Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 71
SinePower MSI212, MSI224,
MSI412, MSI424
DE 5
Sinus Wechselrichter
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 18
Sine wave inverter
Installation and Operating Manual
FR 30
Onduleur sinusoïdal
Instructions de montage et de service
ES 44
Convertidor de ondas seno
Instrucciones de montaje y de uso
IT
58
Inverter sinusoidale
Istruzioni di montaggio e d'uso
NL 71
Sinus ondulator
Montagehandleiding en gebruiks-
aanwijzing
DA 83
Sinus ensretter
Monterings- og betjeningsvejledning
SV 95
Sinus växelriktare
Monterings- och bruksanvisning
NO 107 Sinus vekselretter
Monterings- og bruksanvisning
FI
119 Sinus -vaihtosuuntaaja
Asennus- ja käyttöohje
PT 131 Conversor sinusoidal
Instruções de montagem e manual de
instruções
RU 143 Синусоидальный инвертор
Инструкция по монтажу и
эксплуатации
PL 157 Przetwornica sinusoidalna
Instrukcja montażu i obsługi
CS 170 Sinusový měnič
Návod k montáži a obsluze
SK 182 Sínusový menič napätia
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Dometic Waeco SinePower MSI212

  • Pagina 1 SinePower MSI212, MSI224, MSI412, MSI424 DE 5 Sinus Wechselrichter NO 107 Sinus vekselretter Montage- und Bedienungsanleitung Monterings- og bruksanvisning EN 18 Sine wave inverter 119 Sinus -vaihtosuuntaaja Installation and Operating Manual Asennus- ja käyttöohje FR 30 Onduleur sinusoïdal PT 131 Conversor sinusoidal Instructions de montage et de service Instruções de montagem e manual de instruções...
  • Pagina 2 Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com...
  • Pagina 3 SinePower...
  • Pagina 4 SinePower...
  • Pagina 5 SinePower Erklärung der Symbole Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorg- fältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ........5 Sicherheitshinweise .
  • Pagina 6 Sicherheitshinweise SinePower HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. ➤ Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben. ✓ Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung. Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbil- dung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.
  • Pagina 7 SinePower Sicherheitshinweise  Die Wartung und Reparatur darf nur durch eine Fachkraft ge- schehen, die mit den damit verbundenen Gefahren bzw. ein- schlägigen Vorschriften vertraut ist. Sicherheit bei der Installation des Gerätes WARNUNG!  Sichern Sie das Gerät so, dass Kinder keinen Zugriff darauf ha- ben.
  • Pagina 8 Lieferumfang SinePower Sicherheit beim Betrieb des Gerätes WARNUNG!  Betreiben Sie das Gerät nur, wenn das Gehäuse und die Leitun- gen unbeschädigt sind.  Auch nach Auslösen der Schutzeinrichtung (Sicherung) bleiben Teile des Wechselrichters unter Spannung.  Unterbrechen Sie bei Arbeiten am Gerät immer die Stromver- sorgung.
  • Pagina 9 SinePower Technische Beschreibung Technische Beschreibung Die Wechselrichter lassen sich überall dort betreiben, wo eine 12-Vg-Fahr- zeugsteckdose (für MSI212 oder MSI412) bzw. eine 24-Vg-Fahrzeug- steckdose (für MSI224 oder MSI424) vorhanden ist. Die Geräte werden mit einem last- und temperaturabhängigen Lüfter (Abb. 2 2, Seite 3) bei Bedarf zusätzlich gekühlt. Die maximale Dauerleistung beträgt ...
  • Pagina 10 Wechselrichter befestigen SinePower Der Wechselrichter besitzt folgende Anschlüsse, Anzeigen und Bedien- elemente: Pos. in Abb. 1, Element Seite 3 Schalter 0: Gerät ausgeschaltet I: Gerät eingeschaltet grüne Status-LED: leuchtet, wenn der Wechselrichter in Betrieb ist rote Status-LED: zeigt Betriebsstörungen an USB-Anschluss Abdeckung der 230-Vw-Schuko-Steckdose Halterungen...
  • Pagina 11 SinePower Wechselrichter anschließen  Der Lufteintritt auf der Unterseite bzw. der Luftaustritt auf der Rückseite des Wechselrichters muss freibleiben.  Bei Umgebungstemperaturen, die höher als 40 °C sind (z. B. in Motor- oder Heizungsräumen, direkte Sonneneinstrahlung), kann es durch die Eigenerwärmung des Wechselrichters bei Belastung zum automatischen Abschalten kommen.
  • Pagina 12 Wechselrichter benutzen SinePower ACHTUNG!  Achten Sie beim Einstecken des Steckers in die Fahrzeug- steckdose auf eine feste Verbindung. Bei einer unzureichenden Verbindung kommt es zu einer Erwärmung des Steckers.  Die Belastbarkeit der Fahrzeugsteckdose, die Zuleitung und die Absicherung müssen mindestens 15 Ampere betragen. Die Absicherung darf nicht eigenmächtig erhöht werden.
  • Pagina 13 SinePower Wechselrichter pflegen und reinigen Beachten Sie im Betrieb folgende Hinweise: Beim Betreiben des Wechselrichters über längere Zeit und mit größter Belastung empfiehlt es sich, den Motor zu starten, um die Fahrzeugbatterie wieder aufzuladen. Der Wechselrichter kann bei laufendem oder abgeschaltetem Motor betrieben werden.
  • Pagina 14 Fehlerbeseitigung SinePower Fehlerbeseitigung HINWEIS Bei detaillierten Fragen zu den Daten des Wechselrichters wenden Sie sich bitte an den Hersteller. Fehler Ursache Behebung Keine Ausgangsspannung, Kein Kontakt zur Batterie Kontakt und Kabel prüfen. keine LED leuchtet Sicherung defekt (Im Wech- Austausch der Sicherung selrichter oder fahrzeugseitig) durch einen Fachmann.
  • Pagina 15 SinePower Gewährleistung Fehler Ursache Behebung Keine Ausgangsspannung, Belastung zu hoch Gerät ausschalten. grüne und rote Status-LED Belastung reduzieren. leuchten Gerät wieder einschalten. Kurzschluss oder falsche Gerät ausschalten. elektrische Verschaltung Kurzschluss beseitigen. Elektrische Verschaltung prüfen. Gerät wieder einschalten. Beim Einschalten des Ver- Einschaltstrom zu hoch Vergleich der Geräteleistung brauchers schaltet der...
  • Pagina 16 Technische Daten SinePower Technische Daten MSI212 MSI224 Art.-Nr. 9102600124 9102600125 Eingangsnennspannung 12 Vg 24 Vg Dauer-Ausgangsleistung 150 W 150 W Spitzen-Ausgangsleistung 300 W 300 W Ausgangsspannung 230 Vw reine Sinuswelle Ausgangsfrequenz 50 Hz Anschlussdaten USB-Ladebuchse 5 Vg, 2000 mA Leerlaufstromaufnahme <...
  • Pagina 17 SinePower Technische Daten MSI412 MSI424 Art.-Nr. 9102600126 9102600127 Eingangsnennspannung 12 Vg 24 Vg Dauer-Ausgangsleistung 350 W 350 W Spitzen-Ausgangsleistung 700 W 700 W Ausgangsspannung 230 Vw reine Sinuswelle Ausgangsfrequenz 50 Hz Anschlussdaten USB-Ladebuchse 5 Vg, 2000 mA Leerlaufstromaufnahme < 0,6 A <...
  • Pagina 18 Explanation of symbols SinePower Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to an- other person, hand over this instruction manual along with it. Contents Explanation of symbols .
  • Pagina 19 SinePower Safety instructions NOTE Supplementary information for operating the product. ➤ Action: This symbol indicates that action is required on your part. The required action is described step-by-step. ✓ This symbol describes the result of an action. fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case, item 5 in figure 1 on page 3.
  • Pagina 20 Safety instructions SinePower Safety when installing the device WARNING!  Take the precautions necessary to ensure that children cannot interfere with operation. Dangerous situations may occur which cannot be recognised by children! CAUTION!  Ensure the device is standing firmly. The device must be set up and fastened in such a way that it cannot tip over or fall down.
  • Pagina 21 SinePower Scope of delivery  Always disconnect the power supply when working on the de- vice. NOTICE!  Make sure the air inlets and outlets of the device are not cov- ered.  Ensure good ventilation.  Do not connect the 230 V output of the inverter (fig. 4 1, page 4) to a different 230 V source.
  • Pagina 22 Technical description SinePower Technical description The inverter can be operated wherever there is a 12 V g -vehicle socket (MSI212 or MSI412) and a 24 V g-vehicle socket (MSI224 or MSI424). The devices are additionally cooled with a load and temperature-dependent fan (fig.
