Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............4 3. INSTALLEREN....................6 4. PRODUCTBESCHRIJVING................7 5. BEDIENINGSPANEEL..................8 6.
instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. • Kinderen tussen de 3 en 8 jaar oud en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.
of vergelijkbaar gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen. • WAARSCHUWING: Messen en andere gebruiksvoorwerpen met scherpe punten moeten met hun punt naar beneden of horizontaal in de mand geplaatst worden. • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat je onderhoudshandelingen verricht.
• Trek niet aan het netsnoer om het • Verwijder de vaat pas uit het apparaat als apparaat los te koppelen. Trek altijd aan het programma is voltooid. Er kan wat de stekker. vaatwasmiddel op de vaat achterblijven. • Oefen geen druk uit op de open deur van 2.3 Wateraansluiting het apparaat en leg er ook geen voorwerpen op.
3.2 Veiligheidsdoppen Als het meubelpaneel niet is geïnstalleerd, How to install your AEG/Electrolux 60 cm Sliding Door Dishwasher open dan voorzichtig de deur van het apparaat om het risico op letsel te vermijden. Zorg er na de installatie voor dat de plastic afdekkingen op hun plaats vastgezet zijn.
4.2 Beam-on-Floor Afwasmiddeldoseerbakje Onderste korf De Beam-on-Floor is een lichtstraal die op de vloer onder de deur van het apparaat Bovenste korf verschijnt. Besteklade • Als een programma start gaat er een rood 4.1 QR-code op het typeplaatje lampje aan. Dit blijft aan tijdens de duur van het programma.
5.3 Indicatielampjes Indicatielamp‐ Beschrijving Indicatielampje glansspoelmiddel. Dit is aan als het glansspoelmiddeldoseerbakje bijgevuld dient te worden. Raadpleeg het hoofdstuk "Voorafgaand aan het eerste gebruik". Indicatielampje zout. Dit is aan als het zoutreservoir bijgevuld dient te worden. Raadpleeg het hoofdstuk "Voorafgaand aan het eerste gebruik". Indicatielampje Machine Care.
voorkomt snelle wijzigingen in de ExtraPower vaatwastemperatuur van het gekozen programma en verlaagt het naar 45 °C. ExtraPower verbetert de vaatwasresultaten van het geselecteerde 6.4 Extra's in de app programma. De optie verhoogt de De app biedt extra afwasopties. Om toegang wastemperatuur en verlengt de duur.
Programma Lading vaat‐ Mate van be‐ Programmafasen EXTRAS wasser vuiling AUTO Sense Serviesgoed, Alles niet van toepassing • Voorspoelen bestek, potten, • Afwassen bij 50 - 60 °C pannen • Tussentijdse spoeling • Laatste spoeling 60 °C • Drogen • AirDry Machine Care Voor het reinigen van de binnen‐...
Nummer Instellingen Waarden Omschrijving 1) Waterhardheid 1L - 10L (standaard: Aanpassen van het niveau van de waterverzachter af‐ gestemd op de hardheid van het water in je omgeving. Niveau glansspoel‐ 0A - 6A (standaard: Aanpassen van het niveau glansspoelmiddel volgens middel de benodigde dosering.
7.3 Cyclusteller 1. Gebruik Vorige of Volgende om de balk van de ECOMETER die bij de gewenste U kunt het aantal voltooide afwascycli in de instelling hoort te kiezen. cyclusteller bekijken. • De balk van de ECOMETER die bij de gekozen instelling hoort, knippert.
Pagina 14
Duitse gra‐ Franse gra‐ mmol/l mg/l (ppm) Clarke Niveau water‐ den (°dH) den (°fH) graden ontharder 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 505 - 644 36 - 45 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 395 - 504 28 - 35 19 - 22...
minuten verlengen wanneer deze op enig moment aan het begin of in het midden van een programma plaatsvindt. Alle in deze paragraaf genoemde verbruikswaarden worden bepaald volgens de huidige geldende norm in laboratoriumomstandigheden met waterhardheid 2,5 mmol/l (waterontharder: niveau 3). 2019/2022 . De druk en de temperatuur van het water en de variaties van de netvoeding kunnen de waarden doen veranderen.
