9. TECHNISCHE INFORMATIE.................. 16 10. ENERGIEZUINIGHEID..................17 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
Probeer brand nooit met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en •...
NEDERLANDS 2.3 Gebruik overeenkomt met de stroomvoorziening. Zo niet, neem dan contact op met een elektromonteur. WAARSCHUWING! • Zorg ervoor dat het apparaat correct Gevaar op letsel, is geïnstalleerd. Losse en onjuiste brandwonden of elektrische stroomkabels of stekkers (indien van schokken.
• Trek voor WAARSCHUWING! onderhoudswerkzaamheden de Risico op schade aan het stekker uit het stopcontact. apparaat. • Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te reinigen. • Zet geen heet kookgerei op het • Maak het apparaat schoon met een bedieningspaneel.
NEDERLANDS 3.2 Bedieningspaneel lay-out 1 2 3 4 5 Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip- -functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Toetsblokkering / Het Het bedieningspaneel vergrendelen/ kinderslot ontgrendelen.
3.3 Kookstanddisplays Weergave Omschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt. STOP+GO -functie is in werking. Automatisch opwarmen -functie is in werking. Er is een storing. + cijfer OptiHeat Control (3-staps restwarmte-indicatie) : doorgaan met ko- ken / warmhoudstand / restwarmte.
NEDERLANDS Als u de zone inschakelt Temperatuurinstel- De kookplaat scha- maar niet de buitenste ring ling kelt uit na inschakelt, dan kan het licht van de zone de buitenste 6 uur , 1 - 3 ring bedekken. Dit betekent niet dat de buitenste ring is 4 - 7 5 uur ingeschakeld.
Om het juiste tijdstip van de dag te de tijd in te stellen. Als de tijd verstreken is, klinkt er een geluidssignaal en wijzigen:selecteer de kookzone met knippert 00. Raak aan. Het geluidssignaal stopzetten: Raak Om de functie uit te schakelen: stel de aan.
NEDERLANDS Om de functie uit te schakelen: zet de uit. Raak 3 seconden aan. kookplaat aan met . Stel geen gaat branden. Raak aan om één van kookstand in. Raak 4 seconden aan. het volgende te kiezen: gaat aan. Zet de kookplaat uit met •...
Verwarmings- Gebruik om: Tijd Tips stand (min) 3 - 5 Zachtjes aan de kook brengen 25 - 50 Voeg minstens tweemaal zo- van rijst en gerechten op melk- veel vloeistof toe als rijst, basis, reeds bereide gerechten melkgerechten tijdens het be- opwarmen.
NEDERLANDS 7. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 7.1 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak oplossing U kunt de kookplaat niet in- De kookplaat is niet aan- Controleer of de kookplaat schakelen of bedienen. gesloten op een stopcontact goed is aangesloten op het of is niet goed geïnstalleerd.
Probleem Mogelijke oorzaak oplossing De hoogste verwarmings- De hoogste kookstand heeft stand is ingesteld. hetzelfde vermogen als de functie. U kunt de buitenste ring niet Schakel eerst de binnenring inschakelen. Het is normaal dat er een donker deel is op de meer- Er is een donker deel voudige zone.
NEDERLANDS typeplaatje te noteren. Het typeplaatje 2. Snij de meegeleverde afsluitstrip in 4 bevindt zich onderop de kookplaat. stukjes. De stukje moeten dezelfde lengte hebben als de randen. Serienummer ......3. Snij de uiteinden van de strips onder een hoek van 45°. Ze moeten goed in 8.2 Ingebouwde kookplaten de hoeken van het aanrecht passen.
1400 / 2200 170 / 265 Gebruik voor optimale kookresultaten kookgerei dat niet groter is dan de diameter van de kookzone. 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU-richtlijn 66/2014 Modelidentificatie HK854080IB Type kooktoestel Ingebouwde kookplaten Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Stralings- warmte Diameter ronde kookzones (Ø)
11. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het . Gooi de verpakking in een geschikte product naar het milieustation bij u in de verzamelcontainer om het te recyclen.
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................35 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
FRANÇAIS Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse • ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
Pagina 22
• L'ensemble des branchements • N'utilisez que des systèmes électriques doit être effectué par un d'isolation appropriés : des coupe- technicien qualifié. circuits, des fusibles (les fusibles à • L'appareil doit être relié à la terre. visser doivent être retirés du support), •...
