Pagina 2
A - Panier vapeur G - Valve B - Panier de trempage H - Collecteur C - Tasse à mesurer I - Cordon d’alimentation D - Tasse à mesurer l’eau J - Poignée de transport E - Spatule K - Cuve amovible F - Couvercle intérieur L - Bouton d'ouverture du couvercle...
LISTE DES MENUS DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDE 1. Bouton Menu 7. Bouton “+” 2. Bouton Température / Temps 8. Bouton Marche / Arrêt 3. Bouton Mes Recettes 9. Bouton Départ différé 4. Bouton Annuler 10. Bouton Maintien au chaud 5.
Pagina 4
MENU NUTRITION Menu Nutrition Numéro de programme Texture Nombre de personne Nombre de tasses de graines Quantité d’eau...
Pagina 5
Mode Trempage Mode cuisson Mode cuisson automatique MENU MULTICUISSON Menu Multicuisson Numéro de programme Paramètrage temps Paramètrage température Mode cuisson Mode cuisson automatique...
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Déballage Sortez l’appareil de l’emballage et déballez tous les accessoires et documents imprimés. Ouvrez le couvercle en appuyant sur le bouton d’ouverture situé à l’avant de l’appareil. Lisez le mode d’emploi et suivez-le à la lettre. Nettoyage de l’appareil : Enlevez la cuve, le couvercle intérieur (fig 1 et fig 2) et la valve (fig 5).
Pagina 7
Si vous voulez annuler les sons, appuyez sur le bouton pendant 5 secondes. Le pictogramme apparait. Notez que les sons de début et fin de cuisson ne peuvent être désactivés. Si vous voulez réactiver les sons, appuyez de nouveau sur le bouton pendant 5 secondes.
Pagina 8
Riz blanc (01) / Riz brun (02) / Quinoa (04) / Lentilles (05) Choisir le numéro de votre Choisir la texture désirée en Choisir nombre programme en appuyant sur appuyant sur les touches personnes en appuyant sur les touches . Valider .
Pois chiches (03) Choisir le numéro de votre Choisir nombre L’appareil vous indique que programme en appuyant sur personnes en appuyant sur vous devez mettre en place le les touches . Valider les touches . Valider panier de trempage dans la en appuyant sur en appuyant sur cuve.
Pagina 10
Appuyer sur la touche pour lancer votre cuisson immédiatement. L’appareil émet un long bip qui indique le début de cuisson. L’appareil entre en cuisson automatique : les pictos , et apparaissent à l’écran. Le picto disparait avant la fin de cuisson, l’appareil émet 2 bips et le temps de Le picto apparait à...
Pagina 11
Le picto clignote à l’écran. Le picto clignote à l’écran. Il L’appareil vous indique que Il vous indique la quantité de vous indique la quantité d’eau vous devez mettre en place le graines (nombre de cups) à à ajouter. Utiliser le verre panier de trempage dans la verser dans la cuve.
Pagina 12
clignote. Vous pouvez lancer cuisson restant s’affiche à votre cuisson en départ différé l’écran. Ce temps peut (voir le chapitre Départ Différé différer selon le programme pour les instructions) ou choisi et la texture désirée. immédiatement. Appuyer sur A la fin de la cuisson, la touche pour lancer votre l’appareil sonne 3 fois et...
Riz brun + Lentilles vertes (08) Choisir le numéro de votre Choisir nombre L’appareil indique : programme en appuyant sur personnes en appuyant sur les a) la quantité de riz brun les touches . Valider touches . Valider en (nombre de cups) à verser dans en appuyant sur appuyant sur la cuve.
Pagina 14
MENU MULTICUISSON Température (°C) Temps de cuisson N° Départ Programmes Automatique Manuel différé programme Température Temps Par défaut Par défaut ajustable ajustable Ric blanc Automatique Automatique Automatique Automatique Pilaf / Risotto Vapeur Automatique Automatique 30 min 5 min – 3 h Mijoté...
