Modellenoverzicht Dit boekje is van toepassing op de Oticon Jet hoortoestelfamilie in de volgende uitvoeringen: BTE PP FW 1.0 Oticon Jet 1 GTIN: (01) 05714464060962 Oticon Jet 2 GTIN: (01) 05714464060979 ...
Inleiding In dit boekje vindt u informatie over het gebruik en het onderhoud van uw nieuwe hoortoestel. Lees dit boekje aandachtig door en vergeet daarbij het hoofdstuk Waarschuwingen niet. Dit zal u helpen het maximale uit uw hoortoestel te halen. Uw hoorzorgprofessional heeft de hoortoestellen zodanig ingesteld dat ze aan uw behoeften voldoen.
Pagina 5
Over Aan de slag Dagelijks gebruik Opties Tinnitus Waarschuwingen Aanvullende informatie Dit boekje is voorzien van een navigatiebalk, zodat u eenvoudig door de verschillende hoofdstukken kunt navigeren.
Beoogd gebruik Beoogd gebruik Het hoortoestel is bedoeld voor het versterken en overbrengen van geluid naar het oor. Aanwijzingen voor Bilateraal of eenzijdig gehoorverlies van een gebruik sensorineuraal, geleidend of gemengd type, variërend van een licht (16 dB HL*) tot een ernstig (85 dB HL*) gehoorverlies, met een individuele frequentieconfiguratie.
Klinische voordelen Het hoortoestel is ontworpen om beter spraakverstaan te leveren om communicatie te vergemakkelijken met als doel de levenskwaliteit te verbeteren. * Zoals gespecificeerd door de American Speech-Language-Hearing Association, asha.org, waarbij gebruik wordt gemaakt van een zuivere toon gemiddelde (PTA) van 0,5, 1 en 2 kHz. BELANGRIJKE OPMERKING Uw hoorzorgprofessional heeft het hoortoestel zodanig ingesteld dat de versterking specifiek aan uw gehoor is aangepast en voor u optimaal is.
Inhoudsopgave Over Uw hoortoestel en oorstukje Nagaan wat het linker- en rechterhoortoestel is MultiTool voor het hanteren van batterijen en schoonmaken Aan de slag Het hoortoestel AAN- en UITzetten Wanneer moet u de batterij vervangen Vervangen van de batterij (type 13) Dagelijks gebruik Het hoortoestel met de toonbocht indoen Onderhoud van het hoortoestel...
Pagina 9
Opties Optionele functies en accessoires Programma veranderen Volume wijzigen Uw hoortoestellen dempen Gebruik van het hoortoestel met iPhone en iPad Draadloze accessoires Overige opties Kindveilige batterijlade Tinnitus Tinnitus SoundSupport™ (optioneel) Richtlijnen voor gebruikers van Tinnitus SoundSupport Geluidsopties en volumeregeling Beperking van de gebruikstijd Waarschuwingen met betrekking tot Tinnitus Waarschuwingen Algemene waarschuwingen...
Pagina 10
Inhoudsopgave Aanvullende informatie Problemen oplossen Water- en stofbestendig (IP68) Gebruiksomstandigheden Technische informatie Garantie Uw individuele hoortoestelinstellingen Geluidsindicators...
Uw hoortoestel en oorstukje Er zijn twee verschillende hulpstukken en meerdere verschillende oorstukjes verkrijgbaar voor het hoortoestel. Met toonbocht en oorstukje Met thin tube (Corda miniFit) Toonbocht Slangetje Thin tube Oorstukje Grip (optioneel) Over Aan de slag Dagelijks gebruik Opties Tinnitus Waarschuwingen Aanvullende informatie...
De thin tube maakt gebruik van een van de volgende oorstukjes: Standaardoorstukjes Op maat gemaakte oorstukjes MicroMould Open dome VarioTherm® MicroMould Bass dome, enkele venting ® VarioTherm is een geregistreerd handelsmerk van Dreve Bass dome, dubbele venting Power dome Grip Tip Verkrijgbaar in small en large, links en rechts, met en zonder venting.
