Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Installation, use and maintenance instructions
Instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento
Handleiding voor installatie, gebruik en onderhoud
Light oil burners
GB
Quemadores de gasóleo
E
Stookoliebranders
NL
Progressive two-stage or modulating operation
Funcionamiento a dos llamas progresivas o modulante
Tweetrapswerking progressief of modulerend
CODE - CÓDIGO
3477010 - 3477012
3477011 - 3477013
3477210 - 3477212
3477211 - 3477213
3477410 - 3477412
3477411 - 3477413
All manuals and user guides at all-guides.com
MODEL - MODELO
RL 70/M
RL 70/M
RL 100/M
RL 100/M
RL 130/M
RL 130/M
TYPE - TIPO
669 T1
669 T1
670 T1
670 T1
671 T1
671 T1
2915996 (9) - 07/2013

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Riello RL 70/M

  • Pagina 1 Progressive two-stage or modulating operation Funcionamiento a dos llamas progresivas o modulante Tweetrapswerking progressief of modulerend CODE - CÓDIGO MODEL - MODELO TYPE - TIPO 3477010 - 3477012 RL 70/M 669 T1 3477011 - 3477013 RL 70/M 669 T1 3477210 - 3477212 RL 100/M...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    All manuals and user guides at all-guides.com Contents Declarations....................................2 Information and general instructions............................3 Information about the instruction manual ..............................3 Guarantee and responsibility ..................................4 Safety and prevention................................5 Introduction ........................................5 Personnel training ......................................5 Technical description of the burner ............................6 Technical data.......................................6 Electrical data........................................6 Burner description (Fig.
  • Pagina 4: Declarations

    The quality is guaranteed by a quality and management system certified in accordance with UNI EN ISO 9001. Manufacturer’s Declaration RIELLO S.p.A. declares that the following products comply with the NOx emission limits specified by German standard “1. BImSchV release 26.01.2010”.
  • Pagina 5: Information And General Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com Information and general instructions Information and general instructions Information about the instruction manual Introduction 2.1.2 Danger: live components The instruction manual supplied with the burner: This symbol indicates operations which, if not car- ...
  • Pagina 6: Guarantee And Responsibility

    All manuals and user guides at all-guides.com Information and general instructions Guarantee and responsibility guarantees its new products from the installation date, in accordance with the regulations in force and/or the sales con- tract. At the moment of the first start-up, check that the burner is integral and complete.
  • Pagina 7: Safety And Prevention

    All manuals and user guides at all-guides.com Safety and prevention Safety and prevention Introduction Personnel training burners have been designed and built in compliance The user is the person, body or company that has acquired the with current regulations and directives, applying the known tech- machine and intends to use it for the specific purpose.
  • Pagina 8: Technical Description Of The Burner

    All manuals and user guides at all-guides.com Technical description of the burner Technical description of the burner Technical data MODEL RL 70/M RL 100/M RL 130/M TYPE 669 T1 670 T1 671 T1 OUTPUT (1) MAX. 474 - 1043 711 - 1482...
  • Pagina 9: Technical Description Of The Burner

    Two components should be ordered: Model Code electrical blast tube mm  the output regulator to install on the burner;  the probe to install on the heat generator. 3477012 Three-phase RL 70/M 3477013 Three-phase 3477212 Three-phase RL 100/M 3477213 Three-phase 3477412...
  • Pagina 10: Weight (Tab. A) - Approximate Measurements

    4.3.2 Max. dimensions (Fig. 2) - approximate measurements • The weight of the burner complete with its packaging is shown in table (Tab. A) RL 70/M RL 100/M RL 130/M Tab. A Fig. 2 D1217 The maximum dimensions of the burner are given in (Fig. 2).
  • Pagina 11: Firing Rates (Fig. 3)

    All manuals and user guides at all-guides.com Technical description of the burner Firing rates (Fig. 3) During operation, burner output varies between: D1218  MINIMUM OUTPUT: area A;  MAXIMUM OUTPUT: area B (and C for model RL 130/M). Graphs (Fig. 3): Horizontal axis : Burner output Vertical axis...
  • Pagina 12: Installation

