Pagina 1
FRITEL Quality. Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser la machine à pain et conservez-le soigneusement ! Congratulations, you have just bought a fantastic breadmaker, a reliable and high-quality product from our FRITEL Quality range. Read this instruction manual before you put the breadmaker into use and save it well ! Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses phantastischen Brotbackautomat, ein zuverlässiges und Qualitativ...
All manuals and user guides at all-guides.com I. PRODUCTOMSCHRIJVING 1. Afneembaar deksel 2. Bedieningspaneel 3. Ventilatiegaatjes 4. Elektrisch snoer 5. Kijkvenster 6. 2 kneedhaken 7. Bakvorm 8. Maatbeker 9. Maatlepel 10. Kneedhaak verwijderaar De fabrikant behoudt zich het recht voor om te allen tijde technische en andere wijzigingen aan te brengen. II.
All manuals and user guides at all-guides.com D. Korstkleur Voor de programma’s 1,2,3,4,5,6,8 en 11 kan u uit 3 korstkleuren kiezen, nl. Light, Medium en Dark. De geselecteerde korstkleur verschijnt op het LCD scherm. U kan deze toets ook gebruiken om het bakproces van programma’s 1en 2 te versnellen dmv de “Rapid”...
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Veiligheidsvoorschriften ‐ De broodbakmachine enkel gebruiken met 230 Volt wisselstroom ‐ Het toestel steeds op een hittebestendige, droge en vaste ondergrond plaatsen, zoals een keukentablet of tafel, zodat het toestel niet kan kantelen of schuiven. ‐...
Pagina 5
All manuals and user guides at all-guides.com ALGEMEEN: Het resultaat dat u bekomt met deze broodbakmachine hangt van veel factoren af. Zorg er STEEDS voor dat alle ingrediënten vers zijn, op kamertemperatuur zijn en gebruik de juiste hoeveelheden. 1. De ingrediënten Bloem: Bloem is het hoofdbestanddeel van brood en geeft kleefstoffen af, die ervoor zorgen dat het brood kan rijzen en geeft eveneens substantie aan het brood.
Pagina 6
All manuals and user guides at all-guides.com Eerst leidingwater in de bakvorm gieten, dan de gekozen soort of soorten bloem toevoegen, dan in een hoek van de bakvorm een kuiltje maken en het zout toevoegen, het kuiltje dichtmaken, een ander kuiltje in de tegenovergestelde hoek van de bakvorm maken en hier de gist toevoegen.
Pagina 7
All manuals and user guides at all-guides.com 3.Whole Wheat 1000 gr ● ● ● 3:45 ● (Volkoren/tarwe…) 1250 gr ● ● ● 3:48 ● 750 gr ● ● 3:17 ● 4.Sweet (Zoet) 1000 gr ● ● 3:22 ● 1250 gr ●...
All manuals and user guides at all-guides.com Om het brood, jam, deeg uit het toestel te halen, eerst de “STOP” toets indrukken, vervolgens de stekker uit het stopcontact trekken en dan kan u het deksel openen. Gebruik vervolgens handschoenen om de bakvorm uit het toestel te halen en het brood uit de bakvorm te halen.
Pagina 9
All manuals and user guides at all-guides.com van de meegeleverde maatlepel. U hebt te veel vloeistof gebruikt, vloeistof is te warm. Sommige soorten bloem nemen meer water op dan andere; probeer eens 10-20 ml minder water te gebruiken. ...
Pagina 10
All manuals and user guides at all-guides.com De onderkant en de U hebt te veel bloem gebruikt of niet genoeg vloeistof. zijkanten van mijn Controleer het recept en pas de juiste hoeveelheid af met behulp van brood zijn met teveel de weegschaal voor de bloem of met behulp van de maatbeker voor bloem bedekt.
Pagina 11
All manuals and user guides at all-guides.com VIII. NUTTIGE WENKEN BIJ STORINGEN Bij een storing aan de broodbakmachine, het toestel niet gebruiken. Wendt u onmiddellijk tot uw verkooppunt of neem contact op met de NV van RATINGEN. (contactgegevens achteraan). Bij beschadiging van het snoer, uw toestel eveneens onmiddellijk bij uw verkooppunt binnen brengen.