Met toonbocht en oorstukje Wat het is en doet Microfoonopeningen Geluid in Toonbocht Slangetje Brengt geluid in het oor Druktoets Dempen, volume Oorstukje wijzigen en Houdt het programma’s hoortoestel in het oor Nagelgrip Geluid uit Batterijlade Openen van de Bevat de batterij en werkt als een batterijlade aan/uit-schakelaar Over...
Met thin tube Wat het is en doet Microfoonopeningen Geluid in Thin tube Brengt geluid in het oor Druktoets Dempen, volume wijzigen en programma’s Batterijlade Nagelgrip Bevat de batterij. Openen van de Fungeert als aan-/uitschakelaar batterijlade...
Nagaan wat het linker- en rechterhoortoestel is Het is belangrijk om onderscheid te maken tussen het linker- en rechterhoortoestel omdat ze mogelijk verschillend geprogrammeerd zijn. U kunt kleurindicators voor links en rechts vinden in de batterijlade. De indicatoren zijn ook te vinden op MicroMoulds en oorstukjes (optioneel). Een BLAUWE stip duidt het LINKER hoortoestel Een RODE stip duidt het...
MultiTool voor het hanteren van batterijen en schoonmaken De MultiTool is voorzien van een magneet waardoor het gemakkelijker is om de batterij van het hoortoestel te vervangen. Het is ook voorzien van een borstel en een draadlus voor schoonmaken en het verwijderen van oorsmeer.
Het hoortoestel AAN- en UITzetten De batterijlade wordt tevens gebruikt voor het aan- en uitzetten van het hoortoestel. Om de batterij te sparen, raden we aan het hoortoestel uit te schakelen wanneer u het niet draagt. U kunt de standaardinstellingen van uw hoortoestel eenvoudig herstellen door de batterijlade te openen en te sluiten (snelle reset).
Wanneer moet u de batterij vervangen Als het tijd is om de batterij te verwisselen, hoort u drie tonen die met regelmatige tussenpozen worden herhaald totdat de batterij leeg is. Drie afwisselende tonen* Vier dalende tonen = de batterij is bijna leeg = de batterij is leeg Batterij tip Om ervoor te zorgt dat het hoortoestel altijd werkt, adviseren we...
Vervangen van de batterij (type 13) 1. Verwijderen 2. Sticker 3. Plaatsen verwijderen Open de batterijlade Verwijder het etiket Plaats de nieuwe van de volledig. Verwijder de -zijde van de batterij in de batterij. nieuwe batterij. batterijlade.Plaats de batterij van bovenaf en NIET vanaf de zijkant.
Pagina 21
4. Sluiten MultiTool Sluit de batterijlade. Het hoortoestel De MultiTool kan worden gebruikt speelt via het oorstukje een voor het vervangen van de batterij. melodietje af. Gebruik het magnetische uiteinde voor het verwijderen en het plaatsen Houd het oorstukje dichtbij uw oor van batterijen.
Het hoortoestel met toonbocht indoen Lees de volgende pagina's als u een hoortoestel heeft met een toonbocht en een oorstukje. Stap 1 Stap 2 Het oorstukje is voor Trek uw oor Plaats het hoortoestel u op maat gemaakt voorzichtig naar achter uw oor. en past in uw oor.
Onderhoud van het hoortoestel Houd het hoortoestel tijdens het schoonmaken boven een zachte ondergrond, zodat het niet beschadigd raakt als u het laat vallen. De microfoonopeningen Microfoonopeningen schoonmaken Gebruik het borsteltje van de MultiTool om vuil voorzichtig weg te borstelen van de openingen. Borstel voorzichtig het oppervlak rond de opening.
Pagina 24
Het oorstukje schoonmaken Het slangetje vervangen Het oorstukje moet regelmatig Het slangetje tussen het worden schoongemaakt. Gebruik oorstukje en het hoortoestel een zachte doek om het oppervlak moet worden vervangen als het schoon te maken. Gebruik de vergeelt of stug wordt. Neem draadlus van de MultiTool om de hiervoor contact op met uw opening schoon te maken.
