Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Dyson V8 Handleiding pagina 33

Verberg thumbnails Zie ook voor V8:
Inhoudsopgave

Advertenties

Hvis du ikke kan fjerne en blokkering, kan du måtte fjerne de roterende
børstene. Følg instruksjonene nedenfor:
– Se i delen om vask av de roterende børstene til rensehodet til myk ruller for å
fjerne de roterende børstene til rensehodet til myk ruller. Fjern blokkeringen
og sett på de roterende børstene som vist i delen om vask av de roterende
børstene til rensehodet ril myk ruller. Sørg for at festeanordningen er vridd helt
og at understellet og de roterende børstene er sikre før du bruker apparatet.
– Du fjerner de roterende børstene fra rensehodet til direkte driver ved å bruke
en mynt til å låse opp festeanordningen og skyve de roterende børstene ut
av rensehodet. Fjern blokkeringen. Sett på den roterende børsten igjen og
fest den ved å stramme festeanordningene. Sørg for at den er festet før du
bruker apparatet.
Dette produktet har børster av karbonfiber. Vær oppmerksom hvis du
kommer borti dem. De kan irritere huden noe. Vask hendene etter å ha
håndtert børstene.
Sett alle delene godt på igjen før bruk.
Det å fjerne blokkeringer dekkes ikke av garantien.
LADING OG OPPBEVARING
Denne maskinen vil slå seg AV hvis batteriets temperatur er under 3 C. Dette
gjøres for å beskytte motoren og batteriet. Du må ikke lade apparatet og
deretter flytte det til et sted for oppbevaring der temperaturen er under 3 C.
For å forlenge levetiden til batteriet bør du unngå å lade det opp på nytt med en
gang det er blitt helt utladet. La batteriet avkjøles i et par minutter.
Unngå å holde batteriet inntil en overflate når du bruker apparatet. Hvis
du unngår dette, blir den mindre opphetet, og batteriets bruks- og levetid
blir forlenget.
SIKKERHETSINSTRUKSJONER FOR BATTERI
Hvis batteriet må skiftes, kontakt Dyson Helpline.
Bruk kun Dyson-lader.
Batteriet er lukket og det består ikke fare under normale omstendigheter. Hvis
det mot formodning skulle oppstå lekkasje fra batteriet må du ikke berøre
væsken og følge følgende forhåndsregler:
– Hudkontakt – kan forårsake irritasjon. Vask med såpe og vann.
– Innånding – kan forårsake irritasjon av luftveiene. Sørg for å få frisk luft og
kontakt lege.
– Kontakt med øyne – kan forårsake irritasjon. Skyll straks øynene grundig med
vann i minst 15 minutter. Oppsøk lege.
– Avfallshåndtering – bruk vernehansker når du skal kaste batteriet og følg de
lokale reglene for gjenvinning.
ADVARSEL
Batteriet som brukes i dette apparatet kan være brannfarlig eller forårsake
kjemisk forbrenning hvis det brukes på feil måte. Må ikke demonteres,
kortsluttes, varmes over 60 C, eller forbrennes. Holdes borte fra barn. Må ikke
demonteres eller kastes på ilden.
INFORMASJON OM AVFALLSHÅNDTERING
Kast eller resirkuler batteriet i henhold til lokale bestemmelser eller lover.
Denne merkingen angir at dette produktet ikke må deponeres sammen med
annet husholdningsavfall. Dette gjelder i hele EU. For å hindre mulig skade på
miljøet eller på menneskers helse på grunn av ukontrollert deponering av avfall
må produktet resirkuleres på ansvarlig måte for å fremme bærekraftig gjenbruk
av materialressurser. Når du skal returnere det brukte apparatet, må du bruke
retur- og innsamlingssystemene eller kontakte forhandleren der produktet ble
kjøpt. De kan ta mot dette produktet for miljøsikker resirkulering.
Hold brukte batterier unna barna, da de er farlige å svelge.
Dyson-produkter er laget av førsteklasses gjenvinnbare materialer. Kast
produktet på en ansvarlig måte, og resirkuler når det er mulig.
Filterenheten kan ikke vaskes eller resirkuleres.
Batteriet må tas ut av maskinen før den kastes.
NO
DYSON KUNDESERVICE
TAKK FOR AT DU VALGTE Å KJØPE EN DYSON
Hvis du har spørsmål om Dyson-støvsugeren din, ring til hjelpelinjen hos Dyson
kundeservice mens du har serienummeret klart og detaljer om hvor og når du
kjøpte støvsugeren, eller kontakt oss via nettsiden.
