Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 26
Operating Instructions
Air Conditioner
Model No.
Indoor Unit
CS-XZ20XKEW-H
CS-XZ25XKEW-H
CS-XZ35XKEW-H
Outdoor Unit
Single Split
CU-Z20XKE
CU-Z25XKE
CU-Z35XKE
Multi Split
CU-2Z35TBE
CU-2Z41TBE
CU-2Z50TBE
CU-3Z52TBE
CU-3Z68TBE
CU-4Z68TBE
CU-4Z80TBE
CU-5Z90TBE
Istruzioni di funzionamento
Condizionatore d'aria
Prima di utilizzare l'unità, leggere attentamente le istruzioni
e conservare questo opuscolo per potervi fare riferimento in
futuro.
Prima dell'installazione, l'installatore deve:
Leggere le istruzioni d'installazione, quindi richiedere al
cliente di conservarle per riferimento futuro.
Rimuovere il telecomando nella scatola dell'unità interna.
Handleiding
Airconditioner
Lees voor u het apparaat gebruikt deze gebruikshandleiding
grondig en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
Vóór de installatie moet de installateur:
de installatie-instructies lezen en de klant verzoeken om deze
voor toekomstig gebruik te bewaren, en
de afstandsbediening verwijderen die samen met de
binnenunit is verpakt.
Instruções de funcionamento
Aparelho de ar condicionado
Antes de ligar a unidade, leia cuidadosamente este manual
de utilização e guarde-o para future referência.
Antes da instalação, deve:
Ler as Instruções de Instalação e depois solicitar ao cliente
que as guarde para referência futura.
Remover o controlo remoto embalado com a unidade interior.
Инструкции за работа
Климатик
Преди да задействате климатика, моля, прочетете
внимателно инструкциите за употреба и ги запазете за
бъдещи справки.
Преди монтажа монтажникът трябва:
Да прочете инструкциите за монтаж и да изиска от
клиента да ги запази за бъдещи справки.
Да извади опакованото с вътрешното тяло дистанционно
управление.
2-25
26-49
50-73
74-97
ACXF55-33280

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Panasonic CS-XZ20XKEW-H

  • Pagina 1 Prima dell’installazione, l’installatore deve: Model No. Leggere le istruzioni d’installazione, quindi richiedere al Indoor Unit Outdoor Unit cliente di conservarle per riferimento futuro. Rimuovere il telecomando nella scatola dell’unità interna. Single Split CS-XZ20XKEW-H CU-Z20XKE 26-49 Handleiding CS-XZ25XKEW-H CU-Z25XKE Airconditioner CS-XZ35XKEW-H...
  • Pagina 2 Un nuovo adattatore di rete integrato che consente di controllare la pompa di calore dappertutto. Flessibilità di collegamento di un condizionatore d’aria con sistema Split singolo o sistema Multi Split in base alle proprie necessità. Per le caratteristiche complete del prodotto, fare riferimento al catalogo.
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Grazie per aver acquistato un climatizzatore Panasonic. Indice Precauzioni per la sicurezza …4-15 Modalità d’uso ……………… 16-17 Per saperne di più …………18-19 Pulizia del condizionatore d’aria …………20 Soluzione dei problemi …21-24 Informazioni…………………………25 Accessori • Telecomando • 2 batterie AAA o R03 •...
  • Pagina 4: Precauzioni Per La Sicurezza

