Pagina 1
Anleitung_NTS_800_SPK7:_ 19.03.2010 9:45 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Tischkreissäge Original operating instructions Bench-Type Circular Saw Mode d’emploi d’origine Scie circulaire à table de menuisier Originele handleiding Tafelcirkelzaag Art.-Nr.: 43.407.62 I.-Nr.: 01018...
Pagina 2
Anleitung_NTS_800_SPK7:_ 19.03.2010 9:45 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
Pagina 3
Anleitung_NTS_800_SPK7:_ 19.03.2010 9:45 Uhr Seite 3...
Pagina 4
Anleitung_NTS_800_SPK7:_ 19.03.2010 9:45 Uhr Seite 4...
Pagina 5
Anleitung_NTS_800_SPK7:_ 19.03.2010 9:45 Uhr Seite 5...
Anleitung_NTS_800_SPK7:_ 19.03.2010 9:45 Uhr Seite 6 Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung Achtung! ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervor- gehende Schäden oder Verletzungen aller Art haftet Beim Benutzen von Geräten müssen einige der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Es dürfen nur für die Maschine geeignete Säge- Verletzungen und Schäden zu verhindern.
Anleitung_NTS_800_SPK7:_ 19.03.2010 9:45 Uhr Seite 7 4. Wichtige Hinweise 5. Technische Daten Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig Asynchronmotor: 230V ~ 50Hz durch und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie Leistung: 800 Watt S2 10 min sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicher- Leerlaufdrehzahl n 2950 min...
Anleitung_NTS_800_SPK7:_ 19.03.2010 9:45 Uhr Seite 8 7. Montage 8. Bedienung 8.1 Ein-, Ausschalten (Abb. 1) Achtung! Vor allen Wartungs- und Umrüst- Durch Drücken des grünen Tasters “I” arbeiten an der Kreissäge ist der Netzstecker zu kann die Säge eingeschaltet werden. ziehen.
Anleitung_NTS_800_SPK7:_ 19.03.2010 9:45 Uhr Seite 9 Lange Werkstücke gegen Abkippen am Ende des 10.2 Kohlebürsten Schneidvorganges sichern (z.B. Abrollständer Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die etc.) Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft Achtung beim Einschneiden. überprüfen. Betreiben Sie das Gerät nur mit Absaugung. Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Überprüfen und reinigen sie regelmäßig die Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
Anleitung_NTS_800_SPK7:_ 19.03.2010 9:45 Uhr Seite 10 operated only with suitable saw blades. It is Important! prohibited to use any type of cutting-off wheel. To use the machine properly you must also observe When using equipment, a few safety precautions the safety regulations, the assembly instructions and must be observed to avoid injuries and damage.
Anleitung_NTS_800_SPK7:_ 19.03.2010 9:45 Uhr Seite 11 Sound and vibration 5. Technical data Asynchronous motor: 230 V ~ 50 Hz Sound and vibration values were measured in accordance with EN 61029. Power rating: 800 W S2 10 min Idle speed n 2950 rpm Idling Carbide saw blade:...
Anleitung_NTS_800_SPK7:_ 19.03.2010 9:45 Uhr Seite 12 7. Assembly 8. Using the saw Always pull out the power plug before carrying 8.1 On/Off switch (Fig. 1) out any maintenance or conversion work. The saw can be switched on by pressing the green pushbutton “I”.
Anleitung_NTS_800_SPK7:_ 19.03.2010 9:45 Uhr Seite 13 Never use the equipment without the suction function. 10.3 Maintenance Regularly check and clean the suction channels. There are no parts inside the equipment which require additional maintenance. 9.1 Cutting narrow workpieces (width less than 120 mm) (Fig. 11) 10.4 Ordering replacement parts: Adjust the parallel stop (7) to the width of Please quote the following data when ordering...
Anleitung_NTS_800_SPK7:_ 19.03.2010 9:45 Uhr Seite 14 lʼopérateur/lʼexploitant est responsable. Seules les Attention ! lames de scie convenant à la machine et dont les caractéristiques sont conformes à celles indiquées Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter dans ce mode dʼemploi doivent être employées. certaines mesures de sécurité...
