Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 51
Libretto istruzioni per l'installazione e l'uso di cucine a gas, miste
IT
ed elettriche. Serie:
Instructions for use and maintenance of gas, gas-electric and
GB
electric cookers. Series:
Rukovodstvo po ustanovke i `kspluatacii gazovyx, kombiniro-
RU
vannyx i `lektriheskix plit. Serii%
√‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙË ¯Ú‹ÛË Î·È ÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ÎÔ˘˙ÈÓÒÓ ˘ÁÚ·ÂÚ›Ô˘,
GR
ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ Î·È ÌÈÎÙÒÓ. ªÔÓ٤Ϸ:
Notice d'installation et d'utilisation des cuisinières à gaz et mix-
FR
tes. Séries:
Handleiding voor installatie en gebruik van gas-, gemengde en
NL
elektrische fornuizen. Serie:
66 N

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Bompani BO650JE/E

  • Pagina 1 Libretto istruzioni per l'installazione e l'uso di cucine a gas, miste ed elettriche. Serie: Instructions for use and maintenance of gas, gas-electric and electric cookers. Series: Rukovodstvo po ustanovke i `kspluatacii gazovyx, kombiniro- vannyx i `lektriheskix plit. Serii% √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙË ¯Ú‹ÛË Î·È ÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ÎÔ˘˙ÈÓÒÓ ˘ÁÚ·ÂÚ›Ô˘, ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Indice Introduzione Dati tecnici e caratteristiche ............3 - La nostra Società, nel ringraziarVi per aver scelto uno dei suoi Installazione ................4 - 5 qualificati prodotti, desidera vivamente che otteniate da questa Aerazione del locale ..............4 apparecchiatura le migliori prestazioni, giustamente auspicate Ubicazione .................
  • Pagina 3: Dati Tecnici E Caratteristiche

    Dati e caratteristiche tecniche EQUIPAGGIAMENTO Dimensioni esterne nominali Cucine Tutti i modelli sono dotati di dispositivo di sicurezza per bruciatori 60x60 forno e grill. Altezza al piano di lavoro cm. 86,5 Secondo i modelli, le cucine possono avere inoltre: Altezza a coperchio alzato cm.
  • Pagina 4: Installazione

    Installazione - Il regolatore di pressione per GPL deve essere conforme a UNI INSTALLAZIONE 7432. L'installazione deve essere effettuata da persona qualificata che - Il raccordo della rampa è conforme a ISO 228-1. dovrà attenersi alle norme di installazione vigenti. - Evitare curve brusche nel tubo e tenerlo opportunamente scostato Prima dell'installazione assicurarsi che le condizioni di distribuzione da pareti calde.
  • Pagina 5: Allacciamento Elettrico

    Installazione - abbandonare la manopola in questa posizione ed accostare un alzandolo); fiammifero acceso al bruciatore: NON DEVE ACCENDERSI. - accendere il bruciatore del forno posizionando l’indice della ma- Tempo occorrente per eccitare il magnete durante l’accensione: nopola sulla posizione di "massimo"; 10 secondi circa.
  • Pagina 6: Per L'utente

    Per l'utente COME SI USA LA CUCINA gas, si consiglia di effettuare l'operazione con la manopola sulla posizione di "minimo" (fiamma piccola). AERAZIONE DEL LOCALE - Per le cucine munite di accensione elettrica ai bruciatori forno L'utilizzo di un apparecchio di cottura a gas porta alla produzione e grill, è...
  • Pagina 7: Uso Grill A Gas O Elettrico

    Per l'utente stato.Prima di introdurre le vivande da cuocere, si lasci riscaldare - con la manopola in posizione di "minimo" = 150°C il forno per 10 minuti almeno. - Tutte le altre temperature comprese fra 150°C ed 280°C si ricer- cano approssimativamente fra le posizioni di min.
  • Pagina 8: Uso Del Girarrosto

    Per l'utente - Riportare la manopola del selettore sul simbolo 0. - simbolo :accensione lampada forno e spia rossa, funziona- N.B.: Il forno, senza l’uso della programmazione, funziona solamente mento della ventola. quando la manopola del programmatore è sulla posizione manuale - simbolo :cottura convenzionale forno "statico", la temperatura del forno viene regolata mediante la manopola del termostato.
  • Pagina 9: Uso Del Programmatore "Analogico

    Per l'utente - Durante il funzionamento del contaminuti si illumina il simbolo assicurandosi che siano agganciate nelle loro sedi; abbassare CAMPANA. completamente la porta ed estrarre le monete precedentemente - Al termine del tempo impostato si mette in funzione il segnale inserite.
  • Pagina 10: Pulizia Piano Cottura Vetroceramica