    WARNING A burner label that has been tampered with, re- moved or is missing, along with anything else that prevents the definite identification of the burner RIELLO S.p.A. 0036 I−37045 Legnago (VR) makes any installation or maintenance work diffi- WARNING cult.
  • Pagina 13: Boiler Plate (Fig. 5)

    Boiler plate (Fig. 5) Drill the combustion chamber locking plate as shown in (Fig. 5). The position of the threaded holes can be marked using the ther- mal screen supplied with the burner. RL 70/M 275-325 M 12 RL 100/M...
  • Pagina 14: Choice Of Nozzle (Fig. 8)

    All manuals and user guides at all-guides.com Installation Choice of nozzle (Fig. 8) See diagram (Fig. 27 page 21). RECOMMENDED NOZZLES: In case an intermediate delivery between the two values indicat- Type A3 or A4 Bergonzo nozzles - 45° angle ed in the diagram (Fig.
  • Pagina 15: Combustion Head Setting

    5)(Fig. 12). Example: RL 70/M, maximum light oil delivery = 50 kg/h Diagram (Fig. 13) indicates that for a delivery of 50 kg/h the RL 70/M Model requires the combustion head to be set to approx.
  • Pagina 16: Electrical System

     The RL 70/M - 100/M - 130/M burners have been type-approved for intermittent operation. This means they should compulsorily be stopped at least once every 24 hours to enable the control box to perform checks of its own start-up efficiency.
  • Pagina 17: Electrical System (Factory Set)

    D1187 RL 100/M - RL 130/M Fig. 15 D1188 Burners RL 70/M - RL 100/M - RL 130/M Key to Layout (Fig. 14) - (Fig. 15)  Models RL 70-100-130/M leave the factory preset for 400 V - Motor contactor power supply.
  • Pagina 18 Set up for faird lead D3146 RL 100/M - RL 130/M Fig. 17 RL 70-100-130/M electrical connection three-phase 230/400 V power supply with neutral phase wire RL 70/M - RL 100/M - RL 130/M D866 Fig. 18 RL 70/M RL 100/M...
  • Pagina 19 Key to Layout (Fig. 18) - (Fig. 19) NOTE: - Temperature probe Burners RL 70/M - RL 100/M - RL 130/M leave the factory pre- - Pressure probe set for 400 V power supply. If 230 V power supply is used,...
  • Pagina 20: Hydraulic System

    This circuit is extremely useful whenever the burner pump does not succeed in self-priming because the tank dis- tance and/or height difference are higher than the values listed in the table. L (m) RL 70/M RL 100/M - 130/M Ø (mm) Ø (mm) + 4.0 + 3.0...
  • Pagina 21: Hydraulic Connections (Fig. 22)

    All manuals and user guides at all-guides.com Hydraulic system Hydraulic connections (Fig. 22) The pumps are equipped with a by-pass that connects return line with suction line. The pumps are installed on the burner with the by-pass closed by screw 6) (Fig. 24). It is therefore necessary to connect both hoses to the pump.
  • Pagina 22: Pump (Fig. 24)

    All manuals and user guides at all-guides.com Hydraulic system Pump (Fig. 24) PUMP SUNTEC J7 C Fig. 24 D1226 - Suction G 1/2" 7.4.1 Pump priming - Return G 1/2" – Before starting the burner, make sure that the tank return - Pressure gauge connectionG 1/8"...
  • Pagina 23: Burner Calibration

    All manuals and user guides at all-guides.com Burner calibration Burner calibration Burner firing Operation Close load controls and set switch 1) (Fig. 26) to "MAN". The optimum calibration of the burner requires an analysis of the flue gases at the boiler outlet. After burner firing a complete burner adjustment should be per- formed.
  • Pagina 24 All manuals and user guides at all-guides.com Burner calibration Pressure regulator NOTE: Pressure gauge for pressure on nozzle return • The proper setting of the eccentric 6) is possible when its Oil pressure switch operation field follows the servomotor operation field (20° Ring for piston stop ÷...
  • Pagina 25 All manuals and user guides at all-guides.com Burner calibration  0 s : 3 - Intermediate output air/oil flow rate adjustment Control device TL closes, the motor starts. Press the switch 2) (Fig. 26 page 21) “output increase” a little so The pump 3) sucks the fuel from the tank through the piping that the servomotor turns by about 15°.
  • Pagina 26: Firing Failure