De fleste spørsmål kan avklares per telefon med hjelp fra en av de ansatte ved
Hjelpelinjen hos Dyson Kundeservice.
Hvis støvsugeren din trenger service, ring til hjelpelinjen hos Dyson kundesrvice
slik at vi kan diskutere de tilgjengelige mulighetene. Hvis støvsugeren har gyldig
garanti og reparasjonen faller inn under denne, repareres den kostnadsfritt.
2 ÅRS BEGRENSEDE GARANTI
BEGRENSET 2 ÅRS GARANTI-BETINGELSER FOR DYSONS
RETTIGHETER VED FEIL ELLER MANGLER
Dersom det skulle oppstå feil eller mangler ved din støvsuger kan du benytte
deg av de rettigheter som følger av forbrukerkjøpsloven.
Dette innebærer blant annet at du kan kreve reparasjon eller omlevering av
støvsugeren dersom det foreligger en feil som etter forbrukerkjøpslovens
regler er å anse som en mangel, herunder dersom støvsugeren er defekt
pga. svikt i materiale, utførelse eller funksjon, eller dersom den ikke svarer
til den kvalitet og de egenskaper som rimelig kan forventes av produktet.
Dersom en del ikke lenger er tilgjengelig eller har gått ut av produksjon, kan
Dyson innenfor forbrukerkjøpslovens rammer velge å erstatte denne med en
fungerende erstatningsdel.
Der dette produktet selges utenfor EU er garantien gyldig kun når produktet
installeres og brukes i det landet der den ble solgt.
Der dette produktet selges innenfor EU er garantien gyldig kun (i) når produktet
64
brukes i det landet der det ble solgt eller (ii), når produktet brukes i Østerrike,
Belgia, Frankrike, Tyskland, Irland, Italia, Nederland, Spania eller UK, og når
den samme modellen selges med samme spenningsverdi i det aktuelle landet.
Følgende vil ikke være å anse som en kjøpsrettslig mangel:
Skade ved uhell, feil som oppstår som følge av feilaktig bruk eller vedlikehold,
misbruk, forsømmelse, uansvarlig bruk eller behandling av støvsugeren som
ikke samsvarer med Dysons bruksanvisning.
Feil som følge av bruk av støvsugeren til rengjøring for alt annet enn
normale husholdningsformål.
Feil som følge av bruk av deler som ikke er satt sammen eller installert i henhold
til Dysons instruksjoner.
Feil som følge av bruk av deler og tilbehør som ikke er Dyson originaldeler.
Feil som følge av feilaktig installasjon (unntatt når installasjonen er gjort hos
Dyson).
Feil som følge av reparasjoner eller endringer utført av andre parter enn Dyson
eller Dysons autoriserte agenter.
Blokkeringer – se Dysons bruksanvisning for nærmere beskrivelse av hvordan
fjerne blokkeringer fra støvsugeren.
Slitasje som følge av normal bruk.
Bruk av dette apparatet på grus, aske, gips.
Reduksjon i batteriets utladningstid på grunn av batteriets alder eller bruk
(gjelder kun trådløse maskiner).
SAMMENDRAG AV DEKNING
Krav som følge av mangel ved støvsugeren må fremsettes innen rimelig tid
etter at du oppdaget eller burde oppdaget mangelen, og uansett innen 2 år
fra levering.
Før det kan utføres arbeid på Dyson-produktet, må du legge frem kjøpebevis og
følgeseddel (både original og eventuelt etterfølgende). Uten et slikt bevis skal alt
arbeid betales. Ta vare på kvittering eller følgeseddel.
Alt arbeid i forbindelse med mangler utføres av Dyson eller Dysons
autoriserte agenter.
Alle deler som skiftes ut blir Dysons eiendom.
Reparasjon eller utskifting av ditt Dyson-produkt under garanti vil ikke
forlenge garantiperioden.
Garantien gir fordeler som kommer i tillegg til og ikke påvirker lovbestemte
rettigheter du har som forbruker.
VIKTIG INFORMASJON OM DATABESKYTTELSE
Hvis du gir oss personlig informasjon om andre personer bekrefter du derved
at de har bedt deg handle på deres vegne, at de har samtykket til at deres
personopplysninger brukes, inkludert sensitive personopplysninger, og at du
har informert dem om vår identitet og formålet deres personopplysninger vil bli
brukt til.
