Inspired by life Veiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften Let op: Eisen aan de persoon • Deze handleiding is een aanvulling op de De Aura duwondersteuning is een hulpmiddel voor gebruikershandleiding rolstoel, de begeleider en stelt geen aanvullende eisen aan alle veiligheidsvoorschriften de inzittende. De eisen gesteld aan de inzittende in gebruikershandleiding van de rolstoel zijn de gebruikershandleiding van de rolstoel blijven van ook van toepassing op een rolstoel uitgerust...
Pagina 4
Inspired by life Veiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften Rijden met de Aura Batterij-oplader (Zie ook hoofdstuk ‘Gebruik’). (Zie ook hoofdstuk ‘Gebruik’). Waarschuwing: Waarschuwing: • Schakel de duwondersteuning uit als de • Gebruik de batterij-oplader uitsluitend voor rolstoel zonder toezicht wordt achtergelaten. het opladen van de 36V Li-ion/Li-Fe oplaadbare batterij van de Aura duwondersteuning.
Pagina 5
Inspired by life Veiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften Let op: bv. tijdens schoonmaakhandelingen. • De batterij-oplader zal tijdens het laadproces • Lege of defecte accu’s niet met het normale enigszins opwarmen. Dit is normaal. huisvuil afdanken. Informeer bij de lokale • Controleer voor elk gebruik de goede isolatie overheid naar de van toepassing zijnde van de stekker en kabel.
Inspired by life Veiligheidsvoorschriften Inleiding Overige Geachte gebruiker, Voorzichtig: Een rolstoel moet comfortabel zijn, niet alleen voor • De Aura duwondersteuning is spatwaterdicht. de inzittende, maar ook voor de begeleider. Alleen Rijden door (diepe) plassen moet daarom dan is een optimale mobiliteit gewaarborgd. vermeden worden.
Inspired by life Technische specificaties Technische specificaties Hier onder vindt u de specificaties van de Aura Service en technische ondersteuning duwondersteuning. De overige specificaties voor de Raadpleeg uw dealer in geval van vragen, rolstoel vindt u in de gebruikershandleiding van de onderhoud of reparatie.
Inspired by life Productbeschrijving Gebruik Controle van de levering Inschakelen en snelheidsinstelling Controleer voordat u de duwondersteuning De accu heeft een schakelaar waarmee de gaat gebruiken, of de levering overeenkomt duwondersteuning uitgeschakeld kan wor- onderstaande productbeschrijving. den, om bv. onbedoeld gebruik te voorkomen. Indien u bij aflevering transportschade con- Zet de schakelaar aan om te kunnen rijden stateert, geef dit dan door aan uw dealer.
Pagina 9
Inspired by life Gebruik Gebruik Rijden met de Aura • Voorkom dat kleding e.d. verstrikt raakt met de gashendel. Let op: Controleer voor een rit of de accu voldoende geladen is. Onvoldoende Achteruit rijden lading kan er voor zorgen dat de n Duw de gashendel omhoog.
Pagina 10
Inspired by life Gebruik Gebruik Rijden zonder duwondersteuning worden gebruikt. Wanneer deze toch Een rolstoel met Aura duwondersteuning kan wordt ingeschakeld zal de accu-indicator onder normale omstandigheden alleen met negen snel knipperende lampjes tonen. de duwondersteuning verplaatst worden. Bij 2. Om de vrijloop weer uit te schakelen het uitschakelen worden de parkeerremmen duw je de hendel op beide wielen naar actief en is rijden niet meer mogelijk.
Pagina 11
Inspired by life Gebruik Gebruik De accu controleren De accu opladen bedieningspaneel voorzien een LED accu-indicator, waarmee u de Let op: hoeveelheid energie van de accu kunt • De stand van de accu-schakelaar controleren. De accu is volledig geladen als (aan/uit) is niet van invloed op het alle indicator-lampjes oplichten.