  • Pagina 23 SinePower Fastening the inverter The inverter has the following connections, displays and control elements: Pos. in fig. 1, Element page 3 Switches 0: device is switched off I: device is switched on Green Status LED: lights up when inverter is in operation Red Status LED: indicates malfunction USB port Cover for 230 V w-safety socket...
  • Pagina 24 Connecting the inverter SinePower  For ambient temperatures higher than 40 °C (such as in engine or heating compartments, or direct sunlight), the heat from the inverter under load can lead to the automatic shut-off of the inverter.  The installation surface must be level and sufficiently strong. NOTICE! Before drilling any holes, ensure that no electrical cables or other parts of the vehicle can be damaged by drilling, sawing and filing.
  • Pagina 25 SinePower Using the inverter Connecting the MSI412 and MSI424 Make sure that a professional fuse is installed between the positive pole (+) and the inverter. Mind the following values:  MSI412: 50 A  MSI424: 25 A NOTICE!  If no sufficient, professional fuse is installed, the inverter could be damaged and the gaurantee is invalidated.
  • Pagina 26 Cleaning and caring for the inverter SinePower Charging the device via the USB port NOTE Also observe the operating manual of the device you want to charge via the USB port. ➤ Connect the device to the USB port (fig. 1 4, page 3) of the inverter. Cleaning and caring for the inverter NOTICE! Do not use any sharp or hard objects for cleaning since they may...
  • Pagina 27 SinePower Guarantee Fault Cause Remedy No output voltage, green Overheating Switch off power consuming and red LED light, warning devices. sound, power consuming Let the inverter cool down device is switched on and ensure better ventilation. Make certain that the ventila- tion slots are not covered.
  • Pagina 28 Disposal SinePower Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
  • Pagina 29 SinePower Technical data MSI412 MSI424 Item number 9102600126 9102600127 Rated input voltage 12 Vg 24 Vg Constant output power 350 W 350 W Peak output power 700 W 700 W Output voltage 230 Vw pure sine wave Output frequency 50 Hz Connection data USB charging socket 5 Vg, 2000 mA Idle current consumption...
  • Pagina 30 SinePower Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières Explication des symboles....... . . 31 Consignes de sécurité...
  • Pagina 31 SinePower Explication des symboles Explication des symboles AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures. AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
  • Pagina 32 Consignes de sécurité SinePower Consignes de sécurité Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :  des défauts de montage ou de raccordement  des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel  des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du fabricant ...
  • Pagina 33 SinePower Consignes de sécurité Sécurité lors de l'installation de l'appareil AVERTISSEMENT !  Conservez l'appareil hors de la portée des enfants. Ces derniers pourraient s'exposer à des dangers dont ils ne sont pas conscients ! ATTENTION !  Veillez à un positionnement stable de l'appareil ! Veillez à...
  • Pagina 34 Contenu de la livraison SinePower Consignes de sécurité concernant le fonctionne- ment de l'appareil AVERTISSEMENT !  Faites fonctionner l'appareil seulement si le boîtier et les conduites sont intacts.1  Certaines pièces de l'onduleur restent sous tension même après le déclenchement du dispositif de sécurité (fusible).5 ...
  • Pagina 35 SinePower Description technique Description technique Les onduleurs peuvent être utilisés partout où il est possible de les raccorder à une prise de véhicule 12 V CC (pour MSI 212 ou MSI 412) ou à une prise de véhicule 24 V CC (pour MSI 224 ou MSI 424). Les appareils sont éventuellement refroidis par un ventilateur en fonction de la charge et de la température (fig.
  • Pagina 36 Fixation de l’onduleur SinePower L’onduleur possède les raccords, affichages et éléments de commande sui- vants : Pos. dans fig. 1, Elément page 3 Commutateur 0 : appareil éteint I : appareil en marche voyant LED d'état vert : s'allume quand l'onduleur est en service voyant LED d'état rouge : indique des dysfonctionnements Port USB Cache de la prise Schuko 230 Vw...
  • Pagina 37 SinePower Raccordement de l'onduleur  L’arrivée d’air sur la partie inférieure et la sortie d’air à l’arrière de l’ondu- leur doivent rester libres.  En cas de températures ambiantes supérieures à 40 °C (p. ex. dans les compartiments moteur ou chauffage, en cas de rayonnement direct du soleil), il est possible que se produise un arrêt automatique en raison de l’échauffement propre de l’onduleur en cas de charge.
  • Pagina 38 Raccordement de l'onduleur SinePower Raccordement de MSI 212 et MSI 224 Le raccordement se fait en branchant une fiche dans une prise de véhicule 12 V (pour MSI 212) ou une prise de véhicule 24 V (pour MSI 224). La broche médiane de la fiche est reliée à la ligne positive (fig. 1 6, page 3) et les deux archets latéraux de la fiche sont reliés à...
  • Pagina 39 SinePower Utilisation de l'onduleur Utilisation de l'onduleur ➤ Soulevez le cache (fig. 4 2, page 4). ➤ Raccordez votre consommateur à la prise (fig. 4 1, page 4) de l'ondu- leur. ➤ Mettez l'onduleur en marche avec le commutateur (fig. 1 1, page 3) (po- sition «...
  • Pagina 40 Réparation des pannes SinePower Réparation des pannes REMARQUE Pour des questions sur les caractéristiques de l'onduleur, veuillez vous adresser à WAECO. Erreur Cause Solution Pas de tension de sortie, Pas de contact avec la batte- Contrôler le contact et le aucun voyant LED allumé...
  • Pagina 41 SinePower Garantie Erreur Cause Solution Pas de tension de sortie, Charge trop élevée Arrêter l’appareil. voyants LED d'état vert et Réduire la charge. rouge allumés Remettre l'appareil en marche. Court-circuit ou mauvais Arrêter l’appareil. câblage électrique Remédier au court-circuit. Vérifier le câblage électrique. Remettre l'appareil en marche.
  • Pagina 42 Caractéristiques techniques SinePower Caractéristiques techniques MSI 212 MSI 224 N° d'art. 9102600124 9102600125 Tension nominale d'entrée 12 V g 24 V g Puissance de sortie continue 150 W 150 W Puissance de sortie de crête 300 W 300 W Tension de sortie 230 V w sinusoïde Fréquence de sortie 50 Hz...
  • Pagina 43 SinePower Caractéristiques techniques MSI 412 MSI 424 N° d'art. 9102600126 9102600127 Tension nominale d'entrée 12 V g 24 V g Puissance de sortie continue 350 W 350 W Puissance de sortie de crête 700 W 700 W Tension de sortie 230 V w sinusoïde Fréquence de sortie 50 Hz...
  • Pagina 44 SinePower Lea atentamente este manual antes del montaje y de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también este manual. Índice Aclaración de los símbolos .
  • Pagina 45 SinePower Aclaración de los símbolos Aclaración de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto.
  • Pagina 46 Indicaciones de seguridad SinePower Indicaciones de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:  errores de montaje o de conexión,  daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones  modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante ...
  • Pagina 47 SinePower Indicaciones de seguridad ¡ATENCIÓN!  ¡Procure mantenerlo en una posición segura! Instale y fije el aparato de forma segura, de manera que no pue- da caerse ni volcarse. ¡AVISO!  No exponga el aparato a fuentes de calor (radiación directa del sol, calefacción, etc.).
  • Pagina 48 Volumen de entrega SinePower Seguridad durante el funcionamiento del aparato ¡ADVERTENCIA!  Utilice el aparato sólo cuando la carcasa y los cables no presen- ten daños.  Algunas piezas del inversor siguen teniendo tensión incluso después de que haya saltado el dispositivo de protección (fusi- ble).
  • Pagina 49 SinePower Descripción técnica Descripción técnica Los inversores pueden ponerse en funcionamiento en cualquier vehículo donde se disponga de una caja de enchufe de 12 V g (para MSI 212 o MSI 412) o de 24 V g (para MSI 224 o MSI 424). Los aparatos se refrigeran con un ventilador que funciona según la carga y la temperatura (fig.
  • Pagina 50 Fijación del inversor SinePower El convertidor dispone de las siguientes conexiones, indicadores y elemen- tos de mando: Pos. en fig. 1, Elemento página 3 Interruptor 0: Aparato desconectado I: Aparato conectado LED de estado verde: se ilumina si el inversor está en funcionamiento LED de estado rojo: indica averías en el funcionamiento Conexión USB Cubierta de la caja de enchufe tipo Schuko de 230 Vw...
  • Pagina 51 SinePower Conectar el inversor  En caso de temperaturas ambientales superiores a 40 °C (por ejemplo, en habitaciones para motores o calefacción, bajo la radiación directa del sol), se puede sobrecargar la desconexión automática debido al calenta- miento del convertidor. ...