8. DRAADLOZE VERBINDING U kunt uw afwasautomaat aansluiten op het draadloze thuisnetwerk en vervolgens Als de toegangsgegevens niet worden koppelen aan uw mobiele apparaten in de ingevoerd, annuleert de vaatwasser de app. Met deze functionaliteit kunt u uw procedure na enige tijd en keert terug vaatwasser op afstand bedienen en naar de programmakeuze.
8.4 Het resetten van de • Het indicatielampje is uit. netwerkgegevens • Het apparaat keert terug naar de programmakeuze. Als u verbinding wilt maken met een ander Sluit de vaatwasser aan op het netwerk en op draadloos netwerk of de gegevens van het de app om nieuwe netwerkreferenties in te huidige netwerk wilt bijwerken, reset dan de voeren.
9.2 Het glansmiddelreservoir vullen LET OP! Gebruik alleen glansspoelmiddel dat speciaal is ontworpen voor vaatwassers. 1. Open het deksel (C). 2. Vul het reservoir (B) tot het glansmiddel de markering ''MAX'' bereikt. 3. Verwijder gemorst glansspoelmiddel met een absorberend doekje om te voorkomen dat er te veel schuim ontstaat.
vaatwasmiddel aan de binnenkant van de • Het apparaat keert terug naar de deur van het apparaat. programmakeuze. 4. Sluit de deur. Zorg ervoor dat het deksel 10.3 Hoe een programma te op zijn plaats vergrendelt. selecteren en starten met gebruik van de keuzebalk MY TIME Raadpleeg de instructies van de fabrikant 1.
Tijdens de cyclus werken de sensoren gepauzeerd. Op het display wordt de verschillende keren en de aanvankelijke resterende duur van het programma programmaduur kan verminderen. weergegeven. Na het sluiten van de deur gaat de wascyclus verder vanaf het punt 10.6 De start van een programma waarop deze werd onderbroken.
Als het display upd toont, raadpleeg dan hoofdstuk "Probleemoplossing". 11. AANWIJZINGEN EN TIPS 11.1 Algemeen – Volg de instructies in het hoofdstuk "Onderhoud en reiniging". Volg de onderstaande tips om te zorgen voor optimale schoonmaak- en droogresultaten en 11.2 Gebruik van zout, glansmiddel ook het milieu te helpen beschermen.
11.3 Wat moet u doen als u wilt • Gebruik het apparaat alleen om voor het stoppen met het gebruik van reinigen van vaatwasserbestendige multitabletten artikelen. • Was in het apparaat geen voorwerpen Volg de volgende stappen voordat u begint gemaakt van hout, hoorn, aluminium, tin met het gebruiken van apart wasmiddel, zout en koper, omdat deze kunnen barsten,...
12.1 Machine Care 12.3 Vreemde voorwerpen verwijderen Machine Care is een programma dat is ontworpen om de binnenkant van het Controleer de filters en de opvangbak na elk apparaat met optimale resultaten te reinigen. gebruik van de vaatwasser. Vreemde Het verwijderd kalkaanslag en vetresten. voorwerpen (zoals stukjes glas, plastic, botten of tandenstokers ) verminderen de Als het apparaat reiniging nodig acht, gaat...
7. Plaats de filters (B) en (C) terug. 8. Plaats de filter (B) terug in de platte filter (A). Rechtsom draaien tot het vastzit. 2. Verwijder de filter (C) uit de filter (B). 3. Verwijder de platte filter (A). LET OP! Een onjuiste plaatsing van de filters kan 4.
Verstopte gaten kunnen voor onbevredigende wasresultaten zorgen. 1. Trek de bovenste korf naar buiten. 2. Druk de sproeiarm naar boven om de sproeiarm van de korf los te maken en draai hem tegelijkertijd naar rechts. 2. Was de sproeiarm onder stromend water. Gebruik een smal en puntig gereedschap, bijv.