Inspired by life Gebruik Onderhoud schakeld terwijl de lader is aangesloten zal de Reinigen batterij-indicator op het bedieningspaneel zes Bij het reinigen van de rolstoel moet voorkomen snel knipperende lampjes tonen ten teken dat worden dat de elektrische onderdelen nat worden. er niet met de rolstoel kan worden gereden.
Inspired by life Transport & opslag Transport & opslag Transport van de rolstoel zonder inzittende Waarschuwing: De rolstoel kan worden verkleind zoals beschreven • Transport met inzittende is alleen toegestaan in de handleiding van de rolstoel. Ten aanzien indien de rolstoel is voorzien van een crashtest van de duwondersteuning zijn er een aantal extra safe sticker.
Inspired by life Transport & opslag Storingen Let op: Resetten • Omgevingstemperatuur bij opslag: -10 tot De besturing van de Aura voert continu * Bij langdurige opslag met accu: +60°C. systeemcontroles uit om de juiste werking 10-30°C. • Omgevingstemperatuur bij opslag als de van de rolstoel te verifiëren.
Pagina 15
Inspired by life Storingen Storingen Afwijkend gedrag Reparatie Indien het gedrag van de duwondersteuning Probeer nooit storingen zelf te verhelpen, afwijkt van wat gebruikelijk is en zeker als dit maar neem altijd contact op met uw dealer. de beheersbaarheid van de rolstoel negatief Voordat u de dealer waarschuwt, kunt u eerst beïnvloedt, mag de duwondersteuning niet het systeem uit- en aanzetten (zie Resetten).
Pagina 16
Inspired by life Storingen Storingen Storingstabel accu-indicator Storingstabel overige situaties Aantal knippe- Situatie Aantal knipperende Situatie rende indica- indicatiestreepjes tiestreepjes Indicatie blijft uit, ook als Accu is leeg, laad de duwondersteuning de accu op. Als dit 1, snel Slechte verbinding met accu of accu wordt ingeschakeld niet helpt, de dealer leeg.
Inspired by life Garantie Afvoeren product en verpakking Vanuit milieuoogpunt adviseren wij om het pro- Garantievoorwaarden duct verpakking zoveel mogelijk De producten van Life & Mobility zijn met zorg scheiden af te voeren zodat de gebruikte ma- samengesteld en nauwkeurig gecontroleerd voordat terialen efficiënt gerecycled...
Pagina 18
Inspired by life Contents Safety instructions Deze handleiding is met alle mogelijke zorg samengesteld en is gebaseerd op de informatie Introduction zoals bij Life & Mobility bekend op het moment van verschijnen. Life & Mobility neemt geen Technical specifications verantwoordelijkheid voor eventuele fouten in de tekst of gevolgen daarvan.
Inspired by life Safety instructions Safety instructions Attention: Personal requirements • This manual is supplemental to the wheelchair The Aura push assist is an assist for the companion user manual. All safety instructions from the and places no additional demands on the wheelchair wheelchair user manual also apply to a wheel- user.
Pagina 20
Inspired by life Safety instructions Safety instructions Battery charger Using the Aura (See also the chapter ‘Use’). (see also the chapter ‘Use’). Warning: Warning: • Only use the battery charger to charge the Aura • Switch off the push assist if the wheelchair is push support 36V Li-ion/Li-Fe rechargeable left without supervision.
Pagina 21
Inspired by life Safety instructions Safety instructions Attention: • Do not dispose of empty or defective batte- • The battery charger will heat up slightly du- ries with normal household waste. Check with ring charging. This is normal. the local government for the regulations that •...
Inspired by life Safety instructions Introduction Miscellaneous Dear user, Be careful: A wheelchair should be comfortable, not only for • The Aura push assist is splash-proof. You the user, but also for the companion. Only then is should therefore avoid driving through optimum mobility guaranteed.
Inspired by life Technical specifications Technical specifications The Aura push assist specifications are given below. Servicing and technical support Other specifications for the wheelchair can be found in Contact your dealer if you have any questi- the wheelchair user manual. ons, or for maintenance or repairs.
