Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

INHOUD
SOMMARIO
1
Voor gebruik
Pima dell' uso
2
Gebruiksaanwijzing
Come usare
57
:
KENMERKEN ................................................................. 59
:
:
VEILIGHEIDSMAATREGELEN ............................. 60 - 62
Gebruiksaanwijzingen
:
:
BENAMING VAN DE ONDERDELEN ................... 63 - 66
Buiten-unit
Accessoires
Afstandsbediening
Met geopend deurtje van de afstandsbediening
Gebruik van de afstandsbediening
Met geopende achterklep
:
:
VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK .................... 67 - 68
Afstandsbediening
Het plaatsen van de batterij
Instellen van de klok
Betreffende de batterij
:
lnformazioni sulle batterie
:
GEBRUIKSAANWIJZING ...................................... 69 - 70
Instellen Uitblaasrichting en Ventilatorsnelheid
Informatie over het gebruik
:
:
INSTELLEN VAN DE TIMER ................................. 71 - 72
Aanbevolen timer-instelling
:

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Panasonic CUVA95KE

  • Pagina 1: Inhoudsopgave

    INHOUD SOMMARIO KENMERKEN ..............59 Voor gebruik CARATTERISTICHE Pima dell’ uso VEILIGHEIDSMAATREGELEN ......60 – 62 Installatie-aanwijzingen Gebruiksaanwijzingen PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA Precauzioni nell’installazione Precauzioni per il funzionamento BENAMING VAN DE ONDERDELEN ....63 – 66 Binnen-unit Met geopend voorpaneel Buiten-unit Accessoires Afstandsbediening...
  • Pagina 2 GEMAKKELIJK GEBRUIK ........73 – 74 Slaapfunctie Informatie over het gebruik Economy- of Powerful-functie Informatie over het gebruik FUNZIONI DI CONVENIENZA Funzionamento notturno Dettagli sul funzionamento Funzionamento economico o di massima potenza Dettagli sul funzionamento VERZORGING EN ONDERHOUD ......75 – 78 Noodzakelijk Het reinigen van binnen-unit en afstandsbediening Se necessario...
  • Pagina 3: Kenmerken

    (Vedere a pagina 81) velocemente. (Vedere a pagina 74) AFNEEMBAAR VOORPANEEL Voor snel en makkelijk reinigen (afwasbaar). Dank u voor uw aankoop van deze Panasonic (Pagina 76) Room Air Conditioner. PANNELLO FRONTALE RIMOVIBILE Complimenti per l’acquisto del nostro Per facilitare le operazioni di pulizia (lavabile).
  • Pagina 4: Veiligheidsmaatregelen

    VEILIGHEIDSMAATREGELEN PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA Alvorens het gebruik dient u de onderstaande “Veiligheidsmaatregelen” zorgvuldig te lezen. Si prega di leggere attentamente le seguenti “Precauzioni di Sicurezza” prima di utilizzare il climatizzatore. Ter voorkoming van letsel of schade aan uw eigendom of dat van anderen, dient u onderstaande aanwijzingen te volgen. Eseguire le seguenti istruzioni per evitare di causare lesioni alla propria persona, lesioni ad altri e danni ai beni.
  • Pagina 5: Precauzioni Per Il Funzionamento

    Precauzioni per il funzionamento Gebruiksaanwijzingen / Schakel het apparaat niet aan door de stekker in het Waarschuwing / Avvertenze stopcontact te steken. Schakel het apparaat niet uit Deze aanduiding betekent dat er kans is door de stekker uit het op levensgevaar, ernstige verwonding stopcontact te trekken.
  • Pagina 6 Pas Op / Attenzione Trek de stekker uit het stopcontact indien u het apparaat voor lange tijd niet gebruikt. Die teken waarschuwt voor Se l’apparecchio rimane inutilizzato per un beschadiging vangoederen. Segnale di avvertimento lungo periodo di tempo, disinserire la fonte di di danni alle cose.
  • Pagina 7: Benaming Van De Onderdelen

    BENAMING VAN DE ONDERDELEN IDENTIFICAZIONE PARTI Binnen-unit / Unita’ interna Voorpaneel Aanzuigopening Bocca di entrata dell’aria Pannello Anteriore Netsnoer Cavo di alimentazione (distribuzione) Paneelopener Punto per apertura del pannello Signaalsensor Uitblaasrooster voor Ricevitore del segnale Uitblaasopening horizontale richting Bocca di uscita dell’aria (handmatige instelling) Werkingsindicatoren Alett di direzione del...
  • Pagina 8: Buitenunit