    All manuals and user guides at all-guides.com Burner calibration 8.2.1 Burner starting (Fig. 31) - (Fig. 32) 8.2.2 Steady state operation (Fig. 31) Burner without output regulator RWF40 At the end of the starting cycle, the servo-motor control then passes to load control TR for boiler pressure or temperature, point B.
  • Pagina 27: Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance Maintenance Notes on safety for the maintenance Filters (Fig. 33) The periodic maintenance is essential for the good operation, Check the following filter boxes: safety, yield and duration of the burner. • on line 1) • in pump 2) • at nozzle 3), and clean or replace as It allows you to reduce consumption and polluting emissions and required.
  • Pagina 28 All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance Flame inspection window (Fig. 35) Fuel pump and/or couplings replacement (Fig. 37) Clean the glass. Carry out in conformity with (Fig. 37). D709 D1108 Fig. 37 Fig. 35 Flexible hoses Check to make sure that the flexible hoses are still in good con- dition.
  • Pagina 29 All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance SYMBOL (1) FAULT PROBABLE CAUSE SUGGESTED REMEDY The burner does not start - A limit or safety control device is open ....Adjust or replace - Control box lock-out .
  • Pagina 30 All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance SYMBOL (1) FAULT PROBABLE CAUSE SUGGESTED REMEDY Smoke in flame - dark Bacharach 56 - Not enough air ....... . Adjust head and fan gate 57 - Nozzle worn or dirty.
  • Pagina 31 All manuals and user guides at all-guides.com Índice Declaraciones ..................................... 2 Informaciones y advertencias generales ..........................3 Informaciones sobre el manual de instrucción..............................3 Garantía y responsabilidad ...................................4 Seguridad y prevención................................5 Introducción........................................5 Formación del personal....................................5 Descripción técnica del quemador............................6 Datos técnicos.......................................6 Datos eléctricas......................................6 Descripción del quemador (Fig.
  • Pagina 32: Declaraciones

    La calidad está garantizada mediante un sistema de calidad y management certificado según UNE EN ISO 9001. Declaración del fabricante RIELLO S.p.A. declara que los siguientes productos respetan los valores límite de emisión de los NOx impuestos por la legislación alemana “1. BImSchV versión 26.01.2010”.
  • Pagina 33: Informaciones Y Advertencias Generales

    All manuals and user guides at all-guides.com Informaciones y advertencias generales Informaciones y advertencias generales Informaciones sobre el manual de instrucción Introducción 2.1.2 Peligro componentes con tensión El manual de instrucción suministrado juntamente al quemador: Este símbolo distinguirá las operaciones que si no ...
  • Pagina 34: Garantía Y Responsabilidad

    All manuals and user guides at all-guides.com Informaciones y advertencias generales Garantía y responsabilidad garantiza sus productos nuevos a partir de la fecha de instalación según las normativas vigentes y/o de acuerdo con el contrato de venta. Verificar, en el momento de la primera puesta en funcionamiento, que el quemador esté...
  • Pagina 35: Seguridad Y Prevención

    All manuals and user guides at all-guides.com Seguridad y prevención Seguridad y prevención Introducción Formación del personal Los quemadores fueron diseñados y fabricados en con- El usuario es la persona, entidad o empresa que compra la má- formidad con las normas y directivas vigentes, aplicando las re- quina y que la usa con el fin para el cual fue concebida.
  • Pagina 36: Descripción Técnica Del Quemador

    All manuals and user guides at all-guides.com Descripción técnica del quemador Descripción técnica del quemador Datos técnicos MODELO RL 70/M RL 100/M RL 130/M TIPO 669 T1 670 T1 671 T1 POTENCIA (1) MÁX. 474 - 1043 711 - 1482...
  • Pagina 37: Descripción Del Quemador (Fig. 1)

