Pagina 1
Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK2:_ 03.07.2008 15:43 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Laubsauger Mode dʼemploi Aspirateur à feuilles Istruzioni per lʼuso Aspiratore di foglie Gebruiksaanwijzing Bladzuiger Manual de instrucciones Aspirador de hojas Manual de instruções do aspirador de folhas 2100 Art.-Nr.: 34.331.42 I.-Nr.: 01018 BG-EL 2500 E Art.-Nr.: 34.331.53 I.-Nr.: 01018...
Pagina 2
Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK2:_ 03.07.2008 15:43 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
Pagina 3
Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK2:_ 03.07.2008 15:43 Uhr Seite 3...
Pagina 4
Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK2:_ 03.07.2008 15:43 Uhr Seite 4...
Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK2:_ 03.07.2008 15:43 Uhr Seite 5 Kontrollieren Sie vor jedem Gebrauch das Ge- Achtung! rät, die Anschlussleitung und das Verlänger- Beim Benutzen von Geräten müssen einige ungskabel. Arbeiten Sie nur mit einem einwand- Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um freien und unbeschädigten Gerät. Beschädigte Verletzungen und Schäden zu verhindern.
Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK2:_ 03.07.2008 15:43 Uhr Seite 6 betreiben. 6. Rotierende Teile! Halten Sie die Hände und Füße Vor Blasbeginn sind mit Rechen und Besen fern von den Öffnungen Fremdkörper zu lösen. Bei staubigen Bedingungen ist die Oberfläche leicht zu befeuchten oder, wenn vorhanden, ein 2.
Wechselstrommotor 230V ~ 50 Hz Gurtlänge des Tragegurtes (4) so einstellen, dass Leistung 2100 Watt (BG-EL 2100 ) das Saugrohr knapp über dem Boden geführt werden kann. Zusätzlich dienen zur leichteren Führung des 2500 Watt (BG-EL 2500 E ) Saugrohres am Boden die Führungsrollen (9) am...
Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK2:_ 03.07.2008 15:43 Uhr Seite 8 6.4 Fangsack entleeren (Abb. 1) Ein stark verschmutzter Fangsack kann mit Entleeren Sie den Fangsack (7) rechtzeitig. Bei Wasser und Seife gewaschen werden. hohem Füllgrad lässt die Saugleistung deutlich nach. Bei Schwergängigkeit des Reißverschlusses die Führen Sie organische Abfälle der Kompostierung Reißverschlusszähne mit einer trockenen Seife einreiben.
Pagina 9
Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK2:_ 03.07.2008 15:43 Uhr Seite 9 10. Fehlersuchplan Fehler mögliche Ursache Beseitigung Gerät läuft nicht an keine Spannung vorhanden Leitung und Sicherung überprüfen Kabel defekt überprüfen Anschlüsse am Motor gelöst durch Kundendienstwerkstatt überprüfen lassen Saugrohr nicht korrekt montiert auf korrekte Montage achten...
Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK2:_ 03.07.2008 15:43 Uhr Seite 10 travaux. Attention ! Utilisez un masque de respiration pour les Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter travaux générateurs de poussière. certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des Avant dʼemployer lʼappareil, contrôlez chaque blessures et dommages. Veuillez donc lire fois la ligne de raccordement et le câble de attentivement ce mode dʼemploi.
Pagina 11
Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK2:_ 03.07.2008 15:43 Uhr Seite 11 tard le soir, lorsque cela pourrait déranger Explication de la plaque indicatrice sur l’appareil dʼautres personnes. Il faut respecter les heures (voir figure 8) indiquées sur des listes disponibles auprès des 1. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi. autorités locales.
6.1. Déterminez la longueur de la courroie (fig. 1) Moteur à carburants multiples 230V ~ 50 Hz Réglez la longueur de la courroie en bandoulière (4) Puissance BG-EL 2100 2100 Watt de telle manière que le tube d’aspiration puisse être BG-EL 2500 E 2500 Watt guidé...
Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK2:_ 03.07.2008 15:43 Uhr Seite 13 6.4 Vider le sac collecteur et le séparateur Après la fin des travaux, retirez le sac collecteur, préalable (fig. 1) retournez-le et nettoyez-le à fond pour éviter que Videz le sac collecteur (7) à temps. Si le niveau de ne se forme des champignons et que des odeurs remplissage est important, la puissance dʼaspiration désagréables nʼapparaissent.
Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK2:_ 03.07.2008 15:43 Uhr Seite 14 10. Plan de recherche des erreurs Erreur Cause probable Suppression Aucune tension nʼest présente Lʼappareil ne démarre pas Contrôler la ligne et le fusible Câble défectueux détachés Contrôler Raccordements sur le moteur Faire contrôler par le service après-vente Tube aspirateur incorrectement Veiller à...
Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK2:_ 03.07.2008 15:43 Uhr Seite 15 cavo di alimentazione ed il cavo di prolunga. Attenzione! Utilizzate lʼapparecchio solo se questo è in Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse perfette condizioni e non presenta danni. Le avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. parti danneggiate devono essere Quindi leggete attentamente queste istruzioni per immediatamente sostituite da un elettricista.
Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK2:_ 03.07.2008 15:43 Uhr Seite 16 possibile Spiegazione della targhetta di avvertenze Prima di iniziare a radunare le foglie si devono sull’apparecchio (vedi Fig. 8) allontanare corpi estranei con un rastrello e una 1. Prima della messa in funzione leggere le scopa.
6. Uso 6.1. Regolazione della lunghezza della tracolla Motore a corrente alternata 230V ~ 50 Hz (Fig. 1) Potenza BG-EL 2100 2100 Watt Regolare la lunghezza della cinghia (4) in modo che il BG-EL 2500 E 2500 Watt tubo di aspirazione possa venire condotto a pochissima distanza dal terreno.
Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK2:_ 03.07.2008 15:43 Uhr Seite 18 Chiudete di nuovo la cerniera del sacco di A causa di impurità dovute al materiale aspirato raccolta (7). può risultare più difficile muovere la leva di commutazione (aspirazione/soffiatura). In tal 6.5 Regolazione del numero di giri caso la mobilità...
Pagina 19
Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK2:_ 03.07.2008 15:43 Uhr Seite 19 10. Tabella per lʼeliminazione delle anomalie Anomalia Possibile causa Eliminazione manca tensione Il motore non si avvia controllare il cavo ed is fusibile cavo difettoso controllare attacchi del motore allentati fare controllare da unʼofficina del servizio assistenza clienti tubo di aspirazione non montato assicurarsi del montaggio corretto...
Pagina 20
Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK2:_ 03.07.2008 15:43 Uhr Seite 20 Gebruik een ademmasker bij het stofzuigen. Let op! Controleer voor ieder gebruik het toestel, de Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele aansluitkabel en het verlengsnoer. Werk alleen veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om met een toestel dat in perfecte staat verkeert en lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK2:_ 03.07.2008 15:43 Uhr Seite 21 genomen. Verklaring van het aanwijzingsbord op het Het gereedschap dient met een zo laag mogelijk gereedschap (zie fig. 8) toerental te worden gebruikt om de 1. Vóór inbedrijfstelling gebruiksaanwijzing lezen. werkzaamheden te verrichten. 2. Bij regen of sneeuw het toestel niet gebruiken. Toestel beschermen tegen vocht.
2500 Watt geleid. De leirollen (9) aan het onderste uiteinde van de zuigbuis dienen bovendien om de zuigbuis Onbelast toerental BG-EL 2100 14000 min gemakkelijker over de grond te leiden. BG-EL 2500 E 6000-14000 min II / ® Bescherming klasse 6.2 Toestel aansluiten en aanzetten (fig.
Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK2:_ 03.07.2008 15:43 Uhr Seite 23 6.5 Toerentalregeling naar de stand blazen en omgekeerd zodat de (fig. 1a, enkel bij BG-EL 2500 E) hefboom weer gemakkelijk draait. Het gereedschap is voorzien van een elektronische toerentalregeling. Draai de toerenregelaar (fig. 1a, 8.2 Onderhoud pos.
Pagina 24
Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK2:_ 03.07.2008 15:43 Uhr Seite 24 10. Häiriönetsintäkaavio Häriö Mahdollinen syy Poisto geen spanning voorhanden Laite ei käynnisty tarkasta johto ja varoke johto viallinen tarkasta moottorin liitännäat irronneet anna houltopalvalun tarkastaa laite imuputkea ei ole asennettu oikein asenna laite aina houlella ja oikein...
Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK2:_ 03.07.2008 15:43 Uhr Seite 25 aparato está en perfecto estado y no presenta ¡Atención! ningún daño. Las piezas dañadas deben ser Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una sustituidas inmediatamente por un electricista serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o profesional.
