Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
NEFF T18 T16 Series Gebruikershandleiding En Installatie-Instructies
NEFF T18 T16 Series Gebruikershandleiding En Installatie-Instructies

NEFF T18 T16 Series Gebruikershandleiding En Installatie-Instructies

Verberg thumbnails Zie ook voor T18 T16 Series:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Kochfeld
Table de cuisson
Hob
Kookplaat
[de] Gebrauchs- und Montageanleitung  3
[fr] Manuel d'utilisation et notice
d'installation ................................  17
[en] User manual and installation
instructions  .................................  32
[nl] Gebruikershandleiding en installatie-
instructies  ...................................  46
T18.T16..

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor NEFF T18 T16 Series

  • Pagina 1 Kochfeld Table de cuisson Kookplaat [de] Gebrauchs- und Montageanleitung  3 [fr] Manuel d'utilisation et notice d'installation ........  17 [en] User manual and installation instructions  .........  32 [nl] Gebruikershandleiding en installatie- instructies  ........ 46 T18.T16..
  • Pagina 2 T18.T16.. Ø = cm...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Sicherheit de Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online: Inhaltsverzeichnis 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Gerä- GEBRAUCHSANLEITUNG te ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein An- Sicherheit ............  3 spruch auf Garantie. Sachschäden vermeiden ........  5 Verwenden Sie das Gerät nur: ¡...
  • Pagina 4: Sicherer Gebrauch

    de Sicherheit 1.4 Sicherer Gebrauch Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädig- te Netzanschlussleitung ist gefährlich. WARNUNG ‒ Brandgefahr! ▶ Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. Unbeaufsichtigtes Kochen auf Kochmulden ▶ Ist die Oberfläche gerissen, ist das Gerät mit Fett oder Öl kann gefährlich sein und zu abzuschalten, um einen möglichen elektri- Bränden führen.
  • Pagina 5: Sachschäden Vermeiden

    Sachschäden vermeiden de 2  Sachschäden vermeiden Sa c h s c h ä de n v e r m e i d e n 2.1 Übersicht der häufigsten Schäden ACHTUNG! Raue Topfböden oder Pfannenböden verkratzen die Hier finden Sie die häufigsten Schäden und Tipps, wie Glaskeramik.
  • Pagina 6: Kennenlernen

    de Kennenlernen 4  Kennenlernen Ke n n e n l e r n e n Die Gebrauchsanleitung gilt für verschiedene Kochfel- der. Die Maßangaben zu den Kochfeldern finden Sie in der Typenübersicht. → Seite 2 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand. 4.2 Anzeigen 4.4 Kochstellen Die Anzeigen zeigen eingestellte Werte und Funktio-...
  • Pagina 7: Restwärmeanzeige

    Twist-Pad mit Twist-Knopf de ¡ Bei Mehrkreis-Kochstellen können die Heizungen 4.5 Restwärmeanzeige der inneren Heizkreise und die Heizung der Zu- Das Kochfeld hat für jede Kochstelle eine zweistufige schaltungen zu unterschiedlichen Zeiten einschalten Restwärmeanzeige. Solange die Restwärmeanzeige und ausschalten. leuchtet, die Kochstelle nicht berühren. –...
  • Pagina 8: Grundlegende Bedienung

    de Grundlegende Bedienung 6  Grundlegende Bedienung Gr u n dl e ge n de Be di e n u n g 6.1 Kochfeld einschalten oder ausschalten 6.6 Kochstufen ändern Das Kochfeld schalten Sie mit dem Hauptschalter ein Die Kochstelle auswählen. und aus. Mit dem Twist-Knopf die gewünschte Kochstufe ein- Wenn Sie das Gerät in den ersten 4 Sekunden nach stellen.
  • Pagina 9: Powerboost-Funktion

