12. TECHNISCHE INFORMATIE................30 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
NEDERLANDS niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen • tussen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Volg het maximale aantal 15 plaatsen. • Als de voedingskabel beschadigd is, moet de • fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
NEDERLANDS 2.2 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! Gevaar voor brand en elektrische schokken. • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. • Zorg ervoor dat de parameters op het vermogensplaatje overeenkomen met elektrische vermogen van de WAARSCHUWING! netstroom. Gevaarlijke spanning. •...
Ze zijn niet bedoeld voor gebruik in drukschakelaars, thermostaten en andere toepassingen en zijn niet sensoren, software en firmware, geschikt voor verlichting in inclusief resetsoftware. Houd er huishoudelijke ruimten. rekening mee dat sommige van deze •...
NEDERLANDS 3. PRODUCTBESCHRIJVING Plafondsproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Bovenste sproeiarm Vaatwasmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Onderkorf Filters Bovenkorf Typeplaatje Besteklade Zoutreservoir Ventilatie 3.1 Beam-on-Floor • Het geluidssignaal klinkt als er zich in het apparaat een storing voordoet. De Beam-on-Floor is een lichtstraal die De Beam-on-Floor gaat uit op de vloer onder de deur van het wanneer het apparaat wordt apparaat verschijnt.
4. BEDIENINGSPANEEL Aan-/uittoets/Resettoets EXTRAS toetsen Delay Start knop AUTO Sense programmaknop Display MY TIME keuzebalk 4.1 Scherm 4.2 ECOMETER De ECOMETER geeft aan hoe de programmakeuze het stroom- en waterverbruik beïnvloedt. Hoe meer balken er aanstaan, hoe lager het verbruik is.
NEDERLANDS 5. PROGRAMMAKEUZE 5.1 MY TIME ExtraSilent Met gebruik van MY TIME de keuzebalk ExtraSilent vermindert het geluid dat kunt u een geschikte wascyclus kiezen door het apparaat wordt gegenereerd. op basis van programmaduur, tussen de Als deze optie wordt geactiveerd, werkt 30 minuten en vier uur.
NEDERLANDS Program‐ Type lading Mate van ver‐ Programmafasen EXTRAS vuiling Machine • Geen la‐ Het program‐ • Wassen 70 °C EXTRAS zijn niet Care ding ma reinigt de • Tussentijdse spoe‐ van toepassing op binnenkant ling dit programma. van het appa‐ •...
Aantal Instellingen Waarden Omschrijving Waterhardheid Van niveau 1L Aanpassen van het niveau van de water‐ tot niveau 10L verzachter afgestemd op de hardheid van (standaard: 5L) het water in uw omgeving. Niveau glans‐ Van niveau 0A Aanpassen van het niveau glansspoelmid‐...
NEDERLANDS De lampjes van de Vorige, OK en 5. Druk tegelijkertijd op Volgende zijn aan. en houd ze ongeveer 3 seconden ingedrukt om de Een instelling wijzigen instellingsmodus te verlaten. Zorg dat het apparaat in de Het apparaat keert terug naar de instellingsmodus staat.
Pagina 14
Stel ongeacht het gebruikte soort droogfase. In dat geval verlengt de wasmiddel het juiste regeneratie de totale duur van een waterhardheidniveau in om de programma met nog eens 5 minuten. bijvulindicator voor zout geactiveerd Vervolgens kan het spoelen van de te houden.
NEDERLANDS en houdt het lampje van het Wanneer AirDry de deur opent, toont het glansspoelmiddel actief. display de resterende tijd van het actieve programma. Om het glansspoelmiddeldoseerbakje en -lampje te deactiveren, stelt u het niveau LET OP! van glansspoelmiddel in op 0A. Probeer de deur van het apparaat niet binnen 2 6.4 Eindsignaal...
Gebruik geen afwasmiddel en plaats 6. Draai de dop van het zoutreservoir geen vaat in de korven. rechtsom om het zoutreservoir te Na het starten van het programma laadt sluiten. het apparaat de hars in de LET OP! waterverzachter maximaal 5 minuten op.