Pagina 15
Pilaf / Risotto (09) Le picto apparait à l’écran, L’appareil entre en cuisson Choisir le numéro de votre vous pouvez ajouter automatique : les pictos programme en appuyant sur ingrédients. Ensuite appuyez sur apparaissent à les touches . Valider la touche Le bouton du l’écran.
Le picto apparait à l’écran, vous pouvez ajouter ingrédients. Ensuite appuyez sur la touche. Le bouton du Départ différé clignote. Vous pouvez lancer votre cuisson en départ différé pour les fonctions indiquées dans le tableau (voir le chapitre Départ Différé pour les instructions) ou immédiatement.
perd agents températures trop élevées. Si vous avez fait bouillir le lait, fermentation actifs et le attendez qu'il ait refroidi à Durée de fermentation yogourt obtenu risque de perdre température ambiante avant • Selon les ingrédients de base en fermeté. Recommencez avec d'ajouter l'agent utilisés et le résultat recherché,...
MES RECETTES Vous avez la possibilité d’avoir L’écran affiche le menu par 5 réglages en mémoire. Vous défaut et également la pouvez régler menu température et le temps de existant propres cuisson par défaut si vous paramètres (temps température). souhaitez régler vos propres Appuyez sur la touche paramètres.
FONCTION RECHAUFFER Cette fonction est prévue pour uniquement réchauffer des aliments cuits. Appuyez sur la touche . Les voyants des touches clignotent. La température et le temps de cuisson par défaut apparaissent à l’écran. Si vous voulez changer ces paramètres, appuyez sur la touche et ajustez en appuyant sur les touches pour changer la température.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Assurez-vous que le multicuiseur est débranché et complètement refroidi avant le nettoyage et l’entretien. • Il est fortement conseillé de nettoyer l’appareil après chaque utilisation avec une éponge. • La cuve, le couvercle intérieur, les verres doseurs et la spatule sont lavables au lave-vaisselle. Cuve, panier vapeur, panier de trempage et couvercle intérieur •...
GUIDE DE DEPANNAGE TECHNIQUE Description du Causes Solutions dysfonctionnement Branchez l'appareil. Si les lumières ne s'allument Un témoin lumineux L'appareil n'est pas toujours pas et que l'appareil ne chauffe est éteint et branché au courant. pas, alors envoyez l'appareil dans un centre l'appareil ne chauffe pas.
Pagina 22
A - Stoommandje G - Stoomklep B - Weekmandje H - Collector C - Maatbeker I - Netsnoer D - Maatbeker voor water J - Draaggreep E - Spatel K - Uitneembare kuip F - Binnendeksel L - Openingsknop van het deksel...
MENU VOEDING Menu Voeding Programmanummer Textuur Aantal personen Aantal koppen van de graansoort Hoeveelheid water...
Pagina 25
Weken Stand Bereiding Stand Automatische bereiding MENU MULTICOOK Menu Multicook Programmanummer Tijdsinstelling Temperatuursinstelling Stand Bereiding Stand Automatische bereiding...
VOOR HET EERSTE GEBRUIK Uitpakken Haal het apparaat uit de verpakking en pak alle accessoires en documenten uit. Open het deksel met een druk op de knop vooraan op het apparaat. Lees de gebruiksaanwijzing en volg de instructies nauwgezet op. Reiniging van het apparaat: Verwijder de kuip, het binnendeksel (fig 1 en fig 2) en de stoomklep (fig 5).
Pagina 27
Als je het geluid wilt uitschakelen, moet je 5 seconden op de knop drukken. Je ziet dan het pictogram De geluiden die het begin en einde van de bereiding aangeven kunt je niet uitschakelen. Als je het geluid opnieuw wilt inschakelen, moet je nogmaals 5 seconden op de knop drukken.
Pagina 28
Witte rijst (01) / Bruine rijst (02) / Quinoa (04) / Linzen (05) Kies het programmanummer Kies de gewenste textuur door Kies het aantal personen door door op de knoppen op de knoppen op de knoppen te drukken. Bevestig door op drukken.