Inspired by life Product description Checking the delivery Starting and setting speed Before using the push assist, check if the The battery has a switch to turn off the delivery matches the product description push support, for example, to prevent below.
Pagina 25
Inspired by life Using the Aura • Avoid getting clothing etc. entangled in the throttle. Attention: Before making a journey, check whether the battery is fully charged. Driving in reverse Insufficient charging can mean that the n Push the control lever upwards. assist stops on the way (see also ‘Chec- The wheelchair will move backwards.
Pagina 26
Inspired by life Driving without push assist display nine fast-flashing lamps. Under normal circumstances a wheelchair 2. To turn off neutral push the lever on both with Aura push assist can only be moved wheels backwards, this automatically with the push assist. When the push assist is activates the parking brake.
Pagina 27
Inspired by life Recharging the battery Checking the battery The control panel is provided with an LED Attention: battery indicator, with which you can check • The position of the battery switch the amount of charge left in the battery. (on/off) does not affect charging.
Inspired by life Maintenance In order to drive again you should do the Cleaning following: During cleaning of the wheelchair the electronic 1. Take the plug out of the wall socket. components must not become wet. This concerns 2. Disconnect the battery charger from the particularly the control on the handle, the box under the seat and the motors in the wheels.
Inspired by life Transport & storage Transport & storage Transporting the wheelchair without occupant Warning: The wheelchair can be folded as described in the • Transportation with occupant is only permitted wheelchair manual. There are a number of extra at- if the wheelchair is provided with a crash-test tention points regarding the push assist.
Inspired by life Transport & storage Faults Attention: Resetting • Environmental temperature on storage: The Aura control performs continuous system * For long-term storage with battery: -10 to +60°C. checks to verify the correct operation of the 10-30°C • Environmental temperature on storage if the wheelchair.
Pagina 31
Inspired by life Faults Faults Unusual behaviour Repair If the push assist’s behaviour deviates from Never try to remedy faults yourself, but always the norm, and certainly if this negatively contact your dealer instead. Before you alert influences controllability the dealer you should first switch the system off wheelchair, the push assist may no longer be and on again (see Resetting).
Pagina 32
Inspired by life Faults Faults Fault table battery indicator Fault table other situations Number of Situation Number of flashing Situation flashing indicator strips indicator strips Indicator stays off even The battery is empty. though the push assist is Charge the battery. If this 1, fast Poor connection with the battery activated...
Inspired by life Warranty Disposal of product and packaging Terms and Conditions of Warranty From an environmental perspective, we recommend The Life & Mobility products are made with care and are that you dispose of the product and the packaging carefully inspected before leaving the factory.
Pagina 34
Inspired by life Table des matières Consignes de sécurité This manual has been prepared with the utmost care and is based on information known to Life & Mobility Introduction at the time of publication. Life & Mobility accepts no liability for any errors in the text or the consequences Spécifications techniques thereof.
Inspired by life Consignes de sécurité Consignes de sécurité Attention : Recommandations • Ce mode d'emploi est un supplément du mode L'assistance à la propulsion Aura est une aide pour d'emploi du fauteuil roulant. Toutes les con- l'accompagnateur et ne pose aucune exigence sup- signes de sécurité...
Pagina 36
Inspired by life Consignes de sécurité Consignes de sécurité Chargeur de batterie Conduire avec l'Aura (Voir également le chapitre « Utilisation »). (Voir aussi le chapitre « Utilisation »). Avertissement : Avertissement : • Utilisez exclusivement chargeur • Éteignez l'assistance à la propulsion lorsque batterie pour le rechargement de la batterie vous laissez le fauteuil roulant sans surveillance.
Pagina 37
Inspired by life Consignes de sécurité Consignes de sécurité si le processus de charge ne s’est pas achevé Attention : dans le délai maximal prescrit de 7 heures. • N’utilisez pas de produits chimiques de en cas d’odeur anormale, de fuite, de défor- nettoyage sur les composants électroniques.