    All manuals and user guides at all-guides.com Descripción técnica del quemador 4.2.1 Versiones constructivas 4.2.2 Accesorios (suministro sobre pedido): KIT REGULADOR DE POTENCIA PARA FUNCIONA- Alimentación Longitud tubo de MIENTO MODULANTE Modelo Código eléctrica llama mm Hay que pedir dos componentes: ...
  • Pagina 38: Peso (Tab. A) - Medidas Aproximadas

    Dimensiones máximas (Fig. 2) - medidas 4.3.1 4.3.2 aproximadas El peso del quemador más lo del embalaje figura en la tabla (Tab. A). RL 70/M RL 100/M RL 130/M Tab. A Fig. 2 D1217 Las dimensiones máximas del quemador se indican en (Fig. 2).
  • Pagina 39: Gráficos Caudal (Fig. 3)

    All manuals and user guides at all-guides.com Descripción técnica del quemador Gráficos caudal (Fig. 3) Durante el funcionamiento, la potencia del quemador varía entre: D1218  una POTENCIA MÍNIMA: zona A;  una POTENCIA MÁXIMA: zona B (y C par RL 130/M). Gráficos (Fig.
  • Pagina 40: Instalación

    La potencia del quemador debe estar comprendi- da dentro del campo de trabajo de la caldera; ATENCIÓN La alteración, remoción, la ausencia de la placa RIELLO S.p.A. 0036 I−37045 Legnago (VR) de identificación del quemador y todo cuanto no permita la correcta identificación del quemador y Fig.
  • Pagina 41: Placa De Caldera (Fig. 5)

    Taladrar la placa de cierre de la cámara de combustión tal como se indica en( Fig. 5). Puede marcarse la posición de los orificios roscados utilizando la junta aislante que se suministra con el quemador. RL 70/M 275-325 M 12 RL 100/M...
  • Pagina 42: Selección De La Boquilla (Fig. 8)

    All manuals and user guides at all-guides.com Instalación Selección de la boquilla (Fig. 8) Ver diagrama (Fig. 27, pág. 21). BOQUILLAS ACONSEJADAS: Para tener un caudal comprendido entre dos valores situados en Bergonzo tipo A3, ó A4 - ángulo 45°. el diagrama (Fig.
  • Pagina 43: Regulación Del Cabezal De Combustión

    Ejemplo: RL 70/M, caudal máximo gasóleo = 50 kg/h El gráfico (Fig. 13) indica que para un caudal de 50 kg/h el que- mador RL 70/M necesita una regulación del cabezal de combus- Fig. 12 D462 tión en la posición 3 aproximadamente, tal como muestra la (Fig.
  • Pagina 44: Instalación Eléctrica

     Los quemadores RL 70/M -100/M - 130/M han sido homologados para funcionar de modo intermitente. Esto sig- nifica que deben pararse “por Norma” al menos una vez cada 24 horas para permitir que la caja de control efec- túe un control de su eficacia en el arranque.
  • Pagina 45: Instalación Eléctrica (De Fábrica)

    D1187 RL 100/M - RL 130/M Fig. 15 D1188 Quemadores RL 70/M - RL 100/M - RL 130/M Leyenda esquema (Fig. 14) - (Fig. 15)  Los modelos RL 70-100-130/M salen de fábrica previstos - Contactor motor para una alimentación eléctrica a 400 V.
  • Pagina 46 Pg 11 preparado para prensaestopas D3146 RL 100/M - RL 130/M Fig. 17 Conexionado eléctrico RL 70-100-130/M Alimentación trifásica 230/400 V con Neutro RL 70/M - RL 100/M - RL 130/M D866 Fig. 18 RL 70 RL 100 RL 130 230 V 400 V 230 V 400 V 230 V 400 V Fusibles y sección cables esquema(Fig.
  • Pagina 47 Leyenda esquemas (Fig. 18) - (Fig. 19) NOTA: - Sonda de temperatura Los quemadores RL 70/M - RL 100/M - RL 130/M salen de fá- - Sonda de presión brica preparados para una alimentación eléctrica a 400 V. Si - Interruptor paro manual quemador la alimentación es a 230 V, cambiar la conexión del motor (de...
  • Pagina 48: Instalación Hidráulica

