Instrucciones de uso Servicio postventa y garantía de Bourgini Instructions Bourgini service and warranty Mode d’emploi Service après-vente et garantie Bourgini Gebrauchsanleitung Bourgini Kundenservice und Garantie Gebruiksaanwijzing Bourgini service en garantie...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Este aparato está diseñado exclusivamente para el uso doméstico. Lea dentenidamente las • No deje el aparato sin vigilancia durante el instrucciones de uso antes funcionamiento. • Utilice el aparato y los accesorios de utilizar el aparato. exclusivamente para el uso previsto.
Pagina 5
• Desconecte el enchufe de la red eléctrica • Además tenga en cuenta que los alimentos antes del montaje o el desmontaje del aparato cocinados nunca deben entrar en contacto con y antes de realizar actividades de limpieza o alimentos crudos. mantenimiento en el aparato.
Pagina 6
• ¡No eche NUNCA aceite, grasa u otros líquidos en sumamente concentrado y a que los alimentos se preparan en un espacio muy compacto. la sartén, ya que esto puede provocar riesgo de incendio! • Para preparar platos precocinados, como por ejemplo patatas fritas y aperitivos congelados, le •...
Pagina 7
Es posible ajustar la temperatura y el tiempo de Horneado final de los programas. Al seleccionar los programas, panecillos precocidos estos valores pueden verse alternativamente en la Bizcocho pantalla, pudiendo ajustarse mediante las teclas de temperatura y tiempo. Productos con masa Hay 4 configuraciones de temperatura para de hojaldre (p.
ELIMINACIÓN DE RESIDUOS (medido en comparación con una freidora Bourgini con aceite de freír). Los aparatos eléctricos, accesorios y sus embalajes • La única aplicación en la que se debe utilizar una deben reutilizarse en la medida de lo posible de forma pequeña cantidad (una cucharada = 15 milímetro)
SAFETY INSTRUCTIONS • This appliance is only intended for normal household use. • Never leave the appliance unattended when in use. Read these instructions • Only use the appliance and accessories for their carefully before use and intended purposes. Do not use the appliance and accessories for any other purposes than those keep them in a safe place.
• Engine driven appliances: beware of sharp and/ Serving the meal: • When serving meat, fish & poultry, make sure or moving parts. Always keep your hands away from the moving parts when using, cleaning or that the prepared food is not placed on the same servicing the appliance.
Pagina 11
Basic operation: Fryer. The indicated times and temperatures are • Insert the plug into an earthed socket. estimates and will vary subject to the amount • Always use the crisper plate and never prepare of food placed in the appliance, as well as the food in the cooking drawer directly.
Frozen chicken fatty and contain 65% less oil than food cooked nuggets using traditional methods (measured against a Bourgini deep fryer with deep frying oil). Frozen fish fingers • The only application which requires the addition of a small amount of oil (i.e. 1 tbs = 15 ml) is the Frozen hamburgers preparation of fresh potatoes.
BOURGINI SERVICE AND WARRANTY The warranty is valid for a period of 2 years from the date of purchase as stated on your purchase receipt, which also your proof of warranty.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Cet appareil est uniquement conçu pour un usage ménager. Lisez attentivement le • Ne laissez pas l’appareil sans surveillance pendant son utilisation. mode d’emploi avant toute • Utilisez l’appareil et ses accessoires uniquement pour l’usage pour lequel il est conçu. N’utilisez utilisation.
• Appareils motorisés: faites attention aux parties Servir le repas : acérées et/ou mobiles. Pendant l’emploi, le • Lorsque vous servez de la viande, du poisson ou nettoyage et l’entretien, ne touchez pas les de la volaille, il est également nécessaire de ne parties mobiles.
Pagina 16
• Pendant et après l’utilisation, utilisez des gants de • Pour la préparation d’aliments préemballés, par exemple des frites ou des en-cas surgelés, nous cuisson pour manipuler le bac-tiroir et le grille qui vous conseillons de choisir la variante pour peuvent être brûlants.