Inspired by life Consignes de sécurité Introduction Cher utilisateur, Attention : • Éteignez l'assistance à la propulsion pendant Un fauteuil roulant doit être confortable, non seulement le transport du fauteuil roulant avec passager. pour le passager, mais également pour l'accompagnateur. C'est alors seulement qu'une mobilité optimale est Divers garantie.
Inspired by life Spécifications techniques Spécifications techniques Vous trouverez, ci-dessous, les spécifications de Service et support technique l'assistance à la propulsion Aura. Les autres spécifica- Demandez conseil à votre revendeur en cas tions relatives au fauteuil roulant se trouvent dans le de questions générales, d'entretien ou de mode d'emploi du fauteuil roulant.
Inspired by life Description du produit Utilisation Mise en marche et réglage de la vitesse Contrôle de la livraison La batterie comporte un interrupteur qui Avant d'utiliser l'assistance à la propulsion, permet de couper l’assistance à la poussée, vérifiez que la livraison corresponde à la des- pour prévenir utilisation...
Pagina 41
Inspired by life Utilisation Utilisation Conduire avec l'Aura commande n'est pas utilisé et que le fauteuil roulant est à nouveau im- Attention : Avant de partir, vérifiez que mobile, le frein de stationnement est la batterie soit suffisamment chargée. En réactivé.
Pagina 42
Inspired by life Utilisation Utilisation Conduire sans assistance à la propulsion possible d'utiliser l'assistance à la propul- Un fauteuil roulant équipé d'une assistance à sion. Si l'assistance est néanmoins mise la propulsion Aura ne peut normalement être en marche, l'indicateur de charge de la déplacé...
Pagina 43
Inspired by life Utilisation Utilisation Contrôler la batterie Recharger l'accu Le panneau de commande est doté d'un Attention : indicateur de charge de la batterie LED qui • La position de l’interrupteur de batterie permet de contrôler la charge de la batterie. (marche/arrêt) n’a pas d’influence sur La batterie est entièrement chargée lorsque le processus de chargement.
Inspired by life Utilisation Entretien ants clignoteront rapidement sur l'indicateur Nettoyage de charge de la batterie du panneau de com- Lors du nettoyage du fauteuil roulant, il faut éviter mande pour indiquer que le fauteur roulant de mouiller les pièces électriques, en particulier la ne peut pas être utilisé.
Inspired by life Transport et entreposage Transport et entreposage Transport du fauteuil roulant sans passager chocs ». Le Match avec assistance à propulsion Aura Il est possible de réduire la taille du fauteuil roulant, peut donc être transporté avec son passager dans un comme indiqué...
Inspired by life Transport et entreposage Dysfonctionnements Attention : Réinitialisation • Le fauteuil roulant doit être entreposé dans La commande de l'Aura procède en perma- * Lors d'un entreposage prolongé un endroit sec. L'humidité de l'air ne doit pas nence à des contrôles du système pour vé- avec la batterie : 10 - 30 °C dépasser 80 %.
Pagina 47
Inspired by life Dysfonctionnements Dysfonctionnements Réparation Comportement déviant N'essayez jamais de remédier à un dysfonction- Si le comportement de l'assistance à la pro- nement, mais contactez toujours votre revendeur. pulsion dévie de la normale et que cela in- Avant de le faire, vous pouvez néanmoins essayer fluence négativement la maîtrise du fauteuil d'éteindre le système et de le remettre en marche roulant, l'assistance à...
Pagina 48
Inspired by life Dysfonctionnements Dysfonctionnements Tableau des dysfonctionnements indiqués par l'indicateur de charge de Tableau de dysfonctionnement des autres situations la batterie Nombre Situation Nombre de voyants Situation de voyants clignotants clignotants Pas d'indication, La batterie est vide, rechargez-la. même lorsque Si cela ne résout pas le problème, 1, rapidement Mauvais raccordement avec la batterie ou batterie...
Inspired by life Garantie Transport du produit et emballage Conditions de garantie D'un point de vue écologique, nous vous conseillons Les produits de Life & Mobility sont assemblés et de jeter le produit et l'emballage séparément, afin contrôlés avec soin avant de quitter l’usine. S’il s’avère que les matériaux utilisés soient recyclés efficacement.