    Powerboost-Funktion de Kochen, Dämpfen oder Dünsten Fisch oder Fischfilet, natur 8-20 Fisch oder Fischfilet, paniert 8-20 Reis mit doppelter Wassermen- 15-30 Fisch oder Fischfilet, paniert 8-12 und tiefgekühlt, z. B. Fischstäb- Milchreis 1.-2. 35-45 chen Pellkartoffeln 25-30 Scampi, Garnelen 4-10 Salzkartoffeln 15-25 Gemüse oder Pilze frisch, sau- 10-20 1, 2...
  • Pagina 10: Kindersicherung Einschalten

    de Zeitfunktionen 8.1 Kindersicherung einschalten 8.3 Automatische Kindersicherung Voraussetzung: Das Kochfeld ist ausgeschaltet. Mit dieser Funktion wird die Kindersicherung automa- tisch eingeschaltet, wenn Sie das Kochfeld ausschal- ▶ ca. 4 Sekunden gedrückt halten. ten. leuchtet 10 Sekunden lang. Die automatische Kindersicherung können Sie in den a Das Kochfeld ist gesperrt. Grundeinstellungen aktivieren.
  • Pagina 11: Automatische Abschaltung

    Automatische Abschaltung de 9.3 Stoppuhr-Funktion a In der Timer-Anzeige erscheint ⁠ ⁠ . a Die Zeitnahme beginnt. Die Stoppuhr-Funktion zeigt die Zeit an, die nach der a In der ersten Minute werden Sekunden angezeigt, Aktivierung der Funktion vergangen ist. danach Minuten. Die Stoppuhr-Funktion arbeitet nur, wenn das Kochfeld eingeschaltet ist.
  • Pagina 12: Grundeinstellung Ändern

    de Reinigen und Pflegen Das Kochfeld einschalten. Auswahl In den nächsten 10 Sekunden 4 Sekunden ge- zeige drückt halten. Anzeige Energieverbrauch Erfragen Sie die Netzspannung bei ihrem Elektrizitätsversorger. – Verbrauchsanzeige ist ausgeschaltet. – Verbrauchsanzeige bei Netzspannung 230 V. – Verbrauchsanzeige bei Netzspannung 400 V. – Verbrauchsanzeige bei Netzspannung 220 V.
  • Pagina 13: Störungen Beheben

    Störungen beheben de 14.3 Kochfeldrahmen reinigen Neue Schwammtücher vor dem Gebrauch gründlich auswaschen. Reinigen Sie den Kochfeldrahmen nach dem Ge- Mit einem weichen Tuch nachtrocknen. brauch, wenn sich Schmutz oder Flecken darauf befin- den. 14.4 Twist-Knopf reinigen Hinweise ¡ Beachten Sie die Informationen zu ungeeigneten Reinigen Sie den Twist-Knopf bei Bedarf.
  • Pagina 14: Entsorgen

    de Entsorgen Störung Ursache und Störungsbehebung und Signalton Heißer Topf im Bereich des Bedienfelds. Zum Schutz der Elektronik wurde die Kochstelle abgeschaltet. Entfernen Sie den Topf. Warten Sie einige Zeit. Tippen Sie auf ein beliebiges Touch-Feld. a Wenn die Meldung nicht mehr erscheint, ist die Elektronik ausreichend abgekühlt. Sie können weiterkochen.
  • Pagina 15: Möbel Vorbereiten

    Montageanleitung de ¡ Achten Sie darauf, dass vorstehende Teile wie z.B. ¡ Elektrischer Anschluss nur durch konzes- das Netzanschlussgehäuse oder das Netzan- sioniertes Fachpersonal. Bei Falschan- schlusskabel nicht mit z.B. einer Schublade kollidie- schluss erlischt die Garantie. ren. ¡ Nur ein fachgerechter Einbau nach dieser Montageanweisung garantiert einen siche- 18.3 Zwischenboden ren Gebrauch.
  • Pagina 16: Kochfeld Ausbauen

    de Montageanleitung ¡ Die beiliegenden Kupferbrücken bei Bedarf einbau- ¡ Bei 3-/2-phasigem Anschluss (3 N~/2 N~) muss die Netzanschlussleitung Typ H05 VV-F oder höher- wertig entsprechen. ¡ Der Adernquerschnitt ist entsprechend der Strom- belastung zu bestimmen. Nicht zulässig ist ein Quer- schnitt < 1,5 mm². ¡...
  • Pagina 17 Sécurité fr Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1.2 Utilisation conforme Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- MANUEL D'UTILISATION corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y Sécurité..............  17 a aucun droit à...
  • Pagina 18: Utilisation Sûre

    fr Sécurité 1.4 Utilisation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Les réparations non conformes sont dange- La cuisson non surveillée sur des plaques de reuses. cuisson avec de la graisse ou de l'huile peut ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut en- être dangereuse et provoquer des incendies. treprendre des réparations sur l'appareil.
  • Pagina 19: Prévenir Les Dégâts Matériels

