Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 119
Original-Bedienungsanleitung
Induktionskochfeld
ProChef 3500 (2364)

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor CASO DESIGN ProChef 3500

  • Pagina 1 Original-Bedienungsanleitung Induktionskochfeld ProChef 3500 (2364)
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    (Garantiegeber) CASO GmbH Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg www.caso-design.com Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-design.de Sie finden die aktuellste Version der Bedienungsanleitung auch auf unserer Homepage: www.caso-design.de Dokument-Nr.: 2364 26-02-2024 Druck- und Satzfehler vorbehalten.
  • Pagina 3 Elektrischer Anschluss ..................19 Aufbau und Funktion ..................20 Bedienelemente und Anzeigen ................ 20 4.1.1 Bedienfeld und Display ..................20 4.1.2 Hinweise am Gerät ................... 20 4.1.3 Signaltöne ......................21 4.1.4 Überhitzungsschutz ..................21 4.1.5 Typenschild ....................... 21 Bedienung und Betrieb .................. 21 Funktionsweise und Vorteile von Induktionskochstellen ......
  • Pagina 4 12.3.5 Dangers due to electrical power ................ 34 Commissioning ....................35 13.1 Safety information ..................... 35 13.2 Delivery scope and transport inspection ............35 13.3 Unpacking ......................35 13.4 Disposal of the packaging ................36 13.5 Setup ........................36 13.5.1 Setup location requirements: ................
  • Pagina 5 Sécurité ......................47 22.1 Utilisation conforme ..................47 22.2 Consignes de sécurités générales ..............48 22.3 Sources de danger .................... 49 22.3.1 Danger de champs électromagnétiques ............49 22.3.2 Danger de brûlure ..................... 50 22.3.3 Risque d'explosion .................... 50 22.3.4 Danger d'incendie .....................
  • Pagina 6 Elimination des appareils usés ..............62 Garantie ......................62 Caractéristiques techniques ................62 Original bruksanvisning ................. 64 31.1 Allmänt ....................... 64 31.2 Information om denna bruksanvisning ............64 31.3 Varningstexter ....................64 31.4 Ansvarsbegränsning ..................65 31.5 Upphovsmannarättsskydd ................65 Säkerhet ......................
  • Pagina 7 35.4.6 Stäng av ......................76 Rengöring och skötsel ................... 77 36.1 Säkerhetsanvisningar ..................77 36.2 Rengöring ......................77 Åtgärdande av störningar ................77 37.1 Säkerhetsanvisningar ..................77 37.2 Störningsmeddelanden ..................78 37.3 Orsaker till och åtgärdande av störningar ............78 Avfallshantering av uttjänt apparat ...............
  • Pagina 8 45.1 Принцип работы и преимущества индукционных конфорок ....92 45.2 Указания по выбору кухонной посуды ............92 45.3 Правила безопасности ................... 93 45.4 Использование прибора ................94 45.4.1 Включение ....................... 94 45.4.2 Режим мощности ..................... 94 45.4.3 Температурный режим..................94 45.4.4 Функция...
  • Pagina 9 Costruzione e funzione ................109 54.1 Comandi e display ..................109 54.1.1 Pannello comandi ................... 109 54.1.2 Avvisi sull'apparecchio ..................110 54.1.3 Suoni di segnalazione ..................110 54.1.4 Protezione surriscaldamento ................110 54.2 Targhetta di omologazione ................110 Utilizzo e funzionamento ................110 55.1 Modo di funzionamento e vantaggi nell'uso di postazioni di cottura ad induzione ........................
  • Pagina 10 62.3.5 Gevaar door elektrische stroom ..............124 Ingebruikname ....................125 63.1 Veiligheidsvoorschriften ................125 63.2 Leveringsomvang en transportinspectie ............125 63.3 Uitpakken ......................126 63.4 Verwijderen van de verpakking ..............126 63.5 Plaatsen ......................126 63.5.1 Eisen aan de plek van plaatsing ..............126 63.5.2 Voorkomen van frequentiestoring ..............
  • Pagina 11: Bedienungsanleitung

    1 Bedienungsanleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihr Gerät dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie es sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
  • Pagina 12: Haftungsbeschränkung

    Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.
  • Pagina 13: Sicherheit

    2 Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen. 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in geschlossenen Räumen zum Erwärmen, Kochen und Braten von Lebensmitteln bestimmt.
  • Pagina 14: Gefahrenquellen

    ► Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. ► Das Gerät und das dazugehörige Anschlusskabel müssen für Kinder unter 8 Jahren unerreichbar sein. ► Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen. ► Eine Reparatur des Gerätes darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
  • Pagina 15: Verbrennungsgefahr

    ► Wissenschaftliche Tests haben erwiesen, dass Induktionskocher keine Gefahr darstellen. Jedoch sollten Personen, die einen Herzschrittmacher tragen, mindestens 60 cm Abstand zum Gerät halten, wenn es in Betrieb ist. Außerdem sollten Personen, die einen Herzschrittmacher tragen, eventuell zu beachtende Schutzhinweise vor Benutzung mit ihrem Arzt besprechen.
  • Pagina 16: Explosionsgefahr

    2.3.3 Explosionsgefahr Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Explosionsgefahr durch entstehenden Überdruck. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Explosionsgefahr zu vermeiden: ► Erhitzen Sie niemals Speisen oder Flüssigkeiten in verschlossenen Behältern wie z.B. Konservendosen. Durch den entstehenden Überdruck kann der Behälter platzen. Eine Konservendose wird am besten erwärmt, indem man sie öffnet und in einem mit etwas Wasser gefüllten Topf stellt.
  • Pagina 17: Gefahr Durch Elektrischen Strom

    Nachdem der Brandherd erloschen ist, Geschirr und  Gerät abkühlen lassen und für ausreichend Frischluftzufuhr sorgen. 2.3.5 Gefahr durch elektrischen Strom Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden: ►...
  • Pagina 18: Inbetriebnahme

