13. MILIEUBESCHERMING................... 31 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
NEDERLANDS niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
(gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. • De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen • tussen 0.5 (0.05) / 10 (1.0) bar (MPa) Volg het maximale aantal 14 plaatsen.
• Als de watertoevoerslang beschadigd www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg is, sluit dan onmiddellijk de waterkraan en haal de stekker uit het How to install your AEG/Electrolux stopcontact. Neem contact op met het 60 cm Sliding Door Dishwasher bevoegde servicecentrum voor vervanging van de watertoevoerslang.
2.5 Service model is stopgezet beschikbaar zijn: deurscharnieren en -afdichtingen, • Neem contact op met de erkende andere afdichtingen, spuitarmen, servicedienst voor reparatie van het afvoerfilters, binnenrekken en plastic apparaat. Gebruik alleen originele randapparatuur zoals manden en reserveonderdelen. deksels.
NEDERLANDS 3. PRODUCTBESCHRIJVING Plafondspuitarm Afwasmiddeldoseerbakje Bovenste sproeiarm ComfortLift-korf Onderste sproeiarm Handvat Filters Handvat onderste korf Typeplaatje Bovenste korf Zoutreservoir Besteklade Luchtventilatie Glansmiddeldoseerbakje 3.1 Beam-on-Floor • Het geluidssignaal klinkt als er zich in het apparaat een storing voordoet. De Beam-on-Floor is een lichtstraal die De Beam-on-Floor gaat uit op de vloer onder de deur van het wanneer het apparaat wordt...
4. BEDIENINGSPANEEL Aan-uittoets / resetknop Optietoetsen (EXTRAS) Knop uitgestelde start AUTO Sense programmaknop Display MY TIME programma selectie balk 4.1 Scherm 4.2 ECOMETER De ECOMETER geeft aan hoe de programmakeuze het stroom- en waterverbruik beïnvloedt. Hoe meer balken er aanstaan, hoe lager het verbruik is.
NEDERLANDS 5. PROGRAMMAKEUZE 5.1 MY TIME Het apparaat detecteert de vuilgraad en de hoeveelheid serviesgoed in de met de MY TIME selectiebalk kunt u een korven. De temperatuur, de hoeveelheid geschikte vaatwascyclus selecteren op water en de programmaduur worden basis van de programmaduur. aangepast.
5.4 Programmaoverzicht Program‐ Lading vaat‐ Mate van Programmafasen EXTRAS wasser bevuiling Quick Serviesgoed, Vers • Afwassen bij 50 °C • ExtraPower bestek • Tussentijdse spoeling • GlassCare • Laatste spoeling 45 °C • AirDry Serviesgoed, Schoon, licht • Afwassen bij 60 °C •...
NEDERLANDS Verbruikswaarden Water (l) Energie (kWh) Duur (min) 1)2) Programma Quick 11.0 0.620 11.8 0.970 1h 30min 11.9 1.110 2h 40min 11.9 1.210 11.0 0.848 AUTO Sense 12.1 1.220 Machine Care 10.6 0.710 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties, de hoeveelheid vaat en mate van vervuiling kunnen de verbruikswaarden veranderen.
Nummer Instellingen Waarden Omschrijving Toetstonen On (standaard) Activeren of deactiveren van het geluid van de knoppen als je ze indrukt. Laatste pro‐ In- of uitschakelen van de automatische grammakeuze Off (standaard) keuze van het laatst gebruikte programma en de opties.
NEDERLANDS • De nieuwe instelling is 1. Houd de aan/uit-knop ingedrukt opgeslagen. totdat de vaatwasser wordt • Het apparaat keert terug naar de geactiveerd. basisinstellingenlijst. 2. Druk op Vorige en houd Volgende gedurende 5 seconden ingedrukt. 5. Druk tegelijkertijd op De displays tonen uC en vervolgens het en houd ze ongeveer 3 aantal cycli.
Pagina 14
Duitse gra‐ Franse gra‐ mmol/l mg/l (ppm) Clarke Niveau water‐ den (°dH) den (°fH) graden ontharder <4 <7 <0.7 <70 < 5 1) Fabrieksinstelling. 2) Gebruik geen zout op dit niveau. Stel ongeacht het gebruikte soort In het geval van de hoge...