NEDERLANDS Vul het glansspoelmiddelreservoir bij als de indicator (A) helder 8. DAGELIJKS GEBRUIK 1. Draai de waterkraan open. Raadpleeg de instructies 2. Houd ingedrukt totdat het van de fabrikant op de apparaat wordt geactiveerd. verpakking van het product 3. Vul het zoutreservoir bij als het leeg voor informatie over de dosering van het 4.
8.5 De start van een • Het lampje van de knop gaat aan. • Het display geeft de bijgewerkte programma uitstellen programmaduur weer. • De ECOMETER geeft het 1. Selecteer een programma. bijgewerkte niveau van stroom- 2. Blijf op drukken tot het display de en waterverbruik aan.
NEDERLANDS • Als het programma is voltooid. Als de deur tijdens de • Als er na 5 minuten nog geen droogfase langer dan 30 programma is gestart. seconden wordt geopend, stopt het lopende 8.10 Einde van het programma. Dit gebeurt niet programma als de deur wordt geopend door de functie AirDry.
9.4 Voor het starten van een • Vaatwasmiddeltabletten lossen bij korte programma's niet geheel op. programma Om te voorkomen dat vaatwasmiddelresten op het servies Zorg er, voordat u het gekozen achterblijven, raden we u aan om programma start, voor dat: tabletten enkel bij lange programma's •...
NEDERLANDS 9.6 De rekken uitruimen Na voltooiing van het programma kan er zich aan 1. Laat de borden afkoelen voordat u de binnenkant van het deze uit het apparaat neemt. Hete apparaat nog water borden zijn gevoelig voor bevinden. beschadigingen. 2.
1. Demonteer het filtersysteem volgens de instructies in dit hoofdstuk. 2. Verwijder alle vreemde voorwerpen met de hand. LET OP! Als u de voorwerpen niet kunt verwijderen, neem dan contact op met een erkend servicecentrum. 2. Verwijder de filter (C) uit de filter (B).
NEDERLANDS 8. Plaats de filter (B) terug in de platte filter (A). Rechtsom draaien tot het vastzit. 3. Duw de sproeiarm naar beneden om deze weer terug te plaatsen. LET OP! Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen.
3. Reinig de sproeiarm onder stromend water. Gebruik een smal en puntig gereedschap, bijv. een tandenstoker, om de vuildeeltjes uit de gaten te verwijderen. 1. Verwijder de stoppen van de geleidestang van de besteklade en trek de lade naar buiten.
NEDERLANDS 5. Steek om de sproeiarm(C) terug te plaatsen het bevestigingselement (B) in de sproeiarm en bevestig deze in de toevoerleiding (A) door deze naar rechts te draaien. Zorg ervoor dat het bevestigingselement op zijn plek dicht klikt. 6. Plaats de besteklade op de geleidestang en bevestig de stoppen.
Pagina 26
Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing De machine pompt geen wa‐ • Controleer of de gootsteenafvoer niet verstopt is. ter weg. • Controleer of het binnenfiltersysteem niet verstopt is. Op het display verschijnt • Controleer of de afvoerslang geen knikken of bochten i20.
NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing De resterende duur in het • Dit is geen defect. Het apparaat werkt correct. display wordt verlengd en schakelt bijna naar het eind van de programmaduur. Kleine lekkage van de deur • Het apparaat staat niet waterpas.
Het apparaat keert terug naar de programmakeuze. 11.2 De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Slechte wasresultaten. • Raadpleeg "Dagelijks gebruik", "Aanwijzingen en tips" en de folder voor het laden van de korven.
Pagina 29
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Roestresten op het bestek. • Er zit te veel zout in het water dat voor het wassen wordt gebruikt. Raadpleeg "De waterontharder". • Zilver en roestvrijstalen bestek zijn samen geplaatst. Zet zilveren en roestvrijstalen voorwerpen niet dicht bij elkaar.
12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............. 60 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour vous offrir des performances irréprochables pendant longtemps, avec des technologies innovantes qui simplifient la vie : autant de caractéristiques que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
FRANÇAIS La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 15 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé...
• Pendant et après la première utilisation de l'appareil, vérifiez How to install your 60 cm qu'aucune fuite n'est visible. Dishwasher Sliding Hinge • Le tuyau d'arrivée d'eau possède une vanne de sécurité...