Was het oorstukje Stap 1 Stap 2 Stap 3 Zorg dat u weet welk Maak het slangetje Maak het oorstukje oorstukje bij welk en het oorstukje los en het slangetje toestel hoort voordat van de toonbocht. schoon met een milde zeepoplossing. Spoel de u het oorstukje van Houd de toonbocht het hoortoestel...
Het hoortoestel met de thin tube indoen Lees de volgende pagina's als uw hoortoestel een thin tube heeft. Stap 1 Stap 2 Stap 3 Grip (optioneel) Plaats het hoortoestel Houd de bocht van het Druk het oorstukje achter uw oor. slangetje tussen uw voorzichtig in de gehoorgang tot de duim en wijsvinger.
De thin tube schoonmaken De thin tube moet worden schoongemaakt om het vrij te houden van vocht en oorsmeer. Als het niet wordt schoongemaakt, kan het verstopt raken met oorsmeer, waardoor er geen geluid meer uitkomt. Stap 1 Stap 2 Stap 3 Trek de thin tube van Druk het Bevestig de thin het hoortoestel.
Standaard oorstukjes vervangen Het oorstukje (dome of GripTip) mag niet worden schoongemaakt. Wanneer het oorstukje vol zit met oorsmeer, moet deze worden vervangen door een nieuwe. Wij raden aan de GripTip minimaal één keer per maand te vervangen. Stap 1 Stap 2 Stap 3 Pak de thin tube aan Plaats de thin tube...
Pagina 29
BELANGRIJKE OPMERKING Als het oorstukje niet op het slangetje zit wanneer deze uit het oor wordt verwijderd, kan het zijn dat het oorstukje in de gehoorgang is achtergebleven. Neem voor verdere instructies contact op met uw hoorzorgprofessional.
Op maat gemaakte oorstukjes schoonmaken Het oorstukje moet regelmatig Maak de venting schoon worden schoongemaakt. door de borstel door de opening te drukken en Het oorstukje heeft een wit deze licht te draaien. oorsmeerfilter* dat voorkomt dat oorsmeer en vuil het hoortoestel beschadigen.
ProWax fi lter vervangen 1. Tool 2. Verwijderen 3. Plaatsen Nieuw Nieuw filter filter Nieuw Leeg filter Oud filter pinnetje Verwijder de tool uit Duw het lege pinnetje Plaats het nieuwe de behuizing. De tool in het oorsmeerfilter oorsmeerfilter met heeft twee pinnetjes: in de luidspreker.
Vliegtuigmodus Wanneer de vliegtuigmodus wordt geactiveerd, wordt Bluetooth® uitgeschakeld. Het hoortoestel blijft gewoon werken. Door op de druktoets op één hoortoestel te drukken, wordt de vliegtuigmodus geactiveerd op beide hoortoestellen. In- en uitschakelen Houd de druktoets minimaal 7 seconden ingedrukt. Een melodietje bevestigt uw handeling.
Optionele functies en accessoires De op de volgende pagina’s beschreven functies en accessoires zijn optioneel. Neem contact op met uw hoorzorgprofessional voor meer informatie over functies en accessoires. Als u te maken heeft met moeilijke luistersituaties, kan een speciaal programma nuttig zijn. Deze worden door uw hoorzorgprofessional geprogrammeerd.
Programma wijzigen Uw hoortoestel heeft maximaal vier verschillende programma’s. Deze worden door uw hoorzorgprofessional geprogrammeerd. Afhankelijk van het programma hoort u één tot vier piepjes. Zie het hoofdstuk over Geluidsindicaties. Druk op de druktoets om tussen programma’s te schakelen. De programmacyclus schakelt één programma vooruit wanneer het bovenste gedeelte van de druktoets wordt ingedrukt, bijvoorbeeld van programma 1...