    Precauzioni per la sicurezza Per evitare lesioni personali, lesioni ad altri o AVVERTENZE danni alla proprietà, rispettare quanto segue: In caso di uso scorretto dovuto alla mancata osservanza delle istruzioni, si possono provocare iincidenti o danni di varia natura, la Unità...
  • Pagina 5 Non inserire dita o altri oggetti Se il cavo di alimentazione è stato danneggiato, rivolgersi al produttore, ad nell’unità interna o esterna un centro di assistenza autorizzato o ad del condizionatore d’aria, i un tecnico qualifi cato onde evitare rischi. componenti rotanti possono provocare lesioni.
  • Pagina 6 Precauzioni per la sicurezza Evitare perdite d’acqua assicurandosi ATTENZIONE che il tubo di scarico sia: - Collegato correttamente, - Mantenuto libero da canali di scolo e Unità interna e unità esterna contenitori, oppure Non lavare l’unità interna con acqua, - Non immerso in acqua benzina, diluenti o polveri detergenti Dopo un lungo periodo di uso o un aggressive al fi...
  • Pagina 7 Precauzioni per l’uso del AVVERTENZE refrigerante R32 Le procedure di installazione di base sono le stesse dei modelli di refrigerante Questo apparecchio è riempito convenzionali (R410A, R22). di R32 (refrigerante a bassa Poiché la pressione di esercizio infi ammabilità). è superiore a quella dei modelli In caso di perdita di refrigerante di refrigerante R22, alcune delle e di esposizione ad una fonte...
  • Pagina 8 Precauzioni per la sicurezza • Qualsiasi parte del circuito di c) Capacità di comprendere e refrigerazione (evaporatori, porre in pratica i requisiti previsti refrigeratori d’aria, AHU, da legislazione, normative e condensatori o ricevitori di liquido) standard nazionali; e, o le tubazioni non devono trovarsi d) Continuare a sottoporsi a in prossimità...
  • Pagina 9 1. Installazione (spazio) 2. Assistenza • I prodotti con refrigeranti 2-1. Personale addetto all’assistenza infi ammabili devono essere installati • Il sistema viene ispezionato, in base all’area minima della periodicamente sottoposto a stanza, A (m²), come indicato supervisione e manutenzione da nella Tabella A delle Istruzioni di parte di personale specializzato installazione.
  • Pagina 10 Precauzioni per la sicurezza 2-2. Intervento 2-4. Presenza di estintori • Prima di iniziare l’intervento sui sistemi • Se si deve effettuare un intervento contenenti refrigeranti infi ammabili, a caldo nelle apparecchiature di sono necessari controlli di sicurezza per refrigerazione o in qualsiasi parte garantire di ridurre al minimo il rischio associata, tenere a portata di mano di combustione.
  • Pagina 11 2-7. Controlli alle apparecchiature di 2-8. Controlli ai dispositivi elettrici refrigerazione • La riparazione e la manutenzione di • I componenti elettrici sostituiti devono componenti elettrici comprendono essere idonei allo scopo e alle specifi che controlli di sicurezza iniziali e procedure corrette.
  • Pagina 12 Precauzioni per la sicurezza 3. Riparazioni ai componenti sigillati 4. Riparazione di componenti a • Durante le riparazioni ai componenti sicurezza intrinseca sigillate, scollegare tutta l’alimentazione • Non applicare carichi induttivi o elettrica dalle apparecchiature da capacitivi permanenti al circuito senza sottoporre ad intervento prima della garantire che non superino la tensione rimozione delle coperture sigillate, ecc.
  • Pagina 13 7. I seguenti metodi di rilevamento 8. Rimozione ed evacuazione delle perdite sono ritenuti • Quando si interviene sul circuito accettabili per tutti i sistemi di refrigerante per effettuare le refrigerante riparazioni (o per qualsiasi altro • Non devono essere rilevate perdite scopo), si devono utilizzate procedure quando si utilizza un’apparecchiatura convenzionali.
  • Pagina 14 Precauzioni per la sicurezza 9. Procedure di carica 10. Messa fuori servizio • Oltre alle procedure di carica • Prima di effettuare questa procedura, è convenzionali, attenersi ai seguenti essenziale che il tecnico abbia acquisito requisiti. piena familiarità con le apparecchiature -Assicurarsi che non si verifi...
  • Pagina 15 i) Non superare la pressione massima • Le bombole devono essere dotate di di esercizio delle bombole, seppure valvola di sicurezza e relative valvole di temporaneamente. isolamento in buone condizioni. j) Una volta riempite correttamente • Le bombole di recupero sono evacuate le bombole e terminato il processo, e, ove possibile, raffreddate prima del assicurarsi che le bombole e...
  • Pagina 16: Modalità D'uso

    Modalità d’uso Indicatori Regolazione della direzione del fl usso dell’aria Direzione superiore Direzione laterale • Non regolare manualmente le alette. * Per i dettagli sul funzionamento, fare riferimento a “Per saperne di più...” Per regolare le condizioni di FAN SPEED e QUIET VELOCITÀ...
  • Pagina 17 Per dettagli, vedere “Per saperne di più...”. Per ottimizzare la sensazione di riposo notturno ristoratore • Questa operazione garantisce un ambiente confortevole durante il riposo notturno. Regola automaticamente la temperatura di riposo notturno durante il periodo di attivazione. • L’indicatore dell’unità interna si oscura quando questa funzione è attivata. Non è applicabile se la luminosità...
  • Pagina 18: Per Saperne Di Più

    Singola Sistema Split singolo Per saperne di più... Multipla Sistema Multi Split Modo di funzionamento • È possibile utilizzare le unità interne singolarmente o in contemporanea. La priorità di funzionamento viene data alla prima unità che viene accesa. • Durante il funzionamento, non è possibile attivare contemporaneamente le modalità CALDO e FREDDO nelle varie unità...
  • Pagina 19 Condizioni operative Utilizzare questo condizionatore d’aria nella gamma di temperatura indicata nella tabella. Unità esterna Unità esterna Interna Split singola * Split multipla * Temperatura °C (°F) Max. 32 (89,6) 23 (73,4) 43 (109,4) 26 (78,8) 46 (114,8) 26 (78,8) FREDDO Min.
  • Pagina 20: Pulizia Del Condizionatore D'aria

    Pulizia del condizionatore d’aria La pulizia deve essere eseguita ad intervalli regolari Unità interna per garantire le prestazioni ottimali dell’unità. Una Aletta in alluminio Pannello anteriore unità sporca può causare malfunzionamento e può essere visualizzato il codice di errore “H 99”. Consultare un rivenditore autorizzato.
  • Pagina 21: Soluzione Dei Problemi