    Per l'utente brusche o strozzature, e che sia in buone condizioni. Il tubo deve Posizione Tipo cottura essere sostituito al più tardi alla data indicata e deve essere assicurato manopola alle due estremità per mezzo di fascette stringitubo normalizzate. 1 - 2 Tenuta in caldo, besciamella,creme - Nel caso la rotazione dei rubinetti divenga difficoltosa nel tempo, contattare il Servizio Assistenza Tecnica.
  • Pagina 11: La Direttiva 2002/96/Ec (Raee)

    (etichetta matricolare): Questo simbolo indica che il prodotto è classificato ,secondo le norme Oppure visitare il sito www.bompani.it vigenti,come apparecchiatura elettrica od elettronica ed è conforme alla Direttiva EU 2002/96/EC (RAEE) quindi, alla fine della propria * al costo massimo di 2 centesimi di euro al minuto (iva vita utile, dovrà...
  • Pagina 12 Index Introduction Technical data and specifications ....... 13 - Thank you for choosing one of our quality products, capable of giving you the very best service. To make full use of its perfor- Installation ............. 14 - 15 mance features, read the parts of this manual which refer to your Ventilation ..............14 appliance carefully.
  • Pagina 13: Electric Hotplates

    Technical data and specifications EQUIPMENT Nominal external dimensions Cookers All models are equipped with safety device for oven and grill burn- 60x60 ers. Height at hob cm. 86,5 Depending on the models, cooker may also have: Height with lid raised cm.
  • Pagina 14: Installation

    Installation REPLACING THE HOB BURNER INJECTORS (Fig. 4) INSTALLATION - Remove the grid, the burner caps (A), and the burners (B); The appliance must be installed by qualified staff working in ac- - Unscrew and remove the injector in the bottom of each injector cordance with the regulations in force.
  • Pagina 15: Electric Ignition

    Installation For the user For direct connection to a power mains, a device that ensures HOW TO USE THE COOKER disconnection from the mains must be installed, with a opening distance for the contacts that allows for a complete disconnection VENTILATION under conditions of category III electrical overload, in conformity All gas cooking appliances produce heat and moisture in the rooms...
  • Pagina 16: Using The Gas Hob

    For the user ignition device malfunctions again, light the burner with a match The table below "Food to be grilled" will serve as a guide. and call the after-sales service. N.B.: the first time the grill is used smoke will come out of the oven. IMPORTANT: Before inserting foods for cooking, wait until any oil residues on the - Difficulty in igniting burners is normal if the cooker has been out...
  • Pagina 17: Using The Multi-Function Electric Oven 6 Programs

    For the user HOW TO USE THE ELECTRIC GRILL WITH ELECTRIC OVEN - symbol : oven lamp on (it will remain on even if the knob - For models with “ Electric Oven” only,controlled by two knobs pointer is turned to the other settings). separately (selector-thermostat), grilling is permitted with - symbol : operation of fan.
  • Pagina 18: Using The "Analogue" Timer

    For the user - Press the button and within 5 seconds press "+" PROGRAMMING THE COOKING TIME END OF COOKING button until it shows 12.00. The symbol goes out but the Turn the knob(A) anti-clockwise, without pressing, until the hand AUTO (or dial pointer) is on the cooking time required.
  • Pagina 19: Cleaning Of The Ceramic Hob

    For the user The four cooking zones are indicated by the outlines screen-printed GENERAL PRECAUTIONS on the hob. For good efficiency and appropriate energy consump- - This appliance must not be used by those with reduced mental or tion, only use saucepans and utensils with thick, perfectly flat bot- motor capacities (including children), or by those who are not ex- toms (see fig.10).
  • Pagina 20: European Directive 2002/96/Ec (Weee)

    For the user In case of malfunctions, particularly gas leaks or short-circuits, EUROPEAN REGULATION NO 1935/2004 – MATERIALS IN contact your engineer without delay. CONTACT WITH FOOD. NOTICE TO USERS. EUROPEAN DIRECTIVE 2002/96/EC (WEEE): INFORMATION FOR THE CONSUMER The symbol shown here, which appears on the packaging, indicates that the materials in this product which may come into contact with food are compliant with the requirements of European Regulation No 1935/2004.
  • Pagina 21 Soder'anie Vstuplenie Texniheskie dannye mennymi texnologiheskimi reweniqmi i#ili dlq postoqn- ixarakteristiki ................. 21 nogo povyweniq kahestva nawix izdelij, fabrika ostavlqet Ustanovka ................22 - 24 za soboj pravo vneseniq kakix-libo izmenenij da'e bez Ventilqciq pome]eniq ............... 22 predvaritel;nogo predupre'deniq, hto, odnako, ne vyzyvaet Razme]enie ....................
  • Pagina 22: Texniheskie Dannye Ixarakteristiki