    Buiten-unit / Unita’ esterna CU-VA75KE , CU-VA95KE CU-VA125KE Aanzuigopening Leidingen Bocca di entrata (Achterkant) Tubazioni dell’aria (Posteriore) Aansluitkabel Cavo di collegamento (Zijkant) (Laterale) Condenswater afvoer Tubo di drenaggio Uitblaasopening Bocca di uscita dell’aria Aarde-aansluiting Aarde-aansluiting (binnenzijde kapje) (binnenzijde kapje) Terminale di messa a terra Terminale di messa a terra (nell’interno del coperchio) (nell’interno del coperchio)
  • Pagina 9: Afstandsbediening

    Afstandsbediening / Telecomando Bedieningsdisplay Display (Indicatore di Funzione) Signaalzender Trasmettitore di Segnali AAN/UIT toets (verlichte knop) Tasto di Arresto/Avvio (pulsante autoilluminante) Insteltoetsen voor kamertemperatuur Powerful-toets (verlichte knop) Tasto di azionamento del Tasto di impostazione della modo Powerful temperatura ambiente (pulsante autoilluminante) Met geopend deurtje van de afstandsbediening Apertura del coperchio del telecomando Bedieningsdisplay...
  • Pagina 10: Gebruik Van De Afstandsbediening

    Gebruik van de afstandsbediening Opmerkingen / Nota Uso del telecomando • Laat de afstandsbediening niet vallen en gooi er niet mee • Laat de afstandsbediening niet nat worden • Bepaalde soorten fluorescentielampen kunnen de signaalontvangst beïnvloeden. Raadpleeg uw dealer. • Non far cadere per terra •...
  • Pagina 11: Voorbereiding Voor Gebruik

    VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK PREPARAZIONE PRIMA DELL’USO Binnen-unit Avvertenze Waarschuwing / Unita’ interna Controleer of de stekker goed in het stopcontact zit. Een losse stekker kan brand of een elektrische schok veroorzaken. Accertarsi di aver inserito correttamente la spina. Una spina allentata può causare scossa elettrica o incendio.
  • Pagina 12: Telecomando

    Telecomando Afstandsbediening / Het plaatsen van de batterij Come Inserire le Batterie OPEN Schuif het deksel open Far scorrere il coperchio Zorg ervoor dat de polen in de juiste richting wijzen Accertarsi di rispettare le polarità • Open het deksel van de afstandsbediening en controleer of 12:00 PM knippert in het...
  • Pagina 13: Gebruiksaanwijzing

    GEBRUIKSAANWIJZING MODALITA’ D’USO Automatisch, Verwarming, Koeling, Ontvochtiging Automatico, Riscaldamento, Raffreddamento, Deumidificazione Indrukken om de gewenste functie te kiezen Display Het display verandert in onderstaande volgorde telkens als Indicatore u op de toets drukt. Premere per selezionare il modo di funzionamento desiderato Una volta premuto, l’indicatore cambia in questo ordine.
  • Pagina 14: Instellen Uitblaasrichting En Ventilatorsnelheid

    Instellen Uitblaasrichting en Ventilatorsnelheid Regolazione della Direzione del Flusso d’aria e della Velocità del Ventilatore Indrukken om ventilatorsnelheid te kiezen • Het display verandert in onderstaande volgorde Premere per selezionare la velocità del ventilatore • L’ indicatore cambia nel segnente ordine Automatic Laag Medium...
  • Pagina 15: Instellen Van De Timer

    INSTELLEN VAN DE TIMER IMPOSTAZIONE DEL TIMER (TEMPORIZZATORE) Zorg ervoor dat de huidige tijd correct is alvorens u de Timer instelt. De Timer kan niet ingesteld worden als de tijdsaanduiding knippert. Accertarsi che l’ora in corso sia esatta prima di impostare Il timer. Il timer non può esse impostato se il Time Display (indicatore dell’ora) lampeggia.
  • Pagina 16: Aanbevolen Timer-Instelling

    Aanbevolen timer-instelling Impostazioni consigliate del timer Wanneer u slaapt • Stel de tijd in dat u gaat slapen met de OFF-TIMER. Dit voorkomt verspilling van elektriciteit. Quando dormite • Impostare il tasto OFF-TIMER sull’ora in cui desiderate coricarvi, per evitare uno spreco di energia elettrica. Wanneer u ontwaakt •...
  • Pagina 17: Gemakkelijk Gebruik

    GEMAKKELIJK GEBRUIK FUNZIONI DI CONVENIENZA Slaapfunctie Funzionamento notturno Deze zorgt voor een comfortabele temperatuur terwijl u slaapt. Per ottenere una temperatura confortevole mentre si dorme. Druk op SLEEP om de slaapfunctie in te stellen. * De slaapindicator op de binnen-unit licht op. Per impostare il modo di autospegnimento, premere SLEEP * L’indicatore dell’autospegnimento si accende...
  • Pagina 18: Economy-Of Powerful-Functie