    Erstickungsgefahr. 3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:  Induktionskochfeld ProChef 3500  Bedienungsanleitung ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem Lieferanten.
  • Pagina 19: Aufstellung

    3.5 Aufstellung 3.5.1 Anforderungen an den Aufstellort Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:  Das Gerät muss auf einer festen, ebenen, waagerechten und hitzebeständigen Unterlage mit einer ausreichenden Tragkraft für das Gerät und das erwartungsgemäß schwerste Kochgut aufgestellt werden.
  • Pagina 20: Aufbau Und Funktion

    übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten. Im Zweifelsfall fragen Sie Ihre Elektro-Fachkraft.  Der Anschluss des Gerätes an das Elektronetz darf maximal über ein 3 Meter langes, abgewickeltes Verlängerungskabel mit einem Querschnitt von mindestens 1,5 mm² erfolgen. Die Verwendung von Mehrfachsteckern oder Steckdosenleisten ist wegen der damit verbundenen Brandgefahr verboten.
  • Pagina 21: Signaltöne

    Verbrennungsgefahr an heißer Oberfläche! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um sich nicht am heißen Gerät zu verbrennen: ► Die Oberfläche des Keramikfeldes nicht berühren, solange sie heiß ist (H erscheint im Display). ► Keine Gegenstände auf dem heißen Keramikfeld ablegen. 4.1.3 Signaltöne Das Gerät sendet nach dem Einschalten und im Fehlerfall ein akustisches Signal aus.
  • Pagina 22: Hinweise Zum Kochgeschirr

     Energieübertragung zwischen Induktionskochzone und Topfboden mit hohem Wirkungsgrad.  Hohe Aufheizgeschwindigkeit.  Verbrennungsgefahr ist gering, da die Kochfläche nur durch den Topfboden erwärmt wird.  Überlaufendes Kochgut brennt nicht fest.  Schnelle, feinstufige Regelung der Energiezufuhr. 5.2 Hinweise zum Kochgeschirr Das für die Induktionskochfläche benutzte Kochgefäß...
  • Pagina 23: Sicherheitshinweise

    5.3 Sicherheitshinweise ► Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen, um bei Gefahren schnell eingreifen zu können. ► Das Gerät darf nicht während des Betriebes oder mit heißem Kochgeschirr auf der Kochstelle versetzt werden. ► Achten Sie darauf, dass das Kochgeschirr mittig auf dem Kochfeld steht. Es darf weder auf dem Bedienfeld, noch auf dem Rahmen abgestellt werden.
  • Pagina 24: Temperaturmodus

    ► Beim Kochen empfehlen wir Ihnen, wie vom konventionellen Herd gewohnt, die Leistungsstufen 1-12 zu benutzen. 5.4.3 Temperaturmodus  Zur Einstellung der Temperatur drücken Sie anschließend die Taste 6 (Temp). Die voreingestellte Temperatur von 120° C erscheint im Display.  Sie können mit den + / - Tasten die Temperatur von 60 – 240°C einstellen. (Temperaturstufen in 10°...
  • Pagina 25: Reinigung Und Pflege

    ► Kochgeschirr nicht ohne Kochgut auf das Keramikfeld stellen. Das Erhitzen eines leeren Topfes oder einer leeren Pfanne aktiviert den Überhitzungsschutz und das Gerät schaltet ab. ► Die Verwendung von nicht vom Hersteller empfohlenem Zubehör und Ersatzteilen kann zu Geräteschäden und zu Verletzungen führen. 6 Reinigung und Pflege In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes.
  • Pagina 26: Störungsbehebung

    ► Verwenden Sie keine lösungshaltigen Reinigungsmittel wie z.B. Benzin, um die Kunststoffteile nicht zu beschädigen. 7 Störungsbehebung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 7.1 Sicherheitshinweise ►...
  • Pagina 27: Entsorgung Des Altgerätes

    Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. Unsere Kontaktdaten („Garantiegeber“) finden Sie am Beginn dieser Bedienungsanleitung. 10 Technische Daten Gerät Induktionskocher Modell ProChef 3500 (2364) Anschlussdaten 220V-240V; 50Hz/60Hz 3500 W Leistungsaufnahme Standby “gemäß ErP Stufe 2” Temperaturbereich 60°C –...
  • Pagina 28 Original Operating manual Induction cooktop ProChef 3500 (2364)
  • Pagina 29: Operating Manual

    11 Operating Manual 11.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your induction cooker will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 11.2 Information on this manual These Operating Instructions are a component of the induction cooktop (referred to...
  • Pagina 30: Limitation Of Liability

    PLEASE NOTE A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the machine. 11.4 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration.
  • Pagina 31: General Safety Information

    Warning Danger due to unintended use! Dangers can emanate from the device if it is used for an unintended use and/or a different kind of use. ► Use the device exclusively for its intended use. ► Observe the procedural methods described in this Operating Manual. Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded.
  • Pagina 32: Sources Of Danger

    Please note ► Defective components must always be replaced with original replacement parts. Only such parts will guarantee that the safety requirements are fulfilled. Defective components must always be replaced with original replacement parts. Only such parts will guarantee that the safety requirements are fulfilled.
  • Pagina 33: Danger Of Burning

    12.3.2 Danger of Burning WARNING The items cooked on this appliance as well as the cooking utensils used and the surface of the appliance can become very hot. Adhere to the following safety instructions in order to avoid burning or scalding yourself or others: ►...
  • Pagina 34: Dangers Due To Electrical Power

    WARNING ► During operation remove all easily inflammable items (e.g. detergents, aerosol cans, oven, cloths and dishcloths, etc.) from the immediate vicinity of the appliance. ► Avoid overheating oils and fats for extended periods. Overheated oil and fat can ignite rapidly. ►...
  • Pagina 35: Commissioning

    ► Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation. 13.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, the device is delivered with the following components:  Induction cooktop ProChef 3500  Operating Instructions Please note ►...
  • Pagina 36: Disposal Of The Packaging