Pagina 15
NEDERLANDS 6.5 Het glansspoelmiddelniveau Met glansspoelmiddel wordt het serviesgoed zonder vlekken of strepen gedroogd. Het wordt automatisch vrijgegeven tijdens de warme spoelfase. Het is mogelijk om de vrijgegeven hoeveelheid glansspoelmiddel in te stellen. Als het glansspoelmiddelreservoir leeg is, gaat de glansspoelmiddelindicator branden om aan te geven dat u glansspoelmiddel moet bijvullen.
6.9 Laatste programmakeuze opgeslagen. Het wordt automatisch gekozen nadat u het apparaat activeert. U kunt de automatische keuze van het Als de laatste programmakeuze wordt laatst gebruikte programma en de opties uitgeschakeld, wordt het standaard instellen. programma ECO. Het laatste programma dat werd voltooid voordat het apparaat uitging, wordt 7.
NEDERLANDS 7.2 Het glansmiddelreservoir LET OP! vullen Gebruik alleen glansspoelmiddel dat speciaal is ontworpen voor vaatwassers. 1. Open het deksel (C). 2. Vul het reservoir (B) tot het glansmiddel de markering ''MAX'' bereikt. 3. Verwijder gemorst glansspoelmiddel met een absorberend doekje om te voorkomen dat er te veel schuim ontstaat.
8.2 Gebruik van het vaatwasmiddel De mand is op het bovenniveau automatisch vergrendeld. 2. Plaats en verwijder de artikelen voorzichtig in de mand (raadpleeg Boekje mand laden). 3. Zet om de mand te verlagen het handvat voor uitname op het frame...
NEDERLANDS 8.3 Hoe een programma te Het activeren van opties kan selecteren en starten met het water- en gebruik van de keuzebalk energieverbruik verhogen en de programmaduur MY TIME verlengen. 1. Schuif met uw vinger over de 8.5 Hoe ga ik te werk om het keuzebalk MY TIME om een geschikt programma te kiezen.
8.8 Het annuleren van een Als de deur tijdens de actief programma droogfase langer dan 30 seconden wordt geopend, Houd ongeveer 3 seconden wordt het lopende ingedrukt. programma beëindigd. Dit Het apparaat keert terug naar de gebeurt niet als de deur programmakeuze.
NEDERLANDS • Zorg ervoor dat de vaat in de manden wasmiddel met zacht of verzacht elkaar niet raakt of overlapt. Alleen water resulteert in wasmiddelresten dan kan het water de vaat volledig op de borden. Pas de hoeveelheid bereiken en wassen. wasmiddel aan op basis van de •...
• Het programma geschikt is voor het • Doe lichte voorwerpen in de bovenste type lading en de mate van bevuiling. korf. Zorg ervoor dat de voorwerpen • De juiste hoeveelheid afwasmiddel niet kunnen verschuiven. wordt gebruikt. • Plaats bestek en kleine voorwerpen in de besteklade.
NEDERLANDS 10.4 Buitenkant reinigen De lampjes knipperen. Op het display wordt de programmaduur • Maak het apparaat schoon met een weergegeven. vochtige, zachte doek. 3. Sluit de deur van de afwasmachine • Gebruik alleen neutrale om het programma te starten. schoonmaakmiddelen.
4. Was de filters. LET OP! Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen. 10.6 De onderste sproeiarm reinigen We raden u aan om de onderste sproeiarm regelmatig schoon te maken, om te voorkomen dat de gaten verstopt 5.
NEDERLANDS 3. Was de sproeiarm onder stromend water. Gebruik een smal en puntig gereedschap, bijv. een tandenstoker, om de vuildeeltjes uit de gaten te verwijderen. 3. Duw de sproeiarm naar beneden om deze weer terug te plaatsen. 4. Druk de sproeiarm naar boven om de sproeiarm weer op zijn plaats te installeren en draai hem tegelijkertijd naar links totdat hij op zijn plaats...
(B) naar links en trek de sproeiarm naar beneden. 4. Was de sproeiarm onder stromend water. Gebruik een smal en puntig gereedschap, bijv. een tandenstoker, om de vuildeeltjes uit de gaten te verwijderen. Laat water door de gaten lopen om vuildeeltjes uit de binnenkant weg te spoelen.
Pagina 27
NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Je kunt het apparaat niet in‐ • Controleer of de stekker is aangesloten op het stopcon‐ schakelen. tact. • Controleer of er geen beschadigde zekering in het zeke‐ ringenkastje is. Het programma start niet. •...
Pagina 28
Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het niveau van het water in • Schakel het apparaat uit en aan. het apparaat is te hoog. • Controleer of de filters schoon zijn. Op het display verschijnt • Controleer of de afvoerslang op de juiste hoogte boven iF1.