    Texniheskie dannye i xarakteristiki RASPOLO"ENIE GORELOK NA RABOHEJ POVERXNOSTI smotri mo- GAZOVYE GORELKI ('iklery i mo]nosti) deli na risunke 1 v konce nastoq]ego rukovodstva. Tip gorelki In'ektor Umen;wennaq Nomin mo]nost; gaza mo]nost; SXEMU PODKL{HENIQ K ~LEKTROSETI smotri na risunke 2 v (kVt) (kVt) konce nastoq]ego rukovodstva.
  • Pagina 23: Nastrojka Na Razlihnye Tipy Gaza

    USTANOVKA - Ispol;zovat; tol;ko standartnye gibkie metalliheskie truby - Ohen; medlenno zakrutite regulirovohnyj vint, ne na'imaq na otvertku, do tex por, poka plamq ne umen;witsq na 3#4. Pri ili rezinovye wlangi. `tom obratite osoboe vnimanie na to, htoby plamq bylo do- - Regulqtor davleniq dol'en sootvetstvovat;...
  • Pagina 24: Informaciq Dlq Potrebitelej

    USTANOVKA INFORMACIQ DLQ POTREBITELEJ KAK ISPOL:ZOVAT: PLITU - iskrovoj razrqd uxodit v zeml[ (v drugix hastqx plity). - povre'den generator ili mikrovykl[hatel;. VENTILQCIQ POME}ENIQ - skoplenie vozduxa v truboprovodax (osobenno posle ~kspluataciq gazovoj plity soprovo'daetsq vydeleniem te- dlitel;nogo perioda neispol;zovaniq plity). ploty i vla'nosti v pome]enii, gde ona ustanovlena.
  • Pagina 25: Ispol;Zovanie Gazovyx Gorelok Rabohej Poverxnosti Plity 25 Ispol;Zovanie `Lektriheskix Konforok

    INFORMACIQ DLQ POTREBITELEJ na'atii, da'e mnogokratnom, raspolo'ennoj na perednej vywe i ustanovite ukazatel; ruhki regulqtora v 'elaemoe po- paneli knopki, ili 'e na'imaq na rukoqtku gorelki, kotoraq lo'enie. dol'na byt; vkl[hena. V sluhae, esli gorelka ne za'igaetsq, - Za prigotovleniem pi]i mo'no nabl[dat; herez zasteklennu[ poprobovat;...
  • Pagina 26: Lektriheskoj Duxovki " 4 New

    INFORMACIQ DLQ POTREBITELEJ KOMBINIROVANNAQ ~LEKTRIHESKAQ DUXOVKA VNIMANIE% Pri ispol;zovanii grilq naru'nye hasti duxovki mo- Blagodarq razlihnym nagreva[]im `lementam, privodimym gut sil;no nagrevat;sq. Ne podpuskajte detej blizko k duxovke. v dejstvie posredstvom perekl[hatelq i reguliruemym pri ~lektriheskaq spiral; duxovki, raspolo'ennaq v verxnej ee ha- sti, vkl[haetsq pri pomo]i povorota regulirovohnoj ruhki po pomo]i termoregulqtora,Nahinaq s nulevogo polo'eniq 0 hasovoj strelke.
  • Pagina 27: Ispol;Zovanie Programmiru[]Ego Ustrojstva S Cifrovymi Hasami

    INFORMACIQ DLQ POTREBITELEJ КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ЭЛЕК ТРИЧЕСКИМ ГРИЛЕМ В ranee ustanovlennye programmy i migaet nadpis; AUTO ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ ДУХОВКЕ oboznaha[]aq funkcionirovanie v avtomatiheskom re'ime. - Лишь только для моделей с “Электрической духовкой”, PRIMEHANIE% esli nadpis; AUTO migaet, funkcionirovanie управляемых двумя раздельными ручками (селектор - duxovki v ruhnom re'ime nevozmo'no.
  • Pagina 28: Informaciq Dlq Potrebitelej

    INFORMACIQ DLQ POTREBITELEJ PLITY S SAMOHI}A{}EJSQ DUXOVKOJ - Na'imaq knopku <<-<<, bez vybora re'ima funkcionirovaniq, Zadnie i bokovye stenki duxovki pokryty samohi]a[]ejsq mo'no izmenqt; hastotu zvukovogo signala. Mo'no vybrat; `mal;[ katalitiheskogo dejstviq. odin iz trex tipov signala. Vybrannyj zvukovoj signal budet Herez ka'dye 10-15 prigotovlenij pi]i vypolnqetsq histka zvonit;...
  • Pagina 29: Óàëíää Ëíöäãéäöêäåàóöëäéâ Èéçöêïçéëíà Èãàíõ