    13.4 Disposal of the packaging The packaging protects the device against damages during transit. The packaging materials are selected in accordance with environmentally compatible and recycling- related points of view and can therefore be recycled. Returning the packaging back to the material loop saves raw materials and reduces the quantities of accumulated waste.
  • Pagina 37: Electrical Connection

    13.6 Electrical connection In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the following instructions must be observed for the electrical connection:  Before connecting the device, compare the connection data (voltage and frequency) on the rating plate with those of your electrical network. This data must agree in order that no damages occur in the device.
  • Pagina 38: Signal Tones

    ATTENTION Risk of burning due to hot surface! Adhere to the following safety instructions in order to avoid being burnt by the hot appliance: ► Do not touch the surface of the ceramic hob while it is still hot (“H” is displayed) ►...
  • Pagina 39: Instructions On Cookware

     Energy transfer between the induction cooking zone and the base of the pot with high  Rapid heating. degree of efficiency.  Low risk of burning, since the cooking surface is only heated by the base of the pot. ...
  • Pagina 40: Safety Instructions

    15.3 Safety Instructions Warning ► Do not leave the appliance unattended during operation, so that you can intervene quickly in the event of danger. ► Do not move the appliance during operation or with hot cookware on the hot plate. ►...
  • Pagina 41: Temperature Mode

    15.4.3 Temperature Mode  Press the button 6 (Temp.) to select the temperature. The preset temperature stage "120°C" is selected and the device turns on.  You can change the setting with + / - buttons at any time in a range from 60 – 240°C. (Temperature stages: in 10 °C steps).
  • Pagina 42: Cleaning And Maintenance

    16 Cleaning and Maintenance This chapter provides you with important notices with regard to cleaning and maintaining the device. Please observe the notices to prevent damages due to cleaning the device incorrectly and to ensure trouble-free operation. 16.1 Safety information Attention Please observe the following safety notices, before you commence with cleaning the device:...
  • Pagina 43: Safety Notices

    17.1 Safety notices Attention ► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out any repairs on electrical equipment. ► Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user and damages to the device. 17.2 Fault indications In the event of a fault, an error code will appear in the display;...
  • Pagina 44: Guarantee

    (always with the purchase receipt!). Our contact details (“Guarantor”) are provided at the beginning of this instruction manual. 20 Technical Data Device Induction cooktop Model ProChef 3500 (2364) Mains data 220V-240V; 50Hz/60Hz 3500 W Power consumption Standby “according ErP level 2”...
  • Pagina 45 Mode d'emploi original Plaque chauffante à induction ProChef 3500 (2364)
  • Pagina 46: Mode D´emploi

    21 Mode d´emploi 21.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre Plaque chauffante à induction vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
  • Pagina 47: Limite De Responsabilités

    Remarque Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil. 21.4 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi.
  • Pagina 48: Consignes De Sécurités Générales

    Attention ► Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. ► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme. L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus. 22.2 Consignes de sécurités générales Remarque Pour une utilisation en toute sécurité...
  • Pagina 49: Sources De Danger

    Remarque ► Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des rechanges d'origine. Ces pièces sont seules capables de répondre aux exigences de sécurité. ► Ne jamais déplacer l’appareil en tirant sur le câble d’alimentation électrique. ► L’appareil ne doit jamais être utilisé avec un contrôleur externe ou une télécommande.
  • Pagina 50: Danger De Brûlure

    ATTENTION ► Ne placer pas d'objets magnétisés comme p. ex. des cartes de crédit, des supports de données ou des cassettes sur ou à proximité directe de l'appareil. ► Placez le récipient de cuisson au milieu du champ de cuisson. Ainsi, le fond de récipient de cuisson absorbera une grande partie du champ électromagnétique.
  • Pagina 51: Danger D'incendie

    ATTENTION Respectez les indications de sécurité suivantes pour éviter un risque d'explosion : ► Ne chauffez jamais d’aliments ou de liquides dans des récipients verrouillés comme p. ex. des boîtes de conserve. Par la surpression en résultant, le récipient peut éclater. Une boîte se réchauffe le mieux en l'ouvrant et en la plaçant dans un pot rempli d’eau.
  • Pagina 52: Dangers Du Courant Électrique

    REMARQUE vaisselle humide. N’ÉTEINDRE EN AUCUN CAS AVEC DE L'EAU !  Après avoir éteint la source d’incendie, laisser refroidir le récipient de cuisson et l’appareil et veiller à suffisamment aérer à l'air frais. 22.3.5 Dangers du courant électrique Danger de mort par électrocution ! Danger de mort en cas de contact avec des câbles ou des pièces sous tension ! Pour éviter les risques d'électrocution veuillez observer les consignes de sécurité...
  • Pagina 53: Mise En Service

    23.2 Inventaire et contrôle de transport La plaque chauffante à induction est livré de façon standard avec les composants suivants:  Plaque chauffante à induction ProChef 3500  Mode d'emploi Remarque ► Vérifier l'intégralité de la livraison et les éventuels défauts visuels.
  • Pagina 54: Mise En Place

    23.5 Mise en place 23.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation Pour un fonctionnement sûr et sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation doit être choisi selon les critères suivants :  L'appareil doit être établi sur un support ferme, plan, horizontal et réfractaire avec une force portante suffisante pour l'appareil et les aliments à...
  • Pagina 55: Structure Et Fonctionnement

     Assurez-vous que le câble électrique est en parfait état et qu'il n'est pas disposé sous le four ou des surfaces chaudes ou des bords coupants.  La prise de réseau doit être protégée par une protection de 16A.  La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est raccordé à un circuit électrique avec un système de protection installé...
  • Pagina 56: Signaux Sonores

    Prudence ► Ne pas toucher la surface du champ de céramique tant qu'elle est chaude (« H » sur display). ► Ne pas déposer d'objets sur le champ de céramique chaud. 24.1.3 Signaux sonores L'appareil émet un signal acoustique après la mise sous tension et en cas de panne. 24.1.4 Protection de surchauffe L'appareil est équipé...
  • Pagina 57: Notices Explicatives Concernant Les Récipients De Cuisson