  • Pagina 52 Conectar el inversor SinePower ¡AVISO!  Al insertar la clavija en la caja de enchufe del vehículo, asegú- rese de que quede correctamente conectada. Si la conexión no es correcta, la clavija se calienta.  La carga admisible de la caja de enchufe del vehículo, del cable de alimentación y del fusible debe ser como mínimo de 15 am- perios.
  • Pagina 53 SinePower Usar el inversor Usar el inversor ➤ Eleve la cubierta (fig. 4 2, página 4). ➤ Conecte el aparato que desee a la caja de enchufe (fig. 4 1, página 4) del inversor. ➤ Encienda el inversor con el interruptor (fig. 1 1, página 3) del aparato (posición “I”).
  • Pagina 54 Solución de fallos SinePower Solución de fallos NOTA Para cuestiones más detalladas sobre los datos del inversor, póngase en contacto con WAECO. Fallo Causa Solución No hay tensión de salida, no No hay contacto con la bate- Compruebe el contacto y el se ilumina ningún LED ría cable.
  • Pagina 55 SinePower Garantía legal Fallo Causa Solución No hay tensión de salida, los Carga demasiado alta Apague el aparato. LED verde y rojo están ilumi- Reduzca la carga. nados Vuelva a encender el aparato. Cortocircuito o conexión eléc- Apague el aparato. trica incorrecta Solucione el cortocircuito.
  • Pagina 56 Datos técnicos SinePower Datos técnicos MSI 212 MSI 224 Art. nº 9102600124 9102600125 Tensión de entrada nominal 12 V g 24 V g Potencia de salida constante 150 W 150 W Potencia de salida máxima 300 W 300 W Tensión de salida Onda de seno pura de 230 V w Frecuencia de salida 50 Hz...
  • Pagina 57 SinePower Datos técnicos MSI 412 MSI 424 Art. nº 9102600126 9102600127 Tensión de entrada nominal 12 V g 24 V g Potencia de salida constante 350 W 350 W Potencia de salida máxima 700 W 700 W Tensión de salida Onda de seno pura de 230 V w Frecuencia de salida 50 Hz...
  • Pagina 58 SinePower Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice Spiegazione dei simboli ........59 Indicazioni di sicurezza .
  • Pagina 59 SinePower Spiegazione dei simboli Spiegazione dei simboli AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può essere causa di lesioni. AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto.
  • Pagina 60 Indicazioni di sicurezza SinePower Indicazioni di sicurezza Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi:  errori di montaggio o di allacciamento  danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni  modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore ...
  • Pagina 61 SinePower Indicazioni di sicurezza Sicurezza durante l'installazione dell'apparecchio AVVERTENZA!  Mettere l'apparecchio in un posto sicuro in modo tale che sia fuori dalla portata dei bambini. Possono sussistere pericoli che non vengono riconosciuti dai bambini! ATTENZIONE!  Mettere l'apparecchio in un posto sicuro in modo tale che sia fuori dalla portata dei bambini.
  • Pagina 62 Dotazione SinePower Sicurezza durante il funzionamento dell'apparecchio AVVERTENZA!  Azionare l'apparecchio solamente se l'alloggiamento e i cavi non sono danneggiati.  Anche dopo l'azionamento del dispositivo di protezione (fusibi- le) alcuni componenti dell'inverter rimangono sotto tensione.  Interrompere sempre l'alimentazione elettrica qualora si operi sull'apparecchio.
  • Pagina 63 SinePower Descrizione tecnica Descrizione tecnica L’inverter può essere messo in funzione ovunque sia presente una presa sul veicolo da 12 V g (per MSI 212 o MSI 412) o una presa sul veicolo da 24 V g (per MSI 224 o MSI 424). Gli apparecchi vengono ulteriormente raffreddati con una ventola che funziona in base al carico e alla temperatura (fig.
  • Pagina 64 Fissaggio dell'inverter SinePower L'inverter dispone dei seguenti allacciamenti, indicazioni e elementi di co- mando: Pos. a fig. 1, Elemento pagina 3 Interruttore 0: dispositivo spento I: dispositivo acceso LED di stato verde: acceso se l'inverter è in funzione LED di stato rosso: indica la presenza di disturbi di funzionamento collegamento USB copertura della presa Schuko da 230 Vw supporti...
  • Pagina 65 SinePower Collegamento dell'inverter  Con temperature ambiente maggiori di 40 °C (ad es. in vani motori o di riscaldamento, esposizione diretta ai raggi solari) è possibile che, se si verifica una sollecitazione a causa del riscaldamento proprio dell’inverter, quest’ultimo si spenga automaticamente. ...
  • Pagina 66 Impiego dell'inverter SinePower Collegamento di MSI 412 e MSI 424 Assicurarsi che fra il polo positivo (+) e l'inverter sia presente una protezione corretta. Osservare i seguenti valori:  MSI412: 50 A  MSI424: 25 A AVVISO!  Se non viene inserito un fusibile nel conduttore positivo, l'inver- ter può...
  • Pagina 67 SinePower Cura e pulizia dell'inverter Caricamento del dispositivo con interfaccia USB NOTA Osservare anche il manuale di istruzioni del dispositivo che deside- rate allacciare al collegamento USB. ➤ Collegare il dispositivo con il collegamento USB (fig. 1 4, pagina 3) dell'inverter.
  • Pagina 68 Garanzia SinePower Guasto Causa Eliminazione Assenza di tensione di uscita, Sovraccarico termico Disinserire l'utenza. i LED di stato verde e rosso Lasciare raffreddare l'inverter sono accesi, viene emesso e migliorare l'aerazione. un segnale acustico, l'utenza Assicurarsi che le feritoie di è...
  • Pagina 69 SinePower Smaltimento Smaltimento ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio. Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
  • Pagina 70 Specifiche tecniche SinePower MSI 412 MSI 424 N. art. 9102600126 9102600127 Tensione nominale di ingresso 12 V g 24 V g Potenza di uscita costante 350 W 350 W Potenza di uscita di picco 700 W 700 W Tensione di uscita onda sinusoidale pura 230 V w Frequenza di uscita 50 Hz...
  • Pagina 71 SinePower Verklaring van de symbolen Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorg- vuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen....... 71 Veiligheidsinstructies .
  • Pagina 72 Veiligheidsinstructies SinePower INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product. ➤ Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste handelingen worden stap voor stap beschreven. ✓ Dit symbool beschrijft het resultaat van een handeling. afb. 1 5, pagina 3: deze aanduiding wijst u op een element in een afbeel- ding, in dit voorbeeld op „positie 5 in afbeelding 1 op pagina 3”.
  • Pagina 73 SinePower Veiligheidsinstructies  Het onderhoud en de reparatie mogen alleen door een vakman uitgevoerd worden die met de daarmee verbonden gevaren resp. de betreffende voorschriften vertrouwd is. Veiligheid bij de installatie van het toestel WAARSCHUWING!  Beveilig het toestel zodanig dat kinderen er geen toegang toe hebben.
  • Pagina 74 Omvang van de levering SinePower Veiligheid bij het gebruik van het toestel WAARSCHUWING!  Gebruik het toestel alleen als de behuizing en de leidingen on- beschadigd zijn.  Ook na het uitvallen van de veiligheidsinrichting (zekering) blij- ven delen van de omvormer onder spanning. ...
  • Pagina 75 SinePower Technische beschrijving Technische beschrijving De omvormers kunnen overal gebruikt worden waar een 12-V-g-voer- tuigstopcontact (voor MSI 212 of MSI 412) resp. een 24-V-g-voertuigstop- contact (voor MSI 224 of MSI 424) voorhanden is. De toestellen worden met een last- en temperatuurafhankelijke ventilator (afb.
  • Pagina 76 Omvormer bevestigen SinePower De omvormer bezit volgende aansluitingen, aanwijzingen en bedienings- elementen: Pos. in afb. 1, Element pag. 3 Schakelaar 0: Toestel uitgeschakeld I: Toestel ingeschakeld groene status-LED: brandt, als de omvormer in gebruik is rode status-LED: geeft bedrijfsstoringen weer USB-aansluiting Afdekking van het geaarde 230-Vw-stopcontact Houders...
  • Pagina 77 SinePower Omvormer aansluiten  Omgevingstemperaturen, die hoger zijn dan 40 °C (bijv. in motor- of ver- warmingsruimtes, directe zonnestraling), kunnen door de zelfverwarming van de omvormer bij belasting tot automatisch uitschakelen leiden.  Het montagevlak moet vlak zijn en een voldoende stevigheid bieden. LET OP! Controleer voor het boren of er geen elektrische kabels of andere delen van het voertuig door boren, zagen en vijlen beschadigd kun-...