    INFORMACIQ DLQ POTREBITELEJ - Pered l[boj operaciej po texobslu'ivani[, histke ili ÔË˘Ë Ë Ë̉˂ˉۇθÌÓ„Ó ‚ÍÛÒ‡. remontu vnutri duxovki i vezde, gde su]estvuet opasnost; soprikosnoveniq s naxodq]imisq pod naprq'eniem detalqmi, èÓÎÓÊÂÌË íËÔ ÔË„ÓÚÓ‚ÎÂÌËfl otkl[haje plitu ot `lektroseti. Û˜ÍË - Ne ispol;zujte otdelenie razogreva tarelok i otdelenie 1 - 2 èÓ‰‰ÂʇÌËÂ...
  • Pagina 30: Европейский Регламент № 1935/2004

    INFORMACIQ DLQ POTREBITELEJ ЕВРОПЕЙСКИЙ РЕГЛАМЕНТ № 1935/2004 – материалы, èË Ó·Ì‡ÛÊÂÌËË ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚÂÈ ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ предназначенные для контакта с пищевыми продуктами. ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÂ: Информация пользователям. èÂ‰ ‚˚ÁÓ‚ÓÏ ëÎÛÊ·˚ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓÈ ÔÓÏÓ˘Ë ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ÔÓ‚ÂËÚ¸, ˜ÚÓ: - ‚ËÎ͇ ‚ÒÚ‡‚ÎÂ̇ ̇‰ÎÂʇ˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ ‚ ÓÁÂÚÍÛ - Ò˄̇θ̇fl ·ÏÔӘ͇ ‡·ÓÚ˚ ÔÎËÚ˚ „ÓËÚ. ÖÒÎË...
  • Pagina 31 ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· ∂ÈÛ·ÁˆÁË ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ............32 - ∏ ÂÙ·ÈÚ›· Ì·˜, ¢¯·ÚÈÛÙÒÓÙ·˜ Û·˜ Ô˘ ‰È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· ∂ÁηٿÛÙ·ÛË ..............33 - 34 ¿ÚÈÛÙ· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜, ı¤ÏÂÈ Ó· ¤¯ÂÙ ·fi ·˘Ù‹ ÙË Û˘Û΢‹ ÙËÓ ∞∂ƒπ™ª√™ ∆√À Ãøƒ√À ............33 ηχÙÂÚË ·fi‰ÔÛË, fiˆ˜ ÛˆÛÙ¿ ··ÈÙ›Ù Ì ·˘Ù‹ ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ∆√¶√£∂∆∏™∏...
  • Pagina 32: ¯óèî¿ ¯·Ú·îùëúèûùèî

    ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ∂•√¶§π™ª√™ ∂͈ÙÂÚÈΤ˜ ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ ∫Ô˘˙›Ó˜ 60x60 √Ï· Ù· ÌÔÓ٤Ϸ Â›Ó·È ÂÊԉȷṲ̂ӷ Ì ‰È¿Ù·ÍË ·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ· À„Ô˜ ¤ˆ˜ ÙȘ ÂÛٛ˜ cm. 86,5 η˘ÛÙ‹Ú˜, ÊÔ‡ÚÓÔ Î·È grill. À„Ô˜ Ì ÙÔ Î·¿ÎÈ ÛËΈ̤ÓÔ cm. 143 ∞Ó¿ÏÔÁ· Ì ٷ ÌÔÓ٤Ϸ ÔÈ ÎÔ˘˙›Ó˜ ÌÔÚÔ‡Ó Â›Û˘ Ó· ¤¯Ô˘Ó: µ¿ıÔ˜...
  • Pagina 33: Áî·ù¿Ûù·ûë

    ∂ÁηٿÛÙ·ÛË ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏ - •Â‚ȉÒÛÙÂ Î·È ‚Á¿ÏÙ ÙÔ Ì¤Î Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ ∏ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÈ ·fi ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ ¿ÙÔÌÔ Ô˘ οı ‚¿Û˘ Ì¤Î (C). Ú¤ÂÈ Ó· ÙËÚ‹ÛÂÈ ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘. - ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ͷӿ ÙÔ˘˜ η˘ÛÙ‹Ú˜, Ù· ηχÌÌ·Ù· ÂÎÙÚÔ‹˜ ¶ÚÈÓ...
  • Pagina 34: Π∞ ∫√À∑Π¡∂™ Me ∏§∂∫∆Ƒπ∫∏ ∞¡∞º