12.8 Reinigen van de 2. Beweeg de bovenmand naar het plafondsproeiarm onderste niveau om beter bij de sproeiarm te kunnen. We raden je aan om de plafondsproeiarm 3. Draai om de sproeiarm (C) van de regelmatig schoon te maken om te toevoerleiding (A) los te koppelen het voorkomen dat vuil de gaten verstopt.
Pagina 27
Bij sommige problemen toont het display een alarmcode. Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Je kunt het apparaat niet inschake‐ • Controleer of de stekker is aangesloten op het stopcontact. len. • Controleer of er geen beschadigde zekering in het zekeringenkastje is. Het programma start niet.
Pagina 28
Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het apparaat stopt en begint meer‐ • Dat is normaal. Het zorgt voor optimale reinigingsresultaten en ener‐ dere keren tijdens de werking. giebesparing. Het programma duurt te lang. • Als de optie uitgestelde start is ingesteld, annuleert u de uitgestelde in‐ stelling of wacht u tot het aftellen voorbij is.
Pagina 29
Schakel het apparaat uit en weer in als je het Controleer voordat PNC wordt weergegeven apparaat hebt gecontroleerd. Als het of het apparaat in de programmakeuze staat. probleem zich opnieuw voordoet, neem je 1. Druk tegelijkertijd op en houd contact op met een erkend servicecentrum. ze ongeveer 3 seconden ingedrukt.
Pagina 30
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing De binnenkant van het ap‐ • Dit is geen defect van het apparaat. Vochtigheid condenseert op de wanden van paraat is nat. het apparaat. Opvallend veel schuim tij‐ • Gebruik de vaatwasmiddelen die specifiek zijn bedoeld voor gebruik in vaatwas‐ dens het wassen.
13.3 Problemen met de draadloze verbinding Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Het activeren van de draadloze ver‐ • Foutief ID en wachtwoord van het draadloze netwerk. Annuleer de binding is mislukt. instelling en start deze opnieuw om de juiste toegangsgegevens in te voeren.
14.1 Link naar de EU-EPREL- Het is ook mogelijk om informatie gerelateerd databank aan de prestaties van het product in de EU- EPREL-databank te vinden via de link https:// De QR-code op het energielabel dat bij het eprel.ec.europa.eu en de modelnaam en het apparaat wordt geleverd, biedt een weblink productnummer kunt u vinden op het naar de registratie van dit apparaat in de EU-...
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............33 2.
surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. • Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à...
• AVERTISSEMENT : Les couteaux et autres ustensiles tranchants doivent être placés dans le panier, pointe vers le bas, ou en position horizontale. • Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil à l'arrêt et débranchez-le de l’alimentation électrique. • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour nettoyer l'appareil.
Pagina 36
2.5 Service été installé (compteurs d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler jusqu'à ce qu'elle soit • Pour réparer l'appareil, contactez le parfaitement propre et claire. service après-vente agréé. Utilisez • Pendant et après la première utilisation de uniquement des pièces de rechange l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite n'est d'origine.
Si la protection en plastique est en allemand. endommagée, contactez le service après- vente agréé pour la remplacer par une 3.1 Intégration nouvelle. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux 60 cm Sliding Door Dishwasher min. 560 1240 FRANÇAIS...
5 mm 4. DESCRIPTION DE L’APPAREIL 4.1 Code QR sur la plaque Bras d’aspersion de plafond signalétique Bras d’aspersion supérieur Bras d’aspersion inférieur La plaque signalétique comporte un code QR qui peut être utilisé de deux façons. Filtres Scannez le code QR avec l’appareil photo de Plaque signalétique votre appareil mobile pour être redirigé(e) Réservoir de sel régénérant...
• Une lumière rouge apparaît lorsque le programme démarre. Elle reste allumée pendant toute la durée du programme. Le faisceau Beam-on-Floor s'éteint • La lumière devient verte une fois le lorsque vous mettez à l'arrêt l'appareil. programme est terminé. • La lumière rouge clignote lorsque l'appareil rencontre une anomalie.