Pagina 29
Kikkererwten (03) Kies het programmanummer Kies het aantal personen Het apparaat geeft aan dat je door op de knoppen door op de knoppen het weekmandje in de kuip te drukken. Bevestig door te drukken. Bevestig door op moet plaatsen. te drukken. te drukken.
Pagina 30
Druk op de knop om je bereiding meteen te starten. Je hoort een lange bieptoon die aangeeft dat de bereiding start. Het apparaat begint de ingrediënten automatisch te bereiden: de pictogramme verschijnen op het scherm. pictogram Het pictogram verschijnt verdwijnt voor het einde van Het apparaat geeft aan op het scherm en geeft aan de bereiding, het apparaat...
Pagina 31
Het pictogram knippert op Het pictogram knippert op Het apparaat geeft aan dat je het scherm. Het geeft de het scherm. Het geeft aan het weekmandje in de kuip hoeveelheid ingrediënten aan hoeveel water moet moet plaatsen. (het aantal koppen) die je in de toevoegen.
Pagina 32
kunt de bereiding meteen of resterende bereidingstijd uitgesteld starten (zie het verschijnt op het scherm. hoofdstuk Uitgestelde start Die tijd varieert afhankelijk voor instructies). Druk op de van het gekozen programma knop om je bereiding en de gewenste textuur. meteen te starten. Je hoort Op het einde van de bereiding, lange bieptoon...
Pagina 33
Bruine rijst + groene linzen (08) Kies het programmanummer Kies het aantal personen door op Het apparaat geeft aan: door op de knoppen de knoppen . te drukken. a) de hoeveelheid bruine rijst (aantal te drukken. Bevestig door op Bevestig door op te drukken.
Pagina 34
MENU MULTICOOK Start Temperatuur (°C) Bereidingstijd Programma uitges- Programma's Automatisch Manueel teld nummer Regelbare Standaard Standaard Regelbare tijd temperatuur Witte rijst Pilav / Automatisch Automatisch Automatisch Automatisch Risotto Stoom Automatisch Automatisch 30 min. 5 min. – 3 uur Stoofpot 100°C 80°C –...
Pagina 35
Pilav / Risotto (09) Het pictogram verschijnt op Het apparaat begint de Kies het programmanummer scherm, kunt ingrediënten automatisch te door op de knoppen ingrediënten toevoegen. Druk bereiden: de pictogrammen . te drukken. Bevestig vervolgens op de knop . De verschijnen door op te drukken.
Het pictogram verschijnt op scherm, kunt ingrediënten toevoegen. Druk vervolgens op de knop. De knop Uitgestelde start knippert. Je kunt de bereiding meteen starten. Voor de in de tabel aangegeven functies kun je de bereiding ook uitgesteld starten (zie het hoofdstuk Uitgestelde start voor instructies).
Pagina 37
Fermentatietijd Als je de melk hebt laten koken, - Een onlangs bereide moet je wachten totdat de yoghurt – dit moet een zo • De fermentatie van de melk tot op kamertemperatuur recent mogelijke yoghurt neemt 6 tot 12 is afgekoeld voordat je het natuuryoghurt zijn.
MIJN RECEPTEN Je kunt 5 instellingen opslaan in scherm geeft het geheugen. Je kunt een standaardmenu weer evenals bestaand menu anders de standaardtemperatuur en - instellen of je kunt je eigen bereidingstijd als je je eigen instellingen (tijd temperatuur) opslaan. Druk op instellingen wilt invoeren.
OPWARMINGSFUNCTIE Deze functie dient alleen om reeds bereide gerechten op te warmen. Druk op de knop . De lampjes van de knoppen knipperen. De standaardtemperatuur en bereidingstijd verschijnen op het scherm. Als je deze instellingen wenst te wijzigen, moet je op de knop en vervolgens op de knoppen drukken om de temperatuur aan te passen.
REINIGING EN ONDERHOUD • Zorg ervoor dat de multicooker uitgeschakeld en volledig afgekoeld is voordat je hem schoonmaakt en onderhoudt. • Het wordt sterk aanbevolen om het apparaat na elk gebruik te reinigen met een spons. • De kuip, het binnendeksel, de maatbekers en de spatel mogen in de vaatwasser. Kuip, stoommandje, weekmandje en binnendeksel •...