Volume wijzigen Met behulp van de druktoets kunt u het volume aanpassen. U hoort een klik als u het volume harder of zachter zet. MAXIMUM OPSTART- Druk op de toets VOLUME om het volume harder te zetten Druk op de toets om het volume zachter te zetten MINIMUM...
Uw hoortoestellen dempen U kunt de dempfunctie gebruiken om het hoortoestel te dempen. De dempfunctie dempt alleen de microfoon(s) van het hoortoestel. Druk lang (4 seconden) op een van de uiteinden van de toets om het hoortoestel te dempen. Door kort op de toets te drukken, kunt u het hoortoestel weer activeren.
Voor assistentie bij het gebruik van deze producten met uw hoortoestellen kunt u contact opnemen met uw hoorzorgprofessional of onze site bezoeken op:www.oticon.global/connectivity Om te zien hoe u uw hoortoestel koppelt met uw iPhone, ga naar: www.oticon.global/pairing Ga voor informatie over compatibiliteit naar: www.oticon.global/compatibility...
Draadloze accessoires Als aanvulling op uw draadloze hoortoestellen is een groot aantal draadloze accessoires verkrijgbaar. Deze kunnen u helpen beter te horen en communiceren in veel alledaagse situaties. ConnectClip Een apparaat dat kan worden Uw hoortoestel ondersteunt het gebruikt als externe microfoon gebruik van een FM-systeem.
ConnectClip kunt gebruiken om handsfree via een vaste telefoon te communiceren. Ga voor meer informatie naar www.oticon.global of neem contact op met uw hoorzorgprofessional. Apple, het Apple-logo, iPhone, iPad en iPod touch zijn handelsmerken van Apple Inc., geregistreerd in de VS en andere landen.
Dit symbool of een vergelijkbaar teken wordt weergegeven op plaatsen waar een ringleidingsysteem aanwezig is. Autophone - optioneel voor Oticon Jet Activeert een telefoonprogramma in het hoortoestel, als u een speciale magneet op uw telefoon plaatst.
Pagina 41
Direct Audio Input (DAI) DAI zorgt ervoor dat uw hoortoestel signalen kan ontvangen die rechtstreeks afkomstig zijn van externe bronnen, zoals tv, radio, muziekspelers, enz. De DAI-adapter wordt aan uw hoortoestel bevestigd en via een kabel verbonden met een externe geluidsbron. Neem voor meer informatie contact op met uw hoorzorgprofessional.
Kindveilige batterijlade Om de batterij buiten bereik van kleine kinderen en mensen met een verstandelijke beperking te houden, dient er een kindveilige batterijlade op het hoortoestel te worden gebruikt. Uw hoorzorgprofessional kan u helpen de batterijlade te verwisselen. BELANGRIJKE OPMERKING Gebruik geen overmatige kracht om de batterijlade te openen wanneer deze vergrendeld is.
Pagina 43
Om de batterijlade te Tool voor het De batterijlade vergrendelen ontgrendelen van de ontgrendelen batterijlade Sluit de batterijlade Gebruik deze kleine Plaats het puntje helemaal en wees tool die u van uw van de tool in de er zeker van dat ie hoorzorgprofessional kleine opening aan vergrendeld is.
Tinnitus SoundSupport™ (optioneel) Beoogd gebruik van Tinnitus SoundSupport Tinnitus SoundSupport is een hulpmiddel dat geluiden genereert om tijdelijk verlichting te brengen voor mensen die lijden aan tinnitus, als onderdeel van een tinnitusbeheersingsprogramma. Het is bedoeld voor volwassenen (18 jaar of ouder). Tinnitus SoundSupport is bestemd voor erkende hoorzorgprofessionals (audiologen, hoortoestelspecialisten of KNO-artsen) die bekend zijn met het beoordelen en behandelen van tinnitus en gehoorverlies.