    Prévenir les dégâts matériels fr Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des AVERTISSEMENT ‒ Risque d'asphyxie ! petits morceaux et s'étouffer. Les enfants risquent de s’envelopper dans les ▶ Conserver les petites pièces hors de por- matériaux d’emballage ou de les mettre sur la tée des enfants.
  • Pagina 20: Description De L'appareil

    fr Description de l'appareil Sélectionner la zone de cuisson adaptée à la taille du Utiliser des casseroles et poêles avec un fond plat. récipient. Centrer l’ustensile. ¡ Les fonds inégaux augmentent la consommation Utiliser des récipients dont le diamètre du fond cor- d’énergie.
  • Pagina 21: Indicateur De Chaleur Résiduelle

    Dispositif Twist-Pad avec bouton Twist fr Champ Foyer Enclencher et couper tactile Foyer à deux Sélectionner le foyer. Interrupteur principal zones, zone ¡ Appuyer sur ⁠ . de cuisson La deuxième surface de Fonction Maintien au chaud pour faitout. chauffe est activée. Fonction PowerBoost ¡...
  • Pagina 22: Utilisation

    fr Utilisation L’interrupteur principal est exclu de la fonction anti-effa- L’aimant dans le bouton Twist peut influencer d’autres appareils et détruire des supports de données magné- cement. Vous pouvez éteindre la table de cuisson à tiques. tout moment. ▶ Tenir le bouton Twist éloigné des supports de don- AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures ! nées magnétiques, tel que cassettes vidéo, dis- Si vous posez un objet métallique sur le dispositif...
  • Pagina 23: Recommandations De Réglage De Cuisson

    Utilisation fr Cuire à feu doux ou laisser mijoter Posi- tion de 1, 2 Quenelles 4.-5. 20-30 chauff 1, 2 Poisson 10-15 Sauce blanche, p. ex. bécha- Puissance minimale Puissance maximale Sauces fouettées, p. ex. sauce 8-12 Chaque position de chauffe possède une po- béarnaise ou hollandaise sition intermédiaire, p. ex.
  • Pagina 24: Fonction Powerboost

    fr Fonction PowerBoost Poêlées surgelées 6-10 Produits surgelés, p. ex. frites ou nuggets de poulet Crêpes en conti- Croquettes surgelées Omelette 3.-4. en conti- Viande, p. ex. de poulet Poisson, pané ou en beignet Œufs au plat Légumes ou champignons pa- Retourner plusieurs fois les mets. nés ou en beignets Tempura Frire...
  • Pagina 25: Fonction Chronomètre

    Désactivation automatique fr Effleurer le champ tactile  ⁠ . Régler la minuterie automatique dans les réglages de base. → Page 26 Conseil : La minuterie automatique est valable pour tous les foyers. Vous pouvez réduire ou effacer la du- rée pour chaque foyer. → Page 24 9.2 Minuteur Vous pouvez définir un temps allant jusqu’à...
  • Pagina 26: Fonction Maintien Au Chaud

    fr Fonction Maintien au chaud 11  Fonction Maintien au chaud F o n c t i o n Ma i n t i e n a u c h a u d La fonction Maintien au chaud vous permet de faire Effleurer le symbole ...
  • Pagina 27: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien fr 13.2 Modifier le réglage de base Effleurer à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’affi- chage souhaité apparaisse. Condition : La table de cuisson est éteinte. Régler la valeur désirée au moyen du bouton de Allumer la table de cuisson. commande Twist-Pad. Dans les 10 secondes qui suivent, maintenir tionné...
  • Pagina 28: Dépannage

    fr Dépannage 15  Dépannage Dé pa n n a ge Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures ! de votre appareil. Lisez les renseignements de dépan- Le foyer chauffe, mais l'affichage ne fonctionne pas. nage avant de contacter le service consommateurs. ▶...
  • Pagina 29: Mise Au Rebut