Anleitung_NTS_800_SPK7:_ 19.03.2010 9:45 Uhr Seite 15 4. Remarques importantes 5. Caractéristiques techniques Veuillez lire consciencieusement ce mode dʼemploi Moteur asynchrone : 230V ~ 50Hz jusquʼau bout et en respecter les consignes. Puissance : 800 Watt S2 10 min Familiarisez-vous avec lʼappareil, son emploi correct ainsi quʼavec les consignes de sécurité...
Pagina 16
Anleitung_NTS_800_SPK7:_ 19.03.2010 9:45 Uhr Seite 16 7. Montage effectué dans lʼordre inverse des étapes. Attention! Retirez la fiche secteur avant tout 8. Commande travail de maintenance et de changement dʼéquipement de la scie. 8.1 Mise en / hors service (fig. 1) 7.1 Montage de la lame de scie (fig.
Anleitung_NTS_800_SPK7:_ 19.03.2010 9:45 Uhr Seite 17 9. Fonctionnement Nous recommandons de nettoyer lʼappareil directement après chaque utilisation. Nettoyez lʼappareil régulièrement à lʼaide dʼun Après chaque nouveau réglage, nous vous chiffon humide et un peu de savon. Nʼutilisez recommandons dʼeffectuer une coupe dʼessai aucun produit de nettoyage ni détergeant ;...
Anleitung_NTS_800_SPK7:_ 19.03.2010 9:45 Uhr Seite 18 fabrikant, aansprakelijk. Er mogen slechts Let op! zaagbladen worden gebruikt die geschikt zijn voor de machine en overeenkomen met de karakteristieke Bij het gebruik van materieel dienen enkele gegevens vermeld in deze gebruiksaanwijzing. Het veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om gebruik van snijschijven van welke soort dan ook is lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
Anleitung_NTS_800_SPK7:_ 19.03.2010 9:45 Uhr Seite 19 Geluidsemissiewaarden 5. Technische gegevens De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald Asynchroonmotor: 230 V ~ 50 Hz volgens EN 61029. Vermogen: 800 Watt S2 10 min Nullasttoerental n 2950 t/min. Onbelast draaien Hardmetaalzaagblad: 200 x 16 x 2,4 mm Geluidsdrukniveau L 99 dB (A) Onzekerheid K...
Anleitung_NTS_800_SPK7:_ 19.03.2010 9:45 Uhr Seite 20 7. Montage 8. Bediening Let op ! Trek vóór alle onderhouds- en 8.1 Aan-/uitschakelaar (fig. 1) afstelwerkzaamheden op de cirkelzaag telkens de De zaag kan worden aangezet door de groene netstekker uit het stopcontact. toets “I”...
Anleitung_NTS_800_SPK7:_ 19.03.2010 9:45 Uhr Seite 21 9. Bedrijf reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de kunststofcomponenten van het toestel kunnen aantasten. Let er goed op dat geen water in het Na elke nieuwe afstelling is het aan te raden een toestel terechtkomt. proefsnede uit te voeren om de afgestelde afmetingen te controleren.
Pagina 22
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Tischkreissäge NTS 800 (Einhell) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: TÜV SÜD Product Service GmbH 2006/28/EC Notified Body No.: 0123...
Pagina 23
Anleitung_NTS_800_SPK7:_ 19.03.2010 9:45 Uhr Seite 23 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Pagina 24
Anleitung_NTS_800_SPK7:_ 19.03.2010 9:45 Uhr Seite 24 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Pagina 25
Anleitung_NTS_800_SPK7:_ 19.03.2010 9:45 Uhr Seite 25 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Pagina 26
Anleitung_NTS_800_SPK7:_ 19.03.2010 9:45 Uhr Seite 26 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden...
Pagina 27
Anleitung_NTS_800_SPK7:_ 19.03.2010 9:45 Uhr Seite 27...
Pagina 28
Anleitung_NTS_800_SPK7:_ 19.03.2010 9:45 Uhr Seite 28 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
Anleitung_NTS_800_SPK7:_ 19.03.2010 9:45 Uhr Seite 29 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Pagina 30
Anleitung_NTS_800_SPK7:_ 19.03.2010 9:45 Uhr Seite 30 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn onderhevig aan strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs of tot de dichtstbijzijnde desbetreffende bouwmarkt te wenden.
Pagina 31
Anleitung_NTS_800_SPK7:_ 19.03.2010 9:45 Uhr Seite 31 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
Pagina 32
Anleitung_NTS_800_SPK7:_ 19.03.2010 9:45 Uhr Seite 32 EH 03/2010 (02)