    Soluzione dei problemi Le condizioni seguenti indicano un guasto. Condizione Causa L’indicatore POWER lampeggia prima che si • Si tratta di un passo preliminare per la preparazione del accenda l’unità. funzionamento di TIMER impostato. Quando si imposta il Timer su ON (accensione), l’unità potrebbe iniziare a funzionare prima dell’orario impostato (fi...
  • Pagina 22 Soluzione dei problemi Eseguire i controlli seguenti prima di rivolgersi all’assistenza. Condizione Controllare La modalità CALDO/FREDDO non funziona in • Impostare la temperatura corretta. maniera effi ciente. • Chiudere tutte le porte e fi nestre. • Pulire o sostituire i fi ltri. •...
  • Pagina 23 Quando… ■Il telecomando non è presente o si verifi ca un’anomalia 1. Sollevare il pannello anteriore. 2. Premere AUTO OFF/ON una volta per usare la modalità AUTO. 3. Premere AUTO OFF/ON fi no a quando non si sente 1 bip, quindi rilasciare per usare la modalità...
  • Pagina 24 Soluzione dei problemi Come recuperare i codici di errore Se l’unità si arresta e l’indicatore TIMER lampeggia, utilizzare il telecomando per recuperare il codice di errore. Premere per Premere fi nché non si 5 secondi sente un “beep”, quindi annotare il codice di errore Premere per Spegnere l’unità...
  • Pagina 25: Informazioni

    Informazioni Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo. Questo simbolo indica che i prodotti elettrici ed elettronici non devono essere smaltiti con i rifi uti domestici indifferenziati. Non tentare di smontare il sistema da soli: lo smontaggio del prodotto e di altre parti deve essere effettuato da un installatore qualifi...
  • Pagina 26: De Batterijen Plaatsen

    Een nieuwe ingebouwde netwerkadapter waarmee u uw warmtepomp vanaf elke plaats kunt bedienen. Flexibiliteit om een airconditioner in een Singel-split systeem of een Multi-split systeem aan te sluiten, geheel volgens uw wensen. Zie voor de complete producteigenschappen de catalogus. Gebruik de afstandsbediening binnen 8 meter van de ontvanger van...
  • Pagina 27: Eenvoudige Bediening

    Hartelijk dank voor de aanschaf van de Panasonicairconditioner. Inhoudsopgave Veiligheidsmaatregelen … 28-39 Het gebruik ………………………40-41 Meer weten ……………………42-43 Reinigen van de airconditioner ………………………44 Problemen Oplossen …… 45-48 Informatie ……………………………… 49 Accesoires • Afstandsbediening • AAA of 2 x R03 batterijen •...
  • Pagina 28: Veiligheidsmaatregelen

    Veiligheidsmaatregelen Houd u aan de volgende instructies zodat WAARSCHUWING persoonlijk letsel, bij u of bij iemand anders, of materiële schade wordt voorkomen: Onjuiste bediening wegens het niet opvolgen van de instructies kan leiden tot letsel of schade, Binnenunit En Buitenunit waarvan de ernst wordt geclassifi...
  • Pagina 29: Afstandsbediening

    Steek niet uw vingers of een Als het netsnoer beschadigd is, voorwerp in de binnen- of moet deze door de fabrikant, een buitenunit van de airconditioner, onderhoudsmonteur of een vergelijkbaar draaiende delen kunnen letsel gekwalifi ceerd persoon vervangen veroorzaken. worden om mogelijk risico te voorkomen. U wordt ten zeerste geadviseerd Raak de buitenunit niet aan tijdens de apparatuur te installeren met...
  • Pagina 30 Veiligheidsmaatregelen Voorkom lekkend water door te zorgen VOORZICHTIG dat de aftapslang: - Goed aangesloten is, - Uit de buurt van dakgoten en containers Binnenunit En Buitenunit loopt of, Was de interne unit niet met water, - Niet ondergedompeld is in water benzeen, thinner of schuurpoeder om Na een lange periode van gebruik of ook schade en roest bij de unit te vermijden.
  • Pagina 31: Voorzorgsmaatregelen Voor Gebruik Van R32-Koelmiddel