    Mise au rebut fr Défaut Cause et dépannage et les foyers ne Mode démo est activé. chauffent pas Débranchez l’appareil du secteur pendant 30 secondes en coupant brièvement le fusible dans le boîtier à fusibles. Effleurez un champ tactile quelconque dans les 3 minutes qui suivent. Le message "E"...
  • Pagina 30: Préparation Du Meuble

    fr Instructions de montage 18.2 Éléments installés en dessous 18.3 Plancher intermédiaire N'installez aucun réfrigérateur, lave-vaisselle, four non Si le dessous de la table de cuisson peut être touché, ventilé ou lave-linge en-dessous. il est nécessaire de monter un plancher intermédiaire. ¡ Si vous installez un four en-dessous, l'épaisseur du ¡...
  • Pagina 31: Mise En Place De La Table De Cuisson

    Instructions de montage fr ¡ Déterminez la section de câble requise selon la charge de courant. Une section < 1,5 mm² n’est pas autorisée. ¡ Le câble de raccordement secteur H05RR-F3G4 (longueur 1 m) pour un raccordement monophasé (1N~) est disponible auprès du service après-vente. 18.7 Mise en place de la table de cuisson Ne coincez pas le câble de raccordement et ne le faites pas passer au-dessus d'arêtes vives.
  • Pagina 32: Further Information And Explanations Are Available Online

    en Safety Further information and explanations are available online: Table of contents 1.2 Intended use Only a licensed professional may connect ap- INFORMATION FOR USE pliances without plugs. Damage caused by in- correct connection is not covered under the Safety ..............  32 warranty. Preventing material damage ......  33 Only use this appliance: ¡...
  • Pagina 33: Preventing Material Damage

    Preventing material damage en The cooking surface becomes very hot. If the appliance or the power cord is dam- ▶ Never place flammable objects on the aged, this is dangerous. ▶ Never operate a damaged appliance. cooking surface or in its immediate vicinity. ▶...
  • Pagina 34: Overview Of The Most Common Damage

    en Environmental protection and saving energy Incorrectly positioned cookware can cause the appli- Damage Cause Measure ance to overheat. Stains Unsuitable Only use cleaning ▶ Never place hot pots or pans on the controls or the cleaning products that are suitable hob surround.
  • Pagina 35: Familiarising Yourself With Your Appliance

    Familiarising yourself with your appliance en 4  Familiarising yourself with your appliance F a mi l i a r i s i n g y o u r s e l f wi t h y o u r a ppl i a n c e The instruction manual is the same for various different hobs.
  • Pagina 36: Residual Heat Indicator

    en Twistpad with twist knob ¡ With multi-circuit hotplates, the heating of the inner 4.5 Residual heat indicator filament circuits and the heating of the activations The hob has a two-stage residual heat indicator for may switch on and off at different times. each hotplate.
  • Pagina 37: Basic Operation

    Basic operation en 6  Basic operation Ba s i c o pe r a t i o n 6.1 Switching the hob on or off Use the twist knob to select the required heat set- ting. The main switch is used to switch the hob on and off. If you switch the appliance back on again within 6.7 Switching off hotplates 4 seconds after switching off, the hob will start up with...
  • Pagina 38: Switching Off Powerboost

    en PowerBoost function Boiling, steaming or stewing Poultry breast, frozen 10-30 Fish or fish fillet, plain 8-20 Rice with double the volume of 15-30 water Fish or fish fillet, breaded 8-20 Rice pudding 1.-2. 35-45 Fish or fish fillet, breaded and 8-12 frozen, e.g.
  • Pagina 39: Deactivating The Childproof Lock

    Time-setting options en 8.2 Deactivating the childproof lock 8.3 Automatic childproof lock ▶ Press and hold for approx. 4 seconds. This function automatically activates the childproof lock when you switch off the hob. a The lock is released. The automatic childproof lock can be activated in the basic settings.
  • Pagina 40: Automatic Switch-Off

    en Automatic switch-off Switching off the stopwatch function a Seconds are displayed during the first minute, then minutes. ▶ Touch again. a The timer display goes out. 10  Automatic switch-off Au t o ma t i c s wi t c h - o f f If you do not change the settings of a hotplate for a 10.1 Continuing cooking after automatic long time, automatic switch-off will be activated.
  • Pagina 41: Changing Basic Settings