Pagina 12
All manuals and user guides at all-guides.com Volkoren brood (1000 gr) Volkorenbrood (750 gr) ‐ ‐ 330 ml water 310 ml water ‐ ‐ 400 gr witte bloem 500 gr volkorenbloem ‐ ‐ 200 gr volkoren bloem 1 koffielepel zout ‐...
Pagina 13
1 eetlepel citroensap (geconcentreerd) 2 koffielepels zout ‐ 1 potje pesto ‐ 1 blikje tomaten ‐ 20 groene olijven ‐ 1 teentje knoflook ‐ Geraspte kaas of plakken kaas * Oven voorverwarmen, 20 min op 220° afbakken. Meer recepten vindt u op www.fritel.com...
All manuals and user guides at all-guides.com MODE D’EMPLOI I. DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Couvercle amovible 2. Panneau de commande 3. Ventilation 4. Cordon électrique 5. Hublot 6. 2 pétrisseurs 7. Moule 8. Gobelet doseur 9. Cuillère doseur 10. Enlève-pétrisseur II.
All manuals and user guides at all-guides.com E. Minuteur départ retardé Vous pouvez retarder le démarrage du programme choisi en utilisant ce minuteur. C’est possible pour les programmes 1,2,3,4,6,7,8 et 11. Chaque fois que vous appuyez sur les flèches, vous diminuez ou augmentez le temps de 10 minutes.
Pagina 16
All manuals and user guides at all-guides.com Assurez-vous du montage correct du couvercle et du moule. ‐ Ne placez JAMAIS d’objets à moins de 10 cm de l’appareil. Placez également TOUJOURS l’appareil à ‐ MINIMUM 10 cm d’un mur, d’autre appareils électriques ou d’objets inflammables. N’utilisez JAMAIS l’appareil dehors, près d’une source de chaleur ou dans une pièce avec un degré...
Pagina 17
All manuals and user guides at all-guides.com Autres ingrédients : certaines recettes ajoutent des ingrédients comme des raisins, des noix, des graines de tournesol, des fruits secs, …Macérerez-les d’abord, séchez-les et ensuite ajoutez-les. Utilisez toujours des ingrédients frais. ASTUCE : pour rendre votre pain encore meilleur, ajoutez p.ex. des œufs, du son, des germes de blé, des herbes, …...
Pagina 18
All manuals and user guides at all-guides.com d. Minuteur (départ retardé): Si vous souhaitez que l’appareil ne se mette pas en marche tout de suite, mais p.ex. que dans quelques heures, utilisez les touches fléchées. Cette sélection est disponible pour les programmes 1,2,3,4,6,7,8 et 11.
All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION: pour ajouter des ingrédients, ne jamais presser la touche Arrêt, car vous arrêtez ainsi le processus de cuisson. ‐ La phase du processus de cuisson et de sélection de programme sont retenus en cas de courte panne d’électricité (max.
Pagina 20
All manuals and user guides at all-guides.com Vous n’utilisez pas le type correcte de levure Utilisez de la levure sèche ‘prêt à l’usage’. Ce type de levure ne doit pas pré fermenter. Vous n’utilisez pas assez de levure, la levure est expirée ...
Pagina 21
All manuals and user guides at all-guides.com Vous n’utilisez pas assez de levure ou la levure utilisée est trop vieille/expirée. Utilisez la cuillère doseur assortie. Contrôlez toujours la date Le pain est trop léger d’expiration de la levure. (à conserver dans le frigo) et collant ...
All manuals and user guides at all-guides.com molle après qui la rend plus molle. refroidissement du Essayez d’utilisez 10-20 ml moins d’eau ou la moitié de sucre pour pain réduire la quantité de vapeur. Comment gardez la Pour rendre votre pain plus croustillant, vous pouvez utiliser le croûte du pain programme ‘French’...
Pagina 23
All manuals and user guides at all-guides.com ‐ ‐ 330 ml d’eau 250 ml d’eau ‐ ‐ 600 gr de farine blanche 300 gr de farine blanche ‐ ‐ 1 cuiller à café de sel 100 gr de farine complète ‐...