    Voorzorgsmaatregelen voor WAARSCHUWING gebruik van R32-koelmiddel De procedures voor de standaard installatiewerkzaamheden zijn hetzelfde als voor Dit apparaat is gevuld met R32 modellen met een conventioneel koelmiddel (matig brandbaar koelmiddel). (R410A, R22). Als er koelmiddel lekt dat wordt blootgesteld aan een externe Omdat de bedrijfsdruk hoger is dan bij ontstekingsbron, ontstaat er modellen met R22-koelmiddel zijn er...
  • Pagina 32 Veiligheidsmaatregelen • Elk onderdeel van het koelcircuit c) het kunnen begrijpen en in de (verdampers, luchtkoelers, praktijk toepassen van de eisen in luchtbehandelingsunit, condensors of de nationale wet- en regelgeving en vloeistofvaten) of de leidingen mogen normen; en niet vlakbij warmtebronnen, open d) het doorlopend volgen van periodieke vuur, werkende gastoestellen of een en uitgebreide opleidingen om deze...
  • Pagina 33 1. Installatie (Ruimte) 2. Onderhoud • Producten met brandbare koelmiddelen 2-1. Onderhoudspersoneel moeten in overeenstemming met • Het systeem wordt geïnspecteerd, de minimum ruimteafmetingen periodiek bewaakt en onderhouden (m²) genoemd in tabel A van door opgeleid en gecertifi ceerd de installatiehandleiding worden onderhoudspersoneel in dienst van de geïnstalleerd.
  • Pagina 34 Veiligheidsmaatregelen 2-2. Werkzaamheden 2-4. Aanwezigheid van een • Voordat er begonnen wordt met werk aan brandblusser systemen met brandbare koelmiddelen • Als er werk aan de koelapparatuur of zijn er veiligheidscontroles nodig om het bijbehorende onderdelen moet worden risico op ontbranding te minimaliseren. uitgevoerd waarbij warmte vrijkomt, moet Voor reparaties aan het koelsysteem er direct geschikt brandblusmateriaal...
  • Pagina 35 2-7. Controles van de koelapparatuur 2-8. Controles van elektrische • Als elektrische onderdelen worden apparaten uitgewisseld, moeten deze geschikt zijn • Bij reparatie en onderhoud aan voor hun doel en de juiste specifi catie elektrische onderdelen moeten hebben. veiligheidscontroles en procedures •...
  • Pagina 36 Veiligheidsmaatregelen 3. Reparatie aan afgedichte onderdelen 4. Reparaties aan intrinsiek veilige • Tijdens reparaties aan afgedichte onderdelen onderdelen moeten alle elektrische • Breng niet een permanente inductieve voedingen worden losgekoppeld van belasting of belastingscapaciteit aan op de apparatuur waaraan gewerkt wordt, het circuit zonder ervoor te zorgen dat voordat afdekkingen e.d.
  • Pagina 37 7. De volgende methodes voor 8. Verwijdering en leegmaken lekdetectie zijn toegestaan voor alle • Als het koelcircuit moet worden geopend koelsystemen voor reparaties – of voor andere • Er mag geen lekkage worden doeleinden – moeten de conventionele gedetecteerd bij gebruik van procedures worden gebruikt.
  • Pagina 38 Veiligheidsmaatregelen 9. Vulprocedures 10. Buitenbedrijfstelling • In aanvulling op de normale • Voordat deze procedure wordt vulprocedures moeten de volgende uitgevoerd, is het essentieel dat de voorschriften worden opgevolgd. monteur volledig bekend is met de -Zorg ervoor dat er geen vervuiling van apparatuur en alle details.
  • Pagina 39 i) Overschrijd de maximale bedrijfsdruk • Cilinders moeten in goede staat verkeren van de cilinder niet, zelfs niet tijdelijk. en voorzien zijn van overdrukklep en j) Als de cilinders op de juiste manier bijbehorende afsluitkleppen. zijn gevuld en het proces klaar is, •...
  • Pagina 40: Het Gebruik

    Het gebruik Indicatoren Richting van de luchtstroom aanpassen Richting van de luchtstroom aanpassen In verticale richting In horizontale richting • Verstel de klep niet met de hand. * Voor meer informatie over de werking, zie "Meer weten…" Om de VENTILATORSNELHEID en de STILLE stand aan te passen VENTILATORSNELHEID: •...
  • Pagina 41: Maximaal Comfort Terwijl U Slaapt

    Lees "Meer weten..." voor meer informatie. Maximaal comfort terwijl u slaapt • Deze functie zorgt voor een comfortabele omgeving terwijl u slaapt. Het past tijdens de ingeschakelde tijd automatisch de temperatuur aan op het slaappatroon. • Het controlelampje van de binnenunit dimt als deze functie ingeschakeld is. Dit gebeurt niet als de helderheid van het controlelampje al handmatig gedimd is.
  • Pagina 42: Meer Weten

    Single Split-systeem Enkele Meer weten... Meerdere Multi Split-systeem Bedieningsstand • Het is mogelijk de binnenunits individueel of tegelijkertijd te laten functioneren. De prioriteit van de werking is aan de unit gegeven, die het eerste ingeschakeld werd. • Tijdens het bedrijf kunnen de modus VERWARMEN en KOELEN niet tegelijkertijd voor de verschillende units ingeschakeld worden.
  • Pagina 43: Bedrijfsomstandigheden