    °È· ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË ∂ÁηٿÛÙ·ÛË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ηÏÒ‰ÈÔ Ù‡Ô˘ H05RR-F ‹ H05V2V2-F Ã∏™∏ ∆∏™ ∫√À∑π¡∞™ ηٿÏÏËÏ˘ ‰È·ÙÔÌ‹˜ (‚Ϥ ‰È·ÁÚ¿ÌÌ·Ù· ÛÙËÓ ÂÈÎ. 2). - Û ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ Ë Û˘Û΢‹ ¯ÔÚËÁÂ›Ù·È ¯ˆÚ›˜ ηÏÒ‰ÈÔ, ∞∂ƒπ™ª√™ ∆√À Ãøƒ√À ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ηÏÒ‰ÈÔ Ù‡Ô˘ H05RR-F ‹ H05V2V2-F ∏ ¯Ú‹ÛË ÌÈ·˜ Û˘Û΢‹˜ Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜ Ì ˘ÁÚ·¤ÚÈÔ ·Ú¿ÁÂÈ Î·Ù¿ÏÏËÏ˘...
  • Pagina 35: Ø™ Ã∏™Πª√¶√Π∂Π∆∞Π ∆√ ∏§∂∫∆Ƒπ∫√

    °È· ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË °IA KOYZINE™ ª∂ ∏§∂∫∆ƒπ∫∏ ∞¡∞º§∂•∏ ¶ø™ Ã∏™πª√¶√π∂π∆∞π √ º√Àƒ¡√™ À°ƒ∞∂ƒπ√À πÛ¯‡Ô˘Ó Ï‹Úˆ˜ Ù· ·Ú·¿Óˆ, Ì ‰È·ÊÔÚ¿ fiÙÈ Ë ¯Ú‹ÛË - ∞ÊÔ‡ ·Ó¿„ÂÙ ÙÔÓ Î·˘ÛÙ‹Ú·, ·Ê‹ÛÙ ÙÔ ÊÔ‡ÚÓÔ Ó· ˙ÂÛÙ·ı› ÙÔ˘ Û›ÚÙÔ˘ ¤¯ÂÈ ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ·fi ¤Ó·Ó ÛÈÓı‹Ú· Ô˘ ÁÈ·...
  • Pagina 36: Ƒπ∫√™ º√Yƒ¡√™ ¶√§§∞¶§Ø¡ §∂Π∆√Àƒ°Πø¡ 4

    °È· ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË επίπεδα, η θερμοκρασία του φούρνου ρυθμίζεται από το ∫ڷٿ٠̷ÎÚÈ¿ Ù· ·È‰È¿. διακόπτη του θερμοστάτη. ∏ ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË ÙÔ˘ grill, Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ ¿Óˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÊÔ‡ÚÓÔ˘, ·Ó¿‚ÂÈ Á˘Ú›˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÙÔ˘ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË ÚÔ˜ Ù· ‰ÂÍÈ¿ - σύμβολο :άναμμα...
  • Pagina 37: Ø™ Ã∏™Πª√¶√Π∂Π∆∞Π √ Ã√¡√¢Π

    °È· ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË Ì› Ô ÊÔ‡ÚÓÔ˜ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÛÙȘ 11.00 Î·È Ó· ÙÂÏÂÈÒÛÂÈ ÙÔ - ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙË Ï·‚‹ Ù˘ ÛÔ‡‚Ï·˜. Ì·Á›ÚÂÌ· ÛÙȘ 12.00 (‰È¿ÚÎÂÈ· Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜ 1 ÒÚ·). - µ¿ÏÙ ÙË ÏÈÔ‰fi¯Ë ÛÙÔ ¯·ÌËÏfiÙÂÚÔ ÛËÌÂ›Ô ÙÔ˘ ÊÔ‡ÚÓÔ˘. - ¶È¤ÛÙ ÙÔ ÎÔÌ‚›Ô ηÈ...
  • Pagina 38: Χρηση Του "Αναλογικου" Προγραμματιστη/Χρηση