     Transfert d’énergie entre la zone de cuisson à induction et le fond du récipient de cuisson avec un degré d'efficacité élevé.  Danger de brûlure faible car la table de cuisson n'est réchauffée que par le fond du récipient de cuisson. ...
  • Pagina 58: Affichages De Sécurité

    Prudence ► Attention en cas d’utilisation de récipients de cuisson à double paroi. Ces récipients de cuisson peuvent se vider du liquide qu’ils contiennent pendant la cuisson sans que l’on s’en aperçoive. Cela conduit à endommager le récipient de cuisson et le champ de cuisson.
  • Pagina 59: Mode Niveau De Puissance

    25.4.2 Mode Niveau de puissance  Appuyez sur la touche 5 « Level ». La tension prédéfinie « 8 » est sélectionnée et l'appareil est branché.  Les touches + / - vous permettent de modifier les paramètres à tout moment dans une fourchette de 1 à...
  • Pagina 60: Mettre Hors Circuit

    25.4.6 Mettre hors circuit  Si vous touchez le bouton „On/Standby“, le display montre le Chaleur rémanente. Si le temperature de la table céramique est encore moins de 50°C, le display montre „L“, si le temperature de la table céramique est encore plus que 50°C, le display montre „H“. Remarque ►...
  • Pagina 61: Réparation Des Pannes

    Prudence ► Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et aucun solvant. 27 Réparation des pannes Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la localisation des pannes et leur réparation. Pour éviter les dangers et les dégradations il faut observer les indications. 27.1 Consignes de sécurité...
  • Pagina 62: Elimination Des Appareils Usés

    (« émetteurs de la garantie ») au début de ce mode d'emploi. 30 Caractéristiques techniques Appareil Plaque chauffante à induction Modèle ProChef 3500 (2364) Données de raccordement 220V-240V; 50Hz/60Hz 3500 W Puissance consommée Standby « conforme le ErP niveau 2 »...
  • Pagina 63 Original bruksanvisning Induktionshäll ProChef 3500 (2364)
  • Pagina 64: Original Bruksanvisning

    Vi önskar mycket nöje vid användningen. 31.2 Information om denna bruksanvisning Denna bruksanvisning utgör en del av ProChef 3500 här nedan kallad apparaten) och ger dig viktiga anvisningar för drift, säkerhet, avsedd användning och skötsel av apparaten.
  • Pagina 65: Ansvarsbegränsning

    31.4 Ansvarsbegränsning All teknisk information i denna bruksanvisning, liksom data och anvisningar för installation, drift och skötsel svarar mot aktuell nivå vid pressläggningen och lämnas mot bakgrund av våra hittillsvarande erfarenheter och kunskaper. Inga anspråk kan ställas med anledning av uppgifterna, bilderna och beskrivningarna i denna anvisning.
  • Pagina 66: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    32.2 Allmänna säkerhetsanvisningar För säkert arbete med apparaten ska nedanstående allmänna säkerhetsanvisningar följas: ► Kontrollera apparaten före användning med avseende på utifrån synliga skador. Ta inte en skadad apparat i drift. ► Om strömkabeln eller väggkontakten har skadats, måste den bytas ut av tillverkaren eller dennes serviceombud, för att undvika faror.
  • Pagina 67: Riskkällor

    ► Apparaten är inte avsedd för drift via ett externt tidur eller fjärrstyrning. 32.3 Riskkällor 32.3.1 Risker genom elektromagnetiskt fält VARNING De magnetiska fält, som uppstår när apparaten är i drift, kan ge negativa konsekvenser. Tänk på nedanstående säkerhetsanvsningar: ► Personer med förhöjd elkänslighet ska inte uppehålla sig längre än nödvändigt i apparatens omedelbara närhet.
  • Pagina 68: Explosionsrisk

    VARNING ► Skydda dina händer vid allt arbete vid den heta apparaten eller med heta kokkärl med värmeisolerande handskar, grytlappar e.dyl. ► Lägg inga köksredskap, kastrull- eller grytlock, knivar eller andra föremål av metall på plattan. När apparaten sätts på, kan dessa föremål bli kraftigt upphettade.
  • Pagina 69: Risker Genom Elektrisk Ström

    VARNING ► Undvik långvarig överhettning av oljor och fetter. Överhettad olja eller fett kan snabbt antändas. Gör följande, om en brand skulle uppstå på hällen: Slå från apparaten (koppla vid behov ur säkringen).   Kväv lågorna med ett stort kastrullock, en tallrik eller en fuktig kökshandduk.
  • Pagina 70: Idrifttagning

    ► Förpackningsmaterialen är inga leksaker. Risk för kvävning. 33.2 Leveransomfattning och transportinspektion Apparaten levereras som standard med följande komponenter:  Induktionshäll ProChef 3500  bruksanvisning ► Kontrollera att leveransen är komplett och med avseende på synliga skador. ► Rapportera omedelbart ofullständig leverans eller skador till följd av bristfällig förpackning eller genom transporten till speditören, försäkringsbolaget och leverantören.
  • Pagina 71: Uppställning

    Lämna förpackningsmaterial som inte längre behövs till ett uppsamlingsställe på din ort. ► Behåll om möjligt originalförpackningen under apparatens garantitid, för att vid ett garantifall på föreskrivet sätt åter kunna förpacka apparaten. 33.5 Uppställning 33.5.1 Krav på uppställningsplatsen För säker och felfri drift av apparaten, måste uppställningsplatsen uppfylla följande förutsättningar: ...
  • Pagina 72: Elektrisk Anslutning

    33.6 Elektrisk anslutning För säker och felfri drift av apparaten, ska följande anvisningar iakttas i samband med den elektriska anslutningen:  Innan apparaten ansluts, ska anslutningsdata (spänning och frekvens) på märkskylten jämföras med ditt elnät. Dessa data måste överensstämma, för att apparaten inte ska skadas.
  • Pagina 73: Varningsanvisningar På Apparaten