TECHNISCHE PROBLEMEN OPLOSSEN Beschrijving van het probleem Oorzaken Oplossingen Steek de stekker in het stopcontact Als de Een controlelampje is uitgegaan en het Het apparaat is niet aangesloten op het controlelampjes nog altijd niet branden en het apparaat warmt niet op. stroomnet.
Pagina 42
A - Dampfkorb G - Ventil B - Einweichkorb H - Sammelbehälter C - Messbecher I - Netzkabel D - Wassermessbecher J - Tragegriff E - Bratwender K - Herausnehmbarer Behälter F - Innendeckel L - Knopf zum Öffnen des Deckels...
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG Auspacken Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und packen Sie alle Zubehörteile und Papierunterlagen aus. Öffnen Sie den Deckel durch Drücken der Öffnungstaste auf der Vorderseite des Geräts. Lesen und beachten Sie die Gebrauchsanweisung. Reinigung des Geräts: Entfernen Sie den Behälter, den Innendeckel (Abb.
Pagina 47
Wenn Sie die Signaltöne ausschalten möchten, drücken Sie 5 Sekunden lang auf die Taste . Das Symbol erscheint. Bitte beachten Sie, dass die Signaltöne zu Beginn und zum Ende des Garvorgangs nicht deaktiviert werden können. Wenn Sie die Signaltöne wieder anschalten möchten, drücken Sie 5 Sekunden lang auf die Taste .
Pagina 48
Weißer Reis (01) / Naturreis (02) / Quinoa (04) / Linsen (05) Wählen Sie die Nummer Ihres Wählen Sie die gewünschte Wählen Sie die Personenanzahl Programms durch Drücken auf Textur durch Drücken auf die durch Drücken auf die Tasten die Tasten .
Pagina 49
Kichererbsen (03) Wählen Sie die Nummer Ihres Wählen Sie die Personenanzahl Das Gerät zeigt Ihnen an, dass Sie Programms durch Drücken auf durch Drücken auf die Tasten den Einweichkorb in den Behälter die Tasten . Drücker . Drücken Sie auf stellen müssen.
Pagina 50
Drücken Sie auf die Taste , um den Garvorgang sofort zu starten. Das Gerät gibt einen langen Signalton ab, der den Beginn des Garvorgangs anzeigt. Das Gerät geht in die automatische Kochfunktion über: Die Symbole erscheinen auf dem Bildschirm. Das Symbol verschwindet vor dem Ende des Garvorgangs.
Pagina 51
Das Symbol blinkt auf dem Das Symbol blinkt auf dem Das Gerät zeigt Ihnen an, dass Sie Bildschirm. Es zeigt Ihnen an, Bildschirm. Es zeigt Ihnen die den Einweichkorb in den Behälter welche Körnermenge (Anzahl der Wassermenge an, die hinzuzufügen stellen müssen.
Pagina 52
Start“ blinkt. Sie können den wird Bildschirm Garvorgang verzögert angezeigt. (Anleitungen dazu siehe Kapitel Diese Zeit kann je nach „Verzögerter Start“) oder sofort ausgewähltem Programm und starten. Drücken Sie auf die Taste gewünschter Textur abweichen. , um den Garvorgang sofort zu Am Ende des Garvorgangs starten.
Naturreis + Grüne Linsen (08) Das Gerät zeigt an: Wählen Sie die Nummer Ihres Wählen Sie die Personenanzahl a) welche Körnermenge (Anzahl der Programms durch Drücken auf durch Drücken auf die Tasten Tassen) in den Behälter zu geben ist. die Tasten .
Pagina 54
MULTIKOCHMENÜ Verzöger- Températur (°C) Garzeit Programm Programme Automatisch Manuell Start nummer Einstellbare Standard Standard Einstellbare Zeit Temperatur Weißer Pilawreis Automatisch Automatisch Automatisch Automatisch Risotto Dampf Automatisch Automatisch 30 Min. 5 Min. – 3 Std. Schmoren 100°C 80°C – 100°C 1 Std. 30 Min. 5 Min. – 9 Std. Wok/Braten 160°C 100°C –...