Pagina 50
Inspired by life Inhaltsverzeichnis Sicherheitsvorschriften Ce mode d'emploi a été conçu avec le plus grand soin, et se base sur les informations connues par Einführung Life & Mobility au moment de sa parution. Life & Mobility décline toute responsabilité en cas d'erreur éventuelle Technische Daten dans le texte, ou tout problème en découlant.
Inspired by life Sicherheitsvorschriften Sicherheitsvorschriften Hinweis: Anforderungen an die Person • Diese Bedienungsanleitung ist eine Ergän- Die Aura Schubunterstützung ist ein Hilfsmittel für die Begleitperson und stellt keine zusätzlichen Anforderun- zung der Bedienungsanleitung des Rollstuhls. Alle Sicherheitsvorschriften, die in der Bedie- gen an den Insassen des Rollstuhls.
Pagina 52
Inspired by life Sicherheitsvorschriften Sicherheitsvorschriften Fahren mit der Aura Akkuladegerät (siehe auch das Kapitel „Verwendung“) Achtung: Achtung: • Verwenden Sie das Akkuladegerät ausschließlich • Wenn der Rollstuhl unbeaufsichtigt zurückgelassen für das Aufladen des Li-Ionen/-Li-Fe-Akkus der Aura-Schubunterstützung. Das Aufladen ande- wird, schalten Sie die Schubunterstützung bitte aus. rer als der im Lieferumfang der Aura-Schubunter- Hinweis: * Dabei handelt es sich um eine...
Pagina 53
Inspired by life Sicherheitsvorschriften Sicherheitsvorschriften Hinweis: • Schützen Sie die Elektronikteile gegen Was- • Das Akkuladegerät wird während des Lade- ser, etwa bei der Reinigung. vorgangs warm. Dies ist normal. • Leere oder defekte Akkus dürfen nicht mit • Prüfen Sie vor jeder Verwendung die Isolie- dem gewöhnlichen Hausmüll entsorgt wer- rung des Steckers und des Kabels.
Inspired by life Sicherheitsvorschriften Einleitung Hinweis: Sehr geehrter Benutzer, • Schalten Sie die Schubunterstützung aus, Ein Rollstuhl sollte bequem sein. Nicht nur für den Insas- wenn Sie den Rollstuhl mit einem Insassen sen, sondern auch für die Begleitperson. Nur dann kann befördern.
Inspired by life Technische Daten Technische Daten Unten stehend finden Sie die technischen Daten der Aura Service und technische Unterstützung Schubunterstützung. Die weiteren Daten des Rollstuhls Wenden Sie sich bei Fragen über bestimmte finden Sie in der dazugehörigen Bedienungsanleitung. Einstellungen, Wartungsmaßnahmen und Reparaturen an Ihren Händler.
Inspired by life Produktbeschreibung Verwendung Prüfung der Lieferung Einschalten und Einstellen der Geschwin- Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme der Schubun- digkeit terstützung, ob die Lieferung mit der nachfol- Der Akku verfügt über einen Schalter, mit genden Produktbeschreibung übereinstimmt. dem die Schubunterstützung ausgeschaltet Wenn Sie bei der Lieferung Transportschäden werden kann, um z.
Pagina 57
Inspired by life Verwendung Verwendung Fahren mit der Aura beim Ein- und Ausschalten ein klic- kendes Geräusch. Hinweis: Überprüfen Sie ob der Akku • Achten Sie darauf, dass keine Klei- vollständig geladen ist bevor Sie losfah- dung o. dgl. den Gashebel behin- ren.
Pagina 58
Inspired by life Verwendung Verwendung Fahren ohne Schubunterstützung Hinweis: Wenn die Parkbremsen an- Ein Rollstuhl mit Aura Schubunterstützung hand der Leerlaufhebel deaktiviert wur- kann unter gewöhnlichen Umständen nur den, kann die Schubunterstützung nicht mithilfe der Schubunterstützung fortbewegt verwendet werden. Wenn sie trotzdem werden.