    °È· ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΦΟΥΡΝΟΥ ¢IAPKEIA æH™IMATO™ Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÙÔ ÎÔÌ‚›Ô “-” ̤¯ÚÈ Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÛÙËÓ ÔıfiÓË Ë ¤Ó‰ÂÈÍË 0.00. - ∏ Û¯¿Ú· ÙÔ˘ ÊÔ‡ÚÓÔ˘ ¯ÚËÛÈ̇ÂÈ ÁÈ· ÙË ÛÙ‹ÚÈÍË Û˘ÓËıÈÛÌ¤ÓˆÓ ™∏ª∞¡∆π∫√: Ù·„ÈÒÓ, Ô˘ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ÁÏ˘Î¿, „ËÙ¿ ‹ ·¢ı›·˜ Ù· ÎÚ¤·Ù· ÁÈ· ª∂∆∞...
  • Pagina 39: Ƒπ™ª√™ ¶§∞∆Ø ∫∂Ƒ∞ªπ∫Ø¡ ∂™∆Πø

    °È· ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË ÔÈ Î·˘ÛÙ‹Ú˜, ÁÈ·Ù› Â›Ó·È ÂÈΛӉ˘ÓÔ. ¿ıÚ·˘ÛÙË Î·È ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÙËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÁÈ· Ó· ·ÎÔ˘Ì¿Ù - ∆· ÌÔ˘˙› ÁÈ· ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ·Ó¿ÊÏÂÍË Ú¤ÂÈ, ÌÂÙ¿ ·fi οı ÔÙȉ‹ÔÙ Â¿Óˆ. ¯Ú‹ÛË, Ó· ‰È·ÙËÚÔ‡ÓÙ·È Î·ı·Ú¿ Î·È ÛÙÂÁÓ¿, ΢ڛˆ˜ ·Ó ˘¿Ú¯Ô˘Ó - ∂Ó·...
  • Pagina 40: Οδηγία 2002/96/Ek (Απόβλητα Ηηε): Πληροφορίεσ Για Τουσ Χρήστεσ

    °È· ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË ΟΔΗΓΊΑ 2002/96/EK (ΑΠΌΒΛΗΤΑ ΗΗΕ): ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΧΡΉΣΤΕΣ (Εικ. A) Η παρούσα πληροφόρηση απευθύνεται αποκλειστικά και μόνο στους κατόχους συσκευών με το σύμβολο (Εικ. A) στην αυτοκόλλητη ετικέτα όπου αναγράφονται τα τεχνικά στοιχεία, που είναι κολλημένη στο ίδιο το προϊόν (ετικέτα με τον αριθμό μητρώου): Το...
  • Pagina 41 Index Introduction Données et caractéristiques .........42 - Nous vous remercions d'avoir choisi un appareil de notre mar- Installation ............. 43 - 44 que. Veuillez lire attentivement cette notice pour bénéficier des Aération des locaux ............43 performances que vous êtes en droit d'en attendre. Notre Société Emplacement ..............
  • Pagina 42: Données Et Caractéristiques

    Données et caractéristiques techniques EQUIPEMENT Dimensions extérieures nominales Cuisinière 60x60 Tous les modèles sont équipés de dispositifs de sécurité pour les Hauteur (table de travail) cm. 86,5 brûleurs du four et du grilloir. Hauteur (couvercle ouvert) cm. 143 Suivant les modèles, les cuisinières peuvent avoir en plus: Profondeur (porte fermée) cm.
  • Pagina 43: Installation

    Installation INSTALLATION - Le tube en caoutchouc ne doit pas être replié et doit être éloigné L’installation de l’appareil doit être effectuée par un professionnel des parois chaudes. qualifié conformément aux textes réglementaires et règles de l’art - Référence aux règles d'installation pour le raccordement en gaz en vigueur.
  • Pagina 44: Branchement Électrique

    Installation REGLAGE DU RALENTI DU BRÛLEUR DU FOUR fermeture ( Si la cuisinière doit fonctionner au gaz liquide (B/P), il suffit que le - après 90 secondes pour les brûleurs de la table, 60 secondes by-pass soit vissé complètement. pour les brûleurs du four ou grilloir, amener l’index de la manette Au contraire, si la cuisinière doit fonctionner au gaz naturel, il faut sur la position "ouvert";...
  • Pagina 45: Pour L'utilisateur

    Pour l'utilisateur UTILISATION DE LA CUISINIERE - Pour les cuisinières équipées de dispositif d'allumage électrique des brûleurs du four et grilloir, il faut absolument allumer ces AERATION DES LOCAUX brûleurs avec la porte du four complètement ouverte; L'utilisation d'un appareil de cuisson au gaz conduit à la production - Pendant l'allumage des brûleurs de four et grilloir qui sont équipés de chaleur et d'humidité...
  • Pagina 46: Grilloir À Gaz Ou Électrique