Pagina 55
Pilaw / Risotto (09) Das Symbol erscheint auf dem Gerät geht Wählen Sie die Nummer Ihres Bildschirm und Sie können Ihre automatischen Garmodus über: Programms durch Drücken auf Zutaten hinzugeben. Drücken Sie Die Symbole die Tasten . Drücken anschließend auf die Taste erscheinen auf dem Bildschirm.
Pagina 56
Das Symbol erscheint auf dem Bildschirm und Sie können Ihre Zutaten hinzugeben. Drücken Sie anschließend auf die Taste. Die Taste „Verzögerter Start“ blinkt. Sie können den Garvorgang für die in Tabelle angegebenen Funktionen verzögert (Anleitungen dazu siehe Kapitel „Verzögerter Start“) oder sofort starten. Drücken Sie auf die Taste , um den Garvorgang sofort zu starten.
Pagina 57
Naturjoghurt handeln, den Sie Lassen Sie die Milch nach dem Fermentationsdauer zuletzt zubereitet haben. Diesen Kochen auf Raumtemperatur • Gemäß den Zutaten der Vorgang nennt man Kultivieren. abkühlen, bevor Sie das verwendeten Basis und dem Nach fünf Kultivierungszyklen F e r m e n t a t i o n s m i t t e l gewünschten Ergebnis dauert die verliert der verwendete Joghurt hinzufügen.
Pagina 58
MEINE REZEPTE Sie haben die Möglichkeit, 5 Auf dem Bildschirm werden das Einstellungen zu speichern. Sie Standardmenü sowie die können ein bestehendes Menü voreingestellte Temperatur und oder Ihre eigenen Einstellungen Garzeit angezeigt, wenn Sie Ihre (Zeit und Temperatur) speichern. Drücken Sie auf die Taste eigenen Einstellungen speichern Wenn die Nummer 1 blinkt, möchten.
Pagina 59
AUFWÄRMFUNKTION Diese Funktion ist ausschließlich für das Aufwärmen gekochter Lebensmittel vorgesehen. Drücken Sie auf die Taste . Die Kontrolllampen der Tasten blinken. Die voreingestellte Temperatur und Garzeit erscheinen auf dem Bildschirm. Wenn Sie diese Einstellungen ändern möchten, drücken Sie auf die Taste und drücken Sie auf die Tasten , um die Temperatur einzustellen.
Pagina 60
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG • Stellen Sie sicher, dass der Schnellkochtopf vor der Reinigung und Pflege nicht an die Stromversorgung angeschlossen und vollständig abgekühlt ist. • Es wird nachdrücklich empfohlen, das Gerät nach jeder Benutzung mit einem Schwamm zu reinigen. • Der Behälter, der Innendeckel, die Messbecher und der Bratwender sind spülmaschinenfest.
TECHNISCHE UNTERSTÜTZUNG Beschreibung der Ursachen Lösungen Funktionsstörung Schließen Sie das Gerät an die Steckdose an. Wenn die Lampen nicht dauerhaft aufleuchten und sich Eine Kontrolllampe ist aus und das Das Gerät ist nicht an das Stromnetz das Gerät nicht aufheizt, schicken Sie das Gerät an Gerät heizt nicht auf.
Pagina 62
Α - Καλάθι ατμού G - Βαλβίδα B - Καλάθι μουλιάσματος H - Συλλεκτήρας C - Μεζούρα I - Καλώδιο ρεύματος D - Μεζούρα νερού J - Λαβή μεταφοράς E - Σπάτουλα K - Αφαιρούμενος κάδος F - Εσωτερικό καπάκι L - Πλήκτρο...
Pagina 66
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ Αφαίρεση υλικών συσκευασίας Βγάλτε τη συσκευή από τη συσκευασία και ξετυλίξτε όλα τα εξαρτήματα και το έντυπο υλικό. Ανοίξτε το καπάκι πατώντας το πλήκτρο ανοίγματος που βρίσκεται στο μπροστινό μέρος της συσκευής. Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης και ακολουθήστε τις αυστηρά. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ...