NEDERLANDS De PNC treft u aan op het typeplaatje WAARSCHUWING! van de apparaatdeur. U kunt ook de We raden u aan om het PNC bekijken op het bedieningspaneel. apparaat niet te gebruiken Zorg er voordat u op de PNC kijkt, het totdat het probleem volledig apparaat in de programmakeuze staat.
Pagina 30
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing De glazen en borden vertonen • De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is niet vol‐ vlekken en droge waterdrup‐ doende. Zet de dosering van het glansspoelmiddel op pels. een hogere stand. • De kwaliteit van het glansspoelmiddel kan de oorzaak zijn.
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Dof, ontkleurd of afgeschilferd • Zorg ervoor dat alleen vaatwasserbestendige voorwer‐ serviesgoed. pen in het apparaat worden gewassen. • Laad de korf voorzichtig in en uit. Raadpleeg de folder voor het laden van de korven. •...
Pagina 32
Breng het product naar het milieustation correcte manier het afval van elektrische bij u in de buurt of neem contact op met en elektronische apparaten. Gooi de gemeente. apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......63 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
FRANÇAIS d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • La pression de l’eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 10 (1.0) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 14 couverts.
été installé (compteurs www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement How to install your AEG/Electrolux propre et claire. 60 cm Sliding Door Dishwasher • Pendant et après la première utilisation de l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite n'est visible.
FRANÇAIS se peut que la vaisselle contienne • Les pièces de rechange suivantes encore du produit de lavage. seront disponibles pendant 10 ans • Ne posez pas d’objets et n’appliquez après l’arrêt du modèle : charnière et pas de pression sur la porte ouverte joints de porte, autres joints, bras de l'appareil.
3. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Bras d’aspersion de plafond Distributeur de détergent Bras d’aspersion supérieur Panier ComfortLift Bras d’aspersion inférieur Poignée Filtres Poignée du panier inférieur Plaque signalétique Panier supérieur Réservoir de sel régénérant Tiroir à couverts Fente d’aération Distributeur de liquide de rinçage 3.1 Beam-on-Floor...
FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt / Touche Boutons Option (EXTRAS) Réinitialiser Bouton Programme AUTO Sense Bouton Démarrage retardé Affichage Barre de sélection du programme MY TIME 4.1 Affichage Le ECOMETER indique l'impact que le programme sélectionné aura sur la consommation d'eau et d'énergie.
Voyant Description Voyant du sel de rinçage. Il s’allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Reportez-vous au chapitre « Avant la première utilisa‐ tion ». Voyant Machine Care. Il s’allume lorsque l’appareil nécessite un nettoya‐ ge interne avec le programme Machine Care. Reportez-vous au chapitre «...
FRANÇAIS GlassCare changements rapides de la température du lavage de la vaisselle du programme sélectionné, et la réduit à 45 °C. GlassCare empêche la charge délicate, la verrerie en particulier, d’être endommagée. Cette option empêche les 5.4 Présentation des programmes Program‐...
Program‐ Charge du Degré de Phases du programme EXTRAS lave-vais‐ salissure selle Machine Nettoyage de l’intérieur de • Nettoyage 70 °C Non applicable Care l’appareil. Reportez-vous au • Rinçage intermédiaire chapitre « Entretien et net‐ • Rinçage final toyage ».
Pagina 43
FRANÇAIS Numéro Réglage Valeurs Description Dureté de l’eau 1L - 10L (par Ajustez le niveau de l’adoucisseur d’eau en défaut 5L) fonction de la dureté de l’eau dans votre région. Niv. liquide rin‐ 0A - 6A (par dé‐ Ajustez le niveau de liquide de rinçage en çage faut 4A) fonction du dosage nécessaire.
Programmation. 3 secondes. Les voyants correspondant aux touches Maintenez Précédent et Suivant Précédent, OK et Suivant sont allumés. enfoncés pendant 5 secondes. Les écrans affichent _ _ _ pendant Comment modifier le réglage environ 5 secondes.
Pagina 46
5 minutes. Cependant, pour de meilleures performances de séchage, utilisez Ensuite, le rinçage de l’adoucisseur toujours du liquide de rinçage et veillez à d’eau qui dure 5 minutes peut maintenir la notification activée.