Richtlijnen voor gebruikers van Tinnitus SoundSupport Deze instructies bevatten informatie over Tinnitus SoundSupport. Uw hoorzorgprofessional kan dit geactiveerd hebben in uw hoortoestellen. Tinnitus SoundSupport is een tinnitusbeheeringsapparaat, bedoeld om geluid te genereren met voldoende intensiteit en bandbreedte om te helpen tinnitus beheersbaar te maken. Uw hoorzorgprofessional kan u ook de juiste nazorg bieden.
Geluidsopties en volumeregeling Tinnitus SoundSupport wordt door uw hoorzorgprofessional geprogrammeerd overeenkomstig uw gehoorverlies en voorkeuren voor tinnitusverlichting. Het heeft een aantal verschillende geluidsopties. U selecteert samen met uw hoorzorgprofessional het/de gewenste geluid(en). Tinnitus SoundSupport programma's Samen met uw hoorzorgprofessional kunt u bepalen in welke programma’s u Tinnitus SoundSupport geactiveerd wilt hebben.
Pagina 47
Volumeregeling met Tinnitus SoundSupport Wanneer u een hoortoestelprogramma selecteert waarin Tinnitus SoundSupport is ingeschakeld, kan uw hoorzorgprofessional de druktoets op uw hoortoestel instellen om alleen te functioneren als volumeregeling van het tinnitusgeluid. Uw hoorzorgprofessional kan de volumeregeling voor de geluidsgenerator op twee manieren instellen: A) Het volume voor ieder oor afzonderlijk aanpassen, of B) Het volume wijzigen voor beide oren tegelijk.
Pagina 48
A) Het Tinnitus SoundSupport-volume wijzigen voor ieder oor afzonderlijk Om het volume te verhogen (van slechts één hoortoestel), drukt u herhaaldelijk kort op het bovenste deel van de druktoets tot het gewenste niveau is bereikt. Om het volume te verlagen (van slechts één hoortoestel), drukt u herhaaldelijk kort op het onderste deel van de druktoets tot het gewenste niveau is bereikt.
Beperking van de gebruikstijd Dagelijks gebruik Het volumeniveau van Tinnitus SoundSupport kan ingesteld worden op een niveau dat tot permanente gehoorbeschadiging kan leiden als het voor langere tijd wordt gebruikt. Uw hoorzorgprofessional zal u adviseren over de maximale tijd per dag dat u Tinnitus SoundSupport dient te gebruiken.
Pagina 50
Belangrijke informatie voor hoorzorgprofessionals over Tinnitus SoundSupport Omschrijving van het apparaat Tinnitus SoundSupport is een functiemodule die door een hoorzorgprofessional in de hoortoestellen geactiveerd kan worden. Maximale draagtijd De draagtijd van Tinnitus SoundSupport wordt minder als het niveau boven de 80 dB(A) SPL komt. De aanpassoftware toont automatisch een waarschuwing als het hoortoestel boven de 80 dB(A) SPL komt.
Pagina 51
Als de volumeregeling is geactiveerd Er kan een waarschuwing worden weergegeven als u de tinnitusvolumeregeling activeert in het scherm “Toetsen en indicators”. Dit gebeurt als naar het verlichtingsgeluid kan worden geluisterd op niveaus die gehoorschade kunnen veroorzaken. De tabel “Maximale draagtijd”...
Waarschuwingen met betrekking tot Tinnitus Als uw hoorzorgprofessional de Zoals bij alle apparaten, kan het misbruik Tinnitus SoundSupport geluidsgenerator van de geluidsgenerator mogelijk heeft geactiveerd, let dan op de volgende schadelijke effecten veroorzaken. U moet waarschuwingen. ervoor zorgen dat onbevoegd gebruik wordt voorkomen en dat het apparaat Er is een aantal mogelijke problemen buiten bereik van kinderen en huisdieren...
Algemene waarschuwingen In verband met uw persoonlijke worden aangevuld met auditieve training veiligheid en om zeker te zijn van een en lessen in liplezen. correct gebruik, dient u uzelf geheel Gebruik van hoortoestellen vertrouwd te maken met de volgende Hoortoestellen mogen alleen gebruikt algemene waarschuwingen voordat u uw worden zoals is voorgeschreven en hoortoestellen gaat gebruiken.