Pagina 67
Εάν θέλετε να απενεργοποιήστε τους ήχους, πατήστε το πλήκτρο για 5 δευτερόλεπτα. Εμφανίζεται το εικονόγραμμα Σημειώστε ότι οι ήχοι έναρξη και λήξης του μαγειρέματος δεν μπορούν να απενεργοποιηθούν. Εάν θέλετε να επανενεργοποιήσετε τους ήχους, πατήστε ξανά το πλήκτρο για 5 δευτερόλεπτα. Το εικονόγραμμα...
Pagina 68
Λευκό ρύζι (01) / Καστανό ρύζι (02) / Κινόα (04) / Φακές (05) Επιλέξτε τον αριθμό του Επιλέξτε την επιθυμητή υφή Επιλέξτε τον αριθμό μερίδων προγράμματός σας πατώντας πατώντας τα πλήκτρα και πατώντας τα πλήκτρα και στα πλήκτρα και Επικυρώστε πατώντας το Επικυρώστε...
Pagina 69
Ρεβίθια (03) Επιλέξτε τον αριθμό του Επιλέξτε τον αριθμό μερίδων Η συσκευή σας υποδεικνύει ότι προγράμματός σας πατώντας πατώντας τα πλήκτρα και πρέπει να τοποθετήσετε μέσα στον στα πλήκτρα . Valider Επικυρώστε πατώντας το κάδο το καλάθι μουλιάσματος. Το en appuyant sur εικονόγραμμα...
Pagina 70
Πατήστε το πλήκτρο για να ξεκινήσετε το μαγείρεμά σας αμέσως. Η συσκευή εκπέμπει ένα μπιπ διαρκείας που υποδεικνύει την έναρξη του μαγειρέματος. Η συσκευή τίθεται σε αυτόματη λειτουργία μαγειρέματος: τα εικονογράμματα , και εμφανίζονται στην οθόνη. Το εικονόγραμμα εξαφανίζεται πριν από τη λήξη του...
Pagina 71
Το εικονόγραμμα αναβοσβήνει Το εικονόγραμμα αναβοσβήνει Η συσκευή σας υποδεικνύει ότι στην οθόνη. Σας δείχνει την στην οθόνη. Σας δείχνει την πρέπει να τοποθετήσετε μέσα στον ποσότητα κόκκων (αριθμός ποσότητα νερού που πρέπει να κάδο το καλάθι μουλιάσματος. Το φλιτζανιών) που πρέπει να ρίξετε προσθέσετε.
Pagina 72
Μπορείτε να ξεκινήσετε το 2 μπιπ και ο υπολειπόμενος χρόνος μαγείρεμά σας με καθυστερημένη μαγειρέματος εμφανίζεται στην έναρξη (βλέπε κεφάλαιο οθόνη. Καθυστερημένη Έναρξη για τις Στη λήξη του μαγειρέματος, η οδηγίες) ή αμέσως. Πατήστε το συσκευή εκπέμπει 3 ηχητικά σήματα πλήκτρο...
Pagina 73
Καστανό ρύζι +Πράσινες φακές (08) Επιλέξτε τον αριθμό του Επιλέξτε τον αριθμό μερίδων Η συσκευή υποδεικνύει: προγράμματός σας πατώντας πατώντας τα πλήκτρα και α) την ποσότητα καστανού ρυζιού στα πλήκτρα και Επικυρώστε πατώντας το (αριθμό φλιτζανιών) που πρέπει να Επικυρώστε πατώντας το ρίξετε...
Pagina 74
ΜΕΝΟΥ ΠΟΛΥΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ Έναρξη Αριθ. Θερμοκρασία (°C) Χρόνος μαγειρέματος Εγχειρίδι με καθυ- προγράμματ Προγράμματα Αυτόματη στέρηση ο ος Ρυθμιζόμενος Ρυθμιζόμενη Προεπιλογή Προεπιλογή θερμοκρασία χρόνος Λευκό ρύζι για Αυτόματη Αυτόματη Αυτόματη Αυτόματη πιλάφι / ριζότο Ατμός Αυτόματη Αυτόματη 30 λεπτά 5 λεπτά - 3 ώρες Σιγοβράσιμο...