    All manuals and user guides at all-guides.com Instalación hidráulica Instalación hidráulica Alimentación de combustible Alimentación en anillo La alimentación en anillo está formada por un tubo que sale del depósito y retorna a él, con una bomba auxiliar que hace circular el combustible a presión.
  • Pagina 49: Conexiones Hidráulicas (Fig. 22)

    All manuals and user guides at all-guides.com Instalación hidráulica Conexiones hidráulicas (Fig. 22) Las bombas llevan un by-pass que comunica el retorno con la as- piración. Van instaladas en el quemador, con el by-pass cerrado por el tornillo 6)(Fig. 24 ). Así...
  • Pagina 50: Bomba (Fig. 24)

    All manuals and user guides at all-guides.com Instalación hidráulica Bomba (Fig. 24) BOMBA SUNTEC J7 C Fig. 24 D1226 - Aspiración G 1/2" 7.4.1 Cebado de la bomba - Retorno G 1/2" – Antes de poner en funcionamiento el quemador, asegu- - Conexión manómetro G 1/8"...
  • Pagina 51: Regulación Del Quemador

    All manuals and user guides at all-guides.com Regulación del quemador Regulación del quemador Encendido del quemador Funcionamiento Cerrar los termostatos y poner el interruptor 1) (Fig. 26) en la po- Para lograr una regulación óptima del quemador, es necesario sición “MAN”. efectuar un análisis de los gases de combustión en la base de la chimenea.
  • Pagina 52 All manuals and user guides at all-guides.com Regulación del quemador Regulador de presión NOTA: Manómetro de presión de retorno de la boquilla - Para una regulación correcta, la excéntrica 6) debe traba- Presostato aceite jar en toda el área del servomotor (20° ÷ 130°): una varia- Anillo de ajuste ción de presión debe corresponder a cada posición del Tuerca y contratuerca regulación pistón...
  • Pagina 53 All manuals and user guides at all-guides.com Regulación del quemador  0 s : 3 - Potencias intermedias - Regulación del perfil de aire/acei- Se cierra el termostato TL, se pone en marcha el motor. La bomba 3) aspira el combustible del depósito a través del Pulsar ligeramente el botón 2) (Fig.
  • Pagina 54: Falta De Encendido

    All manuals and user guides at all-guides.com Regulación del quemador 8.2.1 Puesta en marcha del quemador (Fig. 31) - 8.2.2 Funcionamiento a régimen (Fig. 31) (Fig. 32) Quemador sin Regulador de Potencia RWF40 Finalizado el ciclo de puesta en marcha, el mando del servomo- tor pasa al termostato TR, que controla la presión o la tempera- tura de la caldera, punto B.
  • Pagina 55: Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento Mantenimiento Notas sobre la seguridad para el mantenimiento Filtros (Fig. 33) El mantenimiento periódico es fundamental para el buen funcio- Comprobar los cartuchos filtrantes: namiento, la seguridad, el rendimiento y la duración del quema- •...
  • Pagina 56 All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento Visor llama (Fig. 35) Posible sustitución bomba o acoplamientos (Fig. 37) Limpiar el cristal. Montar respetando las indicaciones de la figura (Fig. 37). D709 D1108 Fig. 37 Fig. 35 Tubos flexibles Comprobar que estén en buenas condiciones, que no hayan sido pisados o deformados.
  • Pagina 57 All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento SÍMBOLO ANOMALÍA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN El quemador no se pone en mar- - Un control remoto de límite o de seguridad abierto ..Regularlo o sustituirlo - Bloqueo caja de control ......Desbloquear - Activación presóstato de aceite (ver pág.
  • Pagina 58 All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento SÍMBOLO ANOMALÍA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN Llama con humo 56 - Poco aire ........Regular cabezal y registro ventilador - Bacharach oscuro 57 - Boquilla sucia o desgastada .
  • Pagina 59 All manuals and user guides at all-guides.com Inhoud Verklaringen....................................2 Algemene informatie en waarschuwingen..........................3 Informatie over de handleiding..................................3 Waarborg en aansprakelijkheid..................................4 Veiligheid en preventie ................................5 Voorwoord........................................5 Opleiding van het personeel ..................................5 Technische beschrijving van de brander..........................6 Technische gegevens ....................................6 Elektrische gegevens ....................................6 Beschrijving van de brander (Afb.
  • Pagina 60: Verklaringen