FRANÇAIS 2.5 Éclairage intérieur thermopompes, canalisations et équipements correspondants dont AVERTISSEMENT! tuyaux, valves, filtres et électrovannes Risque de blessure. (aquastops), pièces structurelles et intérieures liées aux assemblages de • Concernant la/les lampe(s) à portes, cartes de circuits imprimés, l’intérieur de ce produit et les lampes affichages électroniques, pressostats, de rechange vendues séparément : thermostats et capteurs, logiciel et...
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion de plafond Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion supérieur Distributeur de produit de lavage Bras d'aspersion inférieur Panier inférieur Filtres Panier supérieur Plaque signalétique Bac à couverts Réservoir de sel régénérant Fente d'aération 3.1 Beam-on-Floor...
FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt / Touche MY TIME Touche de sélection Réinitialiser EXTRAS touches Delay Start touche AUTO Sense touche de programme Afficheur 4.1 Affichage 4.2 ECOMETER L'ECOMETER indique l'impact que le programme sélectionné aura sur la consommation d'eau et d'énergie.
5. SÉLECTION DES PROGRAMMES 5.1 MY TIME ExtraSilent En utilisant MY TIME la barre de ExtraSilent vous permet de réduire le sélection, vous pouvez choisir un cycle bruit généré par l'appareil. Lorsque cette de lavage adapté en fonction de la durée option est activée, la pompe de lavage...
FRANÇAIS 5.4 Présentation des programmes Program‐ Type de char‐ Degré de sa‐ Phases du program‐ EXTRAS lissure Quick • Vaisselle • Fraîche • Lavage à 50 °C • ExtraPower • Couverts • Rinçage intermé‐ • GlassCare diaire • Rinçage final à 45 °C •...
Program‐ Type de char‐ Degré de sa‐ Phases du program‐ EXTRAS lissure Machine • Pas de Le programme • Lavage à 70 °C EXTRAS ne sont Care vaisselle nettoie l'inté‐ • Rinçage intermé‐ pas compatibles rieur de l'ap‐ diaire avec ce program‐...
Pagina 41
FRANÇAIS Numéro Réglage Valeurs Description Dureté de l'eau Du niveau 1L Pour régler le niveau de l'adoucisseur au niveau 10L d'eau en fonction de la dureté de l'eau de (par défaut : 5L) votre région. Niveau liquide Du niveau 0A Ajustez le niveau de liquide de rinçage en de rinçage au niveau 6A...
Pagina 42
• L'appareil revient à la liste des enfoncées pendant environ réglages de base. 3 secondes. 5. Maintenez simultanément les Les voyants correspondant aux touches Précédent, OK et Suivant sont allumés. touches enfoncées pendant environ 3 secondes pour Comment modifier le réglage quitter le Mode réglage.
Pagina 43
FRANÇAIS Degrés alle‐ Degrés fran‐ mmol/l Degrés Réglage du niveau mands (°dH) çais (°fH) Clarke de l'adoucisseur d'eau < 4 < 7 < 0,7 < 5 1) Réglages d'usine. 2) N'utilisez pas de sel à ce niveau. Quel que soit le type de détergent utilisé, réglez le niveau de dureté...
Pagina 44
6.5 AirDry Toutes les valeurs de consommation indiquées AirDry améliore les résultats de séchage. dans cette section sont Durant la phase de séchage, la porte déterminées conformément s'ouvre automatiquement et reste à la norme actuellement en entrouverte. vigueur dans des conditions de laboratoire avec une dureté...
FRANÇAIS 6.6 Tonalités des touches programme et des dernières options utilisés. Les touches du bandeau de commande Le dernier programme effectué avant émettent un clic lorsque vous appuyez d'éteindre l'appareil est enregistré. Il est dessus. Vous pouvez désactiver ce son. alors automatiquement sélectionné...
ATTENTION! ATTENTION! De l'eau et du sel peuvent Le compartiment (B) est sortir du réservoir de sel uniquement destiné au régénérant lorsque vous le liquide de rinçage. Ne le remplissez. Afin d'éviter la remplissez pas de produit de corrosion, lancez lavage.