    34.1.2 Varningsanvisningar på apparaten Denna anvisning och att ”H“ visas på displayen, innebär en varning för att keramikhällen kan vara het. Denna anvisning är avsedd som varning för att keramikytan kan vara mycket het. Induktionshällen i sig utvecklar visserligen ingen värme under matlagningen men kokkärlstemperaturen värmer upp plattan! Följ nedanstående säkerhetsanvisningar, för att undvika brännskador genom den heta apparaten:...
  • Pagina 74: Anvisningar Avseende Kokkärl

    En induktionsspole under glaskeramikhällen alstrar ett elektromagnetiskt växelfält, som tränger igenom glaskeramikplattan och inducerar den värmealstrande strömmen i kärlets botten. Fördelar med induktionshällen  Energibesparande matlagning tack vare direkt energiövöfring till kärlet.  Högre säkerhet, eftersom energi enbart överförs när kärlet finns på plats. ...
  • Pagina 75: Säkerhetsanvisningar

    35.3 Säkerhetsanvisningar VARNING ► För att du snabbt ska kunna ingripa vid fara, får apparaten inte lämnas utan tillsyn under drift. ► Flytta inte apparaten under drift eller med heta kokkärl på plattan. ► Var noga med att ställa kokkärl centralt på hällen. Ingenting får placeras på varken manöverpanelen eller ramen.
  • Pagina 76: Temperatur

    35.4.3 Temperatur  För att ställa in temperatur, tryck på knapp 6 (Temperatur). Förinställd temperatur visas på 120° C i displayen.  Med hjälp av + / - knapparna kan man ställa in temperatur från 60 – 240°C. (Temepratur är stegvis inställbar med 10°C åt gången). ...
  • Pagina 77: Rengöring Och Skötsel

    36 Rengöring och skötsel I detta avsnitt får du viktiga anvisningar om rengöring och skötsel av apparaten. Följ anvisningarna för att undvika skador på apparaten till följd av felaktig rengöring. 36.1 Säkerhetsanvisningar FÖRSIKTIGHET Tänk på följande säkerhetsanvisningar innan du påbörjar rengöring av apparaten: ►...
  • Pagina 78: Störningsmeddelanden

    37.2 Störningsmeddelanden Vid ett eventuellt fel visas på displayen en felkod, som beskriver orsaken till felet. Åtgärd Om ”E05“ visas på displayen, innebär detta att överhettningsskyddet löst ut för att skydda apparaten och kokkärlet. Det kopplas automatiskt in, om du valt funktionsläget ”Nivå“...
  • Pagina 79: Tekniska Data

    För att kunna göra anspråk på garantin ber vi dig att kontakta oss innan du återsänder enheten till oss (alltid med kvitto resp. köpebevis!). Våra kontaktuppgifter (”garantigivare”) finns i början på denna bruksanvisning. 40 Tekniska data Apparat Induktionshäll Modell ProChef 3500 (2364) Anslutningsdata 220V-240V; 50Hz/60Hz 3500 W Effektbehov standby “enligt ErP klass 2” Temperaturnivåer 60°C –...
  • Pagina 80 руководство по эксплуатации Индукционная варочная панель ProChef 3500 (2364)
  • Pagina 81: Руководство По Использованию

    41 Руководство по использованию 41.1 Общие сведения Прочитайте содержащиеся здесь сведения для быстрого ознакомления с прибором и возможности его использования в полном объеме. Ваш прибор прослужит Вам долгие годы при условии надлежащего обращения и ухода. Желаем приятного пользования. 41.2 О данном руководстве Это...
  • Pagina 82: Ограничение Ответственности

    Внимание Предупреждение об опасности этой степени обозначает возможную опасную ситуацию. Если не предотвратить опасную ситуацию, это может привести к легким или средним травмам. ► Во избежание травм людей необходимо следовать указаниям в данном предупреждении. Примечание Указание обозначает дополнительные сведения, облегчающие обращение с прибором.
  • Pagina 83: Безопасность

    42 Безопасность В этой главе Вы получите важные указания по безопасности при обращении с прибором. Этот прибор соответствует установленным нормам безопасности. Однако ненадлежащая эксплуатация прибора может привести к травмированию людей и причинению материального ущерба. 42.1 Применение по назначению Данный прибор предназначен только для использования внутри помещений для разогрева, варки...
  • Pagina 84: Источники Опасности

    Примечание ► Не разрешайте детям играть с прибором. ► Работы по очистке и техническому обслуживанию не должны проводиться детьми без присмотра взрослых. ► У детей младше 8 лет не должно быть доступа к прибору и его сетевому кабелю. ► Во время работы не оставляйте прибор без присмотра. ►...
  • Pagina 85: Опасность Получения Ожога

    Предостережение ► Научные испытания доказали, что индукционные варочные поверхности не представляют опасности. Однако лица, пользующиеся кардиостимуляторами, должны быть на удалении не менее 60 см от работающего прибора. Кроме того, лицам, пользующимся кардиостимуляторами, может потребоваться перед использованием обсудить со своим врачом правила безопасности.
  • Pagina 86: Опасность Взрыва

    Предостережение ► Не прикасайтесь к горячей поверхности керамической панели. Сама индукционная варочная панель в процессе готовки не вырабатывает тепло. Но температура кухонной посуды нагревает варочную панель. 42.3.3 Опасность взрыва Предостережение При неправильном использовании прибора существует опасность взрыва из-за возникновения избыточного давления.
  • Pagina 87: Опасность От Электрического Тока

    Примечание Если в области варочной панели возникнет возгорание, действуйте следующим образом:  Выключите прибор (при необходимости выключите предохранитель).  Перекройте доступ кислорода к огню с помощью большой крышки от кастрюли, тарелки или влажного кухонного полотенца. НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ ТУШИТЬ ВОДОЙ! ...
  • Pagina 88: Первое Использование