    De kwaliteit wordt gegarandeerd door middel van een gecertificeerd kwaliteits- en managementssysteem volgens UNI EN ISO 9001. Verklaring van de fabrikant RIELLO S.p.A. verklaart dat de volgende producten de NOx-limietwaarden in acht nemen die vereist worden door het Duitse nor- menstelsel “1. BlmSchV revisie 26.01.2010.
  • Pagina 61: Algemene Informatie En Waarschuwingen

    All manuals and user guides at all-guides.com Algemene informatie en waarschuwingen Algemene informatie en waarschuwingen Informatie over de handleiding Inleiding 2.1.2 Gevaar bestanddelen onder spanning De handleiding die samen met de brander geleverd wordt: Dit symbool geeft werkzaamheden aan die, als ze ...
  • Pagina 62: Waarborg En Aansprakelijkheid

    All manuals and user guides at all-guides.com Algemene informatie en waarschuwingen Waarborg en aansprakelijkheid garandeert zijn nieuwe producten vanaf de datum van in- stallatie volgens de van kracht zijnde normen en/of volgens het verkoopscontract. Controleer bij de eerste inbedrijfstelling of de brander onbeschadigd en compleet is.
  • Pagina 63: Veiligheid En Preventie

    All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheid en preventie Veiligheid en preventie Voorwoord Opleiding van het personeel De branders werden ontworpen en gebouwd conform de De gebruiker is de persoon of de instelling of het vennootschap van kracht zijnde normen en richtlijnen, waarbij de gekende tech- die de machine gekocht heeft en van plan is ze te gebruiken voor nische veiligheidsregels toegepast en alle potentiële gevaarlijke de gebruiksdoeleinden waarvoor hij bedoeld is.
  • Pagina 64: Technische Beschrijving Van De Brander

    All manuals and user guides at all-guides.com Technische beschrijving van de brander Technische beschrijving van de brander Technische gegevens MODEL RL 70/M RL 100/M RL 130/M TYPE 669 T1 670 T1 671 T1 VERMOGEN (1) MAX. 474 - 1043 711 - 1482...
  • Pagina 65: Beschikbare Modellen

    Er zijn twee bestanddelen die u dient te bestellen: Elektrische Model Code verbrandingskop  de Vermogenregelaar die op de brander geïnstalleerd voeding wordt;  de Sonde die op de warmtegenerator moet geïnstalleerd 3477012 driefasig RL 70/M worden. 3477013 driefasig 3477212 driefasig RL 100/M 3477213 driefasig 3477412 driefasig...
  • Pagina 66: Gewicht (Tab. A) - Indicatieve Waarden

    Afmetingen (Afb. 2) - indicatieve waarden 4.3.1 4.3.2 • Het gewicht van de brander met verpakking staat in de tabel (Tab. A). RL 70/M RL 100/M RL 130/M Tab. A Afb. 2 D1217 De buitenafmetingen van de brander worden aangeduid in (Afb. 2).
  • Pagina 67: Werkingsvelden (Afb. 3)

    All manuals and user guides at all-guides.com Technische beschrijving van de brander Werkingsvelden (Afb. 3) Het vermogen van de brander in werking varieert tussen: D1218  een MINIMUM VERMOGEN: gebied A;  een MAXIMUM VERMOGEN: gebied B (en C voor RL 130/ Diagrammen (Afb.
  • Pagina 68: Installatie