Pagina 54
Algemene waarschuwingen Veel hoortoestellen kunnen op verzoek Slechte werking worden voorzien van een kindveilige Wees u bewust van de mogelijkheid batterijlade. Dit is sterk aan te bevelen dat de werking van uw hoortoestellen voor (jonge) kinderen en mensen kan worden beëindigd zonder met verstandelijke beperkingen en voorafgaande melding.
Pagina 55
elektromagnetisch vermogen en andere oor, zorg er dan voor u uw CI altijd spanningen in het menselijk lichaam die ten minste op 1 centimeter afstand van zijn gedefinieerd in de normen voor de uw hoortoestel houdt. Het magnetische menselijke gezondheid en gelijktijdige veld van CI-soundprocessoren, spoelen en aanwezigheid van actieve medische magneten kunnen de luidsprekers in uw...
Pagina 56
Algemene waarschuwingen Het hoortoestel mag niet worden gedroogd Mogelijke bijwerkingen in een magnetron of oven. Bij gebruik van hoortoestellen, oorstukjes of domes kan een versnelde ophoping van Chemicaliën in cosmetica, haarlak, parfum, oorsmeer optreden. aftershave lotion, zonnebrandcrème en insectenspray, kunnen uw hoortoestel De anti-allergene materialen in uw beschadigen.
Pagina 57
zijn aan externe apparatuur, wordt Storing de veiligheid van het gebruik van de De hoortoestellen zijn grondig hoortoestellen bepaald door de externe getest op storing, volgens de strengste signaalbron. Wanneer de hoortoestellen internationale normen. zijn aangesloten op externe apparatuur die Elektromagnetische interferentie kan is aangesloten op een stopcontact, moet optreden in de nabijheid van apparatuur...
Problemen oplossen Klacht Mogelijke oorzaak Lege batterij Geen geluid Verstopte oorstukjes (dome, GripTip, oorstukje of MicroMould) Microfoon van hoortoestel gedempt Verstopte geluidsopening Onderbroken of verminderd geluid Vocht Het oorstukje van het hoortoestel is niet goed in het oor geplaatst Snerpend geluid Ophoping van oorsmeer in de gehoorgang Het oor is gegroeid Als uw hoortoestel 4 keer achter elkaar 8 piepjes laat horen, moet de...
Pagina 59
Neem contact op met uw hoorzorgprofessional 1) Maak de koppeling van uw hoortoestel ongedaan. 2) Schakel Bluetooth uit en weer in. 3) Open en sluit de batterijlade van het hoortoestel. 4) Koppel het hoortoestel opnieuw (zie www.oticon. global/pairing) Als de bovenstaande oplossingen niet werken, raadpleeg dan uw hoorzorgprofessional.
Water- en stofbestendig (IP68) Uw hoortoestel is stofdicht en 1. Veeg het water er voorzichtig af beschermd tegen binnendringen 2. Open de batterijlade, haal de batterij van water. Het is ontworpen om in eruit en veeg eventueel aanwezig alle dagelijkse situaties te worden water voorzichtig uit de batterijlade gedragen.
Gebruiksvoorwaarden Gebruiksomstandigheden Temperatuur: +1°C tot +40°C Vochtigheid: 5 tot 93% relatieve luchtvochtigheid:, niet-condenserend Atmosferische druk: 700 hPa tot 1060 hPa Transport- en De temperatuur en luchtvochtigheid mogen niet opslagomstandigheden voor een langere periode boven onderstaande limieten uitkomen tijdens transport en opslag: Transport: Temperatuur: -25°C tot + 60°C Vochtigheid: 5 tot 93% relatieve luchtvochtigheid:, niet-condenserend...
2,4 GHz goedkeuringen opgenomen in dit ISM-band. boekje. Meer informatie is te vinden in de “Technisch informatieblad” op www.oticon.global Over Aan de slag Dagelijks gebruik Opties Tinnitus Waarschuwingen Aanvullende informatie...