    ► Упаковочные материалы не предназначены для игры. Опасность удушья. 43.2 Объем поставки и проверка после перевозки В стандартный объем поставки устройства входят следующие компоненты:  Индукционная варочная панель ProChef 3500  Руководство по использованию Примечание ► Проверьте поставку на предмет комплектности и видимых повреждений.
  • Pagina 89: Устранение Упаковки

    43.4 Устранение упаковки Упаковка защищает прибор от повреждений при транспортировке. Упаковочные материалы выбираются с учетом экологичности и техники устранения и поэтому могут быть утилизированы. Возврат упаковки в оборот материалов экономит сырье и сокращает отходы. Сдавайте ненужные упаковочные материалы в приемные пункты...
  • Pagina 90: Избежание Радиопомех

    43.5.2 Избежание радиопомех Прибор может вызывать помехи в работе радиоприемников, телевизоров и тому подобных устройств. Следующие меры позволят устранить или снизить помехи:  Устанавливайте радиоприемник, телевизор и пр. как можно дальше от прибора.  Подключайте прибор к другой розетке, чтобы прибор и испытывающий помехи приемник...
  • Pagina 91: Элементы Управления И Индикация

    44.1 Элементы управления и индикация 44.1.1 Панель управления и дисплей 1 Индикация выбранной настройки (дисплей) 2 Кнопка выбора (-), понижение мощности, температуры или длительности 3 Кнопка выбора (+), повышение мощности, температуры или длительности 4 Функциональная кнопка "Поддержание тепла" (Keep Warm) 5 Функциональная...
  • Pagina 92: Заводская Табличка

    44.1.5 Заводская табличка Заводская табличка с информацией о подключении к электросети и техническими характеристиками находится на нижней стороне прибора. 45 Обслуживание и использование В этой главе содержатся важные указания по обслуживанию прибора. Следуйте данным указаниям во избежание опасностей и повреждений. Предостережение...
  • Pagina 93: Правила Безопасности

    Поднесите магнит (например, магнитик от магнитной доски) ко  дну Вашей посуды. Если он сильно притягивается, то посуду можно использовать для готовки на индукционной варочной панели. Следующая таблица поможет выбрать правильную посуду для готовки: Подходящая посуда для готовки Неподходящая посуда для готовки Посуда...
  • Pagina 94: Использование Прибора

    Предостережение ► Во избежание перегрева не кладите на поверхность прибора алюминиевую фольгу или металлические пластины. ► Не прикасайтесь к горячей поверхности керамической панели. Сама индукционная варочная панель в процессе готовки не вырабатывает тепло. Но температура кухонной посуды нагревает варочную панель. ►...
  • Pagina 95: Функция Поддержания Тепла

     Внутренний термометр: температура измеряется датчиком, расположенным под стеклокерамической панелью, поэтому отображаемая температура может отличаться от температуры в кастрюле. Разная посуда может приводить к разным результатам измерения. Примечание ► Нажатием кнопки 5 (Level) можно перейти в режим регулировки мощности. ► Либо можно выбрать функции "Уровень" (Level), "Поддержание тепла" (Keep Warm) или...
  • Pagina 96: Чистка И Уход

    46 Чистка и уход В данной главе приведены важные указания по очистке прибора и уходу за ним. Соблюдайте указания, чтобы избежать повреждений прибора из-за неправильной очистки. 46.1 Правила безопасности Внимание Прежде чем начать чистку прибора, учтите следующие указания: ► Прибор необходимо регулярно чистить и удалять с него остатки пищи. Если не содержать...
  • Pagina 97: Правила Безопасности

    47.1 Правила безопасности Внимание ► Ремонт электроприборов разрешено осуществлять только квалифицированным специалистам, прошедшим обучение у производителя. ► Из-за ненадлежащего ремонта могут возникать значительные риски для пользователя и прибор может повредиться. 47.2 Индикация неисправностей В случае ошибки на дисплее появится код ошибки, описывающий ее причину. Индикация...
  • Pagina 98: Гарантия

    подтверждающего факт покупки, обязательно!). Наши контактные данные («Гарант») указаны в начале настоящего Руководства по эксплуатации. 50 Технические характеристики Прибор Индукционная варочная панель Модель ProChef 3500 (2364) Параметры подключения 220 В - 240 В; 50 Гц/60 Гц 3500 Вт Режим ожидания "Уровень мощности 2 согласно Мощность...
  • Pagina 99 Istruzioni d’uso originali Fornello ad Induzione ProChef 3500 (2364)
  • Pagina 100: Istruzione D´uso

    51 Istruzione d´uso 51.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo forno a fornello a Induzione Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà...
  • Pagina 101: Limitazione Della Responsabilità

    Attenzione Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina.
  • Pagina 102: Utilizzo Conforme Alle Disposizioni

    52.1 Utilizzo conforme alle disposizioni Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo al chiuso per riscaldare, cuocere, grigliare prodotti alimentari. Il recipiente utilizzato per la superficie di cottura deve essere adatte ad induzione. Un altro utilizzo o un utilizzo che vada oltre a ciò è da considerarsi inadeguato. Avviso Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni! Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle...
  • Pagina 103: Fonti Di Pericolo

    Indicazione ► Una riparazione dell’apparecchio dovrà essere effettuata soltanto da un servizio Clienti autorizzato dal produttore, altrimenti decade ogni diritto di garanzia per danni che ne conseguono. Con riparazioni inadeguate possono verificarsi pericoli per l’utilizzatore. ► Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da pezzi di ricambio originali.
  • Pagina 104: Pericolo Di Ustioni

    Avviso ► Non posizioni oggetti magnetici, come per esempio carte di credito, supporti di dati o cassette sull’apparecchio o nelle sue immediate vicinanze. ► Posizioni le stoviglie per la cottura sul centro della postazione di cottura. In questo modo il fondo della pentola scherma al meglio il campo elettromagnetico.
  • Pagina 105: Pericolo D'esplosione