    Pour l'utilisateur FOUR ÉLECTRIQUE STATIQUE " 4 New" UTILISATION DU GRILLOIR A GAZ Grâce aux différents éléments chauffants, commandés par un - Placer la protection manettes (voir fig. 11); sélecteur et reglés par un thermostat, partant de la position 0 (fermé) - allumer le brûleur et attendre quelques minutes afin que le brûleur et en tournant la manette dans le sens des aiguilles d’une montre, se réchauffe;...
  • Pagina 47: Utilisation Du Tournebroche

    Pour l'utilisateur et positionner la manette du sélecteur sur le type de cuisson - repère :allumage de la lampe du four et du voyant rouge, mise choisi. en marche du ventilateur. - Quand la manette du programmateur se positionnera sur le - repère :cuisson conventionelle four "statique", les tempéra- répère 0 la cuisson sera terminée.
  • Pagina 48: Utilisation Du Programmateur"Analogique

    Pour l'utilisateur rouge s’allume, I’éclairage du four s’allume et le four commence COMMENT ENLEVER LA PORTE DU FOUR à chauffer. On peut enlever la porte pour nettoyer le four plus facilement en - Après 25 minutes, le four et le symbole CASSEROLE s’éteignent, procédant comme suit : le symbole AUTO clignote et la sonnerie signale la fin de la - ouvrir complètement la porte.
  • Pagina 49: Nettoyage Table De Cuisson En Vitroceramique

    Pour l'utilisateur CONSEILS ET AVERTISSEMENTS D’ORDRE GENERAL Le fond des récipients et la table de cuisson doivent être propres et - Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants secs. L'inobservation de ces conseils entraînerait une déperdition inclus) ayant des capacités psychiques ou motrices réduites, ou de chaleur, donc d'énergie.
  • Pagina 50: La Directive 2002/96/Ec (Deee)

    Pour l'utilisateur RÈGLEMENT n° 1935/2004 DU PARLEMENT EUROPÉEN – L'utilisation des appareils électro-ménagers comporte l'observation matériaux et objets destinés à entrer en contact avec des de certaines règles fondamentales. En particulier: denrées alimentaires.Information aux utilisateurs. - La table de cuisson en vitrocéramique a une bonne résistance mé- canique et supporte par conséquent de petits chocs accidentels.
  • Pagina 51: Inleiding

    Inhoud Inleiding Technische gegevens en kenmerken ....52 - Wij willen U danken voor het kiezen van één van de kwaliteits- produkten van ons bedrijf en het is onze nadrukkelijke wens Installatie ............53 - 54 dat dit apparaat zal beantwoorden aan de hoge eisen die U er Ventilatie van de ruimte ..........
  • Pagina 52: Elektrische Plaatjes

    Technische gegevens en kenmerken TOEBEHOREN Nominale buitenafmetigen Fornuizen Alle modellen zijn uitgerust met een branderbeveiliging voor zowel 60x60 de oven als de grill. Hoogte bij het werkblad cm. 86,5 Afhankelijk van de modellen kunnen de fornuizen verder zijn Hoogte met geopend deksel cm.
  • Pagina 53: Ventilatie Van De Ruimte

    Installatie INSTALLATIE - Knikken in de slang voorkomen en een gepaste afstand ten De installatie moet worden uitgevoerd door een deskundige, die opzichte van de warme wanden in acht nemen. zich aan de geldende normen dient te houden. - Verwijzingen naar de installatie-voorwaarden voor de aansluiting Vóór de installatie controleren of de karakteristieken van het lokale van het apparaat op het gas: gas-distributienet (aard en druk van het gas) overeenstemmen met...
  • Pagina 54: Aansluiting Op Het Elektriciteitstnet

    Installatie AFSTELLING VAN HET "MINIMUM" VAN DE BRANDER VAN DE BEVEILIGINGSINRICHTING DE OVEN De juiste afstand tussen het uiteinde van het gevoelige element van Als het fornuis op vloeibaar gas moet functioneren (B/P), moet de het warmtekoppel en de brander is aangegeven in de figuren 5a,5b. by-pass van de kraantjes volledig dicht worden gedraaid.
  • Pagina 55: Voor De Gebruiker

    Voor de gebruiker GEBRUIK VAN HET FORNUIS vervangen door een vonk die wordt verkregen door (ook meerdere malen) op de knop te drukken die zich op VENTILATIE VAN DE RUIMTE het bedieningspaneel bevindt, of door op de knop van de brander Het gebruik van een apparaat voor het koken op gas zal leiden tot te drukken die moet worden aangestoken.
  • Pagina 56: Gebruik Van De Gasoven

