurmerk ............13 Meeteenheden ..........13 Symbolen in dit document........ 13 3 Veiligheid..............13 Reglementair gebruik........13 Structuur van de waarschuwingen ....13 Veiligheidsaanwijzingen........14 4 Toestelbeschrijving ........... 14 Werkwijze ............14 Leveringsomvang ..........
Bijzondere info Symbolen in dit document Bijzondere info Symbool Betekenis – Het toestel kan door kinderen vanaf 3 jaar, Algemene opmerkingen worden aangeduid met het hier- alsook door personen met fysieke, zintuiglij- naast afgebeelde symbool. ke of geestelijke beperkingen of met een ge- Dit symbool geeft aan dat u iets moet doen.
Voor de open werking van het toestel moet een drukloze kraan WAAR- Aanwijzingen die kunnen leiden tot overlijden of zware worden gebruikt. Stiebel Eltron biedt een groot assortiment aan SCHUWING letsels, wanneer deze niet in acht worden genomen geschikte kranen aan.
Ingebruikname (installateur) u Stem de kleurcode van de wateraansluitingen van de kraan en het toestel op elkaar af: – Rechts blauw = "Koudwatertoevoer" – Links rood = "Warmwaterafvoer" u Schroef de wateraansluitingen van de kraan vast op het toe- stel. D0000107420 Montage van het toestel u Teken de boorgaten af met de montagesjabloon.
De volgende elektrische aansluitingen zijn toegestaan: 1 Temperatuurknop 2 Opwarmings- en indexweer- gave SNO 5 Plus SNO 10 Plus Aansluiting op een vrij toegankelijk, ge- Afhankelijk van het systeem kunnen de temperaturen afwijken aard stopcontact met overeenkomstige van de nominale waarde.
Draai de temperatuurknop naar de links tot aan de aanslag Plaats de temperatuursensor in de afschermbuis u Verwijder de temperatuurknop (lostrekken). SNO 5 Plus u Verwijder beide schroeven onder de temperatuurknop. u Plaats de temperatuursensor tijdens het vervangen van de u Verwijder de begrenzingsring van het toestel.
Milieu en recycling del deel aan een efficiënt terugname- en afvalbehandelingssys- teem, zodat de verpakkingen milieuvriendelijk kunnen worden verwerkt. Geef de transportverpakking mee aan de installateur of lever het materiaal in bij de vakhandel. Verwijder de verpakking in Duitsland als afval via één van beide systemen.
Pagina 25
Obsah 1 Zvláštní pokyny ............22 2 Všeobecné pokyny............. 22 Kontrolní značka ..........22 Měrné jednotky ..........22 Symboly v tomto dokumentu ......22 3 Bezpečnost..............22 Použití v souladu s určením......22 Struktura výstražných pokynů ......22 Bezpečnostní pokyny ........23 4 Popis přístroje............
Zvláštní pokyny Zvláštní pokyny Bezpečnost – Přístroj smí používat děti od 3 let a osoby se Použití v souladu s určením sníženými fyzickými, senzorickými nebo Otevřená (beztlakový) přístroj je určen k ohřevu pitné vody. mentálními schopnostmi nebo Přístroj může zásobovat jedno odběrné místo. Přístroj se smí s nedostatkem zkušeností...
Popis přístroje Uvozující Význam Montáž (odborník) slovo VÝSTRAHA Pokyny, jejichž nedodržení může mít za následek smrt Místo montáže nebo těžké úrazy POZOR Pokyny, jejichž nedodržení může mít za následek středně UPOZORN Ĕ Nĺ vážné nebo lehké úrazy Věcné škody UPOZORNĚ Pokyny, jejichž...
Elektrické připojení vytvořte zasunutím zástrčky s ochranným kontaktem nebo pevnou přípojkou. Jsou přípustné následující možnosti elektrického připojení: SNO 5 Plus SNO 10 Plus Připojení k volně přístupné zásuvce s ochranným kontaktem s odpovídající zástrčkou Pevné připojení k přípojné krabici přístroje s ochranným vodičem...
Obsluha Trvalé nastavení omezení teploty Čištění a péče Téměř v každé vodě se při vyšších teplotách vylučuje vodní kámen. Ten se v přístroji usazuje a ovlivňuje funkci a životnost přístroje. Proto musíte podle potřeby provést odstranění vodního kamene z topných těles. Odborník, který zná kvalitu místní...
D0000107313 u Vypusťte vodu z přístroje (viz kapitola „Údržba (odborník)/ Vypuštění přístroje“). Umístění čidla teploty do ochranné trubky SNO 5 Plus u Při výměně regulátoru teploty zaveďte teplotní čidlo do ochranné trubky. u Čidlo teploty připevněte pod zemnicí zástrčku. D0000107428 SNO 10 Plus u Při výměně...
13.2 Rozměry a přípojky přístroje 10 l 13 Technické údaje 13.1 Rozměry a přípojky přístroje 5 l D0000107470 13.3 Schéma elektrického zapojení D0000107434 1/N/PE | 220–240 V Přístroj Výška SNO 5 Plus Přístroj Šířka Přístroj Hloubka Přívod studené Vnější závit G 1/2 A vody Výstup teplé...
Zákaznický servis a záruka SNO 10 Plus SNO 5 Plus SNO 10 Plus Jmenovité napětí 1 Jmenovité napětí 2 Jmenovité napětí 3 Jmenovitý výkon 1 Jmenovitý výkon 2 Jmenovitý výkon 3 Jmenovitý proud 1 Jmenovitý proud 2 Jmenovitý proud 3 Jištění 1 Jištění 1 Jištění...
Pagina 33
www.stiebel-eltron.com SNO 5 - 10 Plus |...
Pagina 34
| SNO 5 - 10 Plus www.stiebel-eltron.com...
Pagina 35
www.stiebel-eltron.com SNO 5 - 10 Plus |...