Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

NL
Gebruiksaanwijzing
Afwasautomaat
PT
Manual de instruções
Máquina de lavar loiça
ES
Manual de instrucciones
Lavavajillas
2
FAVORIT55322VI0
22
42

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor AEG FAVORIT55322VI0

  • Pagina 1 Gebruiksaanwijzing FAVORIT55322VI0 Afwasautomaat Manual de instruções Máquina de lavar loiça Manual de instrucciones Lavavajillas...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    13. TECHNISCHE INFORMATIE................21 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Pagina 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Pagina 4: Veiligheidsvoorschriften

    Doe messen en bestek met scherpe punten in het • bestekmandje met de punten omlaag in horizontale positie. Laat de deur van het apparaat niet open staan zonder • toezicht om te voorkomen dat er iemand over struikelt.
  • Pagina 5: Aansluiting Aan De Waterleiding

    NEDERLANDS gebruik dan zekering: 13 amp ASTA • Speel niet met het water van het (BS 1362). apparaat en drink het niet op. • Verwijder de borden pas uit het 2.3 Aansluiting aan de apparaat als het programma is voltooid. Er kan vaatwasmiddel op de waterleiding borden zitten.
  • Pagina 6: Beschrijving Van Het Product

    3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenste sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Filters Bestekkorf Typeplaatje Onderkorf Zoutreservoir Bovenkorf Luchtopening 4. BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets XtraDry-toets Weergave TimeSaver-toets Delay-toets Reset-toets Programmakeuzetoets (omhoog) Indicatielampjes Programmakeuzetoets (omlaag)
  • Pagina 7: Indicatielampjes

    NEDERLANDS 4.1 Indicatielampjes Aanduiding Beschrijving Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het pro- gramma in werking is. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. 5. PROGRAMMA’S Programma Mate van vervui- Programmafasen Opties ling Type belading •...
  • Pagina 8: Verbruiksgegevens

    5.1 Verbruiksgegevens Water Energie- Programmaduur Programma (kWh) (min) 0.932 7 - 12 0.6 - 1.4 40 - 150 13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan de verbruikswaarden veranderen.
  • Pagina 9: Het Waterontharderniveau Instellen

    NEDERLANDS Hoe hoger het gehalte van deze in uw woonplaats. Uw waterleidingbedrijf mineralen, des te harder is het water. De kan u informeren over de hardheid van waterhardheid wordt gemeten in de het water in uw woonplaats. Het is volgende gelijkwaardige schalen. belangrijk om het correcte niveau voor de waterontharder in te stellen voor De waterontharder moet worden...
  • Pagina 10: Het Uitschakelen Van De Melding Van Een Leeg Glansmiddeldoseerbakje

    6.4 Geluidssignalen die glansmiddel bevatten en u tevreden bent met het droogresultaat, kunt u de Er klinken geluidssignalen als het aanduiding voor het bijvullen van apparaat een storing heeft. Het is niet glansmiddel uitschakelen. We raden u mogelijk deze geluidssignalen uit te echter aan voor de beste schakelen.
  • Pagina 11: Opties

    NEDERLANDS 7. OPTIES Het activeren van XtraDry De gewenste opties moeten elke keer dat u een Druk op . Het bijbehorende programma start worden indicatielampje gaat branden. geactiveerd. Als de optie niet van toepassing is op De opties kunnen niet het programma, dan gaat het worden in- of uitgeschakeld bijbehorende indicatielampje niet...
  • Pagina 12: Het Zoutreservoir Vullen

    Het zoutreservoir vullen: 8.2 Het vullen van het glansmiddeldoseerbakje 1. Draai de dop linksom om het zoutreservoir te openen. 2. Doe 1 liter water in het zoutreservoir (alleen de eerste keer). 3. Vul het zoutreservoir met regenereerzout. 4. Verwijder het zout rond de opening van het zoutreservoir.
  • Pagina 13: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS 9. DAGELIJKS GEBRUIK 1. Draai de waterkraan open. 4. Sluit het deksel. Zorg ervoor dat het 2. Druk op de aan-/uittoets om het ontgrendelknopje op zijn plaats apparaat te activeren. dichtklikt. Zorg dat het apparaat in de 9.2 Een programma instellen programmakeuzemodus staat.
  • Pagina 14: Aanwijzingen En Tips

    Als het aftelproces voltooid is, wordt het Houd tegelijkertijd Reset ingedrukt tot programma gestart. het apparaat in de programmakeuzemodus staat. De deur openen als het Het programma annuleren apparaat in werking is Houd tegelijkertijd Reset ingedrukt tot Als u de deur opent terwijl een het apparaat in de programma loopt, stopt het apparaat.
  • Pagina 15: De Korven Inruimen