  • Pagina 78 Omvormer gebruiken SinePower MSI 412 en MSI 424 aansluiten Let erop dat tussen pluspool (+) en omvormer een betrouwbare zekering aanwezig is. Neem de volgende waarden in acht:  MSI412: 50 A  MSI424: 25 A LET OP!  Als u geen beveiliging in de Plus-leiding plaatst, kan de omvor- mer beschadigd worden en de vrijwaring vervalt.
  • Pagina 79 SinePower Omvormer onderhouden en reinigen Toestel met USB-interface opladen INSTRUCTIE Lees ook de gebruiksaanwijzing voor het toestel dat u op de USB- aansluiting wilt laden. ➤ Sluit het toestel met de USB-aansluiting (afb. 1 4, pagina 3) aan op de omvormer.
  • Pagina 80 Garantie SinePower Storing Oorzaak Oplossing Geen uitgangsspanning, Thermische overbelasting Verbruikers uitschakelen. groene en rode status-LED Omvormer laten afkoelen en branden, er klinkt een alarm- voor een betere ventilatie zor- signaal, verbruiker is inge- gen. schakeld Controleren of de ventilatie- sleuven niet zijn afgedekt. Omgevingstemperatuur ver- lagen.
  • Pagina 81 SinePower Afvoer Afvoer ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de be- treffende afvoervoorschriften. Technische gegevens MSI 212 MSI 224 Art.-nr. 9102600124 9102600125 Nominale ingangsspanning 12 V g...
  • Pagina 82 Technische gegevens SinePower MSI 412 MSI 424 Art.-nr. 9102600126 9102600127 Nominale ingangsspanning 12 V g 24 V g Continu uitgangsvermogen 350 W 350 W Piekuitgangsvermogen 700 W 700 W Uitgangsspanning 230 V w zuivere sinusgolf Uitgangsfrequentie 50 Hz Aansluitgegevens USB-laadbus 5 Vg, 2000 mA Stroomverbruik bij nullast <...
  • Pagina 83 SinePower Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrug- tagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ....... . . 84 Sikkerhedshenvisninger.
  • Pagina 84 Forklaring af symbolerne SinePower Forklaring af symbolerne ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre kvæstelser. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. ➤...
  • Pagina 85 SinePower Sikkerhedshenvisninger Generel sikkerhed ADVARSEL!  El-apparater er ikke legetøj! Børn er ikke i stand til at vurdere farer, der udgår fra elektriske apparater. Lad ikke børn benytte elektriske apparater uden op- syn.  Personer (inkl. børn), der på grund af deres fysiske, sanse- eller mentale evner eller deres uerfarenhed eller uvidenhed ikke er i stand til at anvende køleboksen sikkert, bør kun anvende dette apparat under en ansvarlig persons opsyn eller anvisning.
  • Pagina 86 Leveringsomfang SinePower VIGTIGT!  Hvis ledninger skal føres gennem pladevægge eller andre væg- ge med skarpe kanter, skal du anvende tomme rør eller led- ningsgennemføringer.  Træk ikke ledninger løst eller med skarpe knæk ved elektrisk le- dende materialer (metal). ...
  • Pagina 87 SinePower Korrekt brug Korrekt brug SinePower inverterne anvendes til at omforme jævnspænding på 12 V eller på 24 V til en 230 V-vekselspænding på 50 Hz.  12 V: SinePower MSI 212, art.nr. 9102600124 SinePower MSI 412, art.nr. 9102600126  24 V: SinePower MSI 224, art.nr.
  • Pagina 88 Fastgørelse af inverteren SinePower Inverteren har følgende tilslutninger, visninger og betjeningselementer: Pos. på fig. 1, Element side 3 Kontakt 0: Apparat frakoblet I: Apparat tilkoblet Grøn statuslysdiode: Lyser, når inverteren er i drift Rød statuslysdiode: Viser driftsfejl USB-tilslutning Afdækning på 230 Vw-Schuko-dtikdåse Holdere Pos.
  • Pagina 89 SinePower Tilslutning af inverteren  Ved udenomstemperaturer, der er højere end 40 °C (f.eks. i motor- eller fyringsrum, direkte sollys), kan der på grund af inverterens egen opvarm- ning ved belastning forekomme automatisk frakobling.  Monteringsfladerne skal være plane og tilstrækkeligt faste. VIGTIGT! Før du borer, skal du kontrollere, at elektriske kabler eller andre dele på...
  • Pagina 90 Anvendelse af inverteren SinePower Tilslutning af MSI 412 og MSI 424 Sørg for, at der findes en korrekt sikring mellem pluspolen (+) og inverteren. Overhold følgende værdier:  MSI412: 50 A  MSI424: 25 A VIGTIGT!  Hvis der ikke sættes en sikring ind i plus-ledningen, kan inver- teren blive beskadiget, og garantien bortfalder.
  • Pagina 91 SinePower Vedligeholdelse og rengøring af inverteren Opladning af apparatet med USB-interface BEMÆRK Læs betjeningsvejledningen til apparatet, som du ønsker at oplade på USB-tilslutningen. ➤ Forbind apparatet med USB-tilslutningen (fig. 1 4, side 3) med inverte- ren. Vedligeholdelse og rengøring af inverteren VIGTIGT! Anvend ikke skarpe eller hårde midler til rengøring, da det kan be-...
  • Pagina 92 Garanti SinePower Fejl Årsag Udbedring Ingen udgangsspænding, Termisk overbelastning Sluk forbrugeren. grøn og rød statuslysdiode Lad inverteren afkøle, og lyser, der lyder en advarsels- sørg for bedre ventilation. tone, forbruger er tilkoblet Kontrollér, at ventilationsåb- ningerne ikke er tildækket. Sænk udenomstemperatu- ren.
  • Pagina 93 SinePower Bortskaffelse Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågæl- dende forskrifter om bortskaffelse. Tekniske data MSI 212 MSI 224...
  • Pagina 94 Tekniske data SinePower MSI 412 MSI 424 Art.nr. 9102600126 9102600127 Nominel indgangsspænding 12 V g 24 V g Konstant udgangseffekt 350 W 350 W Maks. udgangseffekt 700 W 700 W Udgangsspænding 230 V w ren sinusbølge Udgangsfrekvens 50 Hz Tilslutningsdata USB-ladebøsning 5 Vg, 2000 mA Tomgangsstrømforbrug <...
  • Pagina 95 SinePower Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidare- försäljning. Innehållsförteckning Förklaring till symboler ........96 Säkerhetsanvisningar .
  • Pagina 96 Förklaring till symboler SinePower Förklaring till symboler VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. AKTA! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt.
  • Pagina 97 SinePower Säkerhetsanvisningar Allmän säkerhet VARNING!  Elapparater är inga leksaker! I samband med elektriska apparater kan det uppstå farliga situ- ationer som barn är ovetande om. Låt inte barn använda elek- triska apparater utan uppsikt.  Personer (och barn) som på grund av fysiska, sensoriska eller mentala funktionshinder eller på...
  • Pagina 98 Leveransomfattning SinePower Elledningar AKTA!  Dra kablarna så att man inte kan snubbla över dem och så att de inte kan skadas. OBSERVERA!  Använd tomma rör eller kabelgenomföringar om kablarna ska dras genom plåtväggar eller andra väggar med vassa kanter. ...
  • Pagina 99 SinePower Ändamålsenlig användning Ändamålsenlig användning SinePower växelriktare används för att omvandla 12 V- resp. 24 V- likspänning till 230 V-växelspänning med 50 Hz.  12 V: SinePower MSI 212, artikelnummer 9102600124 SinePower MSI 412, artikelnummer 9102600126  24 V: SinePower MSI 224, artikelnummer 9102600125 SinePower MSI 424, artikelnummer 9102600127 USB-anslutningen kan användas för att ladda upp batteridrivna produkter med USB-gränssnitt (5 V, 2 000 mA).
  • Pagina 100 Fastsättning av växelriktaren SinePower Växelriktaren har följande anslutningar, indikeringar och reglage: Pos. på bild 1, Element sida 3 Brytare 0: Apparaten avstängd I: Apparaten påslagen Grön status-LED: tänds när växelriktaren används Röd status-LED: visar driftstörningar USB-anslutning Kåpa på 230 Vw jordat uttag Hållare Pos.
  • Pagina 101 SinePower Ansluta växelriktaren  Montera apparaten på en jämn och stabil yta. OBSERVERA! Innan borrningar görs: kontrollera att inga elkablar eller andra delar kan skadas genom borrning, sågning eller filning. Sätt fast växelriktaren enligt nedanstående (bild 3, sida 4): ➤ Kläm fast vardera två hållare på den nedre staven till höger och vänster. Hållarna kan förskjutas.