Voyant Description Voyant du sel régénérant. Il s’allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Reportez-vous au chapitre « Avant la première utilisation ». Voyant Machine Care. Il s’allume lorsque l’appareil nécessite un nettoyage interne avec le programme Machine Care. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ». Voyant de phase de séchage.
6.4 Extras dans l’application GlassCare L’application offre des options de lavage de GlassCare empêche la charge délicate, la vaisselle supplémentaires. Pour accéder à verrerie en particulier, d’être endommagée. toutes les options, connectez votre lave- Cette option empêche les changements vaisselle à l’application. Reportez-vous au rapides de la température du lavage de la chapitre «...
Programme Charge du la‐ Degré de sa‐ Phases du programme EXTRAS ve-vaisselle lissure AUTO Sense Vaisselle, cou‐ Tous Non applicable • Prélavage verts, casseroles • Lavage à 50 - 60 °C et poêles • Rinçage intermédiaire • Rinçage final à 60 °C •...
7. RÉGLAGES DE BASE Vous pouvez configurer l’appareil en modifiant les réglages de base en fonction de vos besoins. Vous pouvez également afficher le nombre de cycles terminés et restaurer les paramètres d’usine par défaut. Numéro Réglage Valeurs Description 1) Dureté...
Les voyants correspondant aux touches L’appareil revient au mode de sélection de Précédent, OK et Suivant sont allumés. programme. Comment modifier le réglage La réinitialisation en usine ne réinitialise Assurez-vous que l'appareil est en Mode pas le compteur de cycles et la réglage.
Pagina 46
programme de 2 Wh supplémentaires. Le rinçage de l’adoucisseur se termine avec une vidange complète. Des signaux sonores retentissent lorsqu'une anomalie de fonctionnement Chaque rinçage d’adoucisseur effectué s'est produite. Il est impossible de (plusieurs possibles au cours du même cycle) désactiver ces signaux sonores.
7.8 Tonalités des touches Les touches du bandeau de commande Lorsque la fonction AirDry ouvre la porte, émettent un clic lorsque vous appuyez Beam-on-Floor peuvent ne pas être dessus. Vous pouvez désactiver ce son. complètement visibles. Pour vérifier si le programme est terminé, consultez le bandeau de commande.
8.3 Comment activer la connexion identifiants du réseau actuel, réinitialisez les sans fil identifiants du réseau. Maintenez simultanément les touches Maintenez simultanément les touches enfoncées pendant environ enfoncées pendant environ 5 secondes. 2 secondes. • L’affichage indique Off puis --- •...
ATTENTION! Le compartiment (B) est uniquement destiné au liquide de rinçage. Ne le remplissez pas de produit de lavage. ATTENTION! Utilisez uniquement des liquides de 6. Tournez le bouchon dans le sens des rinçage spécialement conçus pour les aiguilles d’une montre pour le fermer. lave-vaisselles.
10.1 Utilisation du produit de lavage 10.2 Départ à distance Activez cette fonction pour contrôler à distance et gérer votre lave-vaisselle dans l’application. Pour activer le départ à distance : Vérifiez que le voyant est allumé et que votre lave-vaisselle est ajouté à l’application.
Pagina 51
10.4 Comment activer EXTRAS Pendant le décompte, vous ne pouvez pas modifier la sélection du programme. Vous Vous devez activer les options avant de pouvez modifier le délai du décompte dans lancer un programme. Vous ne pouvez pas l’application. activer ni désactiver les options pendant le Lorsque le décompte est terminé, le déroulement d'un programme.
Si vous ouvrez la porte pendant le décompte La fonction est activée automatiquement : du départ différé, le décompte est mis en • Lorsque le programme est terminé. pause. Le statut actuel du décompte • Au bout de 10 minutes, si un programme s’affiche.