    Bedrijfsomstandigheden Gebruik deze airconditioner binnen het temperatuurbereik dat in de tabel wordt aangegeven. Binnen Single-Split buitenunit * Multi-Split buitendeel * Temperatuur °C (°F) Max. 32 (89,6) 23 (73,4) 43 (109,4) 26 (78,8) 46 (114,8) 26 (78,8) KOELEN Min. 16 (60,8) 11 (51,8) -10 (14,0) -10 (14,0)
  • Pagina 44: Reinigen Van De Airconditioner

    Reinigen van de airconditioner De unit moet met regelmatige intervallen worden Binnenunit gereinigd, zodat deze optimaal kan werken. Een Aluminium vin Voorpaneel vuile unit kan storing veroorzaken en mogelijk wordt foutcode "H 99" aangegeven. Neem contact op met een geautoriseerde dealer. •...
  • Pagina 45: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen De volgende symptomen geven niet een defect aan. Symptoom Oorzaak De POWER-indicator knippert voordat de unit • Dit is de eerste stap als voorbereiding van de werking wordt ingeschakeld. in de stand TIMER, nadat deze is ingesteld. Als de timer is ingesteld op AAN, kan de unit eerder starten (tot 35 minuten) vóór de feitelijk ingestelde tijd, zodat de gewenste temperatuur op tijd wordt bereikt.
  • Pagina 46 Problemen oplossen Controleer het volgende voordat u een onderhoudsmonteur belt. Symptoom Controleer De stand VERWARMEN/KOELEN werkt • Stel de temperatuur correct in. niet goed. • Sluit alle deuren en ramen. • Maak de fi lters schoon of vervang ze. • Verwijder elke obstructie bij de lucht in- en uitlaatopingen. Luidruchtig tijdens werking.
  • Pagina 47 Als… ■De afstandsbediening ontbreekt of er is een storing opgetreden 1. Het frontpaneel omhoog brengen. 2. Druk één keer op AUTO OFF/ON om de stand AUTO te gebruiken. 3. Druk op AUTO OFF/ON tot u 1 pieptoon hoort, laat dan de knop los om de stand geforceerd KOELEN te gebruiken.
  • Pagina 48: Opvragen Van Foutcodes

    Problemen oplossen Opvragen van foutcodes Gebruik de afstandsbediening om de foutcode op te vragen, als de unit stopt en het controlelampje van de TIMER knippert. Houd de knop ingedrukt Houd de knop 5 seconden ingedrukt totdat u een pieptoon hoort en noteer de foutcode Druk 5 seconden lang Schakel de unit uit en deel...
  • Pagina 49: Informatie

    Informatie Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijen Het product is aangegeven met dit symbool. Dit symbool betekent dat elektrische en elektronische producten niet samen met normaal huishoudelijk afval mag worden weggegooid. Probeer niet zelf het systeem te demonteren: demontage van het product en de andere onderdelen moet door een bevoegde installateur worden uitgevoerd conform de betreffende plaatselijke en landelijke wetgeving.
  • Pagina 50: Inserir As Pilhas

    Um novo Adaptador da Rede incorporado que permite o controlo da sua bomba de calor a partir de qualquer lugar. Flexibilidade para ligar o Sistema de Divisão Única ou Sistema de Divisão Múltipla do Ar Condicionado de acordo com as suas necessidades.
  • Pagina 51 Obrigado por adquirir o Ar Condicionado da Panasonic. Índice Precauções de segurança … 52-63 Como utilizar ………………………64-65 Para saber mais …………………66-67 Limpeza do Ar Condicionado ………………………68 Resolução de problemas ……69-72 Informação ……………………………… 73 Acessórios • Controlo remoto • 2 pilhas AAA ou R03 •...
  • Pagina 52: Precauções De Segurança