    NEDERLANDS achterblijven, raden we u aan om • Zorg ervoor dat serviesgoed en tabletten enkel bij lange programma's bestek niet in elkaar schuiven. Meng te gebruiken. lepels met ander bestek. • Gebruik niet meer dan de juiste • Zorg er voor dat glazen andere glazen hoeveelheid vaatwasmiddel.
  • Pagina 16: Onderhoud En Reiniging

    11. ONDERHOUD EN REINIGING 3. Verwijder de platte filter (A). WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. Vuile filters en verstopte sproeiarmen verminderen de wasresultaten. Controleer 4. Was de filters.
  • Pagina 17: De Binnenkant Van De Machine Reinigen

    NEDERLANDS • Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. • Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen. 11.4 De binnenkant van de machine reinigen • Reinig het apparaat zorgvuldig, inclusief de rubberen afdichting van de deur, met een zachte, vochtige doek. • Als u regelmatig korte programma's gebruikt dan kunnen er vetresten en LET OP! kalkaanslag achterblijven in het...
  • Pagina 18 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing U kunt het apparaat niet ac- • Zorg dat de stekker in het stopcontact zit. tiveren. • Zorg dat er geen zekering in de zekeringenkast is door- gebrand. Het programma begint niet.
  • Pagina 19: De Was- En Droogresultaten Zijn Niet Naar Tevredenheid

    NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing De deur van het apparaat • Het apparaat staat niet waterpas. Draai aan de verstel- sluit moeilijk. bare pootjes (indien van toepassing). • Delen van het serviesgoed steken uit de korven. Ratelende / kloppende ge- •...
  • Pagina 20 Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Witte strepen of een blauwe • De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te hoog. waas op glazen en servies- Zet de dosering van het glansmiddel op een lagere goed. stand. • Er is te veel vaatwasmiddel gebruikt.
  • Pagina 21: Technische Informatie

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Dof, ontkleurd of afgeschil- • Zorg dat alleen vaatwasmachinebestendige voorwer- verd serviesgoed. pen in het apparaat worden gewassen. • Laad de korf voorzichtig in en uit. Raadpleeg de folder voor het laden van de korven. •...
  • Pagina 22 13. INFORMAÇÃO TÉCNICA..................41 PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns.
  • Pagina 23: Informações De Segurança

    PORTUGUÊS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência. 1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 •...
  • Pagina 24: Instruções De Segurança

    Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser • substituído pelo fabricante, por um agente de assistência autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada, para evitar perigos. Coloque as facas e todas as cutelarias de ponta afiada •...
  • Pagina 25 PORTUGUÊS • Apenas para o Reino Unido e para a • Os detergentes de máquina de lavar Irlanda. O aparelho possui uma ficha loiça são perigosos. Cumpra as com classificação de 13 A. Caso tenha instruções de segurança existentes na de mudar o fusível da ficha eléctrica, embalagem do detergente.
  • Pagina 26: Descrição Do Produto

    3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO Braço aspersor superior Distribuidor de abrilhantador Braço aspersor inferior Distribuidor de detergente Filtros Cesto de talheres Placa de características Cesto inferior Depósito de sal Cesto superior Ranhura de ventilação 4. PAINEL DE COMANDOS Botão On/Off Botão XtraDry...
  • Pagina 27: Programas

    PORTUGUÊS 4.1 Indicadores Indicador Descrição Indicador de falta de abrilhantador. Está apagado durante o funciona- mento dos programas. Indicador de falta de sal. Está apagado durante o funcionamento dos pro- gramas. 5. PROGRAMAS Programa Nível de sujidade Fases do programa Opções Tipo de carga •...
  • Pagina 28: Programações

    5.1 Valores de consumo Água Energia Duração Programa (kWh) (min.) 0.932 7 - 12 0.6 - 1.4 40 - 150 13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160 1) A pressão e a temperatura da água, as variações da corrente eléctrica, as opções e a quantidade de loiça podem alterar estes valores.
  • Pagina 29 PORTUGUÊS dureza da água é medida em escalas abastecimento de água podem indicar equivalentes. qual é o grau de dureza da água na sua área. É importante definir o nível O descalcificador da água deve ser correcto do descalcificador da água para regulado de acordo com a dureza da garantir bons resultados de lavagem.
  • Pagina 30: Sinais Sonoros

    6.4 Sinais sonoros recomendamos que utilize sempre abrilhantador para obter a melhor O aparelho emite sinais sonoros quando secagem possível. ocorre alguma anomalia. Não é possível Se utilizar detergente normal ou desactivar estes sinais sonoros. pastilhas sem abrilhantador, active o Também existe um sinal sonoro que é...
  • Pagina 31: Antes Da Primeira Utilização