Pagina 63
De fabrikant verklaart hierbij dat Een conformiteitsverklaring is dit hoortoestel voldoet aan de verkrijgbaar bij het hoofdkantoor. essentiële eisen en bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU. Oticon A/S Kongebakken 9 Dit medische hulpmiddel voldoet aan DK-2765 Smørum EU-verordening 2017/745 inzake Denmark medische hulpmiddelen. www.oticon.global/doc...
Pagina 64
Beschrijving van in dit boekje gebruikte symbolen en afkortingen Waarschuwingen Tekst aangeduid met een waarschuwingssymbool moet worden gelezen voordat het apparaat wordt gebruikt. Fabrikant Het apparaat is geproduceerd door de fabrikant wiens naam en adres naast het symbool staan vermeld. Geeft de fabrikant van medische hulpmiddelen aan zoals gedefinieerd in EU-Verordening 2017/745.
Pagina 65
Bluetooth-logo Gedeponeerd handelsmerk van Bluetooth SIG, Inc., alle gebruik ervan vereist een licentie. Made for Apple-badges Het apparaat is compatibel met iPhone, iPad en iPod touch. Hoorlus Dit logo bevat het universele symbool voor hoorondersteuning. De “T” geeft aan dat een hoorlus is geïnstalleerd. Radiofrequentie (RF) zender Uw hoortoestel bevat een RF-zender.
Pagina 66
Beschrijving van aanvullende symbolen op labels Droog houden Geeft een medisch hulpmiddel aan dat tegen vocht moet worden beschermd. Catalogusnummer Geeft het catalogusnummer van de fabrikant aan, zodat het medische hulpmiddel kan worden geïdentificeerd. Serienummer Geeft het serienummer van de fabrikant aan, zodat een specifiek medisch hulpmiddel kan worden geïdentificeerd.
Internationale garantie Uw apparaat valt onder een garantie heeft geen invloed op uw internationale garantie die door eventuele wettelijke rechten volgens de fabrikant is afgegeven. Deze de van toepassing zijnde nationale internationale garantie dekt wetgeving betreffende de verkoop fabricage- en materiaalfouten van van consumentengoederen in het land het apparaat zelf, maar geldt niet waar u het apparaat hebt gekocht.
Uw individuele hoortoestelinstellingen In te vullen door uw hoorzorgprofessional. Tinnitus SoundSupport: Gebruiksbeperkingen Geen gebruiksbeperkingen Programma Opstartvolume (Tinnitus) Max. volume (Tinnitus) Max. _______ uur per dag Max. _______ uur per dag Max. _______ uur per dag Max. _______ uur per dag Max. _______ uur per dag Max.
Pagina 70
Overzicht hoortoestelinstellingen Links Rechts Volume wijzigen Programma wijzigen Dempen Tinnitus SoundSupport Indicators volumeregelaar Signalen bij min/max volume Piept bij wijziging van volume Piept bij het opstartvolume Indicators batterij Waarschuwing lage batterijspanning Over Aan de slag Dagelijks gebruik Opties Tinnitus Waarschuwingen Aanvullende informatie...
Geluidsindicators De verschillende geluidsindicators geven de status van de hoortoestellen weer. De verschillende indicators worden vermeld op de volgende pagina’s. Uw hoorzorgprofessional kan de geluidsindicators afstemmen op uw voorkeuren. Programma Wanneer te gebruiken Geluid 1 toon 2 tonen 3 tonen 4 tonen Zie volgende pagina...
Pagina 72
Geluid Accessoires Geluid FM en draadloze 2 verschillende Melodietje programma's tonen Volume Geluid FM en draadloze 2 verschillende programma's tonen Opstartvolume 2 piepjes Vliegtuigmodus Geluid Minimum-/ 3 piepjes maximumvolume Vliegtuigmodus Kort melodietje actief Volume hoger/lager 1 piepje Vliegtuigmodus niet Kort melodietje actief Dempen Waarschuwingen Geluid Lage...