Pagina 75
Πιλάφι / Ριζότο (09) Το εικονόγραμμα εμφανίζεται Η συσκευή τίθεται σε αυτόματη Επιλέξτε τον αριθμό του στην οθόνη, μπορείτε να προσθέσετε λειτουργία μαγειρέματος: τα προγράμματός σας πατώντας τασυστατικάσας.Έπειταπατήστεστο εικονογράμματα και στα πλήκτρα και πλήκτρο Το πλήκτρο εμφανίζονται Επικυρώστε πατώντας το στην...
Pagina 76
Το εικονόγραμμα εμφανίζεται στην οθόνη, μπορείτε να προσθέσετε τα συστατικά σας. Έπειτα πατήστε στο πλήκτρο . Το πλήκτρο Καθυστερημένης Έναρξης αναβοσβήνει. Μπορείτε να ξεκινήσετε το μαγείρεμά σας με καθυστερημένη έναρξη για τις λειτουργίες που παρουσιάζονται στον πίνακα (βλέπε κεφάλαιο Καθυστερημένη Έναρξη για τις οδηγίες) ή...
Pagina 77
χρήσης του υλικού ζύμωσης. Τα μπορεί να καταστρέψει τις πιο πρόσφατο δυνατό. Αυτή η υλικά αυτά διατίθενται στα διαδικασία λέγεται καλλιέργεια. ιδιότητες των συστατικών. σούπερ μάρκετ, στα φαρμακεία Εάν έχετε βράσει το γάλα, Διάρκεια ζύμωσης και ορισμένα καταστήματα περιμένετε να κρυώσει σε προϊόντων...
Pagina 78
Οι συνταγές μου Μπορείτε να αποθηκεύσετε 5 Στην οθόνη εμφανίζεται το ρυθμίσεις στη μνήμη. Μπορείτε μενού προεπιλογής καθώς να ρυθμίσετε ένα υπάρχον μενού και η θερμοκρασία και ο χρόνος ή τις δικές σας παραμέτρους μαγειρέματος προεπιλογής, εάν (χρόνο και θερμοκρασία). θέλετε...
Pagina 79
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΞΑΝΑΖΕΣΤΑΜΑΤΟΣ Αυτή η λειτουργία προβλέπεται αποκλειστικά για το ξαναζέσταμμα μαγειρεμένων τροφίμων. Πατήστε το .Οι φωτεινές ενδείξεις των πλήκτρων και αναβοσβήνουν. Η θερμοκρασία και ο χρόνος μαγειρέματος προεπιλογής εμφανίζονται στην οθόνη. Εάν θέλετε να αλλάξετε αυτές τις παραμέτρους, πατήστε το και...
Pagina 80
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ • Βεβαιωθείτε ότι ο πολυμάγειρας είναι εκτός πρίζας και έχει κρυώσει εντελώς πριν από το καθάρισμα και τη συντήρηση. • Συνιστούμε θερμά να καθαρίζετε τη συσκευή με σφουγγάρι μετά από κάθε χρήση. • Ο κάδος, το εσωτερικό καπάκι, οι μεζούρες και η σπάτουλα μπορούν να πλένονται στο πλυντήριο πιάτων. Κάδος, καλάθι...
Pagina 81
ΤΕΧΝΙΚΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ Περιγραφή της δυσλειτουργίας Αιτίες Λύσεις Συνδέστε τη συσκευή στο ρεύμα. Εάν οι φωτεινές Μια φωτεινή ένδειξη είναι σβηστή και ενδείξεις δεν ανάβουν πάντα και η συσκευή δεν Η συσκευή δεν είναι στο ρεύμα. η συσκευή δεν θερμαίνεται. θερμαίνεται, πηγαίνετε...