Pagina 59
Inspired by life Verwendung Verwendung Den Akku überprüfen Den Akku aufladen Das Armaturenbrett verfügt über eine LED- Akku-Anzeige, auf der Sie das Energieniveau Hinweis: des Akkus ablesen können. • Die Stellung des Akkuschalters (ein/ Wenn alle Anzeigelämpchen leuchten, ist der aus) hat keinen Einfluss auf den La- Akku vollständig aufgeladen.
Inspired by life Verwendung Wartung und Pflege Wenn die Schubunterstützung bei anges- Reinigung chlossenem Ladegerät eingeschaltet ist, er- Bei der Reinigung des Rollstuhls dürfen die elektri- scheinen auf der Akku-Anzeige des Armatu- schen Komponenten nicht nass werden. Dabei han- renbretts sechs rasch blinkende Lämpchen. delt es sich hauptsächlich um die Bedienung des Diese weisen darauf hin, dass der Rollstuhl Haltegriffs, das Lagerfach unter dem Sitz sowie die...
Inspired by life Transport & Lagerung Transport & Lagerung Transport des Rollstuhls ohne einen Insassen einem Taxibus befördert werden (siehe auch den Auf- In der Bedienungsanleitung des Rollstuhls ist be- kleber am Rollstuhl). schrieben, wie dieser verkleinert werden kann. Hin- sichtlich der Schubunterstützung muss einiges beach- Achtung: tet werden.
Inspired by life Transport & Lagerung Störungen weise bei Temperaturschwankungen nicht zur Reset Kondensation auf dem Rollstuhl kommen. Die Steuerung des Aura führt ständig Sys- temkontrollen durch, um das korrekte Funk- Hinweis: tionieren des Rollstuhls zu überprüfen. Wenn * Bei langer Lagerung mit Akku: •...
Pagina 63
Inspired by life Störungen Störungen Reparatur Abweichungen Versuchen Sie nicht, Störungen selbst zu Wenn sich die Schubunterstützung anders beheben, wenden Sie sich in diesem Fall an verhält als gewöhnlich und vor allem, wenn Ihren Händler. Bevor Sie Kontakt mit dem die Beherrschbarkeit des Rollstuhls darun- Händler aufnehmen, können Sie zuerst ver- ter leidet, darf die Schubunterstützung nicht...
Pagina 64
Inspired by life Störungen Störungen Störungstabelle Akku-Anzeige Störungstabelle sonstige Situationen Anzahl blinkende Situation Anzahl blinkende Situation Anzeigenbalken Anzeigenbalken 1, schnell Schlechte Verbindung mit Akku oder Akku leer. Anzeige bleibt aus, auch Der Akku ist leer, laden Versuchen Sie, den Akku aufzuladen. Wenn das nicht wenn die Schubunter- Sie den Akku auf.
Inspired by life Garantie Entsorgung von Produkt und Verpackung Gründen Umweltschutzes empfehlen Garantiebedingungen wir, das Produkt und die Verpackung möglichst Die Produkte von Life & Mobility wurden sorgfältig getrennt entsorgen, damit verwende- zusammengestellt und kontrolliert, bevor sie unser ten Materialien effizient recycelt werden können. Werk verlassen haben.
Pagina 66
Inspired by life Die vorliegende Bedienungsanleitung wurde mit größtmöglicher Sorgfalt zusammengestellt und ba- siert auf den Informationen, die Life & Mobility zum Zeitpunkt ihres Erscheinens vorliegen. Life & Mobility übernimmt keine Verantwortung für eventuelle Fehler im Text oder deren Folgen. Die in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten In- formationen beziehen sich auf die Standardausfüh- rung des Produkts.
Pagina 67
Life & Mobility bv PO Box 304 NL - 7000 AH Doetinchem T +31 (0)314 328 000 Logistiekweg 7 www.life-mobility.com info@life-mobility.com 7007 CJ Doetinchem...