    52.3.3 Pericolo d'esplosione Avviso In caso di utilizzo inadeguato dell'apparecchio, sussiste pericolo d'esplosione mediante la formazione di sovrappressione. Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo d'esplosione: ► Non riscaldi mai cibi o liquidi in contenitori chiusi come per esempio scatole di conserva.
  • Pagina 106: Pericolo Dovuto A Corrente Elettrica

    Indicazione Soffochi le fiamme con una grossa presina, un piatto o con  un canovaccio bagnato. ASSOLUTAMENTE NON SPEGNERE CON L’ACQUA!  Una volta che il focolaio è stato spento, si lascino raffreddare le stoviglie e l'apparecchio e ci si assicuri che vi sia una sufficiente aerazione.
  • Pagina 107: Messa In Funzione

    53.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il fornello a Induzione viene fornito standard con le seguenti componenti:  Fornello a Induzione ProChef 3500  Istruzioni d’uso Indicazione ► Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili.
  • Pagina 108: Posizionamento

    Smaltisca i materiali per l'imballaggio, che non sono più necessari, nei punti di raccolta presso le “aree ecologiche” per il sistema di riciclo. Indicazione ► Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità. 53.5 Posizionamento 53.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento...
  • Pagina 109: Connessione Elettrica

    53.6 Connessione elettrica Per un funzionamento sicuro e privo di errori dell’apparecchio, bisognerà considerare le seguenti indicazioni durante la connessione elettrica:  Prima di connettere l’apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza) sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovranno corrispondere, affinché...
  • Pagina 110: Avvisi Sull'apparecchio

    54.1.2 Avvisi sull'apparecchio Questo avviso e “H” sul display serve come avvertenza. La postazione in ceramica può essere rovente. Lo stesso fornello ad induzione non produce calore durante il procedimento di cottura; la temperatura delle stoviglie, però surriscaldano la postazione di cottura.
  • Pagina 111: Indicazioni Sulle Stoviglie

    Una spoletta d’induzione sotto la superficie di cottura in vetroceramica genera un campo alternativo elettromagnetico, che passa attraverso la piastra in vetroceramica e che induce il flusso, che genera calore nel fondo delle stoviglie. Vantaggi della postazione di cottura ad induzione ...
  • Pagina 112: Indicazioni Di Sicurezza

    Si presti attenzione ai seguenti avvisi nell'utilizzare delle stoviglie idonee: Attenzione ► Utilizzi soltanto pentole con un fondo idoneo all’induzione. ► Il peso massimo ammissibile della pentola con il suo contenuto non dovrà superare i 18 kg. Indicazione ► Attenzione nell’utilizzo di pentole cave per la cottura a fuoco lento. Queste pentole possono far evaporare l’acqua e svuotarsi, senza che ci si accorga di ciò.
  • Pagina 113: Modalità Di Potenza

     Quando la temperatura di cottura ecco inferiore 50°C, le display LED indicare „L“ , Quando la temperatura di cottura ecco oltre 50°C, le display LED indicare „H“. Viene emesso un segnale acustico. Ora il dispositivo è in modalità standby. ...
  • Pagina 114: Spegnimento

    Indicazione ► Durante il funzionamento del timer, potete in qualsiasi momento modificare la durata con i comandi a +/-. Con la funzione di memoria del dispositivo, il livello di potenza o le impostazioni di temperature restano invariate. 55.4.6 Spegnimento  Premere l’interruttore On/Standby per disattivare il fornelli a induzione. Le Display LED indicare calore restante.
  • Pagina 115: La Pulizia

    56.2 La pulizia  Cottura Tenga pulito la cottura del fornello. Passi un panno umido su resti spruzzati o rovesciati di composto da cuocere sulle pareti delle cottura .  Alloggiamento dell’apparecchio e comandi Pulisca il alloggiamento ed i comandi con un panno umido e morbido. Attenzione ►...
  • Pagina 116: Cause Dei Malfunzionamenti E Soluzioni

    57.3 Cause dei malfunzionamenti e soluzioni La seguente tabella aiuta nella localizzazione e la soluzione di piccoli malfunzionamenti. Errori Cause possibili Soluzione La spina non è stata inserita Inserire la spina Nessuna visualizzazione La sicura non è stata accesa Accendere la sicura Indicazione ►...
  • Pagina 117: Dati Tecnici

    60 Dati tecnici Apparecchio Fornello ad induzione Modello ProChef 3500 (2364) Dati connessione 220V-240V; 50Hz/60Hz 3500 W Potenza assorbita Standby “secondo ErP livello 2” Intervallo temperature 60 °C – 240 °C Misure esterne (L/A/P) 32 cm x 9 cm x 42 cm...
  • Pagina 118 Originele Gebruiksaanwijzing Inductiekookplaat ProChef 3500 (2364)
  • Pagina 119: Gebruiksaanwijzing

    61 Gebruiksaanwijzing 61.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw inductiekookplat als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt.
  • Pagina 120: Aansprakelijkheid

    Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt. 61.4 Aansprakelijkheid Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instructies voor installatie, ingebruikname en onderhoud beantwoorden aan de laatste stand bij het in druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaringen en kennis naar eer en geweten.
  • Pagina 121: Algemene Veiligheidsinstructies

    WAARSCHUWING Gevaar door gebruik niet volgens de voorschriften! Bij onreglementair gebruik van het apparaat en/of gebruik op een andere wijze kunnen gevaren ontstaan. ► Het apparaat uitsluitend volgens de voorschriften gebruiken. ► De in deze gebruiksaanwijzing beschreven handelswijzen in acht nemen. Aanspraken van welke aard dan ook wegens niet reglementair gebruik zijn uitgesloten.
  • Pagina 122: Bronnen Van Gevaar

    ► Defecte onderdelen mogen alleen tegen originele vervangende onderdelen omgewisseld worden. Alleen bij die onderdelen is gegarandeerd dat ze aan de veiligheidseisen voldoen.Het apparaat niet in water of andere vloeistoffen onderdompelen, niet in de vaatwasmachine zetten. ► Het apparaat is er niet voor bedoeld om met een externe tijdschakelaar of een afzonderlijke afstandsbediening te worden gebruikt.
  • Pagina 123: Verbrandingsgevaar