FRANÇAIS les objets chauds éloignés des l'utilisez pas pour des usages autres graisses et de l'huile lorsque vous que celui pour lequel il a été conçu, à vous en servez pour cuisiner. des fins de chauffage par exemple. • Les vapeurs dégagées par l'huile très 2.4 Entretien et nettoyage chaude peuvent provoquer une combustion spontanée.
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson Panneau de commande 145 mm 145/210/270 145/210/270 120/180 120/180 3.2 Description du bandeau de commande 1 2 3 4 5 Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
Pagina 25
FRANÇAIS Tou- Fonction Description sensi- tive Voyants du minuteur des Pour indiquer la zone à laquelle se réfère la zones de cuisson durée sélectionnée. Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. Pour activer ou désactiver le circuit extérieur de la zone de cuisson.
3.4 OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux) AVERTISSEMENT! Il y a risque de brûlures par la chaleur résiduelle. Les voyants indiquent le niveau de chaleur résiduelle. 4. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Niveau de cuisson La table de cuisson Reportez-vous aux chapitres s'éteint au bout...
FRANÇAIS Pour activer plusieurs circuits jusqu'à ce que l'indicateur de la zone de extérieurs : appuyez à nouveau sur la cuisson correspondante s'affiche. même touche sensitive. Le voyant suivant Pour activer la fonction : appuyez sur la s'allume. touche du minuteur pour régler la Pour désactiver le circuit extérieur : durée (00 - 99 minutes).
Réglez d'abord le niveau de cuisson. cuisson à l'aide de . Le voyant de la zone de cuisson clignote rapidement. Pour activer la fonction : appuyez sur L'affichage indique la durée de s'affiche pendant 4 secondes.Le fonctionnement de la zone de cuisson.
FRANÇAIS pendant 3 secondes. s'allume. Lorsque cette fonction est réglée sur l'appareil émet des signaux sonores Appuyez sur la touche du minuteur uniquement lorsque : pour choisir l'une des options suivantes : • vous appuyez sur • - les signaux sonores sont •...
Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) 7 - 9 Cuire de grandes quantités 60 - 150 Ajoutez jusqu’à 3 l de liquide, d'aliments, des ragoûts et des plus les ingrédients. soupes. 9 - 12 Poêler à feu doux : escalopes, au be- Retournez à...
Pagina 31
FRANÇAIS 7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement... Problème Cause probable Solution Vous ne pouvez pas mettre La table de cuisson n'est pas Vérifiez que la table de cuis- en fonctionnement la table connectée à une source son est correctement bran- de cuisson.
Problème Cause probable Solution Impossible d'activer le circuit Activez d'abord le circuit in- extérieur. térieur. Il est normal qu'il y ait un point sombre sur la zone Il y a un point sombre multiple. sur la zone multiple. Les touches sensitives sont Le récipient est trop grand...
FRANÇAIS 8.4 Fixation du joint dans la signalétique ci-dessous. La plaque signalétique se trouve au bas de la table rainure de cuisson. 1. Nettoyez les rainures du plan de Numéro de série ....travail. 2. Découpez le joint fourni en 4 bandes. 8.2 Tables de cuisson Les bandes doivent être de la même intégrées...
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations de produit conformément à EU 66/2014 Identification du modèle HK854080IB Type de table de cuisson Table de cuis- son encastrée Nombre de zones de cuisson...
Pagina 36
• Utilisez la chaleur résiduelle pour maintenir les aliments au chaud ou les faire fondre. 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole .
Pagina 37
9. TECHNISCHE DATEN.................... 52 10. ENERGIEEFFIZIENZ....................52 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und...
DEUTSCH Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten • Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
2.2 Elektrischer Anschluss • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die WARNUNG! Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Brand- und Netzstecker nach der Montage noch Stromschlaggefahr. zugänglich ist. • Falls die Steckdose lose ist, schließen •...
DEUTSCH • Hat die Geräteoberfläche einen wenn Sie es auf der Kochfläche Sprung, trennen Sie das Gerät umsetzen möchten. umgehend von der • Dieses Gerät ist nur zum Kochen Spannungsversorgung. Dies dient zur bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist Vermeidung eines Stromschlags. als bestimmungsfremd anzusehen, •...