  • Pagina 102 Använda växelriktaren SinePower Anslutning av MSI 412 och MSI 424 Se till att rätt typ säkring föreligger mellan pluspolen (+) och växelriktaren. Beakta följande värden:  MSI412: 50 A  MSI424: 25 A OBSERVERA!  Om ingen säkring sätts in i pluskabeln, kan växelriktaren ska- das, och garantin upphör att gälla.
  • Pagina 103 SinePower Skötsel och rengöring av växelriktaren Ladda upp apparat med USB-gränssnitt ANVISNING Se även apparatens bruksanvisning om apparaten kan laddas upp med ett USB-uttag. ➤ Anslut apparaten till USB-uttaget (bild 1 4, sida 3) på växelriktaren. Skötsel och rengöring av växelriktaren OBSERVERA! Använd inga vassa eller hårda föremål för att rengöra apparaten, den kan skadas.
  • Pagina 104 Garanti SinePower Orsak Åtgärd Ingen utgångsspänning, grön Termisk överbelastning Stäng av förbrukare. och röd statuslysdiod tänds, Låt växelriktaren svalna och en varningston ljuder, förbru- se till att den får bättre venti- karen är påslagen lation. Se till att ventilationsspring- orna inte är täckta. Sänk omgivningstemperatu- ren.
  • Pagina 105 SinePower Avfallshantering Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. Tekniska data MSI 212 MSI 224 Artikel-nr 9102600124 9102600125 Nominell ingångsspänning 12 V g 24 V g Konstant uteffekt 150 W...
  • Pagina 106 Tekniska data SinePower MSI 412 MSI 424 Artikel-nr 9102600126 910260012 Nominell ingångsspänning 12 V g 24 V g Konstant uteffekt 350 W 350 W Högsta uteffekt 700 W 700 W Utgångsspänning 230 V AC ren sinusvåg Utgångsfrekvens 50 Hz Anslutningsdata USB-laddningsuttag 5 Vg, 2000 mA Strömförbrukning, tomgång <...
  • Pagina 107 SinePower Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innhold Symbolforklaringer ........108 Sikkerhetsregler .
  • Pagina 108 Symbolforklaringer SinePower Symbolforklaringer ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til personskader. PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet.
  • Pagina 109 SinePower Sikkerhetsregler Generell sikkerhet ADVARSEL!  Elektriske apparater er ikke beregnet for barn! Barn er ikke i stand til å bedømme farer forbundet med elektris- ke apparater. La ikke barn bruke elektriske apparater uten til- syn.  Personer (inklusive barn) som på grunn av sine fysiske, senso- riske eller mentale ferdigheter eller på...
  • Pagina 110 Leveringsomfang SinePower PASS PÅ!  Hvis ledninger må føres gjennom platevegger eller andre veg- ger med skarpe kanter, bruker du tomme rør hhv. ledningsgjen- nomføringer.  Ikke legg ledninger løst eller skarpt bøyd på materiell som leder elektrisk strøm (metall). ...
  • Pagina 111 SinePower Tiltenkt bruk Tiltenkt bruk Vekselretteren SinePower brukes til å omforme likespenning fra 12 V hhv. fra 24 V til en 230 V vekselspenning på 50 Hz.  12 V: SinePower MSI 212, art.nr. 9102600124 SinePower MSI 412, art.nr. 9102600126 ...
  • Pagina 112 Feste vekselretteren SinePower Vekselretteren har følgende tilkoblinger, indikeringer og betjenings- elementer: Pos. i fig. 1, Element side 3 Bryter 0: Apparat avslått I: Apparatet er på grønn status-LED: lyser når vekselretteren er i drift rød status-LED: viser at det er driftsfeil USB-tilkobling Deksel for 230-Vw-schuko-kontakt Holder...
  • Pagina 113 SinePower Koble til vekselretteren  Ved omgivelsestemperaturer som er høyere enn 40 °C (f. eks. i motor- el- ler varmerom, direkte solstråling), kan det på grunn av egenoppvarming av vekselretteren ved belastning inntreffe en automatisk utkobling.  Montasjeflaten må være plan og sterk nok. PASS PÅ! Før du borer noe som helst, må...
  • Pagina 114 Bruk av vekselretteren SinePower Koble til MSI 412 og MSI 424 Pass på at det er en profesjonell sikring mellom plusspolen (+) og vekselret- teren. Følg disse verdiene:  MSI412: 50 A  MSI424: 25 A PASS PÅ!  Hvis du ikke setter inn en sikring i plussledningen, kan veksel- retteren bli skadet og garantiansvaret opphører.
  • Pagina 115 SinePower Stell og rengjøring av vekselretteren Lad opp apparater med USB-grensesnitt MERK Overhold også bruksanvisningen til apparatet som du vil lade opp via USB-porten. ➤ Koble apparatet til USB-porten (fig. 1 4, side 3) på vekselretteren. Stell og rengjøring av vekselretteren PASS PÅ! Bruk ikke skarpe eller harde hjelpemidler til rengjøring, da det kan skade apparatet.
  • Pagina 116 Garanti SinePower Feil Årsak Tiltak Ingen utgangsspenning, Termisk overbelastning Slå av forbruker. grønne og røde status-LED La vekselretteren avkjøles og lyser, det høres en varsel- sørg for bedre ventilasjon. tone, forbrukeren er koblet på Pass på at lufteåpningene ikke er dekket til. Reduser omgivelsestempera- turen.
  • Pagina 117 SinePower Deponering Deponering ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkule- ringsstasjon eller hos din faghandler. Tekniske data MSI 212 MSI 224...
  • Pagina 118 Tekniske data SinePower MSI 412 MSI 424 Art.nr. 9102600126 9102600127 Nettspenning 12 V g 24 V g Kontinuerlig utgangseffekt 350 W 350 W Topp-utgangseffekt 700 W 700 W Utgangsspenning 230 V w ren sinusbølge Utgangsfrekvens 50 Hz Tilkoblingsdata USB-ladekontakt 5 Vg, 2000 mA Tomgangsstrømforbruk <...
  • Pagina 119 SinePower Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen pystytystä ja käyttöön- ottoa, ja säilytä ohje. Jos myyt laitteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen ostajalle. Sisällysluettelo Symbolien selitys ........120 Yleisiä...
  • Pagina 120 Symbolien selitys SinePower Symbolien selitys VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaa- ran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantumi- seen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuot- teen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. ➤...
  • Pagina 121 SinePower Yleisiä turvallisuusohjeita Yleinen turvallisuus VAROITUS!  Sähkölaitteet eivät ole lasten leluja! Lapset eivät osaa arvioida sähkölaitteista aiheutuvia vaaroja oi- kein. Älkää antako lasten käyttää sähkölaitteita ilman valvontaa.  Henkilöiden (mukaan lukien lapset), jotka eivät voi käyttää kyl- mälaukkua turvallisesti fyysisten, sensoristen tai psyykkisten taitojensa vuoksi, tai kokemattomuuden tai tietämättömyyden vuoksi, ei tulisi käyttää...
  • Pagina 122 Toimituskokonaisuus SinePower Sähköiset johtimet HUOMIO!  Vedä johtimet siten, että niihin ei voi kompastua ja että johdon vaurioitumisen mahdollisuus on pois suljettu. HUOMAUTUS!  Käytä putkitusta tai läpivientikappaleita, jos johtimet täytyy vie- dä peltiseinien tai muiden teräväreunaisten seinien läpi.  Älä aseta johtimia liian löysälle, tai teräville taitteille sähköä johtavien materiaalien (metalli) päälle.
  • Pagina 123 SinePower Määräystenmukainen käyttö Määräystenmukainen käyttö SinePower -vaihtosuuntaajaa käytetään 12 V:n tai 24 V:n tasajännitteen muuntamiseen 230 V -vaihtojännitteeksi, jonka taajuus on 50 Hz.  12 V: SinePower MSI 212, tuotenro. 9102600124 SinePower MSI 412, tuotenro. 9102600126  24 V: SinePower MSI 224, tuotenro 9102600125 SinePower MSI 424, tuotenro 9102600127 USB-liitännän avulla voidaan ladata akulla toimivia laitteita, joissa on USB- liitin (5 V, 2000 mA).
  • Pagina 124 Vaihtosuuntaajan kiinnitys SinePower Vaihtosuuntaajassa on seuraavat liitännät, näytöt ja käyttölaitteet: Kohta – kuva 1, Elementti sivulla 3 Kytkin 0: Laite pois päältä I: Laite päällä. vihreä tila-LED: palaa, kun vaihtosuuntaaja on toiminnassa punainen tila-LED: ilmaisee toimintahäiriöt USB-liitäntä 230 Vw-suojakosketinpistorasia Pidikkeet Kohta –...