    Cleaning and servicing en Switch on the hob. Dis- Selection Within the next 10 seconds press and hold play approx. 4 seconds. Energy consumption display Ask your electricity supplier what the mains voltage is. – Consumption display is switched off. – Consumption display at mains voltage of 230 V.
  • Pagina 42: Cleaning The Twist Knob

    en Troubleshooting Notes 14.4 Cleaning the twist knob ¡ Note the information on unsuitable cleaning Clean the twist knob as necessary. products. → Page 41 ▶ Wipe the twist knob with lukewarm soapy water. ¡ Do not use the glass scraper. – Note the information on unsuitable cleaning Clean the hob frame with hot soapy water and a soft products.
  • Pagina 43: Disposal

    Disposal en Fault Cause and troubleshooting The hotplate was on for too long and has switched off automatically. You can switch the hotplate back on again immediately. and hotplates do Demo mode is activated. not heat up Disconnect the appliance from the power supply for 30 seconds by briefly switching off the circuit breaker in the fuse box.
  • Pagina 44: Preparing The Units

    en Installation instructions 18.2 Built-under 18.3 Intermediate floor Do not install refrigerators, dishwashers, non-ventilated If the underside of the hob can be touched, an interme- ovens or washing machines underneath the appliance. diate floor must be fitted. ¡ If you fit an oven below the appliance, the worktop ¡...
  • Pagina 45: Removing The Hob

    Installation instructions en ¡ If the oven is a built-under type, route the cable along the rear corners of the oven to the mains socket. ¡ Push the hob in until it locks into place. 18.8 Removing the hob Disconnect the appliance from the power supply. Push out the hob from below.
  • Pagina 46: Veiligheid

    nl Veiligheid Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie. Inhoudsopgave 1.2 Bestemming van het apparaat Apparaten zonder stekker mogen alleen door GEBRUIKERSHANDLEIDING geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u Veiligheid............  46 geen aanspraak maken op garantie. Materiële schade voorkomen ......  48 Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡...
  • Pagina 47: Veilig Gebruik

    Veiligheid nl 1.4 Veilig gebruik WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Zonder toezicht koken op kookplaten met vet ▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel of olie kan gevaarlijk zijn en brand veroorza- mag reparaties aan het apparaat uitvoeren. ken.
  • Pagina 48: Materiële Schade Voorkomen

    nl Materiële schade voorkomen Kinderen kunnen kleine onderdelen inademen WAARSCHUWING ‒ Kans op of inslikken en hierdoor stikken. verstikking! ▶ Kleine onderdelen uit de buurt van kinde- Kinderen kunnen verpakkingsmateriaal over ren houden. het hoofd trekken en hierin verstrikt raken en ▶ Kinderen niet met kleine onderdelen laten stikken.
  • Pagina 49: Uw Apparaat Leren Kennen

    Uw apparaat leren kennen nl Deksel zo min mogelijk oplichten. Met weinig water koken. ¡ Wanneer u het deksel oplicht, ontsnapt er veel ¡ Hoe meer water er in het kookgerei zit, des te meer energie. energie is er nodig om op te warmen. Glazen deksel gebruiken.
  • Pagina 50: Kookzones

    nl Twist-pad met twist-knop 4.4 Kookzones ¡ De kookzone regelt de temperatuur door de verwar- ming in en uit te schakelen. Ook bij het hoogste ver- Hier vindt u een overzicht van de verschillende bijscha- mogen kan de verwarming inschakelen en uitscha- kelingen van de kookzones.
  • Pagina 51: De Bediening In Essentie

    De Bediening in essentie nl 5.4 Bedienen zonder de twist-knop LET OP! Metalen deeltjes die zich aan de magnetische onder- Wanneer u de twist-knop niet kunt vinden, kunt u de kant hechten, kunnen krassen op het glaskeramiek ver- kookplaat ook zonder twist-knop bedienen. U kunt oorzaken.
  • Pagina 52: Powerboost-Functie

    nl Powerboost-functie Smelten Stoofvlees 60-100 Goulash 2.-3. 50-60 Gerecht Door- Door- kook- kookduur Braden met weinig olie stand in minu- De gerechten zonder deksel braden. Chocolade, couverture 1-1. Schnitzel, al dan niet gepa- 6-10 neerd Boter, honing, gelatine Schnitzel, diepvries 8-12 Verwarmen of warmhouden Koteletten, al dan niet 8-12...
  • Pagina 53: Powerboost-Functie Uitschakelen