    Precauções de segurança Para evitar danos pessoais, danos a ADVERTÊNCIA terceiros, ou danos na propriedade, por favor cumpra o seguinte: A utilização incorrecta devido ao incumprimento das instruções pode resultar Unidade interior e unidade exterior em ferimentos ou danos cuja gravidade é Este dispositivo pode ser utilizado classifi...
  • Pagina 53 Não coloque os seus dedos Se o cabo de alimentação estiver ou outros objectos na unidade danifi cado, terá de ser substituído de ar condicionado interior ou pelo fabricante, agente de assistência exterior, as partes rotativas ou técnico qualifi cado para evitar podem provocar ferimentos.
  • Pagina 54 Precauções de segurança Evite a fuga de água assegurando CUIDADO que o tubo de drenagem: - Está correctamente ligado, - Está afastado de caleiras e Unidade interior e unidade exterior recipientes, ou Não lavar a unidade interior com - Não está mergulhado na água água, benzina, diluente ou pó...
  • Pagina 55 Precaução acerca do uso do ADVERTÊNCIA refrigerante R32 Os procedimentos de trabalho da instalação básica são iguais aos dos modelos com Este aparelho está cheio refrigerante (R410A, R22) convencionais. com R32 (refrigerante infl amável suave). Como a pressão de trabalho é superior Se o refrigerante vazar e fi...
  • Pagina 56 Precauções de segurança • Qualquer parte do circuito refrigerante c) Capacidade de compreender e (evaporadores, arrefecedores de ar, aplicar na prática os requisitos AHU, condensadores ou recetores de que constam na legislação líquido) ou tubagem não deve estar nacional, regulamentos e Normas; localizado na proximidade de fontes d) Continuamente submeter-se a de calor, chamas vivas, aparelhos de...
  • Pagina 57 1. Instalação (Espaço) 2. Assistência • O produto com refrigerantes 2-1. Técnicos de assistência infl amáveis deve ser instalado • O sistema é inspecionado, de acordo com a área mínima da regularmente supervisionado e divisão, A (m²), mencionada mantido por um técnico de serviço na Tabela A das instruções de certifi...
  • Pagina 58 Precauções de segurança 2-2. Trabalho 2-4. Presença de um extintor de • Antes de iniciar o trabalho em incêndios sistemas que contenham refrigerantes • Se for necessário efetuar qualquer infl amáveis, é necessário efetuar trabalho a quente no equipamento inspeções de segurança para assegurar refrigerante ou quaisquer peças a minimização do risco de ignição.
  • Pagina 59 2-7. Inspeções do equipamento de 2-8. Inspeções dos dispositivos refrigeração elétricos • Quando os componentes elétricos • A reparação e manutenção dos estão a ser mudados, devem ser componentes elétricos devem incluir adequados para o objetivo e a inspeções de segurança iniciais especifi...
  • Pagina 60 Precauções de segurança 3. Reparações dos componentes 4. Reparação de componentes selados intrinsecamente seguros • Durante as reparações de • Não aplique quaisquer cargas componentes selados, a corrente indutivas ou de capacitância elétrica deve ser desligada do permanentes no circuito sem equipamento no qual estão a ser assegurar que isto não excede a efetuados tarefas antes de qualquer...
  • Pagina 61 7. Os métodos de deteção de fuga 8. Remoção e evacuação que se seguem são considerados • Serão utilizados procedimentos aceitáveis para todos os convencionais para penetrar no sistemas de refrigerante circuito refrigerante para efetuar • Não serão detetadas fugas ao reparações –...
  • Pagina 62 Precauções de segurança 9. Procedimentos de carga 10. Desmantelamento • Os seguintes requisitos serão • Antes de executar este cumpridos além dos procedimentos procedimento, é essencial que de carga convencionais. o técnico esteja completamente -Certifi que-se de que a familiarizado com o equipamento e contaminação de diferentes todos os seus detalhes.
  • Pagina 63 i) Não exceda a pressão de trabalho • Os cilindros estarão completos com máxima do cilindro, até mesmo uma válvula de alívio da pressão e temporariamente. válvulas de corte associadas em boa j) Quando os cilindros foram enchidos ordem de trabalho. corretamente e o processo •...
  • Pagina 64: Como Utilizar

    Como utilizar Indicadores Para ajustar a direcção do fl uxo de ar Para ajustar a direcção do fl uxo de ar Direção superior Direção lateral • Não ajuste a aba à mão. * Para detalhes sobre o funcionamento, consulte “Para saber mais...” Para ajustar a VELOCIDADE DA VENTOINHA e a condição SILENCIOSO VELOCIDADE DA VENTOINHA: •...
  • Pagina 65 Consulte “Para saber mais...” para mais detalhes. Para maximizar o conforto enquanto dorme • Esta operação disponibiliza um ambiente confortável enquanto dorme. Ajusta automaticamente a temperatura do padrão de sono durante o período de activação. • O indicador da unidade interior fi cará mais escuro quando esta operação é activada. Isto não é...
  • Pagina 66: Para Saber Mais

    Sistema de divisão única Única Para saber mais... Múltipla Sistema de divisão múltipla Modo de funcionamento • É possível as unidades interiores funcionarem individualmente ou em simultâneo. A prioridade de funcionamento é colocada na primeira unidade que é ligada. • Durante a operação, os modos CALOR e FRIO não podem ser activados ao mesmo tempo para diferentes unidades interiores.
  • Pagina 67 Condições de funcionamento Utilize este ar condicionado no alcance de temperatura indicado na tabela. Unidade exterior de Unidade exterior de Interior divisão única * divisão múltipla * Temperatura °C (°F) Máx. 32 (89,6) 23 (73,4) 43 (109,4) 26 (78,8) 46 (114,8) 26 (78,8) FRIO Mín.
  • Pagina 68: Limpeza Do Ar Condicionado