    Voor de gebruiker ELEKTRISCHE MULTIFUNCTIEOVEN OVEN 4 GEBRUIK VAN DE GASOVEN Dankzij de verschillende, door een enkele knop bediende en door - Na de brander te hebben ontstoken de oven gedurende 10 minuten een thermostaat gecontroleerde warmte-elementen, vanuit de laten verwarmen; stand 0 (uit) en door de knop rechtsom te draaien, worden de - de te koken levensmiddelen in een normale volgende standen verkregen:...
  • Pagina 57: Elektrisch Multifunctieoven

    Voor de gebruiker HET GEBRUIK VAN HET DRAAISPIT - symbool :ontsteking ovenlamp en rode controlelampje, a) Bij het roosteren met geopende deur. werking van de ventilator. - Plaats de knoppenbescherming zoals getoond in afbeelding 12; - symbool :conventionele kookmethode, “statische” oven, de - rijg het te braden vlees op de spies en zet het in het midden vast temperatuur van de oven wordt met behulp van de thermostaatknop met behulp van de twee grote vorkklemmen;...
  • Pagina 58: Gebruik Van De "Analoge" Programmering

    Voor de gebruiker AUTOMATISCH FUNCTIONERING MET INSTELLING KOOKTIJD op de juiste wijze te herhalen. EN EINDE KOOKTIJD ANNULERING VAN EEN PROGRAMMA - Bijvoorbeeld: het is 9.25; we willen dat de oven om 11.00 aangaat - Een programma kan worden verwijderd door op de toets DUUR en dat het koken om 12.00 stopt (kooktijd 1 uur).
  • Pagina 59: Gebruik Van De Glaskeramische Kookplaat

    Voor de gebruiker - Als er breuken, barsten of scheuren op het oppervlak worden verwijderen. Leccarda kan ook gebruikt worden om besin materiaal geconstateerd wordt aangeraden het gebruik van de plaat onmid- te koken.’’ dellijk te onderbreken en het service center te waarschuwen. - Als met de geventileerde oven wordt gekookt is het mogelijk - Op het warme oppervlak mogen absoluut geen stukken aluminiu- tegelijkertijd twee roosters te gebruiken.
  • Pagina 60: De Richtlijn 2002/96/Eg (Aeea)

    Voor de gebruiker van de branderhouders komt, daar dit gevaar op zou kunnen DE RICHTLIJN 2002/96/EG (AEEA) INFORMATIE VOOR DE opleveren. GEBRUIKERS . - De bougie voor de elektrische ontsteking moeten na elk gebruik schoon worden gemaakt en afgedroogd; vooral als er is gemorst of overgekookt.
  • Pagina 61: Figure

    Figure / Figures / Risunki / ∂ÈÎfiÓ˜/ Figures/Afbeeldingen = TRIPLA CORONA = AUSILIARIO = RAPIDO = SEMIRAPIDO = ULTRA-RAPID = AUXILIARY = RAPID = sEMI-RAPID skorostnaq malaq srednqq = ˘ÂÚÙ·¯‡˜ = ËÌÈÙ·¯‡˜ = ‚ÔËıËÙÈÎfi˜ = Ù·¯‡˜ = TRIPLE COURONNE = SEMIRAPIDE = AUXILIAIRE = RAPIDE = KROONBRANDER...
  • Pagina 62 Figure / Figures / Risunki / ∂ÈÎfiÓ˜/ Figures/Afbeeldingen 1,5 mm 2 mm 4 mm A =TERMOCOPPIA / THERMOCOUPLE / TERMOPARA / A =TERMOCOPPIA / THERMOCOUPLE / TERMOPARA / ı∂ƒª√™∆√πÃ∂π√À / THERMOCOUPLE / WARMTEKOPPEL ı∂ƒª√™∆√πÃ∂π√À / THERMOCOUPLE / WARMTEKOPPEL B =CANDELA / SPARK PLUG / SVEHA ZA"IGANIQ / ª¶√À∑π / B =CANDELA / SPARK PLUG / SVEHA ZA"IGANIQ / ª¶√À∑π...
  • Pagina 63 Figure / Figures / Risunki / ∂ÈÎfiÓ˜/ Figures/Afbeeldingen • 13 - 58 TIMER STOP CONTAMINUTI FUNZIONAMENTO MANUALE MINUTE MINDER MANUAL USE TAJMER FUNKCIONIROVANIE V RUHNOM RE"IME Ã√¡√ª∂∆ƒ√ Ã∂πƒ√∫π¡∏∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞ MINUTEUR FONCTIONNEMENT MANUEL MINUTENTELLER HANDBEDIEND DURATA COTTURA FINE COTTURA COOKING DURATION END OF COOKING PRODOL"ITEL:NOST: OKONHANIE PRIGOTOVLENIQ...
  • Pagina 64 Ed. 03/05/2011 334218.01...

Inhoudsopgave