    PORTUGUÊS Se a opção não for aplicável ao Os resultados da lavagem são idênticos programa, o indicador correspondente aos do programa com a duração normal. não acende ou fica intermitente durante Os resultados da secagem podem não alguns segundos e apaga-se. ser tão bons.
  • Pagina 32: Utilização Diária

    É possível que saia água e CUIDADO! sal do depósito de sal Utilize apenas abrilhantador quando estiver a enchê-lo. específico para máquinas de Isso representa risco de lavar loiça. corrosão. Para o evitar, inicie 1. Prima o botão de libertação (D) para um programa depois de abrir a tampa (C).
  • Pagina 33 PORTUGUÊS 9.1 Utilizar detergente Iniciar um programa 1. Mantenha a porta do aparelho entreaberta. 2. Prima o botão On/Off (ligar/desligar) para activar o aparelho. Certifique-se de que o aparelho está no modo de selecção de programa. 3. Prima o botão repetidamente até...
  • Pagina 34: Sugestões E Dicas

    Cancelar o início diferido com Certifique-se de que existe detergente no distribuidor de detergente antes de a contagem decrescente já iniciar outro programa. iniciada Fim do programa Quando cancelar um início diferido, terá de seleccionar o programa e as opções Quando o programa terminar, o visor novamente.
  • Pagina 35: Manutenção E Limpeza

    PORTUGUÊS 10.3 O que fazer se quiser • Certifique-se de que os copos não tocam noutros copos. deixar de utilizar pastilhas de • Coloque as peças pequenas no cesto detergente combinadas de talheres. • Coloque as peças leves no cesto Antes de começar a utilizar detergente, superior.
  • Pagina 36: Limpar Os Filtros

    Se os filtros estiverem sujos e os braços aspersores estiverem obstruídos, os resultados de lavagem são inferiores. Verifique-os regularmente e limpe-os se for necessário. 11.1 Limpar os filtros 4. Lave os filtros. O sistema de filtração é composto por 3 peças.
  • Pagina 37: Resolução De Problemas

    PORTUGUÊS 11.3 Limpeza externa • Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. • Utilize apenas detergentes neutros. • Não utilize produtos abrasivos, esfregões ou solventes. 11.4 Limpeza do interior • Limpe o aparelho com cuidado, incluindo a junta de borracha da porta, com um pano macio húmido.
  • Pagina 38 Problema e código de alar- Possível causa e solução O programa não inicia. • Certifique-se de que a porta do aparelho está fechada. • Se tiver seleccionado o Início Diferido, cancele-o ou aguarde até a contagem decrescente terminar. • O aparelho iniciou o procedimento de recarregamento da resina dentro do descalcificador da água.
  • Pagina 39 PORTUGUÊS Problema e código de alar- Possível causa e solução É difícil fechar a porta do • O aparelho não está nivelado. Desaperte ou aperte os aparelho. pés ajustáveis (se aplicável). • Existe loiça saliente dos cestos. Ouve-se ruído de pancadas •...
  • Pagina 40 Problema Possível causa e solução Riscos esbranquiçados ou ca- • Foi libertado demasiado abrilhantador. Ajuste o nível madas azuladas nos copos e de abrilhantador para um nível inferior. pratos. • Excesso de detergente. Manchas e marcas de água se- •...
  • Pagina 41: Informação Técnica

    PORTUGUÊS Problema Possível causa e solução Loiça baça, descolorada e las- • Certifique-se de que lava na máquina apenas os arti- cada. gos que podem ser lavados na máquina. • Carregue e descarregue os cestos com cuidado. Con- sulte o folheto com as instruções de carregamento dos cestos.
  • Pagina 42 13. INFORMACIÓN TÉCNICA...................61 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
  • Pagina 43: Información Sobre Seguridad

    ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
  • Pagina 44: Instrucciones De Seguridad

    Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su • servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. Los cuchillos y otros objetos con puntas afiladas • deben colocarse en el cesto para cubiertos con las puntas hacia abajo o en posición horizontal.
  • Pagina 45: Conexión De Agua

    ESPAÑOL 2.3 Conexión de agua • No beba agua procedente del aparato ni juegue con ella. • Asegúrese de no provocar daños en • No retire la vajilla del aparato hasta los tubos de agua. que finalice el programa. Puede •...
  • Pagina 46: Descripción Del Producto

    3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Brazo aspersor intermedio Dosificador de abrillantador Brazo aspersor inferior Dosificador de detergente Filtros Cesto para cubiertos Placa de características Cesto inferior Depósito de sal Cesto superior Salida de aire 4. PANEL DE CONTROL Botón de encendido/apagado...
  • Pagina 47: Programas