    62.3.2 Verbrandingsgevaar WAARSCHUWING Het in dit apparaat bereidde voedsel alsook het gebruikte kookgerei alsook de oppervlakte van het apparaat kan zeer heet worden. Let u op de volgende veiligheidsvoorschriften om u zelf of anderen niet te verbranden: ► Bescherm bij het werken van het warme apparaat of met kookgerei uw handen met warmte-isolerende ovenhandschoenen, pannenlappen of iets dergelijks..
  • Pagina 124: Brandgevaar

    62.3.4 Brandgevaar WAARSCHUWING Bij ondeskundig gebruik van het apparaat bestaat brandgevaar. Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om brandgevaar te voorkomen: ► Verwijder tijdens het gebruik, alle brandbare voorwerpen (zoals schoonmakers, spuitbussen, ovenwanten, theedoeken, etc.) uit de onmiddellijke nabijheid van het apparaat. ►...
  • Pagina 125: Ingebruikname

    63.2 Leveringsomvang en transportinspectie De Inductiekookplaat wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd:  Inductiekookplaat ProChef 3500  Gebruiksaanwijzing ► Controleer de levering op volledigheid en op zichtbare beschadigingen. ► Waarschuw de expediteur, de verzekering en de leverancier bij een onvolledige levering of bij beschadiging als gevolg van gebrekkige verpakking of als gevolg van het transport.
  • Pagina 126: Uitpakken

    63.3 Uitpakken Bij het uitpakken van het apparaat gaat u als volgt te werk: Neem het apparaat uit de doos en verwijder het verpakkingsmateriaal. Verwijder ook de sticker van het kookveld, voordat u het apparaat in gebruik neemt. 63.4 Verwijderen van de verpakking De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade.
  • Pagina 127: Voorkomen Van Frequentiestoring

     De inbouw en montage van dit apparaat op niet stationaire plekken (bijvoorbeeld schepen) mogen alleen door vakzaken/vakmensen uitgevoerd worden, als ze de voorwaarden voor een veilig gebruik van dit apparaat garanderen. 63.5.2 Voorkomen van frequentiestoring Door het apparaat kunnen storingen bij radio’s, televisies of soortgelijke apparaten optreden.
  • Pagina 128: Bedieningspaneel En Display

    64.1 Bedieningspaneel en display 1 Weergave van de gekozen instelling (display) 2 Keuzetoets (-), reductie van de energiestand (watt), temperatuur of duur 3 Keuzetoets (+), energiestand (watt), temperatuur of duur kunnen worden verhoogd 4 Functietoets Warm houden (Keep Warm) 5 Functietoets Vermogen (Level) 6 Functietoets Temperatuur (Temp) 7 Functietoets Tijd (Timer) 8 On/Standby toets...
  • Pagina 129: Typeplaatje

    64.5 Typeplaatje Het typeplaatje met de aansluit- en vermogensgegevens bevindt zich aan de achterkant van het apparaat. 65 Bediening en gebruik In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de bediening van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen. 65.1 Werking en productvoordelen van inductiekookplaten Bij een inductiekookplaat wordt de warmte niet door een verwarmingselement via de pan op de etenswaren overgedragen maar de benodigde warmte wordt m.b.v.
  • Pagina 130: Veiligheidsvoorschriften

    De volgende tabel dient als houvast voor het kiezen van het juiste kookgerei:: Geschikt kookgerei Ongeschikt kookgerei Kookgerei met ferromagnetische Kookgerei uit koper, aluminium, vuurvast (ijzerhoudende) bodem glas en ander niet-metaal kookgerei Geëmailleerde pan of pot uit staal met een Potten of pannen uit roestvrij staal zonder sterke onderkant magnetische ijzerkern...
  • Pagina 131: Gebruik Van Het Apparaat

    ► Schakel het apparaat na gebruik uit. Zo vermijdt u onnodig energieverbruik en zorgt u voor uw eigen veiligheid. ► Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, raden wij aan de stekker uit het stopcontact te trekken. 65.4 Gebruik van het apparaat 65.4.1 Inschakelen ...
  • Pagina 132: Warmhoudfunctie

    65.4.4 Warmhoudfunctie  Met de „Keep Warm“ knop (knop 4) hebt u de mogelijkheid om uw gerechten op te warmen of direct na de bereiding warm te houden. Het apparaat verwarmt uw gerechten op 70°C. 65.4.5 Timer  Timerfunctie: Functietoets 7 (Timer) drukken. ...
  • Pagina 133: Reiniging

    VOORZICHTIG ► De kookplaat is na gebruik heet. Er is daardoor kans op verbranden! Wacht u totdat het apparaat is afgekoeld. ► Reinigt u de binnenkant na gebruik, zodra hij is afgekoeld. Te lang wachten verzwaart de reiniging onnodig en maakt het in extreme gevallen onmogelijk. Te sterke verontreinigingen kunnen onder omstandigheden het apparaat beschadigen.
  • Pagina 134: Storingmeldingen

    67.2 Storingmeldingen In het geval van een storing geeft het display een foutcode aan, die de oorzaak van de storing beschrijft. Foutcode Beschrijving Overhettingbeveiliging: Verschijnt in het display de aanduiding „E05“ , dan betekent dit dat de oververhittingsbeveiliging geactiveerd wordt om het apparaat en het kookgerei te beschermen.
  • Pagina 135: Garantie

    Neem voor het indienen van een aanspraak op garantie a.u.b. voor het terugzenden van het apparaat (altijd met bewijs van aankoop) contact met ons op. Onze contactgegevens („garantiegever“) vindt u aan het begin van deze bedieningshandleiding. 70 Technische gegevens Apparaat Inductiekookplaat ProChef 3500 (2364) Model Aansluitgegevens 220V-240V; 50Hz/60Hz 3500 W Vermogensopname Standby “volgens ErP niveau 2”...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

2364

Inhoudsopgave