11.3 Que faire si vous ne voulez – Utilisez le dosage recommandé de plus utiliser de pastilles tout en 1 détergent et de liquide de rinçage. – Assurez-vous que le niveau réglé pour Avant de commencer à utiliser le produit de l'adoucisseur d'eau correspond à...
11.6 Déchargement des paniers • Ne placez pas dans l’appareil des objets pouvant absorber l’eau (éponges, chiffons 1. Attendez que la vaisselle refroidisse de nettoyage). avant de la retirer de l'appareil. La • Chargez les articles creux (tasses, verres vaisselle encore chaude est sensible aux et casseroles) en les retournant.
instructions figurant sur l’emballage du produit. • Pour des résultats de lavage optimaux, lancez le programme Machine Care. 12.3 Élimination de corps étrangers Vérifiez les filtres et le collecteur d’eau après chaque utilisation du lave-vaisselle. Les corps étrangers (par exemple les morceaux de verre, de plastique, les os ou les cure-dents, etc.) réduisent les performances de nettoyage et peuvent endommager la pompe...
Pagina 56
2. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau 7. Remontez les filtres (B) et (C). courante. Utilisez un outil pointu comme 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat un cure-dent pour extraire toutes les (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la particules de saleté...
Pagina 57
12.8 Nettoyage du bras d’aspersion Quand les orifices sont bouchés, les résultats supérieur de lavage peuvent être insatisfaisants. 1. Sortez le panier supérieur. Nous vous conseillons de nettoyer 2. Pour détacher le bras d’aspersion du régulièrement le bras d’aspersion supérieur panier, poussez le bras vers le haut tout afin d’éviter que ses orifices ne se bouchent.
orifices pour éliminer les particules de 5. Pour réinstaller le bras d’aspersion (C), saleté se trouvant à l’intérieur. insérez la fixation (B) dans le bras d’aspersion et insérez-le dans le tuyau d’alimentation (A) en le tournant vers la droite. Assurez-vous que la fixation se verrouille correctement dans la bonne position.
Pagina 59
Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L’appareil ne vidange pas l'eau. • Assurez-vous que le siphon n'est pas bouché. L’affichage indique i20. • Assurez-vous que le système de filtre intérieur n’est pas bouché. • Assurez-vous que le tuyau de vidange n’est pas tordu ni plié. Le dispositif anti-inondation est acti‐...
Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Petite fuite de la porte de l'appareil. • L’appareil n’est pas d’aplomb. Desserrez ou serrez les pieds réglables (si disponibles). • La porte de l’appareil n’est pas centrée sur la cuve. Réglez le pied ar‐ rière (si disponible).
Pagina 61
Avant d’afficher PNC, assurez-vous que 2. Pour quitter, maintenez simultanément l'appareil est en mode Programmation. les touches enfoncées pendant environ 3 secondes. 1. Maintenez simultanément les touches L’appareil revient au mode de sélection de enfoncées pendant environ programme. 3 secondes. L’affichage indique PNC.
Pagina 62
Problème Cause et solution possibles Traces de rouille sur les • Il y a trop de sel dans l’eau utilisée pour le lavage. Reportez-vous au chapitre couverts. « Adoucisseur d’eau ». • Des couverts en argent et en acier inoxydable ont été placés ensemble. Évitez de placer des couverts en argent et en acier inoxydable les uns à...
13.3 Problèmes avec la connexion sans fil Problème Cause et solution possibles L’activation de la connexion sans fil • Mauvais identifiant ou mot de passe du réseau Wi-Fi. Annulez la n’a pas réussi. configuration et redémarrez-la pour entrer les identifiants corrects. Reportez-vous au chapitre «...
Capacité Configurations du nombre de couverts Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple des panneaux solaires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie. 14.1 Lien vers la base de données Il est également possible de trouver les EPREL de l’UE...
Pagina 68
The software in this product contains components that are based on free and open source software. AEG gratefully acknowledges the contributions of the open software and robotics communities to the development project. To access the source code of these free and open source software components whose license conditions require publishing, and to see their full copyright information and applicable license terms, please visit: http://aeg.opensoftwarerepository.com (folder NIUS)