    Limpeza do Ar Condicionado A limpeza tem de ser efetuada a intervalos Unidade interior regulares para assegurar que a unidade tem um Alhetas de alumínio Painel frontal desempenho óptimo. Uma unidade suja pode provocar avaria e código de erro “H 99”. Consulte um revendedor autorizado.
  • Pagina 69: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Os seguintes sintomas não indicam uma avaria do aparelho. Sintoma Causa O indicador da ALIMENTAÇÃO pisca antes da • Esta é a etapa preliminar de preparação para a operação unidade ser ligada. TEMPORIZADOR depois de ter sido estabelecida. Quando confi...
  • Pagina 70 Resolução de problemas Verifi que o seguintes antes de pedir assistência. Sintoma Verifi car O modo CALOR/FRIO não está a funcionar • Confi gure a temperatura correctamente. de maneira efi ciente. • Feche todas as portas e janelas. • Limpe ou substitua os fi ltros. •...
  • Pagina 71 Quando… ■ O controlo remoto está em falta ou ocorreu uma avaria 1. Levantar o painel frontal. 2. Prima AUTO OFF/ON uma vez para utilizar no modo AUTOMÁTICO. 3. Prima AUTO OFF/ON até ouvir um sinal sonoro e, em seguida, liberte para utilizar o modo FRIO em força.
  • Pagina 72 Resolução de problemas Como recuperar códigos de erro Use o controlo remoto para recuperar o código de erro se a unidade parar e o indicador do TEMPORIZADOR piscar. Prima durante Prima até ouvir um sinal 5 segundos sonoro e, em seguida, anote o código de erro Prima para durante Desligue a unidade e informe...
  • Pagina 73: Informação

    Informação Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos Velhos e Baterias O produto está marcado com este símbolo. Este símbolo signifi ca que não deve misturar produtos elétricos e eletrónicos com resíduos domésticos comuns. Não tente desmontar o sistema sozinho: a desmontagem do produto e das demais peças deve ser efetuada por um técnico instalador qualifi...
  • Pagina 74 Нов вграден мрежов адаптер, който ви позволява да управлявате вашата термопомпа отвсякъде. Възможност за свързване на климатична система с едно вътрешно тяло или с няколко вътрешни тела според нуждите Ви. За всички функции на продукта, вижте каталога. Използвайте дистанционното управление на...
  • Pagina 75 Благодарим Ви, че закупихте климатик Panasonic. Съдържание Предпазни мерки …………… 76-87 Как да използвате ……………88-89 За да научите повече ………90-91 Почистване на климатика ……92 Отстраняване На Проблеми ……93-96 Информация ………………………… 97 Принадлежности • Дистанционно управление • 2 батерии AAA или R03 •...
  • Pagina 76: Предпазни Мерки

    Предпазни мерки За да избегнете телесни повреди, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ нараняване на други хора или имущество, моля спазвайте следното: Неправилното функциониране поради неспазване на инструкциите може да Вътрешен и външен модул причини щети или вреди, класифицирани Уредът може да се използва от както...
  • Pagina 77 Ако захранващият кабел е повреден, Не пъхайте пръстите си или той трябва да се подмени от други обекти във вътрешния производителя, неговия сервизен или външния модул на агент или подобни квалифицирани климатика, въртящите се лица, за да се избегне опасност. части...
  • Pagina 78 Предпазни мерки Предотвратете изтичане на вода ВНИМАНИЕ чрез осигуряване на дренажна тръба, която е: - Правилно свързана, Вътрешен и външен модул - С поддържани чисти водосточни Не мийте вътрешния модул с бензин, тръби и контейнери, или разтворител или абразивен прах - Не...
  • Pagina 79 Мерки за безопасност при ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ използване на хладилен агент R32 Основните процедури за монтаж са същите, както при моделите със Този уред е напълнен с R32 стандартен хладилен агент (R410A, R22). (лек запалим хладилен агент). Тъй като работното налягане е Ако...
  • Pagina 80 Предпазни мерки • Никакви части от хладилната верига c) Да могат да разбират и прилагат (изпарители, въздушни охладители, на практика изискванията на AHU, кондензатори или течностни националното законодателство, ресивери) или тръбите не трябва да нормативните разпоредби и се намират в близост до източници стандартите;...
  • Pagina 81 1. Монтаж (Пространство) 2. Сервизно обслужване • Продукт със запалими хладилни 2-1. Технически персонал агенти трябва да бъде монтиран в • Системата се инспектира, редовно съответствие с минималната площ на се наблюдава и поддържа от обучен помещението, A (м²), посочена в и...
  • Pagina 82 Предпазни мерки 2-2. Работи 2-4. Наличие на пожарогасител • Преди започване на работа по системи, • Ако по хладилното оборудване или съдържащи запалими хладилни агенти, свързани части ще се извършват е необходимо да се извършат проверки високотемпературни работи, на за безопасност, за да се гарантира, разположение...
  • Pagina 83 2-7. Проверки на хладилното 2-8. Проверки на електрическите оборудване устройства • При смяна на електрически компоненти • Ремонтът и поддръжката на електрически те трябва да са годни за целта и да са с компоненти следва да включват правилната спецификация. първоначални проверки за безопасност и •...
  • Pagina 84 Предпазни мерки 3. Ремонт на запечатани компоненти 4. Ремонт на конструктивно • При ремонт на запечатани безопасни компоненти компоненти всички електрически • Не прилагайте никакви постоянни захранвания трябва да се разкачат индуктивни или капацитивни товари от оборудването, по което се работи, към...
  • Pagina 85 7. Следните методи за откриване на 8. Извличане на хладилния агент и утечки се считат за приемливи за всички евакуация охлаждащи системи • При прекъсване на хладилния контур с • Не следва да се открият утечки, когато се цел извършване на ремонтни работи – използва...
  • Pagina 86 Предпазни мерки 9. Процедури за зареждане 10. Извеждане от експлоатация • В допълнение към стандартните • Преди извършването на тази процедура процедури за зареждане следва да се е важно техникът да е напълно запознат спазват следните изисквания. с оборудването и всички негови детайли. -Уверете...
  • Pagina 87 i) Не превишавайте максималното • Резервоарите трябва да са снабдени работно налягане на резервоара дори с предпазен клапан за понижаване на временно. налягането и съответни спирателни j) След правилното напълване на вентили в добро работно състояние. резервоарите и приключване на •...
  • Pagina 88: Как Да Използвате