  • Pagina 125 SinePower Vaihtosuuntaajan liittäminen  Yli 40 °C:n (esim. moottori- tai lämmitystiloissa, suora auringonpaiste) ympäristölämpötiloissa vaihtosuuntaajan kuormitettuna synnyttämä läm- pö saattaa johtaa automaattiseen katkaisuun.  Asennuspinnan täytyy olla tasainen ja kyllin luja. HUOMAUTUS! Ennen kuin teet mitään reikiä, varmista, että poraaminen, sahaami- nen tai viilaaminen ei vahingoita sähköjohtoja tai ajoneuvon muita osia.
  • Pagina 126 Vaihtosuuntaajan käyttäminen SinePower MSI 412:n ja MSI 424:n liittäminen Huolehdi siitä, että plusnavan (+) vaihtosuuntaajan välissä on asianmukai- nen sulake. Noudata seuraavia arvoja:  MSI412: 50 A  MSI424: 25 A HUOMAUTUS!  Jos et asenna sulaketta plus-johtimeen, vaihtosuuntaaja voi vaurioitua ja tuotevastuu raukeaa.
  • Pagina 127 SinePower Vaihtosuuntaajan hoito ja puhdistaminen Laitteen lataaminen USB-liitännässä OHJE Noudata myös sen laitteesi käyttöohjetta, jota haluat ladata USB- liitännän avulla. ➤ Yhdistä laite vaihtosuuntaajan USB-liitäntään (kuva 1 4, sivulla 3). Vaihtosuuntaajan hoito ja puhdistaminen HUOMAUTUS! Älä käytä puhdistamiseen teräviä tai kovia välineitä, koska tämä voi johtaa laitteen vahingoittumiseen.
  • Pagina 128 Tuotevastuu SinePower Vika Poistaminen Ei lähtöjännitettä, vihreä ja Terminen ylikuormitus Kytke sähkölaite pois päältä. punainen tila-LED palavat, Anna vaihtosuuntaajan jääh- kuuluu varoitusääni, sähkö- tyä ja järjestä parempi tuule- laite on päällä tus. Varmista, että tuuletusrakoja ei ole peitetty. Laske ympäristön lämpötilaa. Johtoliitokset eivät ole riittäviä...
  • Pagina 129 SinePower Hävittäminen Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjät- teen joukkoon. Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittä- mistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. Tekniset tiedot MSI 212 MSI 224 Tuotenro 9102600124 9102600125 Nimellinen tulojännite 12 V g 24 V g Jatkuva lähtöteho 150 W...
  • Pagina 130 Tekniset tiedot SinePower MSI 412 MSI 424 Tuotenro 9102600126 9102600127 Nimellinen tulojännite 12 V g 24 V g Jatkuva lähtöteho 350 W 350 W Huippulähtöteho 700 W 700 W Lähtöjännite 230 V AC puhdas siniaalto Lähtötaajuus 50 Hz USB-latausliittimen liitäntätiedot 5 Vg, 2000 mA Lepovirrankulutus <...
  • Pagina 131 SinePower Explicação dos símbolos Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e coloca- ção em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ....... . 131 Indicações de segurança .
  • Pagina 132 Indicações de segurança SinePower OBSERVAÇÃO Informações suplementares sobre a operação do produto. ➤ Acção: este símbolo indica que há uma acção a realizar. As acções necessárias são descritas passo a passo. ✓ Este símbolo descreve o resultado de uma acção. Fig.
  • Pagina 133 SinePower Indicações de segurança Segurança durante a instalação do aparelho AVISO!  Proteja o aparelho de modo a que não esteja acessível a crian- ças. Podem existir perigos que não são reconhecidos pelas crian- ças! PRECAUÇÃO!  Tenha atenção para que esteja bem posicionado! O aparelho deve estar instalado e fixo de modo a que não pos- sa tombar ou cair.
  • Pagina 134 Material fornecido SinePower  Mesmo depois do dispositivo de segurança (fusível) disparar, há peças do conversor que permanecem sob tensão.  No caso de trabalhos no aparelho, deve interromper sempre a alimentação de corrente. NOTA!  Preste atenção para não obstruir as entradas e saídas de ar do aparelho.
  • Pagina 135 SinePower Descrição técnica Descrição técnica Os conversores podem ser utilizados em qualquer veículo onde existe uma tomada de 12 Vg (para MSI212 ou MSI412) ou de 24 Vg (para MSI224 ou MSI424). Em caso de necessidade, os aparelhos são adicionalmente arrefecidos com uma ventoinha (fig.
  • Pagina 136 Fixar o conversor SinePower O conversor possui as seguintes conexões, indicações e elementos de co- mando: Pos. na fig. 1, Elemento página 3 Interruptor 0: aparelho desligado I: aparelho ligado LED de estado verde: acende quando o conversor está em funcionamento LED de estado vermelha: indica falhas de funcionamento Ligação USB Cobertura da tomada de segurança de 230 Vw...
  • Pagina 137 SinePower Conetar o conversor  No caso de temperaturas ambiente mais elevadas que 40 °C (p.ex. em divisões com motor ou aquecimento, irradiações solares diretas), o con- versor poderá aquecer e desligar-se automaticamente em caso de sobre- carga.  A superfície de montagem deve ser plana e apresentar uma estabilidade suficiente.
  • Pagina 138 Utilizar o conversor SinePower Conetar o MSI412 e MSI424 Certifique-se de que entre o pólo positivo (+) e o conversor existe um fusível adequado. Respeite os seguintes valores:  MSI412: 50 A  MSI424: 25 A NOTA!  Se não existir um fusível adequado e suficiente, o conversor pode sofrer danos e a garantia é...
  • Pagina 139 SinePower Conservar e limpar o conversor Carregar dispositivo com interface USB OBSERVAÇÃO Respeite também o manual de instruções do dispositivo que pre- tende carregar na conexão USB. ➤ Conete o dispositivo ao conversor através da conexão USB (fig. 1 4, página 3).
  • Pagina 140 Garantia SinePower Erro Causa Eliminação Sem tensão de saída, LED Sobrecarga térmica Desligue o consumidor. de estado verde e vermelho Deixe o conversor arrefecer e acesos, ouve-se um aviso garante uma melhor ventila- sonoro, consumidor ligado ção. Certifique-se de que as ranhuras de ventilação estão desobstruídas.
  • Pagina 141 SinePower Eliminação Eliminação ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem. Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis. Dados técnicos MSI212 MSI224...
  • Pagina 142 Dados técnicos SinePower MSI412 MSI424 N.º art. 9102600126 9102600127 Corrente nominal de entrada 12 Vg 24 Vg Potência de saída permanente 350 W 350 W Potência de saída máxima 700 W 700 W Tensão de saída 230 Vw onda sinusoidal pura Frequência de saída 50 Hz Dados de conexão da tomada de carre-...
  • Pagina 143 SinePower Пояснение символов Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление Пояснение символов ........143 Указания...
  • Pagina 144 Указания по технике безопасности SinePower УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. ➤ Действие: Этот символ указывает на то, что Вы должны выполнить определенное действие. Требуемые действия описываются шаг за шагом. ✓ Этот символ описывает результат действия. Рис. 1 5, стр. 3: Данное указание обращает Ваше внимание на рису- нок, в...
  • Pagina 145 SinePower Указания по технике безопасности  Техническое обслуживание и ремонт разрешается выпол- нять только специалисту, знакомому со связанными с этим опасностями и с соответствующими стандартами и предпи- саниями. Техника безопасности при монтаже прибора ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!  Устанавливайте и крепите прибор в недоступном для детей месте.
  • Pagina 146 Объем поставки SinePower Техника безопасности при работе прибора ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!  Эксплуатируйте прибор только в том случае, если корпус и провода не имеют повреждений.  Даже после срабатывания защитного устройства (предо- хранителя) части инвертора остаются под напряжением.  При работах на приборе всегда прерывайте электропита- ние.
  • Pagina 147 SinePower Техническое описание Техническое описание Инверторы можно эксплуатировать повсеместно там, где имеется авто- мобильная розетка с 12 Вg (для MSI212 или MSI412) или с 24 Вg (для MSI224 или MSI424). При необходимости, приборы дополнительно охлаждаются зависимым от нагрузки и температуры вентилятором (рис. 2 2, стр. 3). Максимальная...
  • Pagina 148 Крепление инвертора SinePower Инвертор имеет следующие разъемы, индикаторы и органы управле- ния: Поз. на рис. 1, Элемент стр. 3 Выключатель 0: Прибор выключен I: Прибор включен Зеленый индикатор состояния: светится, если инвертор находится в работе Красный индикатор состояния: сигнализирует неполадки в работе USB-порт...
  • Pagina 149 SinePower Крепление инвертора  В месте монтажа должна иметься хорошая вентиляция. При монта- же в небольших закрытых помещениях должна иметься приточно- вытяжная вентиляция. Свободное расстояние вокруг инвертора должно составлять не менее 25 см.  Отверстия входа воздуха на нижней стороне и отверстие выхода воздуха...