1 petit pot de pesto ‐ 1 boîte de tomates ‐ Des olives vertes ‐ 1 gousse d’ail ‐ Fromage râpé * Préchauffer le four à 220°, cuire environs 20 min. Vous trouverez des recettes supplémentaires sur www.fritel.com USER MANUAL I. PRODUCT DESCRIPTION...
All manuals and user guides at all-guides.com APPLIANCE 1. Removable lid 2. Control panel 3. Ventilation holes 4. Power cord 5. Viewing window 6. 2 kneading hooks 7. Baking tin 8. Measuring cup 9. Measuring spoon 10. Kneading hook remover The manufacturer reserves the right to apply technical or other modifications at all times.
All manuals and user guides at all-guides.com process of programs 1 and 2, by means of the “Rapid” position. By selecting the “Rapid” position, the baking time is reduced by +- 1 h, by shortening the yeasting process. E. Timer delayed start You can use this timer to delay the start of the selected program.
Pagina 27
All manuals and user guides at all-guides.com ‐ NEVER place the appliance on or next to a stove, oven, … not even if there is a cooker hood. ‐ NEVER touch the bread maker, the power cord or plug with wet hands and never immerse these parts in water (or any other liquid).
Pagina 28
All manuals and user guides at all-guides.com Sugar: Sugar is the nutrition of the yeast and so essential for the rising process. You can use refined sugar or brown sugar, but also honey or syrup. Sugar softens the taste of the bread, enhances the nutritional value and helps the bread to keep longer.
Pagina 29
All manuals and user guides at all-guides.com Program: Use the “MENU” button to select a program (1-13 programs) Loaf size: Use the “LOAF” button to select a loaf size (750gr-1000gr-1250gr). The selection is indicated by means of a little bar at the top of the LCD screen. This selection is available for programs 1,2,3,4,5,6,8 and Crust colour: Use the “COLOR”...
All manuals and user guides at all-guides.com *3 Delayed start: do not use milk, cream, eggs, … 7. Starting a program - Press the “START/STOP” button to start the baking process. The timer will count down. - Adding extra ingredients: for the programs 1,3,4,6 and 8 the appliance will emit a sound signal after +/- 20 min.
Pagina 31
All manuals and user guides at all-guides.com Problem Cause => action You are not using the right type of yeast Use dried yeast mentioning ‘ready-to-use’. This kind of yeast does not have to pre-rise. You are not using enough yeast or the yeast used is too old ...
Pagina 32
All manuals and user guides at all-guides.com You are not using enough yeast or the yeast you are using is too old/expired. Use the supplied measuring spoon. Check the expiry date of the Why is the bread so yeast (keep in the fridge) light and sticky? ...
All manuals and user guides at all-guides.com Crusts are piling up underneath the kneading hook. Clean the kneading hook after every use The vapor released inside the bread after the baking, could go to the The crust is wrinkly crust and make it softer.
Pagina 34
All manuals and user guides at all-guides.com Remark : Table spoon = flat measuring spoon (large) Tea spoon = flat measuring spoon (small) White bread (1000 gr) Whole-wheat bread (750 gr) ‐ ‐ 330 ml water 250 ml water ‐ ‐...
Pagina 35
2 tea spoons salt ‐ 1 can of pesto ‐ 1 tin tomatoes ‐ 20 green olives ‐ 1 garlic clove ‐ Grated cheese * Preheat oven and bake +- 20 min. at 220° Please visit www.fritel.com for additional recipes GEBRAUCHSANLEITUNG...
All manuals and user guides at all-guides.com I. PRODUKTBESCHREIBUNG GERÄT 1. Abnehmbarer Deckel 2. Bedienteil 3. Lüftungsklappen 4. Schnur 5. Schaufenster 6. 2 Knethaken 7. Backform 8. Messbecher 9. Messlöfel 10. Knethaken Entferner Der Hersteller behält sich das Recht vor, am gerät technische oder andere Änderungen vorzunehmen. II.
Pagina 37
All manuals and user guides at all-guides.com Mit diesem Timer schieben Sie die Startzeit des gewählten Programms auf. Diese Funktion kann gebraucht werden für die Programme 1,2,3,4,6,7,8 und 11. Durch auf die Pfeile zu drücken, vermindern oder erhöhen Sie die Zeit mit 10 Min.