FRANÇAIS • L'affichage indique la durée du ATTENTION! programme. Utilisez uniquement des 2. Activez les EXTRAS compatibles si produits de lavage vous le souhaitez. spécialement conçus pour 3. Fermez la porte de l'appareil pour les lave-vaisselles. démarrer le programme. 1. Appuyez sur la touche de 8.3 Comment activer l'option déverrouillage (A) pour ouvrir le EXTRAS...
Pagina 48
• L'affichage indique la durée L'appareil revient au mode de sélection maximale du programme. de programme. MY TIME et EXTRAS ne Assurez-vous que le sont pas compatibles avec distributeur de produit de ce programme. lavage n'est pas vide avant de démarrer un nouveau...
FRANÇAIS 9. CONSEILS 9.1 Informations générales – Remplissez le réservoir de sel régénérant dès que nécessaire. Suivez les conseils ci-dessous pour – Utilisez le dosage recommandé garantir des résultats de lavage et de de détergent et de liquide de séchage optimaux au quotidien et pour rinçage.
• Utilisez toujours la quantité adéquate • Le programme est adapté au type de de liquide de rinçage. Un dosage vaisselle et au degré de salissure. insuffisant du liquide de rinçage • Vous utilisez la bonne quantité de diminue les résultats de séchage.
FRANÇAIS 10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 10.2 Nettoyage intérieur AVERTISSEMENT! Avant toute opération • Nettoyez soigneusement l'appareil, y d'entretien autre que le compris le joint en caoutchouc de la programme Machine Care, porte, avec un chiffon doux humide. éteignez l'appareil et •...
10.5 Nettoyage des filtres Le système de filtres est composé de 3 parties. 5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau. 6. Réinstallez le filtre plat (A). Assurez- vous qu'il soit correctement 1.
Pagina 53
FRANÇAIS ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 10.6 Nettoyage du bras d'aspersion inférieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d'aspersion inférieur afin d'éviter que ses orifices ne se bouchent. 10.7 Nettoyage du bras d'aspersion supérieur Si les orifices sont bouchés, les résultats...
Pagina 54
1. Retirez les butées des rails coulissants du bac à couverts et 4. Pour réinstaller le bras d'aspersion, retirez le bac à couverts. pousser le bras vers le haut tout en le tournant vers la gauche, jusqu'à ce qu'il se verrouille en place.
FRANÇAIS 5. Pour réinstaller le bras d'aspersion (C), insérez la fixation (B) dans le bras d'aspersion et insérez-le dans le tuyau d'alimentation (A) en le tournant vers la droite. Assurez-vous que la fixation se verrouille correctement dans la bonne position. 6.
Pagina 56
Problème et code d'alarme Cause et solution possibles La machine ne vidange pas • Assurez-vous que le siphon n'est pas bouché. l'eau. • Assurez-vous que le système de filtre intérieur n'est pas L'affichage indique i20. bouché. • Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni plié.
FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles La durée du programme affi‐ • Reportez-vous au tableau des valeurs de consommation chée est différente de la du‐ du chapitre « Sélection du programme ». rée du tableau des valeurs de consommation.
Pagina 58
1. Maintenez simultanément les L'appareil revient au mode de sélection de programme. touches enfoncées pendant environ 3 secondes. Le PNC de votre appareil s'affiche. 2. Pour quitter la présentation du PNC, appuyez simultanément sur pendant environ 3 secondes. 11.2 Les résultats obtenus en matière de lavage et de séchage sont insuffisants Problème...
Pagina 59
FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Mousse inhabituelle en cours • Utilisez uniquement des produits de lavage spéciale‐ de lavage. ment conçus pour les lave-vaisselles. • Utilisez un produit de lavage d’un autre fabricant. • Ne pré-rincez pas les plats à l’eau courante avant de les mettre dans l’appareil.
Reportez-vous aux sections « Avant la première utilisation », « Utilisation quotidienne », ou « Conseils » pour d’autres causes possibles. 12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profondeur 596 / 818 - 898 / 550 (mm) Tension (V) 200 - 240 Branchement électrique...
Pagina 61
FRANÇAIS dans votre centre local de recyclage ou portant le symbole avec les ordures contactez vos services municipaux. ménagères. Emmenez un tel produit...