  • Pagina 150 Подключение инвертора SinePower Подключение инвертора ВНИМАНИЕ! Длина провода между батареей и инвертором не должна пре- вышать 2 м. Подключение MSI212 и MSI224 Подключение осуществляется штекером, который вставляется в авто- мобильную розетку 12 В (в MSI212) или автомобильную розетку 24 В (в MSI224).
  • Pagina 151 SinePower Использование инвертора Подключение MSI412 и MSI424 Убедитесь в том, что между положительным полюсом (+) и инвертором имеется подходящий предохранитель. Соблюдайте следующие значе- ния:  MSI412: 50 А  MSI424: 25 А ВНИМАНИЕ!  Если не имеется подходящего предохранителя, то инвер- тор...
  • Pagina 152 Уход и очистка инвертора SinePower При эксплуатации следуйте следующим указаниям: При длительной работе инвертора с большой нагрузкой рекомендуется включить двигатель, чтобы подзарядить аккумуляторную батарею авто- мобиля. Инвертор может работать как при выключенном, так и при работающем двигателе. Но не рекомендуется запускать двигатель, когда инвертор включен, т.
  • Pagina 153 SinePower Устранение неисправностей Устранение неисправностей УКАЗАНИЕ По вопросам, касающимся характеристик инвертора, обра- щайтесь к изготовителю. Неисправность Причина Устранение Отсутствует выходное Нет контакта с батареей Проверить контакт и напряжение, ни один из све- кабель. тодиодов не горит Неисправен предохрани- Замена предохранителя тель...
  • Pagina 154 Гарантия SinePower Неисправность Причина Устранение Отсутствует выходное Слишком высокая нагрузка Выключить прибор. напряжение, зеленый и кра- Уменьшить нагрузку. сный индикаторы состояния Снова включить прибор. горят Короткое замыкание или Выключить прибор. неправильная электриче- Устранить короткое замыка- ская разводка. ние. Проверить электрическую разводку.
  • Pagina 155 SinePower Технические данные Технические данные MSI212 MSI224 Арт. № 9102600124 9102600125 Входное номинальное напряжение 12 Вg 24 Вg Длительная выходная мощность 150 Вт 150 Вт Пиковая выходная мощность 300 Вт 300 Вт Выходное напряжение Чистая синусоидальная волна 230 Вw Выходная частота 50 Гц...
  • Pagina 156 Технические данные SinePower MSI412 MSI424 Арт. № 9102600126 9102600127 Входное номинальное напряжение 12 Вg 24 Вg Длительная выходная мощность 350 Вт 350 Вт Пиковая выходная мощность 700 Вт 700 Вт Выходное напряжение Чистая синусоидальная волна 230 Вw Выходная частота 50 Гц Характеристики...
  • Pagina 157 SinePower Objaśnienia symboli Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienia symboli........157 Zasady bezpieczeństwa.
  • Pagina 158 Zasady bezpieczeństwa SinePower WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu. ➤ Obsługa: Ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć jakieś dzia- łanie. Wymagane działania zostały opisane krok po kroku. ✓ Ten symbol opisuje wynik działania. Rys. 1 5, strona 3: Ten odnośnik wskazuje element na rysunku, w tym przypadku „Pozycję...
  • Pagina 159 SinePower Zasady bezpieczeństwa Bezpieczeństwo podczas instalacji urządzenia OSTRZEŻENIE!  Urządzenie powinno być niedostępne dla dzieci. Mogą zaistnieć zagrożenia niezauważone przez dzieci! OSTROŻNIE!  Należy zapewnić bezpieczną pozycję! Urządzenie musi być ustawione i przymocowane w taki sposób, aby nie mogło się przewrócić lub spaść. UWAGA! ...
  • Pagina 160 Zakres dostawy SinePower  Przed rozpoczęciem prac przy urządzeniu należy odłączyć je od napięcia. UWAGA!  Należy uważać, aby wloty i wyloty powietrza w urządzeniu nie były zasłonięte.  Konieczne jest zapewnienie dobrej wentylacji.  Nie wolno łączyć wyjścia 230 V przetwornicy (rys. 4 1, strona 4) z innym źródłem o mocy 230 V.
  • Pagina 161 SinePower Opis techniczny Opis techniczny Przetwornica może działać w dowolnym miejscu, gdzie dostępne jest gniaz- do samochodowe 12-Vg (dla MSI212 lub MSI412) lub gniazdo samochodo- we 24-Vg (dla MSI224 lub MSI424). W razie potrzeby urządzenia są dodatkowo chłodzone za pomocą zależnych od mocy i temperatury wentylatorów(rys.
  • Pagina 162 Mocowanie przetwornicy SinePower Przetwornica wyposażona jest w następujące przyłącza, wyświetlacze oraz elementy obsługi: Poz. na rys. 1, Element strona 3 Włącznik 0: Urządzenie jest wyłączone I: Urządzenie jest włączone zielona dioda LED świeci się, gdy przetwornica pracuje czerwona dioda LED: wyświetlane są zakłócenia działania Złącze USB Pokrywa uziemionego gniazda wtykowego 230-Vw Mocowania...
  • Pagina 163 SinePower Podłączanie przetwornicy  W przypadku temperatury otoczenia wyższej niż 40°C (np. w komorach silnika lub ogrzewania, bezpośredniego oddziaływania promieni słonecz- nych) może dojść do automatycznego wyłączenia przetwornicy z powodu samoogrzania.  Powierzchnia montażu musi być równa i wystarczająco wytrzymała. UWAGA! Przed wykonaniem jakichkolwiek nawierceń...
  • Pagina 164 Podłączanie przetwornicy SinePower UWAGA!  Przy wkładaniu wtyczki do gniazda samochodowego należy pa- miętać, aby to połączenie było stabilne. Nieprawidłowe połącze- nie może spowodować nagrzewanie się wtyczki.  Obciążalność gniazda samochodowego, przewód doprowadza- jący i zabezpieczenie muszą wynosić co najmniej 15 amperów. Zabezpieczenia nie wolno samodzielnie podwyższać.
  • Pagina 165 SinePower Użycie przetwornicy Użycie przetwornicy ➤ Należy podnieść pokrywę (rys. 4 2, strona 4). ➤ Podłączyć odbiornik do gniazda (rys. 4 1, strona 4) przetwornicy. ➤ Należy włączyć przetwornicę za pomocą włącznika (rys. 1 1, strona 3) (pozycja „I”). ✓ Zielona dioda LED (rys. 1 2, strona 3) świeci się. Odbiornik jest zasilany napięciem zmiennym.
  • Pagina 166 Usuwanie usterek SinePower Usuwanie usterek WSKAZÓWKA W przypadku szczegółowych pytań dotyczących danych prze- twornicy należy skontaktować się z jej producentem. Usterka Przyczyna Usuwanie Brak napięcia wyjściowego, Brak styku z akumulatorem Sprawdzić kontakt i kabel. nie świeci się żadna dioda Wadliwy bezpiecznik (w prze- Bezpiecznik musi zostać...
  • Pagina 167 SinePower Gwarancja Usterka Przyczyna Usuwanie Brak napięcia wyjściowego, Obciążenie za wysokie Należy wyłączyć urządzenie. świeci się zielona i czerwona Zmniejszyć obciążenie. dioda LED Włączyć ponownie urządze- nie. Spięcie lub błędne elek- Należy wyłączyć urządzenie. tryczne ułożenie Należy usunąć spięcie Należy sprawdzić elek- tryczne ułożenie Włączyć...
  • Pagina 168 Dane techniczne SinePower Dane techniczne MSI212 MSI224 Nr produktu 9102600124 9102600125 Wejściowe napięcie znamionowe 12 Vg 24 Vg Wyjściowa moc ciągła 150 W 150 W Szczytowa moc wyjściowa 300 W 300 W Napięcie wyjściowe Czysta fala sinusoidalna 230 Vw Częstotliwość wyjściowa 50 Hz Dane przyłączeniowe gniazda ładują- 5 Vg, 2000 mA...
  • Pagina 169 SinePower Dane techniczne MSI412 MSI424 Nr produktu 9102600126 9102600127 Wejściowe napięcie znamionowe 12 Vg 24 Vg Wyjściowa moc ciągła 350 W 350 W Szczytowa moc wyjściowa 700 W 700 W Napięcie wyjściowe Czysta fala sinusoidalna 230 Vw Częstotliwość wyjściowa 50 Hz Dane przyłączeniowe gniazda ładują- 5 Vg, 2000 mA cego USB...
  • Pagina 170 Vysvětlení symbolů SinePower Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ........170 Bezpečnostní...