    ESPAÑOL 4.1 Indicadores Indicador Description Indicador de abrillantador. Siempre está apagado mientras el programa está en funcionamiento. Indicador de sal. Siempre está apagado mientras el programa está en fun- cionamiento. 5. PROGRAMAS Programa Grado de suciedad Fases del programa Opciones Tipo de carga •...
  • Pagina 48: Ajustes

    5.1 Valores de consumo Agua Energía Duración Programa (kWh) (min) 0.932 7 - 12 0.6 - 1.4 40 - 150 13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160 1) La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opciones y la canti- dad de platos pueden alterar los valores.
  • Pagina 49 ESPAÑOL Cuanto mayor sea el contenido de presente el agua de su zona. La empresa dichos minerales, más dura será el agua. local de suministro de agua puede La dureza del agua se mide en escalas indicarle el grado de dureza de la misma. equivalentes.
  • Pagina 50: Opciones

    6.4 Señales acústicas el rendimiento de secado es satisfactorio, puede desactivar el aviso Las señales acústicas suenan cuando se para rellenar el abrillantador. Sin produce un fallo del aparato. No es embargo, recomendamos que siempre posible desactivar estas señales utilice abrillantador para conseguir el acústicas.
  • Pagina 51: Antes Del Primer Uso

    ESPAÑOL 7.1 XtraDry La pantalla muestra la duración del programa actualizada. Active esta opción cuando desee aumentar el rendimiento de secado. Si 7.2 TimeSaver utiliza esta opción, la duración de Esta opción aumenta la presión y la algunos programas, el consumo de agua temperatura del agua.
  • Pagina 52: Uso Diario

    5. Gire la tapa del depósito de sal hacia la derecha para cerrar el depósito de sal. El agua y la sal pueden salirse del depósito de sal PRECAUCIÓN! cuando lo llena. Riesgo de Utilice exclusivamente corrosión. Para evitarlo, abrillantador diseñado...
  • Pagina 53: Inicio De Un Programa

    ESPAÑOL 9.1 Uso del detergente Inicio de un programa 1. Mantenga la puerta del aparato entreabierta. 2. Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de selección de programa. 3. Pulse repetidamente hasta que el número del programa que desee iniciar aparezca en la pantalla.
  • Pagina 54: Consejos

    Cancelación del inicio diferido Compruebe que hay detergente en el dosificador antes de iniciar un nuevo mientras está en curso la programa. cuenta atrás Fin del programa Si cancela el inicio diferido, debe volver a ajustar el programa y las opciones.
  • Pagina 55: Qué Hacer Si Desea Dejar De Usar Pastillas Múltiples

    ESPAÑOL 10.3 Qué hacer si desea dejar • Coloque los objetos pequeños en el cesto de cubiertos. de usar pastillas múltiples • Coloque los objetos ligeros en el cesto superior. Asegúrese de que los Antes de volver a utilizar por separado objetos no se mueven.
  • Pagina 56 11.1 Limpieza de los filtros El sistema de filtro está hecho de 3 piezas. 5. Asegúrese de que no haya restos de comida ni suciedad alrededor del borde del sumidero. 6. Vuelva a colocar el filtro plano (A). Asegúrese de que esté bien colocado bajo las 2 guías.
  • Pagina 57: Solución De Problemas

    ESPAÑOL 11.4 Limpieza del interior PRECAUCIÓN! Una posición incorrecta de • Limpie cuidadosamente el aparato, los filtros puede dañar el incluida la junta de goma de la aparato y provocar puerta, con un paño húmedo. resultados de lavado no • Si normalmente utiliza programas de satisfactorios.
  • Pagina 58 Problema y código de alar- Causa y soluciones posibles El programa no se pone en • Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerrada. marcha. • Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás.
  • Pagina 59 ESPAÑOL Problema y código de alar- Causa y soluciones posibles Sonidos de traqueteo o gol- • La vajilla no está colocada correctamente en los cestos. peteo dentro del aparato. Consulte el folleto sobre carga del cesto. • Asegúrese de que los brazos aspersores pueden rotar li- bremente.
  • Pagina 60 Problema Causa y soluciones posibles La vajilla está mojada. • Para obtener el mejor rendimiento de secado, active la opción XtraDry. • El programa no tiene una fase de secado o la tiene con una temperatura baja. • El dosificador de abrillantador está vacío.
  • Pagina 61: Información Técnica

    ESPAÑOL 13. INFORMACIÓN TÉCNICA Medidas Ancho / alto / fondo (mm) 596 / 818 - 898 / 555 Voltaje (V) 220 - 240 Conexión eléctrica Frecuencia (Hz) Presión del suministro de Mín. / máx. bares (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) agua Suministro de agua máx.
  • Pagina 62 www.aeg.com...
  • Pagina 63 ESPAÑOL...
  • Pagina 64 www.aeg.com/shop...

Inhoudsopgave