Pagina 38
All manuals and user guides at all-guides.com ‐ Die Brotbackmaschine nur gebrauchen mit 230 Volt Wechselstrom ‐ Das Gerät immer auf einen festen, trocknen und hitzebeständigen Untergrund stellen, wie ein Tisch oder Anrichte, sodass das Gerät nicht kippen oder schieben kann. ‐...
Pagina 39
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Zutaten Mehl: Mehl ist der Hauptbestandteil von Brot und gibt Kleber ab sodass das Brot aufgehen kann und es gibt auch Substanz am Brot. Kontrollieren Sie immer auf der Verpackung ob das Mehl geeignet ist zum Brotbacken. Das Gewicht von Mehl ist von Art zu Art verschieden.
Pagina 40
All manuals and user guides at all-guides.com hinzufügen. Die Mulden zumachen, sodass Salz und Hefe sich nicht direkt mengen können. Danach die Butter in Stückchen hinzufügen. Vergessen Sie den Zucker nicht da dieser in wichtigem Masse bestimmen wird ob das Brot aufgeht oder nicht.
Pagina 41
All manuals and user guides at all-guides.com 750 gr ● ● ● 3:13 ● 1.Basic (Basis) 1000 gr ● ● ● 3:18 ● 1250 gr ● ● ● 3:25 ● 750 gr ● ● ● 3:30 ● 2.French (Französisch) 1000 gr ●...
All manuals and user guides at all-guides.com Am Ende des Backprozesses hören Sie verschiedene Tonsignale und zeigt sich auf das Schirm 0:00. Bei den meisten Programme geht das Gerät automatisch über auf die Warmhaltfunktion während ungefähr 1 Stunde. Lassen Sie das Brot NIEMALS länger als 1 Stunde im Gerät nach Ende des Backprozesses, sonst verliert das Brot seine Knusprigkeit.
Pagina 43
All manuals and user guides at all-guides.com Die Kleber im Mehl sind nicht von guter Qualität oder Sie haben kein hartes Mehl gebraucht. (Die Qualität der Kleber hängt ab von : Temperatur, Feuchtigkeit, Weise von Aufbewahrung des Mehls, Erntezeit des Mehls) ...
Pagina 44
All manuals and user guides at all-guides.com Sie gebrauchen zu viel Zucker Kontrollieren Sie das Rezept und wiegen Sie die richtigen Mengen Das Brot ist zu dunkel ab mit dem Messlöffel. Sie haben die verkehrte Krustenfarbe eingestellt. ...
Pagina 45
All manuals and user guides at all-guides.com Schnitte schneiden Lassen Sie das Brot auf einen Rost abkühlen bevor es zu schneiden sodass den Dampf entgehen kann. VIII. PRAKTISCHE HINWEISE ZU STÖRUNGEN Falls einer Panne am Gerät sollen Sie es sicherlich nicht mehr gebrauchen. Wenden Sie sich an Ihren Verkäufer. Im Fall von Beschädigung der Elektroschnur, bringen Sie auch unmittelbar das Gerät zu Ihre Verkaufsstelle.
Pagina 46
All manuals and user guides at all-guides.com ‐ ‐ 600 Gr. Weissmehl 300 Gr.Weissmehl ‐ ‐ 1 Kaffeelöffel Salz 100 Gr. Vollkorn Mehl ‐ ‐ 2 Kaffeelöffel. Trockenhefe 1 Kaffeelöffel Salz ‐ ‐ 25 Gr. Butter 1,5 Kaffeelöffel. Trockenhefe ‐ ‐...
Pagina 47
‐ 1 Suppenlöffel Zitronensaft (konzentriert) 2 Kaffeelöffel Salz ‐ 1 Töpfchen Pesto ‐ 1 Dose Tomaten ‐ 20 grüne Oliven ‐ 1 Knoblauchzehe ‐ Geriebener Käse * Ofen vorwärmen, 20 Min. backen auf 220°. Weitere Rezepten finden Sie auf www.fritel.com...
Pagina 48
All manuals and user guides at all-guides.com Voor verdere inlichtingen / POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUPPLEMENTAIRE / For all further information / FÜR WEITERE INFORMATIONEN NV J. van RATINGEN Stadsheide 11 - B-3500 Hasselt E-Mail : info@vanratingen.com / Website : www.vanratingen.com...