  • Pagina 171 SinePower Bezpečnostní pokyny POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. ➤ Činnost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné činnosti jsou popisovány v příslušném pořadí. ✓ Tento symbol popisuje výsledek určité činnosti. Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj odkazuje na prvek, zobrazený na obrázku. Na tomto příkladu se jedná...
  • Pagina 172 Bezpečnostní pokyny SinePower Bezpečnost při instalaci přístroje VÝSTRAHA!  Zajistěte přístroj tak, aby k němu neměly přístup děti. Mohou vzniknout nebezpečí, která děti nedokážou rozpoznat! UPOZORNĚNÍ!  Pamatujte na bezpečnou stabilitu! Přístroj musí být umístěn a upevněn tak, aby se nemohl převážit nebo spadnout.
  • Pagina 173 SinePower Rozsah dodávky  Při práci na přístroji vždy přerušte napájení elektrickým prou- dem. POZOR!  Dbejte, aby nedošlo k zakrytí vstupů a výstupů vzduchu přístro-  Pamatujte na dostatečný přívod vzduchu.  Nepropojujte výstup 230 V měniče (obr. 4 1, strana 4) s jiným zdrojem 230 V.
  • Pagina 174 Technický popis SinePower Technický popis Měniče můžete používat všude tam, kde je ve vozidle dostupná zásuvka 12 Vg (pro MSI212 nebo MSI412) nebo zásuvka ve vozidle 24 Vg (pro MSI224 nebo MSI424). Přístroje jsou podle potřeby dodatečně chlazeny ventilátorem (obr. 2 2, strana 3) závislým na zatížení...
  • Pagina 175 SinePower Upevnění měniče Měnič je vybaven následujícími přípojkami, ukazateli a ovládacími prvky: Poz. na obr. 1, Prvek strana 3 Spínač 0: Přístroj je vypnutý I: Přístroj je zapnutý Zelená stavová LED: Svítí, když je měnič v provozu Červená stavová LED: Indikuje provozní závady Přípojka USB Kryt zásuvky 230 Vw s ochranným kontaktem Držáky...
  • Pagina 176 Připojení měniče SinePower  V případě okolních teplot vyšších než 40 °C (např. motorový prostor nebo prostor topení, přímé sluneční záření) může dojít vlastním zahříváním měniče při zatížení k automatickému vypnutí.  Montážní plocha musí být rovná a dostatečně pevná. POZOR! Dříve než...
  • Pagina 177 SinePower Používání měniče Připojení přístrojů MSI412 a MSI424 Pamatujte, že mezi kladným pólem (+) a měničem musí být instalováno správné jištění. Dodržujte následující hodnoty:  MSI412: 50 A  MSI424: 25 A POZOR!  Pokud není dostupné dostatečné řádné jištění, může dojít k poškození...
  • Pagina 178 Čištění a péče o měnič SinePower Nabíjení přístroje pomocí rozhraní USB POZNÁMKA Dodržujte také návod k obsluze přístroje, který chcete nabíjet po- mocí přípojky USB. ➤ Připojte přístroj k přípojce USB (obr. 1 4, strana 3) na měniči. Čištění a péče o měnič POZOR! Nepoužívejte k čištění...
  • Pagina 179 SinePower Záruka Závada Příčina Odstranění Žádné výstupní napětí, svítí Tepelné přetížení Odpojte spotřebič. zelená a červená stavová Nechejte měnič vychladnout LED, zazní výstražný signál, a zajistěte lepší odvětrávání. spotřebič je zapnutý. Zkontrolujte, zda nejsou zakryté větrací otvory. Snižte okolní teplotu. Kabelový...
  • Pagina 180 Likvidace SinePower Likvidace ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu. Technické údaje MSI212 MSI224 Č. výrobku 9102600124 9102600125 Jmenovité...
  • Pagina 181 SinePower Technické údaje MSI412 MSI424 Č. výrobku 9102600126 9102600127 Jmenovité vstupní napětí 12 Vg 24 Vg Trvalý výstupní výkon 350 W 350 W Výstupní výkon ve špičkách 700 W 700 W Výstupní napětí 230 Vw čistá sinusoida Výstupní frekvence 50 Hz Připojovací...
  • Pagina 182 Vysvetlenie symbolov Sine Power Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ........182 Bezpečnostné...
  • Pagina 183 Sine Power Bezpečnostné pokyny POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku. ➤ Konanie: Tento symbol vám ukáže, že musíte niečo urobit’. Potrebné konania budú popísane krok za krokom. ✓ Tento symbol popisuje výsledok niektorého konania. Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj poukazuje na prvok v niektorom obrázku, v tomto príklade na „Pol.
  • Pagina 184 Bezpečnostné pokyny Sine Power Bezpečnosť pri inštalácii prístroja VÝSTRAHA!  Prístroj zaistite tak, aby deti nemali k nemu prístup. Môžu hroziť nebezpečenstvá, ktoré deti nedokážu rozpoznať! UPOZORNENIE!  Dbajte na bezpečné postavenie! Prístroj musí byť nainštalovaný a upevnený bezpečne, aby sa neprevrátil alebo nespadol.
  • Pagina 185 Sine Power Obsah dodávky POZOR!  Dbajte na to, aby vstup a výstup vzduchu prístroja nebol zakry- tý.  Dbajte na dostatočné vetranie.  Výstup meniča napätia 230 V (obr. 4 1, strane 4) nespájajte s inými zdrojmi 230 V. Obsah dodávky ...
  • Pagina 186 Technický opis Sine Power Technický opis Meniče napätia možno prevádzkovať všade tam, kde je k dispozícii zásuvka vozidla 12 Vg (pre MSI212 alebo MSI412), príp. zásuvka vozidla 24 Vg (pre MSI224 alebo MSI424). Prístroje sú v prípade potreby navyše chladené ventilátorom (obr. 2 2, strane 3) závislým od zaťaženia a teploty.
  • Pagina 187 Sine Power Upevnenie meniča napätia Menič napätia je vybavený nasledujúcimi pripojeniami, zobrazeniami a ovlá- dacími prvkami: Pol. na obr. 1, Prvok strane 3 Spínač 0: Prístroj je vypnutý I: Prístroj je zapnutý Zelená LED stavu: svieti, keď je menič napätia v prevádzke červená...
  • Pagina 188 Pripojenie meniča napätia Sine Power  Pri teplotách okolia vyšších ako 40 °C (napr. v priestoroch motora, kúre- nia, na priamom slnečnom svetle), môže vlastným zohrievaním meniča napätia pri zaťažení dôjsť k automatickému vypnutiu.  Montážna plocha musí byť rovná a dostatočne pevná. POZOR! Pred vy vŕtaním akýchkoľvek otvorov zabezpečte, aby sa nepoško- dili žiadne elektrické...
  • Pagina 189 Sine Power Používanie meniča napätia Pripojenie MSI412 a MSI424 Dbajte, aby medzi kladným pólom (+) a meničom napätia bola správna pois- tka. Rešpektujte nasledovné hodnoty:  MSI412: 50 A  MSI424: 25 A POZOR!  Ak nie je k dispozícii dostatočná, správna poistka, menič napä- tia sa môže poškodiť...
  • Pagina 190 Ošetrovanie a čistenie meniča napätia Sine Power Nabíjanie prístroja s USB rozhraním POZNÁMKA Rešpektujte aj návod na obsluhu prístroja, ktorý chcete nabíjať cez USB zásuvku. ➤ Pripojte prístroj s USB zásuvkou (obr. 1 4, strane 3) k menič napätia. Ošetrovanie a čistenie meniča napätia POZOR! Na čistenie nepoužívajte ostré...
  • Pagina 191 Sine Power Záruka Porucha Príčina Odstránenie Nie je výstupné napätie, Tepelné preťaženie Vypnite spotrebič. zelené a červené LED svetlo Menič napätia nechajte vyc- stavu svieti, zaznie výstražný hladnúť a zabezpečte lepšie tón, spotrebič je zapnutý. vetranie. Zabezpečte, aby vetracie štr- biny neboli zakryté.
  • Pagina 192 Likvidácia Sine Power Likvidácia ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie. Technické údaje MSI212 MSI224 Č.
  • Pagina 193 Sine Power Technické údaje MSI412 MSI424 Č. výrobku 9102600126 9102600127 Vstupné menovité napätie 12 Vg 24 Vg Trvalý výstupný výkon 350 W 350 W Výstupný výkon pri maximálnom zaťa- 700 W 700 W žení Výstupné napätie 230 Vw čistá sínusová vlna Výstupná...
  • Pagina 196 GERMANY Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten  +49 (0) 2572 879-195 ·  +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de AUSTRALIA ITALY SWITZERLAND Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic Italy S.r.l. Dometic Switzerland AG 1 John Duncan Court...