PL
OBSŁUGA URZĄDZENIA DYSON
PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA ZAPOZNAJ SIĘ Z "WAŻNYMI
INSTRUKCJAMI DOTYCZĄCYMI BEZPIECZEŃSTWA" ZNAJDUJĄCYMI SIĘ W
NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI DYSON.
OBSŁUGA
Nie należy używać odkurzacza poza domem i na mokrych powierzchniach lub
do sprzątania wody i innych cieczy z uwagi na możliwość porażenia prądem.
Urządzenie powinno być użytkowane w pozycji pionowej. W przypadku
ustawienia odkurzacza w pozycji odwrotnej może się z niego wydostawać kurz i
inne zanieczyszczenia.
Podczas poszukiwania źródeł zatorów urządzenie powinno być wyłączone.
Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego i w samochodach.
Nie używać odkurzacza, gdy samochód jest w ruchu ani podczas
kierowania pojazdem.
Aby rozpocząć pracę w trybie Max, należy znaleźć przełącznik w górnej części
urządzenia. Przesunąć przełącznik w położenie trybu Max.
Aby wyłączyć tryb Max, należy przesunąć przełącznik z powrotem w położenie
trybu Powerful Suction.
Produkt wyposażony jest w szczotki węglowe. Należy zachować ostrożność
przy kontakcie z nimi. Mogą one wywołać niewielkie podrażnienia skóry. Po
zakończeniu czynności należy umyć ręcę.
DIAGNOSTYKA — KONTROLKI
PODCZAS ŁADOWANIA
Ładowanie, niski poziom naładowania.
Ładowanie, średni poziom
naładowania.
Ładowanie, prawie pełne
naładowanie.
Całkowite naładowanie.
Usterka baterii — należy się skontaktować z
infolinią firmy Dyson.
Usterka ładowarki — należy się
skontaktować z infolinią firmy Dyson.
DIAGNOSTYKA — KONTROLKI
PODCZAS UŻYTKOWANIA
Wysoki poziom
naładowania.
Średni poziom naładowania.
Niski poziom
naładowania.
Bateria rozładowania,
wymagane ładowanie.
Usterka baterii — należy się
skontaktować z infolinią firmy Dyson.
Usterka obudowy — należy się
skontaktować z infolinią firmy Dyson.
MONTAŻ STACJI DOKUJĄCEJ
Używać osprzętu montażowego odpowiedniego do danego rodzaju ściany
oraz zapewnić mocne i pewne zamontowanie stacji dokującej. Upewnić się,
że bezpośrednio za obszarem montażowym nie ma żadnych rur (gazowych,
wodnych, powietrznych) ani kabli elektrycznych, przewodów czy kanałów. Stację
dokującą należy montować zgodnie z przepisami i obowiązującymi zasadami/
normami (mogą mieć zastosowanie przepisy krajowe lub lokalne). Firma Dyson
zaleca używanie w razie potrzeby odzieży ochronnej, okularów ochronnych i
materiałów ochronnych.
DYWANY I POWIERZCHNIE GŁADKIE
Przed odkurzaniem podłóg i dywanów należy zapoznać się z
instrukcją czyszczenia.
Elektroszczotka może uszkodzić niektóre rodzaje wykładzin lub podłóg. Niektóre
wykładziny mogą się mechacić pod wpływem obracającej się elektroszczotka.
W takim przypadku zaleca się kontynuowanie sprzątania bez części napędzanej
silnikiem oraz konsultację z producentem pokrycia podłogowego.
Przed odkurzaniem silnie wypolerowanych powierzchni takich jak drewno czy
linoleum należy sprawdzić czy na spodzie koncówki do podłóg i jej szczotkach
nie ma zanieczyszczeń mogących spowodować zarysowania.
POSZUKIWANIE ŹRÓDEŁ ZATORÓW
Nie przeprowadzać żadnych napraw innych niż pokazane w instrukcji obsługi
Dyson lub zalecane przez infolinię Dyson.
Używać jedynie części zalecanych przez firmę Dyson. Niezastosowanie się do
zaleceń może spowodować wygaśnięcie gwarancji.
Przechowywać urządzenie wewnątrz. Nie używać ani nie przechowywać w
temperaturze poniżej 3 stopni Celsjusza. Przed użyciem urządzenie powinno
osiągnąć temperaturę pokojową.
Do czyszczenia używać tylko suchej ścierki. Nie używać środków
czyszczących, past ani odświeżaczy powietrza do czyszczenia jakichkolwiek
elementów urządzenia.