    Как да използвате Индикатори За настройване посоката на въздушния поток Горна посока Странична посока • Не настройвате клапите с ръце. * За повече подробности вижте “За да научите повече..” За да настроите FAN SPEED (СКОРОСТТА НА ВЕНТИЛАТОРА) и QUIET (ТИХИЯ) режим на работа СКОРОСТ...
  • Pagina 89 За повече подробности вижте “За да научите повече...”. За максимален комфорт по време на сън • Този режим осигурява комфортна среда по време на сън. Той автоматично ще регулира температурата по време на сън през периода на действие. • Когато този режим е активиран, индикаторът на вътрешния агрегат ще изгасне. Това не...
  • Pagina 90: За Да Научите Повече

    Единична комбинирана Единичен За да научите повече... система за отопление Многокомбинирана Мулти система за отопление Режим на работа • Можете да управлявате вътрешните агрегати по отделно или едновременно. Приоритет се дава на режима на работа на първия агрегат, който бъде включен. •...
  • Pagina 91 Работна среда Използвайте този климатик в температурните граници, посочени в таблицата. Външен модул на Външен модул на В помещението система с един система с няколко Температура °C (°F) вътрешен модул * вътрешни модула * Макс. 32 (89,6) 23 (73,4) 43 (109,4) 26 (78,8) 46 (114,8) 26 (78,8)
  • Pagina 92: Почистване На Климатика

    Почистване на климатика За да гарантирате максимална производителност Вътрешна част на уреда, трябва да го почиствате редовно. Алуминиево Ребро Преден панел Замърсеният уред може да причини повреда и Вие може да видите код за грешка “H 99”. Консултирайте се с оторизиран дилър. •...
  • Pagina 93: Отстраняване На Проблеми

    Отстраняване на проблеми Следните симптоми при работата на уреда не означават неизправност. Симптом Причина Индикаторът ЗАХРАНВАНЕ мига преди • Това е предварителната стъпка за подготовка на уредът да се включи. работата на таймера след задаването му. Ако таймерът е настроен на ON, уредът може да...
  • Pagina 94 Отстраняване на проблеми Проверете следните неща, преди да се обадите на оторизиран сервиз. Симптом Проверка Уредът не работи ефикасно в режим • Задайте правилно температурата. ОТОПЛЕНИЕ/ОХЛАЖДАНЕ. • Затворете всички врати и прозорци. • Почистете или сменете филтрите. • Почистете входните и изходни вентилационни отвори.
  • Pagina 95 Когато… ■ Дистанционното управление липсва или е възникнала неизправност 1. Повдигнете предния панел. 2. Натиснете AUTO OFF/ON веднъж, за да използвате в режим АВТОМАТИЧЕН. 3. Натиснете AUTO OFF/ON, докато чуете 1 звуков сигнал, след това отпуснете, за да използвате в режим на принудително охлаждане ОХЛАЖДАНЕ.
  • Pagina 96 Отстраняване на проблеми Как да извикате кодове за грешки Ако уредът спре и индикаторът ТАЙМЕР мига, използвайте дистанционното управление, за да видите кода на грешката. Натиснете за Натиснете, докато чуете 5 секунди едно пиукане, след което си запишете кода за грешка Натиснете...
  • Pagina 97: Информация

    Информация Информация за потребители относно събиране и изхвърляне на старо оборудване и използвани батерии Продуктът е маркиран с този символ. Този символ означава, че електрическите и електронни продукти не трябва да се смесват с несортирани битови отпадъци. Не се опитвайте да разглобявате системата: разглобяването на продукта и на други части...
  • Pagina 98 Memo...
  • Pagina 99 Memo...
  • Pagina 100 Употреба: Тази функция на устройството може да бъде ВКЛ./ИЗКЛ. чрез бутона с икона “nanoe X”. Вижте “Как да използвате” за повече информация. Contact in the UK: Panasonic UK, a branch of Panasonic Marketing Europe GmbH Maxis 2, Western Road, Bracknell,...

Inhoudsopgave