Pagina 26
Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK2:_ 03.07.2008 15:43 Uhr Seite 26 Antes de comenzar con el soplado, retirar los Explicación de la placa de advertencia en el posibles objetos sólidos con cepillo y rastrillo. aparato (véase fig. 8) Donde se genere polvo, se habrá de 1.
Motor de corriente alterna 230V ~ 50Hz Regular la longitud del cinturón (4) de tal forma que el Potencia BG-EL 2100 2100 vatios tubo de aspiración apenas llegue al suelo. BG-EL 2500 E 2500 vatios Adicionalmente, los rodillos guía (9), situados en el extremo del tubo de aspiración, sirven para guiar...
Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK2:_ 03.07.2008 15:43 Uhr Seite 28 6.4 Vaciar bolsa de recogida (fig. 1) En caso que aparezcan dificultades a la hora de Vacíe la bolsa de recogida (7) puntualmente. cerrar la cremallera, frote los dientes de la Cuando la bolsa está muy llena, la fuerza de cremallera con jabón seco.
Pagina 29
Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK2:_ 03.07.2008 15:43 Uhr Seite 29 10. Plan para localización de fallos Fallo Posobles causas Solución No hay tensión Compruebe cable y fusible El aparato no arranca Cable defectuoso Compruébelo Se han soltado las conexiones en Un especialista autorizado deberá el motor comprobarlo El tubo de aspiración no esta...
Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK2:_ 03.07.2008 15:43 Uhr Seite 30 Use uma máscara respiratória durante os Atenção! trabalhos que façam pó. Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Antes de cada utilização, verifique o aparelho, o algumas medidas de segurança para prevenir cabo de ligação e o cabo de extensão. Opere o ferimentos e danos.
Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK2:_ 03.07.2008 15:43 Uhr Seite 31 incomodar outras pessoas. Respeite os horários Pictogramas de segurança no aparelho (fig. 8) impostos pelas autoridades locais. 1. Antes da colocação em funcionamento leia o manual de utilização. Utilize a máquina ao mínimo de rotações do motor possível para a execução dos trabalhos.
BG-EL 2500 E 2500 Watt rente ao solo. Adicionalmente, os rolos de guia (9) na Rotações em vazio n BG-EL 2100 14 000 r.p.m. extremidade inferior do tubo de aspiração destinam- BG-EL 2500 E 6000-14 000 r.p.m. se a facilitar a sua utilização no chão.
Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK2:_ 03.07.2008 15:43 Uhr Seite 33 6.4 Esvaziar o saco de recolha (fig. 1) Se o saco de recolha estiver muito sujo, pode Esvazie atempadamente o saco de recolha (7). A limpá-lo com água e sabão. potência de aspiração é visivelmente reduzida se o Se tiver dificuldades em mover o fecho de saco estiver cheio.
Pagina 34
Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK2:_ 03.07.2008 15:43 Uhr Seite 34 10. Plano de localização de falhas Falha Possível causa Eliminação O aparelho não funciona não existe tensão Verificar cabo e fusível Cabo com anomalia Verificar Ligações ao motor soltas Levar o aparelho à oficina de assistência técnica Tubo de aspiração montado Verificar montagem...
Pagina 36
Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK2:_ 03.07.2008 15:43 Uhr Seite 36 Konformitätserklärung ISC-GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per lʼarticolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i and standards marked below for the article henhold til EU-direktiv og standarder for produkt...
Pagina 37
Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK2:_ 03.07.2008 15:43 Uhr Seite 37 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Pagina 38
Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK2:_ 03.07.2008 15:43 Uhr Seite 38 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Pagina 39
Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK2:_ 03.07.2008 15:43 Uhr Seite 39 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Pagina 40
Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK2:_ 03.07.2008 15:43 Uhr Seite 40 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
Pagina 41
Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK2:_ 03.07.2008 15:43 Uhr Seite 41...
Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK2:_ 03.07.2008 15:43 Uhr Seite 42 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Pagina 43
Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK2:_ 03.07.2008 15:43 Uhr Seite 43 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Pagina 44
Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK2:_ 03.07.2008 15:43 Uhr Seite 44 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Pagina 45
Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK2:_ 03.07.2008 15:43 Uhr Seite 45 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Pagina 46
Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK2:_ 03.07.2008 15:43 Uhr Seite 46 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Pagina 47
Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK2:_ 03.07.2008 15:43 Uhr Seite 47 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Pagina 48
Anleitung_BG_EL_2100_2500E_SPK2:_ 03.07.2008 15:43 Uhr Seite 48 EH 07/2008 (01)