ODKURZANIE
Nie używać odkurzacza jeśli przezroczysty pojemnik lub filtry nie
są zamontowane.
Drobnoziarniste proszki, takie jak mąka czy tynk, należy odkurzać tylko w
bardzo małych ilościach.
Nie używać urządzenia do zbierania ostrych przedmiotów, małych zabawek,
pinezek, spinaczy do papieru itp. Mogą one uszkodzić urządzenie.
Podczas odkurzania niektórych dywanów w przezroczystym pojemniku lub
w rurze teleskopowej mogą powstawać słabe ładunki elektrostatyczne. Są
one nieszkodliwe i niezwiązane z zasilaniem sieciowym. Aby zminimalizować
ich oddziaływanie, nie należy wkładać dłoni ani żadnych przedmiotów do
przezroczystego pojemnika przed jego opróżnieniem. Przezroczysty pojemnik
należy czyścić tylko wilgotną szmatką. (Patrz „Czyszczenie przezroczystego
pojemnika").
W trakcie sprzątania schodów zachować szczególne środki ostrożności.
Nie stawiać urządzenia na krześle, stole itp.
W trakcie użytkowania odkurzacza nie naciskać na końcówkę ze zbyt dużą siłą,
gdyż może to doprowadzić do jej uszkodzenia.
Nie pozostawiać końcówki czyszczącej w jednym miejscu na
delikatnych powierzchniach.
Na powierzchniach woskowanych głowica czyszcząca może powodować
miejscowe zmatowienia. Jeśli tak się dzieje, miejsca te należy wytrzeć wilgotną
ścierką, wypolerować woskiem i poczekać do wyschnięcia.
OPRÓŻNIANIE PRZEZROCZYSTEGO POJEMNIKA
Opróżnić, kiedy ilość zebranych zanieczyszczeń osiągnie poziom MAX –
nie przepełniać.
Przed opróżnieniem przezroczystego pojemnika należy odłączyć urządzenie od
ładowarki. Należy uważać, aby nie pociągnąć za włącznik.
Aby ułatwić opróżnianie przezroczystego pojemnika, należy odłączyć rurę
i szczotkę.
Aby zminimalizować kontakt z kurzem/alergenami w czasie opróżniania, należy
zamknąć szczelnie przezroczysty pojemnik w plastikowym worku i dopiero
wtedy opróżnić.
Aby usunąć zanieczyszczenia, należy przytrzymać urządzenie za uchwyt,
odciągnąć czerwoną dźwignię do tyłu i wyciągnąć ją do góry, aby zwolnić
cyklon. Czynność kontynuować do momentu, aż podstawa pojemnika otworzy
się automatycznie, a zanieczyszczenia zostaną usunięte.
Ostrożnie wyjąć przezroczysty pojemnik z worka.
Zamknąć szczelnie worek i wyrzucić.
Aby zamknąć, należy wsunąć cyklon, naciskając na niego w kierunku podłoża
do momentu, aż ustawi się w prawidłowym położeniu, a następnie ręcznie
zamknąć podstawę pojemnika — podstawa zatrzaśnie się, gdy zostanie
zablokowana na swoim miejscu.
CZYSZCZENIE PRZEZROCZYSTEGO POJEMNIKA
Przed wyjęciem przezroczystego pojemnika należy odłączyć urządzenie od
ładowarki. Należy uważać, aby nie pociągnąć za włącznik.
Odłączyć rurę i szczotkę.
Aby wyjąć cyklon, należy przytrzymać urządzenie za uchwyt, pociągnąć
czerwoną dźwignię do siebie i wyciągnąć ją do góry do momentu, aż pojemnik
się otworzy. Następnie nacisnąć czerwony przycisk znajdujący się za cyklonem i
wyjąć cyklon, podnosząc go do góry.
Aby odłączyć przezroczysty pojemnik od urządzenia, należy odciągnąć
czerwony zatrzask znajdujący się u podstawy, przesunąć przezroczysty pojemnik
w dół i ostrożnie wyjąć go z obudowy, przesuwając go w kierunku jej przodu.
Przezroczysty pojemnik należy czyścić tylko wilgotną szmatką.
Nie używać detergentów, past ani odświeżaczy powietrza do czyszczenia
przeźroczystego pojemnika.
Nie myć przeźroczystego pojemnika w zmywarce do naczyń.
Przed zamontowaniem sprawdzić, czy pojemnik jest całkowicie suchy.