    Het vermogen van de brander moet binnen het werkingsveld van de ketel liggen. OPGELET Als het plaatje van de brander geschonden of ver- RIELLO S.p.A. 0036 I−37045 Legnago (VR) wijderd wordt of ontbreekt of op een andere wijze niet in orde is, kan de brander niet met zekerheid Afb.
  • Pagina 69: Ketelplaat (Afb. 5)

    Boor gaten in de dichtingsplaat van de verbrandingskamer, zoals aangegeven wordt in (Afb. 5). Met behulp van de thermische flensdichting - samen met de brander geleverd - kunt u de juiste positie van te boren gaten vinden. RL 70/M 275-325 M 12 RL 100/M...
  • Pagina 70: Keuze Van De Verstuiver (Afb. 8)

    All manuals and user guides at all-guides.com Installatie Keuze van de verstuiver (Afb. 8) Zie diagram (Afb. 27 pag. 21). AANBEVOLEN VERSTUIVERS: Wanneer u een gemiddeld debiet tussen de twee waarden van Bergonzo type A3, of A4 - hoek 45° het diagram (Afb.
  • Pagina 71: Afstelling Van De Branderkop

    Voorbeeld: RL 70/M, maximum debiet stookolie = 50 kg/u. Het diagram (Afb. 13) duidt aan dat voor een debiet van 50 kg/ u de brander RL 70/M een regeling van de branderkop van on- Afb. 12 D462 geveer 3 merktekens nodig heeft, zoals aangeduid wordt in fig.
  • Pagina 72: Elektrische Installatie

    All manuals and user guides at all-guides.com Elektrische installatie Elektrische installatie Aantekeningen over de veiligheid voor de elektriciteitsaansluitingen  De elektriciteitsaansluitingen moeten worden uitgevoerd als er geen elektrische voeding is.  De elektriciteitsaansluitingen moeten uitgevoerd worden volgens de normen die van kracht zijn in het land van bestemming, door gekwalificeerd personeel.
  • Pagina 73: Elektrische Installatie (Uitgevoerd In De Fabriek)

    D1187 RL 100/M - RL 130/M Afb. 15 D1188 Branders RL 70/M - RL 100/M - RL 130/M Legende schema (Afb. 14) - (Afb. 15)  De modeIlen RL 70-100-130/M zijn bij het verlaten van de - Relais motor fabriek ingesteld voor een elektrische voeding van 400 V.
  • Pagina 74 Pg 11 Voorziening voor vulopening D3146 RL 100/M - RL 130/M Afb. 17 Elektrische aansluiting RL 70-100-130/M driefase voeding 230/400 V met neutraalgeleider RL 70/M - RL 100/M - RL 130/M D866 Afb. 18 RL 70 RL 100 RL 130 230 V 400 V 230 V 400 V 230 V 400 V Zekeringen en doorsnede kabels schema (Afb.
  • Pagina 75 Legende schema's (Afb. 18) - (Afb. 19) N.B. - Temperatuursonde De branders RL 70/M - RL 100/M - RL 130/M verlaten de fa- - Druksonde briek voorzien voor een elektrische voeding van 400 V. Als - Elektrische schakelaar voor manueel stilleggen van brander...
  • Pagina 76: Hydraulische Installatie

    All manuals and user guides at all-guides.com Hydraulische installatie Hydraulische installatie Brandstoftoevoer Circuit in kring Een leiding vertrekt vanaf de tank en loopt ernaar terug. Door middel van een hulppomp circuleert de brandstof onder druk. Via een aftakking op de kringloop wordt de brander gevoed. Dit cir- cuit kan nuttig zijn als de pomp van de brander zich niet zelf kan voeden omdat de afstand en/of het niveauverschil met de tank groter zijn dan de waarden in de tabel.
  • Pagina 77: Hydraulische Aansluitingen (Afb. 22)

    All manuals and user guides at all-guides.com Hydraulische installatie Hydraulische aansluitingen (Afb. 22) De pompen hebben een by-pass die de terugloopleiding in verbin- ding stelt met de aanzuigleiding. Ze zijn geïnstalleerd op de bran- der met de by-pass die afgesloten is met de schroef 6)(Afb. 24). Het is dus noodzakelijk beide soepele leidingen met de pomp te verbinden.
  • Pagina 78: Aanzuiging Van De Pomp