    Kinderslot nl Vereiste: Bij kookzones met twee kringen moet voor 7.2 Powerboost-functie uitschakelen de werking van de Powerboost-functie de tweede ver- Als u de Powerboost-functie niet uitschakelt, wordt de- warmingskring zijn bijgeschakeld. ze na een bepaalde tijd automatisch uitgeschakeld. De De kookzone kiezen. kookzone schakelt terug naar kookstand 9.
  • Pagina 54: Stopwatch-Functie

    nl Automatische uitschakeling ▶ De automatische timer schakelt u in de basisinstellin- Op een willekeurig touchveld tippen. gen in. → Pagina 54 a De indicatie gaat uit en het geluidssignaal stopt. Tip: De automatische timer geldt voor alle kookzones. Tijd corrigeren Voor een afzonderlijke kookzone kunt u de tijdsduur ▶...
  • Pagina 55: Overzicht Van De Basisin- Stellingen

    Reiniging en onderhoud nl 13.1 Overzicht van de basisinstellingen 13.2 Basisinstelling wijzigen Hier vindt u een overzicht van de basisinstellingen en Vereiste: De kookplaat is uitgeschakeld. de vooraf ingestelde fabriekswaarden. De kookplaat inschakelen. In de volgende 10 seconden 4 seconden inge- Indica- Keuze drukt houden. Automatisch kinderslot –...
  • Pagina 56: Glaskeramiek Reinigen

    nl Storingen verhelpen ¡ Schuurmiddelen 14.3 Kookplaatrand reinigen ¡ Agressieve reinigingsmiddelen, bijv. ovensprays of Reinig de kookplaatrand na het gebruik, als er vuil of vlekverwijderaars vlekken op zitten. ¡ Krassende sponzen Opmerkingen ¡ Hogedrukreinigers of stoomstraalapparaten ¡ Neem de informatie over ongeschikte reinigingsmid- delen in acht.
  • Pagina 57: Afvoeren

    Afvoeren nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Op meerdere kookzones is gedurende langere tijd op een hoge stand gekookt. Ter be- scherming van de elektronica is de kookplaat uitgeschakeld. Wacht enige tijd. Tik op een willekeurig touchveld. a Wanneer de melding niet meer verschijnt, is de elektronica voldoende afgekoeld. U kunt het koken voortzetten.
  • Pagina 58: Productnummer (E-Nr.) En Productienummer (Fd)

    nl Montagehandleiding Als u contact opneemt met de servicedienst, hebt u het Het typeplaatje vindt u: productnummer (E-Nr.) en het productienummer (FD) ¡ op de apparaatpas. van het apparaat nodig. ¡ aan de onderkant van de kookplaat. De contactgegevens van de servicedienst vindt u in de Om uw apparaatgegevens en de servicedienst-tele- meegeleverde servicedienstlijst of op onze website.
  • Pagina 59: Montage Bevestigingsrails

    Montagehandleiding nl 18.5 Montage bevestigingsrails Bij werkbladen van steenmateriaal de bevestigingsrails verlijmen. 18.8 Uitbouw van de kookplaat Maak het apparaat spanningsloos. De kookplaat er van onderaf uitdrukken. 18.6 Elektrische aansluiting Ter bescherming het apparaat eerst uit de piepschuim- verpakking halen, wanneer u het apparaat in de uitspa- ring drukt.
  • Pagina 60 Valid within Great Britain: Imported to Great Britain by BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton, Milton Keynes MK12 5PT United Kingdom *9001864236* Register your product online neff -home.com BSH Hausgeräte GmbH 9001864236 Carl-Wery-Straße 34 030913 81739 München, GERMANY de, fr, en, nl...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

T18bt16n0T18tt16n0

Inhoudsopgave