    Economy-of Powerful-functie Funzionamento Economico O Di Massima Potenza De standen Economy en Powerful kunnen niet tegelijkertijd worden gekozen. I modi di funzionamento Economy e Powerful non possono essere usati contemporaneamente. Spaarfunctie Om elektriciteit te sparen. Gebruik deze stand evenwel wanneer de temperatuur in het vertrek het gewenste niveau bereikt heeft.
  • Pagina 19: Verzorging En Onderhoud

    VERZORGING EN ONDERHOUD CURA E MANUTENZIONE Het reinigen van binnen-unit en afstandsbediening Pulitura dell’unità interna e del telecomando • Voorzichtig schoonvegen met een zachte droge doek. • Reinig het apparaat niet met water dat warmer is dan 40°C of met reinigingsmiddelen. Waarschuwing / Attenzione •...
  • Pagina 20: Reinigen Van Het Voorpaneel

    Reinigen van het voorpaneel / Pulitura del pannello anteriore (Va rimosso prima di essere lavato) (Dient verwijderd te worden voordat u het wast) / Waarschuwing / Attenzione • Sta op een vlakke ondergrond • Na het verwijderen van het • Er mag geen water achterblijven wanneer u het voorpaneel ver- voorpaneel niet de metalen delen...
  • Pagina 21: Vervanging Van De Luchtreinigingsfilters

    Vervanging van de luchtreinigingsfilters Sostituzione dei filtri Porificatori dell’aria (1 × per 3 maanden) (Una volta ogni 3 mesi) • Gebruik geen vuil filter. Raadpleeg de dichtsbijzijnde dealer. • Non adoperare i filtri sporchi. Rivolgersi al rivenditore autorizzato (Luchtreinigingsfilter No. CZ-SFD50N) più...
  • Pagina 22: Controllo Stagionale

    Vóórseizoen controle Controllo stagionale • Is de lucht koud (warm) ? Zet het apparaat gedurende 15 minuten aan. Als het verschil tussen de temperatuur bij het uitblaasrooster en de aanzuig-opening 8°C of meer is tijdens de koelfunctie en 14°C of meer tijdens verwarmen, werkt het normaal.
  • Pagina 23: Het Oplossen Van Problemen

    HET OPLOSSEN VAN PROBLEMEN LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI Funzionamento normale Bij Normale werking / - Is dit in orde? - Dit is be het antwoord - Van bene se ...? - Risposta - De airconditioner is openieuw aangezet, maar werkt niet gedurende - Het klinkt alsof er water in drie minuten.
  • Pagina 24: Afwijkende Werking

    Afwijkende werking / Funzionamento anomalo Hmmm! De airconditioning werkt niet. De airconditioning maakt te veel • Is er een stop doorgeslagen? lawaai tijdens werking. • Is de stekker uit het stopkontakt • Is de installatie schuin? gehaald? • Zit het voor-rooster goed dicht? •...
  • Pagina 25: Hulpzame Informat

    HULPZAME INFORMATIE INFORMAZIONI UTILI Toets Auto Operation Tasto “Auto Operation” Automatische werking • Als de afstandsbediening niet naar behoren werkt of slecht geplaatst is. Druk op de toets Auto Operation voor een automatische werking. • De automatische werking wordt meteen geactiveerd als op de toets Automatic operation wordt gedrukt.
  • Pagina 26: Tips Voor Energiebesparing En Bediening

    TIPS VOOR ENERGIEBESPARING EN BEDIENING RISPARMIO ENERGETICO E CONSIGLI Luchtfilter en luchtverversingsfilter Insteltemperatuur Reinig het luchtfilter om de 2 weken en Stel de temperatuur bij het vervang het luchtverversingsfilter om de koelen 1°C hoger en bij het 3 maanden. Een vuile filter kan de verwarmen 2°C lager in dan wat doeltreffendheid vanhet koelen of u in werkelijkheid hadgewild.
  • Pagina 27 WAARSCHUWING 1) Dit apparaat dient te worden geaard. 2) Als het netsnoer beschadigd is of vervangen dient te worden, dan moet, om risico te vermijden, de vervanging gebeuren door de fabrikant, diens onderhoudstechnicus of een gelijkwaardig bevoegd hersteller. 3) Verwijder de stekker of zet de hoofdschakelaar uit alvorens onderhoud aan dit apparaat uit te voeren. 4) In geval van een storing aan het apparaat dient u het niet zelf te repareren, maar dit over te laten aan uw installateur.
  • Pagina 28 AVVERTENZE 1) Ouest’apparecchio deve essere messo a terra (elettricamente). 2) Se il cavo di alimentazione è danneggiato o deve essere sostituito, tale operazione deve essere eseguita dal fabbricante o il suo servizio assistenza, oppure da qualsiasi persona qualificata in grado di evitare ogni pericolo. 3) Togliere la spina o staccare l’alimentazione di rete prima di intervenire su quest’apparecchio per riparazioni o manutenzione.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Cuva75keCuva125keCsva95keCsva75keCsva125ke

Inhoudsopgave