Pagina 17
Le temps de cuisson et la température des Pilons de poulet différents programmes peuvent être modifiés. Les Cuisson de petits valeurs concernées s’affichent successivement pains précuits lorsque vous sélectionnez les programmes et peuvent être réglées à l’aide des touches de Cake température et de temps.
! (mesuré par rapport à COLLECTE DES DÉCHETS une friteuse Bourgini remplie d’huile) • Seule la cuisson de pommes de terre fraîches Les appareils et accessoires électriques ainsi que leurs nécessite l’ajout d’une petite quantité...
SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Diese Gebrauchsanleitung • Das Gerät während des Gebrauchs nie unbeaufsichtigt lassen. vor der Benutzung des • Das Gerät und die Zubehörteile dürfen nur Geräts bitte sorgfältig zweckgebunden benutzt werden. Verwenden Sie das Gerät und die Zubehörteile niemals durchlesen.
• Das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen nicht mehr für die gekochten oder gebackenen aufstellen. Das Gerät nicht auf heiße Oberflächen Lebensmittel benutzt wird. Es kann noch viel stellen und von offenem Feuer fernhalten. Bakterien enthalten, die krank machen können. •...
Pagina 22
Vorhänge vor oder hinter dem Gerät hängen und legen Zubereitung: • Der Health Fryer eignet sich für alle Lebensmittel, Sie keine Hand- oder Spültücher o.ä. darauf ab. die man sonst in einem Heißluftofen zubereiten • NIE Öl, Fett oder andere Flüssigkeiten in die Pfanne würde.
Pagina 23
Die Programme können mithilfe der Menütaste Tiefgefrorene gewählt werden. Hamburger Bei den Programmen können „Temperatur“ und Hühner-Drumsticks „Zeit“ angepasst werden. Während der Auswahl der Fertigbacken Programme werden die Werte abwechselnd auf dem vorgebackener Display angezeigt, mithilfe der Temperatur und Zeit Brötchen Tasten können Sie diese anpassen.
65% weniger Öl enthalten es dann wieder ein. Wenn die Anzeige weiterhin als bei traditionellen Zubereitungsarten (gemessen erscheint, ist das Gerät defekt. bei einer Bourgini-Fritteuse mit Frittieröl). ENTSORGUNG • Die einzige Anwendung, bei der man eine geringe Menge (nur einen Esslöffel = 15 ml) Öl verwenden...
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN • Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Lees voor gebruik de • Laat het apparaat niet onbeheerd achter tijdens gebruik. gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat en de toebehoren uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik aandachtig door. Bewaar de het apparaat en de toebehoren niet voor andere gebruiksaanwijzing.
• Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het bestek tussendoor af of zorg dat u verschillende apparaat gaat monteren of demonteren en voordat messen en vorken gebruikt. • Daarnaast moet u er rekening mee houden u reinigings- en onderhoudswerkzaamheden aan dat bereid voedsel niet in contact komt met het apparaat gaat uitvoeren.
Pagina 28
• Doe NOOIT olie, vet of andere vloeistoffen in de Bereiding: • De Health Fryer is geschikt voor alle voedsel pan want dit kan brandgevaar geven! dat normaal in een hete lucht oven bereid word; • Steek niet uw hand in de geopende Health Fryer het gaat vaak wel veel sneller vanwege de zeer als deze in werking is vanwege de hete krachtige geconcentreerde luchtstroom en de compacte...
Pagina 29
Drumsticks minder vet en bevatten 65% minder olie dan bij traditionele bereidingswijzen (gemeten t.o.v. Afbakken van voorgebakken een Bourgini friteuse met frituurolie). broodjes • De enige toepassing waarbij men een geringe hoeveelheid (één eetlepel = 15 ml) olie moet Cake...
• De lade-pan en het rooster kunnen ook in een BOURGINI SERVICE EN GARANTIE sopje gereinigd worden; hierna goed naspoelen. • Maak de buitenkant van het apparaat schoon Garantie wordt verleend gedurende 2 jaar vanaf de met een zachte, vochtige doek.