3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Kochfeldanordnung Kochzone Bedienfeld 145 mm 145/210/270 145/210/270 120/180 120/180 3.2 Bedienfeldanordnung 1 2 3 4 5 Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen-...
DEUTSCH Sen- Funktion Anmerkung sorfeld Ein- und Ausschalten des äußeren Kreises. Ein- und Ausschalten des äußeren Kreises. Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. Ankochautomatik Ein- und Ausschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. 3.3 Anzeigen der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet.
4. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 4.1 Ein- und Ausschalten Berühren Sie 1 Sekunde lang , um das 4.4 Ein- und Ausschalten der Kochfeld ein- oder auszuschalten. äußeren Heizkreise 4.2 Abschaltautomatik Die Kochflächen können an die Größe Mit dieser Funktion wird das Kochfeld des Kochgeschirrs angepasst werden.
Pagina 45
DEUTSCH Ausschalten des Signaltons: Berühren Zum Einschalten der Funktion muss die Kochzone abgekühlt sein. CountUp Timer (Garzeitmesser) Benutzen Sie diese Funktion, um Einschalten der Funktion für eine festzustellen wie lange die Kochzone Kochzone: Berühren Sie bereits in Betrieb ist. leuchtet). Berühren Sie dann gleich Auswählen der Kochzone: Berühren Sie danach die gewünschte Kochstufe.
Ist die Funktion eingeschaltet, lässt sich Stellen Sie keine Kochstufe ein. Berühren die Kochstufe nicht ändern. vier Sekunden. leuchtet. Die Funktion unterbricht nicht die Schalten Sie das Kochfeld mit aus. Uhrfunktionen. Vorübergehendes Ausschalten der Einschalten der Funktion: Berühren Sie Funktion für einen einzelnen...
Pagina 47
DEUTSCH Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit Kochgeschirr aus hängt von der eingestellten Kochstufe Stahlemaille oder mit und der Gardauer ab. Aluminium- oder Kupferböden kann 5.3 Anwendungsbeispiele zum Verfärbungen der Kochen Glaskeramikoberfläche verursachen. Bei den Angaben in der folgenden Tabelle handelt 5.2 Öko Timer (Öko-Timer) es sich um Richtwerte.
6. REINIGUNG UND PFLEGE Plastikfolie, zuckerhaltige WARNUNG! Lebensmittel. Andernfalls können die Siehe Kapitel Verschmutzungen das Kochfeld Sicherheitshinweise. beschädigen. Den speziellen Reinigungsschaber schräg zur 6.1 Allgemeine Informationen Glasfläche ansetzen und über die Oberfläche bewegen. • Reinigen Sie das Kochfeld nach •...
Pagina 49
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Schalten Sie das Kochfeld erneut ein und stellen Sie in- nerhalb von 10 Sekunden die Kochstufe ein. Zwei oder mehr Sensorfelder Berühren Sie nur ein Sensor- wurden gleichzeitig berührt. feld. Die Funktion STOP+GO ist Siehe Kapitel „Täglicher Ge- in Betrieb.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Es ertönt kein Signalton, Der Signalton ist ausgeschal- Schalten Sie den Signalton wenn Sie die Sensorfelder tet. ein. des Bedienfelds berühren. Siehe Kapitel „Täglicher Ge- brauch“. Abschaltautomatik ist einge- Schalten Sie das Kochfeld leuchtet auf.
Pagina 51
DEUTSCH Tmax 90°C. Wenden Sie sich an den müssen exakt in die Ecken der Falze Kundendienst. passen. 4. Bringen Sie die Streifen im Falz an. 8.4 Anbringen der Dichtung im Dehnen Sie die Streifen nicht. Kleben Sie die Enden der Streifen nicht Falz übereinander.
Backofen einsetzen, können Sie den Schutzboden nicht verwenden. 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell HK854080IB Produkt-Nummer (PNC) 949 595 018 01 Typ 58 HBD 68 AO 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Made in Germany Ser.Nr...
DEUTSCH Kochfeldtyp Einbau-Koch- feld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Kochzone mit Strahlungsbe- heizung Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø) Vorne links 18,0 cm Hinten links 14,5 cm Hinten Mitte 27,0 cm Länge (L) und Breite (B) der nicht kreisförmigen Hinten rechts L 17,0 cm Kochzonen B 26,5 cm Energieverbrauch pro Kochzone (mit Strom be-...