FRANÇAIS 6.8 Tonalités des touches ATTENTION! Ne tentez pas de refermer la Les touches du bandeau de commande porte de l'appareil dans les émettent un clic lorsque vous appuyez 2 minutes suivant son dessus. Vous pouvez désactiver ce son. ouverture automatique. Cela pourrait endommager 6.9 Sélection du dernier l’appareil.
7.2 Comment remplir le 3. Remplissez le réservoir avec du sel régénérant (jusqu'à ce qu'il soit distributeur de liquide de rempli). rinçage 4. Secouez doucement l'entonnoir par la poignée pour faire tomber les derniers grains qu'il contient. 5. Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel...
FRANÇAIS 6. Ajoutez du produit de lavage. 3. Pour abaisser le panier, reliez la 7. Sélectionnez et démarrez un poignée au cadre du panier comme programme. indiqué ci-dessous. Soulevez 8. Une fois le programme ferminé, complètement la poignée et soulevez fermez le robinet d'eau.
8.4 Comment activer l'option 1. Appuyez sur la touche de déverrouillage (A) pour ouvrir le EXTRAS couvercle (C). 2. Versez le produit de lavage (gel, 1. Sélectionnez un programme en poudre ou pastille) dans le utilisant la barre de sélection compartiment (B).
Pagina 51
FRANÇAIS 8.9 Ouverture de la porte cours de cycle, les capteurs s'enclenchent à plusieurs reprises, et la pendant le fonctionnement durée initiale du programme peut être de l’appareil diminuée. Si vous ouvrez la porte lorsqu’un 8.6 Comment différer le programme est en cours, le cycle de départ d’un programme lavage se met en pause.
9. CONSEILS 9.1 Informations générales – Remplissez le réservoir de sel régénérant dès que nécessaire. Suivez les conseils ci-dessous pour – Utilisez le dosage recommandé garantir des résultats de lavage et de de détergent et de liquide de séchage optimaux au quotidien et pour rinçage.
FRANÇAIS • Utilisez toujours la quantité adéquate • Le programme est adapté au type de de liquide de rinçage. Un dosage vaisselle et au degré de salissure. insuffisant du liquide de rinçage • La bonne quantité de détergent est diminue les résultats de séchage. utilisée.
10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Les voyants clignotent. AVERTISSEMENT! L'affichage indique la durée du Avant toute opération programme. d'entretien autre que le 3. Fermez la porte de l’appareil pour programme Machine Care, démarrer le programme. éteignez l'appareil et Lorsque le programme est terminé, le débranchez la fiche de la...
FRANÇAIS 10.4 Nettoyage extérieur • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants. 10.5 Nettoyage des filtres 4. Lavez les filtres. Le système de filtres est composé...
Pagina 56
ATTENTION! 3. Pour réinstaller le bras d’aspersion, Une position incorrecte des enfoncez-le vers le bas. filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 10.6 Nettoyage du bras d’aspersion inférieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d’aspersion inférieur afin d’éviter que ses orifices ne...
Pagina 57
FRANÇAIS 3. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. 1. Libérez les butées sur les côtés des rails coulissants du bac à couverts et retirez le bac.
5. Pour réinstaller le bras d’aspersion (C), insérez la fixation (B) dans le bras d’aspersion et insérez-le dans le tuyau d’alimentation (A) en le tournant vers la droite. Assurez-vous que la fixation se verrouille correctement dans la bonne position.
Pagina 59
FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L’appareil ne vidange pas • Assurez-vous que le siphon n'est pas bouché. l'eau. • Assurez-vous que le système de filtre intérieur n’est pas L’affichage indique i20. bouché. • Assurez-vous que le tuyau de vidange n’est pas tordu ni plié.
Problème et code d'alarme Cause et solution possibles La durée du programme affi‐ • Consultez le tableau des valeurs de consommation au chée est différente de la du‐ chapitre « Sélection du programme ». rée du tableau des valeurs de consommation.
Pagina 61
FRANÇAIS Vous trouverez le PNC sur la plaque Le PNC de votre appareil s'affiche. signalétique située sur la porte de 2. Pour quitter la présentation du PNC, l'appareil. Vous pouvez également appuyez simultanément sur trouver le PNC sur le bandeau de pendant environ 3 secondes.
Pagina 62
Problème Cause et solution possibles Mousse inhabituelle en cours • Utilisez uniquement des produits de lavage spéciale‐ de lavage. ment conçus pour les lave-vaisselle. • Utilisez un produit de lavage d’un autre fabricant. • Ne pré-rincez pas les plats sous l'eau courante.