Aby ponownie włożyć przezroczysty pojemnik, należy wyrównać występy
na przezroczystym pojemniku z rowkami w obudowie i przesunąć go
do góry w prawidłowe położenie do momentu, aż rozlegnie się odgłos
zatrzaśnięcia zatrzasku.
Wsunąć cyklon w rowki w obudowie i nacisnąć na niego w kierunku podłoża
do momentu, aż ustawi się w prawidłowym położeniu, a następnie ręcznie
zamknąć podstawę pojemnika — podstawa zatrzaśnie się, gdy zostanie
zablokowana na swoim miejscu.
CZĘŚCI ZMYWALNE
Urządzenie zawiera części zmywalne, które wymagają regularnego czyszczenia.
Należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami.
MYCIE SZCZOTEK
Urządzenie zawiera dwie zmywalne szczotki. Aby utrzymać je w sprawności,
należy je regularnie sprawdzać i myć zgodnie z poniższymi instrukcjami.
Przed wyjęciem szczotki odłączyć urządzenie od ładowarki. Uważać, aby nie
pociągnąć za włącznik
WYJMOWANIE, MYCIE I PONOWNE ZAKŁADANIE SZCZOTEK:
Należy korzystać z ilustracji „Mycie tzczotek" towarzyszących
poniższym instrukcjom.
Odwrócić ssawkę dołem do góry tak, aby jej spód mieć skierowany do
siebie. Za pomocą monety przekręcić zamknięcie w lewo o ćwierć obrotu do
pozycji odblokowania.
Obrócić osłonę do pozycji otwarcia. Delikatnie wysunąć dużą szczotkę z
obudowy ssawki.
Odłączyć boczną osłonę od dużej szczotki.
Unieść małą szczotkę od strony ośmiokątnej końcówki i wyciągnąć ją z
głowicy czyszczącej.
Trzymając szczotkę pod bieżącą wodą, delikatnie wycierać ją w celu usunięcia
włókien i brudu.
Postawić obydwie szczotki pionowo. Duża szczotka musi stać pionowo tak, jak
na rysunku. Pozostawić do całkowitego wyschnięcia na co najmniej 24 godziny.
Przed włożeniem szczotek upewnić się, że całkowicie wyschły. Małą szczotkę
włożyć przed dużą. Okrągły koniec małej szczotki osadzić na swoim miejscu.
Końcówkę ośmiokątną wciskać do momentu, aż wskoczy na swoje miejsce.
Ponownie dołączyć osłonę do szczotki.
Wsunąć dużą szczotkę w obudowę ssawki, wokół silnika. Osłona powinna być
w pozycji otwarcia, jak na rysunku. Gdy osłona znajdzie się na swoim miejscu,
obrócić ją z powrotem do pozycji zamknięcia
Zaryglować zamknięcie, obracając je o ćwierć obrotu w prawo. Upewnić się, że
zamknięcie jest obrócone do końca, a szczotki są należycie zamocowane.
MYCIE FILTRÓW
Urządzenie zawiera dwa zmywalne filtry. Aby utrzymać je w sprawności, należy
je myć nie rzadziej niż raz na miesiąc zgodnie z poniższymi instrukcjami.
Częstsze mycie może być konieczne, gdy użytkownik: odkurza drobny pył, używa
głównie trybu „Duża siła ssania" lub używa sprzętu intensywnie.
MYCIE FILTRA A
Przed wyjęciem filtra należy odłączyć urządzenie od ładowarki. Należy uważać,
aby nie pociągnąć za włącznik.
Aby zachować jakość działania filtra, należy go regularnie sprawdzać i czyścić
zgodnie z instrukcją.
W przypadku usuwania bardzo drobnych zanieczyszczeń lub korzystania
głównie z trybu pracy z wysoką mocą ssania filtr może wymagać
częstszego mycia.
Aby zdjąć filtr, unieść go z górnej części urządzenia.
Myć filtr samą zimną wodą.
Zewnętrzą stronę filtra należy płukać, aż będzie wypływać czysta woda.
Ścisnąć i przekręcić obiema dłońmi, aby usunąć nadmiar wody.
Położyć filtr na boku do wyschnięcia. Pozostawić do całkowitego wyschnięcia na
co najmniej 24 godziny.
Nie umieszczać filtra w zmywarce do naczyń, pralce, suszarce, piekarniku,
kuchence mikrofalowej ani w pobliżu otwartego ognia.
Aby ponownie założyć filtr, po wysuszeniu umieścić go w górnej części
urządzenia. Upewnić się, że jest właściwie osadzony.
65

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Inhoudsopgave