    All manuals and user guides at all-guides.com Hydraulische installatie Pomp (Afb. 24) POMP SUNTEC J7 C Afb. 24 D1226 Aanzuiging G 1/2" 7.4.1 Aanzuiging van de pomp Terugloop G 1/2" – Zorg ervoor, alvorens de brander te starten, dat de terug- Koppeling van manometer G 1/8"...
  • Pagina 79: Afstelling Van De Brander

    All manuals and user guides at all-guides.com Afstelling van de brander Afstelling van de brander Ontsteking van de brander Werking Sluit de afstandsbedieningen en zet de schakelaar 1)(Afb. 26) in Om een optimale afstelling van de brander te verkrijgen, moeten de positie “MAN”.
  • Pagina 80 All manuals and user guides at all-guides.com Afstelling van de brander lagen, zodat het verschil tussen maximumvermogen en mini- Drukvariator Manometer druk terugloop verstuiver mumvermogen van de verstuiver verkleint. Oliedrukschakelaar Stopring zuiger N.B. Moer en contramoer zuigerijking • Om correct geijkt te worden, moet de nok 6) over het gehe- Regelschroef nok le gebied van de servomotor (20 ÷...
  • Pagina 81 All manuals and user guides at all-guides.com Afstelling van de brander  0 s : 3 - Tussenliggende vermogens regeling debiet lucht/olie Sluiting afstandsbediening TL, start motor. Druk even op de knop 2)(Afb. 26 pag. 21) “toename vermogen” De pomp 3) zuigt via de aanzuigleiding 1) en de filter 2) de zodat de servomotor ongeveer 15°...
  • Pagina 82: Uitschakeling Van De Brander Tijdens De Werking

    All manuals and user guides at all-guides.com Afstelling van de brander 8.2.1 Start van de brander (Afb. 31) - (Afb. 32) 8.2.2 Tijdens de werking (Afb. 31) Brander zonder vermogensregelaar RWF40 Na de startfase gaat de regeling van de servomotor over op de afstandsbediening TR die de druk of de temperatuur in de ketel controleert, punt B.
  • Pagina 83: Onderhoud

    All manuals and user guides at all-guides.com Onderhoud Onderhoud Opmerkingen over de veiligheid voor het onderhoud Filters (Afb. 33) Het periodieke onderhoud is essentieel voor de goede werking, Controleer volgende filters: de veiligheid, het rendement en de bedrijfsduur van de brander. •...
  • Pagina 84 All manuals and user guides at all-guides.com Onderhoud Vlamkijkvenster (Afb. 35) Eventuele vervanging van de pomp en/of de koppelingen (Afb. 37) Reinig het venster. Respecteer bij de montage de richtlijnen van figuur (Afb. 37). D709 D1108 Afb. 37 Afb. 35 Flexibele leidingen Controleer of ze in goede staat zijn.
  • Pagina 85 All manuals and user guides at all-guides.com Onderhoud SYMBOOL (1) PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK AANGERADEN OPLOSSING De brander start niet - De limiet- of veiligheidsafstandsbediening staat open . . Regel of vervang - Vergrendeling van de brander ....Ontgrendel - Ingreep oliedrukschakelaar (zie pag.
  • Pagina 86 All manuals and user guides at all-guides.com Onderhoud SYMBOOL (1) PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK AANGERADEN OPLOSSING Rokerige vlam - zwarte Bacharach 56 - Weinig lucht ........Regel kop en ventilatorafsluitklep 57 - Verstuiver is vuil of versleten.
  • Pagina 87 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 88 All manuals and user guides at all-guides.com RIELLO S.p.A. I-37045 Legnago (VR) Tel.: +39.0442.630111 http:// www.riello.it http:// www.rielloburners.com Subject to modifications - Con la posibilidad de modificación - Onder voorbehoud van wijzigingen...

Inhoudsopgave